virt-manager-0.9.5/0000775000175100017510000000000012126270607011131 500000000000000virt-manager-0.9.5/configure.ac0000664000175100017510000001311112126270512013327 00000000000000 AC_INIT(virt-manager, 0.9.5) # Latest virtinst version required to run VIRTINST_VERSION="0.600.4" AC_CONFIG_SRCDIR(src/virt-manager.py.in) dnl Make automake keep quiet about wildcards & other GNUmake-isms AM_INIT_AUTOMAKE([foreign -Wno-portability]) AM_MAINTAINER_MODE([enable]) ALL_LINGUAS="as bg bn_IN bs ca cs da de es fi fr gu hi hr hu is it ja kn ko ml mr ms nb nl or pa pl pt_BR pt ro ru sr@latin sr sv ta te tr uk zh_CN zh_TW" IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0], [no-xml]) AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.14.1]) AM_GNU_GETTEXT([external]) GETTEXT_PACKAGE=virt-manager AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE],"$GETTEXT_PACKAGE", [GETTEXT package name]) dnl ==================================== dnl = Begin tests for scrollkeeper dnl ==================================== # Help is so outdated, don't even distribute it #help/Makefile #help/virt-manager/Makefile #help/virt-manager/C/Makefile #AC_PATH_PROG(SCROLLKEEPER_CONFIG, scrollkeeper-config,no) #if test x$SCROLLKEEPER_CONFIG = xno; then # AC_MSG_ERROR(Couldn't find scrollkeeper-config. Please install the scrollkeeper package: http://scrollkeeper.sourceforge.net) #fi dnl ==================================== dnl = End tests for scrollkeeper dnl ==================================== dnl --------------- dnl Option handling dnl --------------- dnl Install TUI AC_ARG_WITH([tui], AC_HELP_STRING( [--with-tui], [install virt-manager command line interface @<:@default=yes@:>@]), [], [with_tui=yes]) dnl Default QEMU user AC_ARG_WITH([qemu-user], AC_HELP_STRING( [--with-qemu-user], [user libvirt uses to launch qemu processes @<:@default=root@:>@]), [DEFAULT_QEMU_USER=$withval], [DEFAULT_QEMU_USER="root"]) dnl Distro libvirt package name AC_ARG_WITH([libvirt-package-names], AC_HELP_STRING( [--with-libvirt-package-names], [name of libvirt distro packages virt-manager will check for on first run @<:@default=none@:>@]), [LIBVIRT_PACKAGES=$withval], [LIBVIRT_PACKAGES=""]) dnl Recommended HV packages AC_ARG_WITH([kvm-packages], AC_HELP_STRING( [--with-kvm-packages], [recommended kvm packages virt-manager will check for on first run @<:@default=none@:>@]), [KVM_PACKAGES=$withval], [KVM_PACKAGES=""]) dnl askpass package name AC_ARG_WITH([askpass-package], AC_HELP_STRING( [--with-askpass-package], [name of your distros openssh askpass package@<:@default=none@:>@]), [ASKPASS_PACKAGE=$withval], [ASKPASS_PACKAGE=""]) dnl Don't list options that rhel doesn't support AC_ARG_ENABLE([unsupported-rhel-options], AC_HELP_STRING( [--enable-unsupported-rhel-options], [enable VM config options unsupported by RHEL @<:@default=yes@:>@]), [test "x$enableval" == "xno" && \ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS=0 || ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS=1], [ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS=1]) dnl Allow passing in a prefered distro list AC_ARG_WITH([preferred-distros], AC_HELP_STRING( [--with-preferred-distros], [Distros to list first in New VM wizard @<:@default=none@:>@]), [PREFERRED_DISTROS=$withval], [PREFERRED_DISTROS=""]) dnl Default graphics type (spice/vnc) AC_ARG_WITH([default-graphics], AC_HELP_STRING( [--with-default-graphics], [default graphics type for new guests in gconf(spice or vnc) @<:@default=vnc@:>@]), [DEFAULT_GRAPHICS=$withval], [DEFAULT_GRAPHICS="vnc"]) dnl ----------------------- dnl Variable substitution dnl ----------------------- AC_SUBST([VIRTINST_VERSION]) AC_SUBST([DEFAULT_QEMU_USER]) AC_SUBST([ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS]) AC_SUBST([PREFERRED_DISTROS]) AC_SUBST([LIBVIRT_PACKAGES]) AC_SUBST([KVM_PACKAGES]) AC_SUBST([ASKPASS_PACKAGE]) AC_SUBST([DEFAULT_GRAPHICS]) AM_CONDITIONAL([INSTALL_TUI], [test "x$with_tui" = "xyes"]) AC_OUTPUT(Makefile po/Makefile.in src/Makefile src/virtManager/Makefile src/virtManagerTui/Makefile src/virtManagerTui/importblacklist/Makefile man/Makefile tests/Makefile virt-manager.spec icons/Makefile icons/hicolor/Makefile icons/hicolor/16x16/Makefile icons/hicolor/22x22/Makefile icons/hicolor/24x24/Makefile icons/hicolor/32x32/Makefile icons/hicolor/48x48/Makefile icons/hicolor/256x256/Makefile ) AC_MSG_NOTICE([]) AC_MSG_NOTICE([]) AC_MSG_NOTICE([Required virtinst: $VIRTINST_VERSION]) AC_MSG_NOTICE([Default qemu user: $DEFAULT_QEMU_USER]) if test "x$with_tui" = "xyes" ; then AC_MSG_NOTICE([Install TUI: yes]) else AC_MSG_NOTICE([Install TUI: no]) fi if test "x$ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS" = "x1" ; then AC_MSG_NOTICE([Enable unsupported RHEL options: yes]) else AC_MSG_NOTICE([Enable unsupported RHEL options: no]) fi if test "x$PREFERRED_DISTROS" = "x" ; then AC_MSG_NOTICE([Preferred distros: none]) else AC_MSG_NOTICE([Preferred distros: $PREFERRED_DISTROS]) fi if test "x$LIBVIRT_PACKAGES" = "x" ; then AC_MSG_NOTICE([Libvirt packages: none]) else AC_MSG_NOTICE([Libvirt Packages: $LIBVIRT_PACKAGES]) fi if test "x$KVM_PACKAGES" = "x" ; then AC_MSG_NOTICE([KVM packages: none]) else AC_MSG_NOTICE([KVM packages: $KVM_PACKAGES]) fi if test "x$ASKPASS_PACKAGE" = "x" ; then AC_MSG_NOTICE([askpass package: none]) else AC_MSG_NOTICE([askpass package: $ASKPASS_PACKAGE]) fi AC_MSG_NOTICE([Default graphics: $DEFAULT_GRAPHICS]) AC_MSG_NOTICE([]) AC_MSG_NOTICE([]) virt-manager-0.9.5/intltool-update.in0000664000175100017510000000000012126270561014512 00000000000000virt-manager-0.9.5/Makefile.in0000664000175100017510000006015212126270560013120 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = . DIST_COMMON = README $(am__configure_deps) $(srcdir)/Makefile.am \ $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/virt-manager.spec.in \ $(top_srcdir)/configure ABOUT-NLS AUTHORS COPYING ChangeLog \ INSTALL NEWS TODO config.guess config.rpath config.sub \ install-sh missing mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno config.status.lineno mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = virt-manager.spec CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ cscope distdir dist dist-all distcheck ETAGS = etags CTAGS = ctags CSCOPE = cscope DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) top_distdir = $(distdir) am__remove_distdir = \ if test -d "$(distdir)"; then \ find "$(distdir)" -type d ! -perm -200 -exec chmod u+w {} ';' \ && rm -rf "$(distdir)" \ || { sleep 5 && rm -rf "$(distdir)"; }; \ else :; fi am__post_remove_distdir = $(am__remove_distdir) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" DIST_ARCHIVES = $(distdir).tar.gz GZIP_ENV = --best DIST_TARGETS = dist-gzip distuninstallcheck_listfiles = find . -type f -print am__distuninstallcheck_listfiles = $(distuninstallcheck_listfiles) \ | sed 's|^\./|$(prefix)/|' | grep -v '$(infodir)/dir$$' distcleancheck_listfiles = find . -type f -print ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4/ SUBDIRS = src icons man po tests EXTRA_DIST = @PACKAGE@.spec HACKING COPYING-DOCS xmldocs.make omf.make \ intltool-extract.in intltool-merge.in intltool-update.in DISTCLEAN_FILES = @PACKAGE@.spec intltool-extract intltool-merge intltool-update all: all-recursive .SUFFIXES: am--refresh: Makefile @: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ echo ' cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign'; \ $(am__cd) $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \ && exit 0; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ echo ' $(SHELL) ./config.status'; \ $(SHELL) ./config.status;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) $(SHELL) ./config.status --recheck $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) $(am__cd) $(srcdir) && $(AUTOCONF) $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) $(am__cd) $(srcdir) && $(ACLOCAL) $(ACLOCAL_AMFLAGS) $(am__aclocal_m4_deps): virt-manager.spec: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/virt-manager.spec.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS) $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done cscopelist-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) cscopelist); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscope: cscope.files test ! -s cscope.files \ || $(CSCOPE) -b -q $(AM_CSCOPEFLAGS) $(CSCOPEFLAGS) -i cscope.files $(CSCOPE_ARGS) clean-cscope: -rm -f cscope.files cscope.files: clean-cscope cscopelist-recursive cscopelist cscopelist: cscopelist-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags -rm -f cscope.out cscope.in.out cscope.po.out cscope.files distdir: $(DISTFILES) $(am__remove_distdir) test -d "$(distdir)" || mkdir "$(distdir)" @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done -test -n "$(am__skip_mode_fix)" \ || find "$(distdir)" -type d ! -perm -755 \ -exec chmod u+rwx,go+rx {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -links 1 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -400 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -exec $(install_sh) -c -m a+r {} {} \; \ || chmod -R a+r "$(distdir)" dist-gzip: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).tar.gz $(am__post_remove_distdir) dist-bzip2: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | BZIP2=$${BZIP2--9} bzip2 -c >$(distdir).tar.bz2 $(am__post_remove_distdir) dist-lzip: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | lzip -c $${LZIP_OPT--9} >$(distdir).tar.lz $(am__post_remove_distdir) dist-xz: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | XZ_OPT=$${XZ_OPT--e} xz -c >$(distdir).tar.xz $(am__post_remove_distdir) dist-tarZ: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z $(am__post_remove_distdir) dist-shar: distdir shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz $(am__post_remove_distdir) dist-zip: distdir -rm -f $(distdir).zip zip -rq $(distdir).zip $(distdir) $(am__post_remove_distdir) dist dist-all: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(DIST_TARGETS) am__post_remove_distdir='@:' $(am__post_remove_distdir) # This target untars the dist file and tries a VPATH configuration. Then # it guarantees that the distribution is self-contained by making another # tarfile. distcheck: dist case '$(DIST_ARCHIVES)' in \ *.tar.gz*) \ GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\ *.tar.bz2*) \ bzip2 -dc $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\ *.tar.lz*) \ lzip -dc $(distdir).tar.lz | $(am__untar) ;;\ *.tar.xz*) \ xz -dc $(distdir).tar.xz | $(am__untar) ;;\ *.tar.Z*) \ uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(am__untar) ;;\ *.shar.gz*) \ GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\ *.zip*) \ unzip $(distdir).zip ;;\ esac chmod -R a-w $(distdir); chmod u+w $(distdir) mkdir $(distdir)/_build mkdir $(distdir)/_inst chmod a-w $(distdir) test -d $(distdir)/_build || exit 0; \ dc_install_base=`$(am__cd) $(distdir)/_inst && pwd | sed -e 's,^[^:\\/]:[\\/],/,'` \ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \ && am__cwd=`pwd` \ && $(am__cd) $(distdir)/_build \ && ../configure --srcdir=.. --prefix="$$dc_install_base" \ $(AM_DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) installcheck \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) uninstall \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distuninstallcheck_dir="$$dc_install_base" \ distuninstallcheck \ && chmod -R a-w "$$dc_install_base" \ && ({ \ (cd ../.. && umask 077 && mkdir "$$dc_destdir") \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" install \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" uninstall \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" \ distuninstallcheck_dir="$$dc_destdir" distuninstallcheck; \ } || { rm -rf "$$dc_destdir"; exit 1; }) \ && rm -rf "$$dc_destdir" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dist \ && rm -rf $(DIST_ARCHIVES) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distcleancheck \ && cd "$$am__cwd" \ || exit 1 $(am__post_remove_distdir) @(echo "$(distdir) archives ready for distribution: "; \ list='$(DIST_ARCHIVES)'; for i in $$list; do echo $$i; done) | \ sed -e 1h -e 1s/./=/g -e 1p -e 1x -e '$$p' -e '$$x' distuninstallcheck: @test -n '$(distuninstallcheck_dir)' || { \ echo 'ERROR: trying to run $@ with an empty' \ '$$(distuninstallcheck_dir)' >&2; \ exit 1; \ }; \ $(am__cd) '$(distuninstallcheck_dir)' || { \ echo 'ERROR: cannot chdir into $(distuninstallcheck_dir)' >&2; \ exit 1; \ }; \ test `$(am__distuninstallcheck_listfiles) | wc -l` -eq 0 \ || { echo "ERROR: files left after uninstall:" ; \ if test -n "$(DESTDIR)"; then \ echo " (check DESTDIR support)"; \ fi ; \ $(distuninstallcheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 distcleancheck: distclean @if test '$(srcdir)' = . ; then \ echo "ERROR: distcleancheck can only run from a VPATH build" ; \ exit 1 ; \ fi @test `$(distcleancheck_listfiles) | wc -l` -eq 0 \ || { echo "ERROR: files left in build directory after distclean:" ; \ $(distcleancheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -rf $(top_srcdir)/autom4te.cache -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) \ cscopelist-recursive ctags-recursive install-am install-strip \ tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am am--refresh check check-am clean clean-cscope \ clean-generic cscope cscopelist cscopelist-recursive ctags \ ctags-recursive dist dist-all dist-bzip2 dist-gzip dist-lzip \ dist-shar dist-tarZ dist-xz dist-zip distcheck distclean \ distclean-generic distclean-tags distcleancheck distdir \ distuninstallcheck dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ tags-recursive uninstall uninstall-am rpm: clean $(MAKE) dist && rpmbuild -ta $(distdir).tar.gz srpm: clean $(MAKE) dist && rpmbuild -ts $(distdir).tar.gz check-pylint: tests/pylint-virt-manager.sh # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/tests/0000775000175100017510000000000012126270607012273 500000000000000virt-manager-0.9.5/tests/Makefile.in0000664000175100017510000002535012126270561014264 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = tests DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ EXTRA_DIST = $(wildcard *.sh) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign tests/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign tests/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile installdirs: install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/tests/pylint-virt-manager.sh0000775000175100017510000001160412126260341016457 00000000000000#!/bin/sh # pylint doesn't work well with a file named xxx.py.xxx cp src/virt-manager.py.in src/_virt-manager cp src/virt-manager-tui.py.in src/_virt-manager-tui cd src || exit 1 IGNOREFILES="IPy.py" ################## # pylint Section # ################## PYLINT_FILES="virtManager/ _virt-manager virtManagerTui/ _virt-manager-tui" # Deliberately ignored warnings: # Don't print pylint config warning NO_PYL_CONFIG=".*No config file found.*" # Optional modules that may not be available UNABLE_IMPORT="Unable to import '(appindicator)" # os._exit is needed for forked processes. OS_EXIT="protected member _exit of a client class" # False positives MAIN_NONETYPE="main:.*Raising NoneType while.*" STYLE_ATTACH="Class 'style' has no 'attach' member" VBOX_PACK="Class 'vbox' has no 'pack_start' member" # Avahi API may have requirements on callback argument names, so ignore these # warnings BTYPE_LIST="(vmmConnect.add_service|vmmConnect.remove_service|vmmConnect.add_conn_to_list)" BUILTIN_TYPE="${BTYPE_LIST}.*Redefining built-in 'type'" # Types can't be inferred errors INFER_LIST="(MenuItem|StatusIcon|.*storagePoolLookupByName)" INFER_ERRORS="Instance of '${INFER_LIST}.*not be inferred" # Hacks for testing TEST_HACKS="protected member (_is_virtinst_test_uri|_open_test_uri)" # cli/gui diff causes confusion STUBCLASS="Instance of 'stubclass'" DBUSINTERFACE="Instance of 'Interface'" DMSG="" skipmsg() { DMSG="${DMSG},$1" } skipchecker() { DCHECKERS="${DCHECKERS},$1" } skipmsg_checksupport() { out=`pylint --list-msgs 2>&1` if `echo $out | grep -q $1` ; then skipmsg "$1" fi } # Disabled unwanted messages skipmsg "C0103" # C0103: Name doesn't match some style regex skipmsg "C0111" # C0111: No docstring skipmsg "C0301" # C0301: Line too long skipmsg "C0302" # C0302: Too many lines in module skipmsg "R0201" # R0201: Method could be a function skipmsg "W0141" # W0141: Complaining about 'map' and 'filter' skipmsg "W0142" # W0142: *Used * or ** magic* skipmsg "W0403" # W0403: Relative imports skipmsg "W0603" # W0603: Using the global statement skipmsg "W0702" # W0703: No exception type specified skipmsg "W0703" # W0703: Catch 'Exception' skipmsg "W0704" # W0704: Exception doesn't do anything skipchecker "Design" # Things like "Too many func arguments", # "Too man public methods" # Potentially useful messages, disabled for now skipmsg "W0511" # W0511: FIXME and XXX: messages skipchecker "Similarities" # Finds duplicate code # May want to enable this in the future SHOW_REPORT="n" AWK=awk [ `uname -s` = 'SunOS' ] && AWK=nawk echo "Running pylint" pylint --ignore=$IGNOREFILES $PYLINT_FILES \ --additional-builtins=_ \ --reports=$SHOW_REPORT \ --output-format=colorized \ --dummy-variables-rgx="dummy|ignore.*|.*_ignore" \ --disable=${DMSG}\ --disable=${DCHECKERS} 2>&1 | \ egrep -ve "$NO_PYL_CONFIG" \ -ve "$OS_EXIT" \ -ve "$BUILTIN_TYPE" \ -ve "$STUBCLASS" \ -ve "$DBUSINTERFACE" \ -ve "$MAIN_NONETYPE" \ -ve "$TEST_HACKS" \ -ve "$UNABLE_IMPORT" \ -ve "$STYLE_ATTACH" \ -ve "$VBOX_PACK" \ -ve "$INFER_ERRORS" | \ $AWK '\ # Strip out any "*** Module name" lines if we dont list any errors for them BEGIN { found=0; cur_line="" } { if (found == 1) { if ( /\*\*\*/ ) { prev_line = $0 } else { print prev_line print $0 found = 0 } } else if ( /\*\*\*/ ) { found = 1 prev_line = $0 } else { print $0 } }' ################ # pep8 section # ################ SKIP_PEP8="" skip_pep8() { if [ ! -z ${SKIP_PEP8} ] ; then SKIP_PEP8="${SKIP_PEP8}," fi SKIP_PEP8="${SKIP_PEP8}$1" } skip_pep8 "E121" skip_pep8 "E122" skip_pep8 "E123" skip_pep8 "E124" skip_pep8 "E125" # Continuation line indents skip_pep8 "E126" skip_pep8 "E127" skip_pep8 "E128" skip_pep8 "E203" # Space before : in dictionary defs skip_pep8 "E221" # Multiple spaces before operator (warns # about column aligning assigments skip_pep8 "E241" # Space after , column alignment nono skip_pep8 "E251" # No space around keyword skip_pep8 "E261" # 2 spaces before inline comment? skip_pep8 "E271" # Multiple spaces before keyword skip_pep8 "E272" # Multiple spaces before keyword skip_pep8 "E301" # 1 blank line between methods skip_pep8 "E302" # 2 blank lines between function defs skip_pep8 "E303" # Too many blank lines skip_pep8 "E501" # Line too long skip_pep8 "E711" # Comparison to False skip_pep8 "E712" # Comparison to None echo "Running pep8" pep8 -r --exclude=$IGNOREFILES --ignore $SKIP_PEP8 \ $PYLINT_FILES cd - > /dev/null rm src/_virt-manager rm src/_virt-manager-tui virt-manager-0.9.5/tests/Makefile.am0000664000175100017510000000003712126260341014241 00000000000000 EXTRA_DIST = $(wildcard *.sh) virt-manager-0.9.5/omf.make0000664000175100017510000000435012126260341012465 00000000000000# # No modifications of this Makefile should be necessary. # # This file contains the build instructions for installing OMF files. It is # generally called from the makefiles for particular formats of documentation. # # Note that you must configure your package with --localstatedir=/var # so that the scrollkeeper-update command below will update the database # in the standard scrollkeeper directory. # # If it is impossible to configure with --localstatedir=/var, then # modify the definition of scrollkeeper_localstate_dir so that # it points to the correct location. Note that you must still use # $(localstatedir) in this or when people build RPMs it will update # the real database on their system instead of the one under RPM_BUILD_ROOT. # # Note: This make file is not incorporated into xmldocs.make because, in # general, there will be other documents install besides XML documents # and the makefiles for these formats should also include this file. # # About this file: # This file was derived from scrollkeeper_example2, a package # illustrating how to install documentation and OMF files for use with # ScrollKeeper 0.3.x and 0.4.x. For more information, see: # http://scrollkeeper.sourceforge.net/ # Version: 0.1.3 (last updated: March 20, 2002) # omf_dest_dir=$(datadir)/omf/@PACKAGE@ scrollkeeper_localstate_dir = $(localstatedir)/scrollkeeper # At some point, it may be wise to change to something like this: # scrollkeeper_localstate_dir = @SCROLLKEEPER_STATEDIR@ omf: omf_timestamp omf_timestamp: $(omffile) -for file in $(omffile); do \ scrollkeeper-preinstall $(docdir)/$(docname).xml $(srcdir)/$$file $$file.out; \ done; \ touch omf_timestamp install-data-hook-omf: $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(omf_dest_dir) for file in $(omffile); do \ $(INSTALL_DATA) $$file.out $(DESTDIR)$(omf_dest_dir)/$$file; \ done -scrollkeeper-update -p $(DESTDIR)$(scrollkeeper_localstate_dir) -o $(DESTDIR)$(omf_dest_dir) uninstall-local-omf: -for file in $(srcdir)/*.omf; do \ basefile=`basename $$file`; \ rm -f $(DESTDIR)$(omf_dest_dir)/$$basefile; \ done -rmdir $(DESTDIR)$(omf_dest_dir) -scrollkeeper-update -p $(DESTDIR)$(scrollkeeper_localstate_dir) clean-local-omf: -for file in $(omffile); do \ rm -f $$file.out; \ done virt-manager-0.9.5/COPYING0000664000175100017510000004310311776635610012116 00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. virt-manager-0.9.5/NEWS0000664000175100017510000003373412126270512011555 00000000000000 Virtual Machine Manager News ============================ Release 0.9.5 (April 01, 2013) ------------------------------ - Enable adding virtio-scsi disks (Chen Hanxiao) - Support security auto-relabel setting (Martin Kletzander) - Support disk iotune settings (David Shane Holden) - Support 'reset' as a reboot option (John Doyle) - Bug fixes and minor improvements Release 0.9.4 (July 29, 2012) ----------------------------- - Fix VNC keygrab issues Release 0.9.3 (July 09, 2012) ----------------------------- - Fix broken release tar.gz of version 0.9.2 Release 0.9.2 (July 09, 2012) ----------------------------- - Convert to gtkbuilder: UI can now be editted with modern glade tool - virt-manager no longer runs on RHEL5, but can manage a remote RHEL5 host - Option to configure spapr net and disk devices for pseries (Li Zhang) - Many bug fixes and improvements Release 0.9.1 (January 31, 2012) -------------------------------- - Support for adding usb redirection devices (Marc-André Lureau) - Option to switch usb controller to support usb2.0 (Marc-André Lureau) - Option to specify machine type for non-x86 guests (Li Zhang) - Support for filesystem device type and write policy (Deepak C Shetty) - Many bug fixes! Release 0.9.0 (July 26, 2011) ----------------------------- - Use a hiding toolbar for fullscreen mode - Use libguestfs to show guest packagelist and more (Richard W.M. Jones) - Basic 'New VM' wizard support for LXC guests - Remote serial console access (with latest libvirt) - Remote URL guest installs (with latest libvirt) - Add Hardware: Support devices - Add Hardware: Support devices (Marc-André Lureau) - Enable direct interface selection for qemu/kvm (Gerhard Stenzel) - Allow viewing and changing disk serial number Release 0.8.7 (March 24, 2011) ------------------------------ - Allow renaming an offline VM - Spice password support (Marc-André Lureau) - Allow editting NIC settings (Gerhard Stenzel) - Allow enabling/disabling individual CPU features - Allow easily changing graphics type between VNC and SPICE for existing VM - Allow easily changing network source device for existing VM Release 0.8.6 (Jan 14, 2011) ---------------------------- - SPICE support (requires spice-gtk) (Marc-André Lureau) - Option to configure CPU model - Option to configure CPU topology - Save and migration cancellation (Wen Congyang) - Save and migration progress reporting - Option to enable bios boot menu - Option to configure direct kernel/initrd boot Release 0.8.5 (August 24, 2010) ------------------------------- - Improved save/restore support - Option to view and change disk cache mode - Configurable VNC keygrab sequence (Michal Novotny) Release 0.8.4 (March 24, 2010) ------------------------------ - 'Import' install option, to create a VM around an existing OS image - Support multiple boot devices and boot order - Watchdog device support - Enable setting a human readable VM description. - Option to manually specifying a bridge name, if bridge isn't detected Release 0.8.3 (February 8th, 2010) ---------------------------------- - New ability to manage network interfaces: start, stop, and view existing interfaces. Provision new bridge, bond, and vlan devices. - New option to 'customize VM before install', which allows adjusting most VM options from the install wizard. Release 0.8.2 (December 14th, 2009) ----------------------------------- This is largely a bug fix release. The following important bugs were fixed: - Right click in the manager window operates on the clicked row, NOT the last selected row. This could cause an admin to accidentally shut down the wrong machine. - Running virt-manager on a new machine / user account no longer produces a traceback. Additionally, there is one new feature: - Allow ejecting and connecting floppy media Release 0.8.1 (December 3rd, 2009) ---------------------------------- - VM Migration wizard, exposing various migration options - Enumerate CDROM and bridge devices on remote connections - Can once again list multiple graphs in main manager window (Jon Nordby) - Support disabling dhcp (Michal Novotny), and specifying 'routed' type for new virtual networks - Support storage pool source enumeration for LVM, NFS, and SCSI - Allow changing VM ACPI, APIC, clock offset, individual vcpu pinning, and video model (vga, cirrus, etc.) - Many improvements and bugfixes Release 0.8.0 (July 28th, 2009) ------------------------------- This release includes: - New 'Clone VM' Wizard - Improved UI, including an overhaul of the main 'manager' view - System tray icon for easy VM access (start, stop, view console/details) - Wizard for adding serial, parallel, and video devices to existing VMs. - CPU pinning support (Michal Novotny) - Ability to view and change VM security (sVirt) settings (Dan Walsh) - Many bug fixes and improvements Release 0.7.0 (March 9th, 2009) ------------------------------- This release includes: - Redesigned 'New Virtual Machine' wizard (Jeremy Perry, Tim Allen, Cole Robinson) - Option to remove storage when deleting a virtual machine. - File browser for libvirt storage pools and volumes, for use when attaching storage to a new or existing guest. - Physical device assignment (PCI, USB) for existing virtual machines. - Bug fixes and minor improvements. Release 0.6.1 (January 26th, 2009) ---------------------------------- This release includes: - VM disk and network stats reporting (Guido Gunther) - VM Migration support (Shigeki Sakamoto) - Support for adding sound devices to an existing VM - Enumerate host devices attached to an existing VM - Allow specifying a device model when adding a network device to an existing VM - Combine the serial console view with the VM Details window - Allow connection to multiple VM serial consoles - Bug fixes and many minor improvements. Release 0.6.0 (September 10th, 2008) ------------------------------------ This release includes: - Remote storage management and provisioning: View, add, remove, and provision libvirt managed storage. Attach managed storage to a remote VM. - Remote VM installation support: Install from managed media (cdrom) or PXE. Simple install time storage provisioning. - VM details and console windows merged: each VM is now represented by a single tabbed window. - Use Avahi to list libvirtd instances on network - Hypervisor Autoconnect: Option to connect to hypervisor at virt-manager start up. - Option to add sound device emulation when creating new guests. - Virtio and USB options when adding a disk device. - Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices. - Specifying a specific keymap when adding display device. - Keep app running if manager window is closed by VM window is still open. - Allow limiting amount of stored stats history - Numerous bug fixes and minor improvements. Release 0.5.4 ------------- This release focuses on minor feature enhancement and bug fixes. Using the new GTK-VNC accelerated scaling support, the guest console window can be smoothly resized to fill the screen. The SSH username is passed through to the VNC console when tunnelling. Adding bridged network devices is fixed. Support for all libvirt authentication methods is enabled including Kerberos and PolicyKit. Solaris portability fix for the text console. Support for detecting bonding and VLAN devices for attaching guest NICs. Allow fullvirt guests to install off kernel and initrd as well as existing CDROM methods. Fix invocation of DBus methods to use an interface. Allow setting of autostart flag, and changing boot device ordering. Control the new VM wizard based on declared hypervisor capabilities. Release 0.5.3 ------------- This is a bug fix release. The sizing of the VNC window is fixed for screens where the physical size is less than the guest screen size. The 'new vm' button is switched back to its old (more obvious style/ placement). Restore of VMs is working again for local connections. A menu for sending special key sequences to the guest is added. Lots of other misc bug fixes Release 0.5.2 ------------- This is a bug fix release. Some broken menu items are hooked up again. The rounding of memory values is fixed. Re-connecting to the VNC display is fixed. Blocking of GTK accelerators is re-introduced when VNC is active. Scrollbars on the VNC widget are re-introduced if the console is close to the maximum local screensize. One new VM wizard is enabled per connection. Hardware device details are immediately refreshed after changes. Ability to add/remove display and input devices is enabled. Release 0.5.1 ------------- This release improves upon the remote management capabilities. It can now tunnel connections to the VNC server over SSH. It avoids prompting for SSH passwords on the console. Handling of VNC connections & retries is made more robust. There is support for changing CDROM media on the fly (requires suitably updated libvirt). There is ability to PXE boot install fullyvirtualized guests. Connetions to hypervisors are opened in the background to avoid blocking the whole UI. Release 0.5.0 ------------- This release introduces the ability to manage multiple remote machines, using either SSH+public keys, or TLS+x509 certificates to connect and authenticate. The main user interface is re-worked to show multiple hosts in a tree view, remebering connections across restarts. It is not currently possible to create new guests with a remote host connection. This capability will be added in a future release. The guest VNC console implementation has been replaced with the GTK-VNC widget for greatly improved performance and increased feature set. Other miscellaneous bug fixes and feature enhancements are also included. Release 0.4.0 ------------- This release introduces major new functionality. There is new UI for the creation & management of virtual networks using the new libvirt networking APIs. The guest creation wizard can now attach VMs to a virtual network or shared physical devices. The initial connection dialog is no longer shown, either a QEMU or Xen connection is automatically opened based on host kernel capabilities. For existing guests there is support for the addition and removal of both disk & network devices (hot-add/remove too if supported by the virtualization platform being used - eg Xen paravirt). The keymap for guest VNC server is automatically set based on the local keymap to assist people using non-English keyboard layouts. There is improved error reporting for a number of critical operations such as starting guests / connecting to the hypervisor. Release 0.3.2 ------------- The release introduces online help for all windows / dialogs in the application, to explain usage & operation of key functions. Auto-popup of consoles was fixed for existing inactive domains. Additional control operations are available on the right-click menu in the VM list. A handful of other minor bug fixes are also applied. Release 0.3.1 ------------- This release introduces support for managing QEMU / KVM virtual machines using the new libvirt QEMU driver backend. This requires a new libvirt (at least 0.2.0) to enable the QEMU driver. It also requires an install of the virtinst package of at least version 0.101.0 to support QEMU. The dual cursor problem is worked around by grabbing the mouse pointer upon first button press (release with Ctrl+Alt). The progress bar display when creating new VMs has had its appearance tweaked. The new VM creation wizard also allows the user to specify the type of guest OS being installed. This will allow the setup of virtual hardware to be optimized for the needs of specific guest OS. Release 0.3.0 ------------- This release brings a major functionality update, enabling management of inactive domains. This requires a new libvirt (at least 0.1.11) to provide implementations of inactive domain management for Xen 3.0.3 and Xen 3.0.4. With this new functionality the display will list all guests which are in the 'shutoff' state. The guest can be started with the 'Run' button in the virtual console window. The vistinst package must also be updated to at least version 0.100.0 to ensure that during provisioning of guests it uses the new inactive domain management APIs. Finally there have been a variety of minor UI fixes & enhancements such as progress bars during guest creation, reliability fixes to the virtual console and even greater coverage for translations. Release 0.2.6 ------------- The release focus has been on major bug fixing. This is also the first release in which (partial) translations are available for the UI in approximately 20 languages - thanks to the Fedora i18n team for excellant progress on this. It is now possible to control the virt-manager UI with command line arguments as well as the DBus API & it DBus activation is no longer used by default which fixes interaction with GNOME keyring & AT-SPI accesibility. Numerous UI issues were fixed / clarified, particularly in the graphical console and new VM creation wizard. Release 0.1.4 ------------- * Integration with GNOME keyring for the VNC console to avoid need to remember passwords when accessing the guest domain's console * Use cairo to rendered a '50% alpha gray wash' over the screenshot to give appearance of a 'dimmed' display when paused. Also render the word 'paused' in big letters. * Initial cut of code for saving domain snapshots to disk * Added icons for buttons which were missing graphics * Miscellaneous RPM spec file fixes to comply with rpmlint * Update status icons to match those in the gnome-applet-vm * Added domain ID and # VCPUs to summary view * Misc bug fixes Release 0.1.3 ------------- * Fixed DBus service activation & general brokenness * Added a display of virtual CPU count in summary page * Fixed alignment of status label in details page * Make hardware config panel resizeable * Switch detailed graph rendering to use sparkline code * Switch to use filled sparkline graphs Release 0.1.2 ------------- * First public release virt-manager-0.9.5/COPYING-DOCS0000664000175100017510000004327512126260341012637 00000000000000 GNU Free Documentation License Version 1.1, March 2000 Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. 0. PREAMBLE The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference. 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS This License applies to any manual or other work that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, whose contents can be viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. 2. VERBATIM COPYING You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies. 3. COPYING IN QUANTITY If you publish printed copies of the Document numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a publicly-accessible computer-network location containing a complete Transparent copy of the Document, free of added material, which the general network-using public has access to download anonymously at no charge using public-standard network protocols. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document. 4. MODIFICATIONS You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has less than five). C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section entitled "History", and its title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. In any section entitled "Acknowledgements" or "Dedications", preserve the section's title, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section as "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version. 5. COMBINING DOCUMENTS You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections entitled "History" in the various original documents, forming one section entitled "History"; likewise combine any sections entitled "Acknowledgements", and any sections entitled "Dedications". You must delete all sections entitled "Endorsements." 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document. 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, does not as a whole count as a Modified Version of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the compilation. Such a compilation is called an "aggregate", and this License does not apply to the other self-contained works thus compiled with the Document, on account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that surround only the Document within the aggregate. Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate. 8. TRANSLATION Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License provided that you also include the original English version of this License. In case of a disagreement between the translation and the original English version of this License, the original English version will prevail. 9. TERMINATION You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/. Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation. ADDENDUM: How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have no Invariant Sections, write "with no Invariant Sections" instead of saying which ones are invariant. If you have no Front-Cover Texts, write "no Front-Cover Texts" instead of "Front-Cover Texts being LIST"; likewise for Back-Cover Texts. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software. virt-manager-0.9.5/m4/0000775000175100017510000000000012126270605011447 500000000000000virt-manager-0.9.5/m4/po.m40000664000175100017510000004265212126270554012263 00000000000000# po.m4 serial 3 (gettext-0.14) dnl Copyright (C) 1995-2003 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU dnl General Public License. As a special exception to the GNU General dnl Public License, this file may be distributed as part of a program dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under dnl the same distribution terms as the rest of that program. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. dnl Checks for all prerequisites of the po subdirectory. AC_DEFUN([AM_PO_SUBDIRS], [ AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl AC_REQUIRE([AM_MKINSTALLDIRS])dnl AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl dnl Perform the following tests also if --disable-nls has been given, dnl because they are needed for "make dist" to work. dnl Search for GNU msgfmt in the PATH. dnl The first test excludes Solaris msgfmt and early GNU msgfmt versions. dnl The second test excludes FreeBSD msgfmt. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt, [$ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi)], :) AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) dnl Search for GNU xgettext 0.12 or newer in the PATH. dnl The first test excludes Solaris xgettext and early GNU xgettext versions. dnl The second test excludes FreeBSD xgettext. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext, [$ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >/dev/null 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi)], :) dnl Remove leftover from FreeBSD xgettext call. rm -f messages.po dnl Search for GNU msgmerge 0.11 or newer in the PATH. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGMERGE, msgmerge, [$ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >/dev/null 2>&1], :) dnl This could go away some day; the PATH_PROG_WITH_TEST already does it. dnl Test whether we really found GNU msgfmt. if test "$GMSGFMT" != ":"; then dnl If it is no GNU msgfmt we define it as : so that the dnl Makefiles still can work. if $GMSGFMT --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1 && (if $GMSGFMT --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then : ; else GMSGFMT=`echo "$GMSGFMT" | sed -e 's,^.*/,,'` AC_MSG_RESULT( [found $GMSGFMT program is not GNU msgfmt; ignore it]) GMSGFMT=":" fi fi dnl This could go away some day; the PATH_PROG_WITH_TEST already does it. dnl Test whether we really found GNU xgettext. if test "$XGETTEXT" != ":"; then dnl If it is no GNU xgettext we define it as : so that the dnl Makefiles still can work. if $XGETTEXT --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >/dev/null 2>&1 && (if $XGETTEXT --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then : ; else AC_MSG_RESULT( [found xgettext program is not GNU xgettext; ignore it]) XGETTEXT=":" fi dnl Remove leftover from FreeBSD xgettext call. rm -f messages.po fi AC_OUTPUT_COMMANDS([ for ac_file in $CONFIG_FILES; do # Support "outfile[:infile[:infile...]]" case "$ac_file" in *:*) ac_file=`echo "$ac_file"|sed 's%:.*%%'` ;; esac # PO directories have a Makefile.in generated from Makefile.in.in. case "$ac_file" in */Makefile.in) # Adjust a relative srcdir. ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` ac_dir_suffix="/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'`" ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" case "$ac_given_srcdir" in .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; esac if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in"; then rm -f "$ac_dir/POTFILES" test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/POTFILES" || echo "creating $ac_dir/POTFILES" cat "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in" | sed -e "/^#/d" -e "/^[ ]*\$/d" -e "s,.*, $top_srcdir/& \\\\," | sed -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" > "$ac_dir/POTFILES" POMAKEFILEDEPS="POTFILES.in" # ALL_LINGUAS, POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES depend # on $ac_dir but don't depend on user-specified configuration # parameters. if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"; then # The LINGUAS file contains the set of available languages. if test -n "$OBSOLETE_ALL_LINGUAS"; then test -n "$as_me" && echo "$as_me: setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" || echo "setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" fi ALL_LINGUAS_=`sed -e "/^#/d" "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"` # Hide the ALL_LINGUAS assigment from automake. eval 'ALL_LINGUAS''=$ALL_LINGUAS_' POMAKEFILEDEPS="$POMAKEFILEDEPS LINGUAS" else # The set of available languages was given in configure.in. eval 'ALL_LINGUAS''=$OBSOLETE_ALL_LINGUAS' fi # Compute POFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).po) # Compute UPDATEPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).po-update) # Compute DUMMYPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).nop) # Compute GMOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).gmo) case "$ac_given_srcdir" in .) srcdirpre= ;; *) srcdirpre='$(srcdir)/' ;; esac POFILES= UPDATEPOFILES= DUMMYPOFILES= GMOFILES= for lang in $ALL_LINGUAS; do POFILES="$POFILES $srcdirpre$lang.po" UPDATEPOFILES="$UPDATEPOFILES $lang.po-update" DUMMYPOFILES="$DUMMYPOFILES $lang.nop" GMOFILES="$GMOFILES $srcdirpre$lang.gmo" done # CATALOGS depends on both $ac_dir and the user's LINGUAS # environment variable. INST_LINGUAS= if test -n "$ALL_LINGUAS"; then for presentlang in $ALL_LINGUAS; do useit=no if test "%UNSET%" != "$LINGUAS"; then desiredlanguages="$LINGUAS" else desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" fi for desiredlang in $desiredlanguages; do # Use the presentlang catalog if desiredlang is # a. equal to presentlang, or # b. a variant of presentlang (because in this case, # presentlang can be used as a fallback for messages # which are not translated in the desiredlang catalog). case "$desiredlang" in "$presentlang"*) useit=yes;; esac done if test $useit = yes; then INST_LINGUAS="$INST_LINGUAS $presentlang" fi done fi CATALOGS= if test -n "$INST_LINGUAS"; then for lang in $INST_LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang.gmo" done fi test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/Makefile" || echo "creating $ac_dir/Makefile" sed -e "/^POTFILES =/r $ac_dir/POTFILES" -e "/^# Makevars/r $ac_given_srcdir/$ac_dir/Makevars" -e "s|@POFILES@|$POFILES|g" -e "s|@UPDATEPOFILES@|$UPDATEPOFILES|g" -e "s|@DUMMYPOFILES@|$DUMMYPOFILES|g" -e "s|@GMOFILES@|$GMOFILES|g" -e "s|@CATALOGS@|$CATALOGS|g" -e "s|@POMAKEFILEDEPS@|$POMAKEFILEDEPS|g" "$ac_dir/Makefile.in" > "$ac_dir/Makefile" for f in "$ac_given_srcdir/$ac_dir"/Rules-*; do if test -f "$f"; then case "$f" in *.orig | *.bak | *~) ;; *) cat "$f" >> "$ac_dir/Makefile" ;; esac fi done fi ;; esac done], [# Capture the value of obsolete ALL_LINGUAS because we need it to compute # POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES, CATALOGS. But hide it # from automake. eval 'OBSOLETE_ALL_LINGUAS''="$ALL_LINGUAS"' # Capture the value of LINGUAS because we need it to compute CATALOGS. LINGUAS="${LINGUAS-%UNSET%}" ]) ]) dnl Postprocesses a Makefile in a directory containing PO files. AC_DEFUN([AM_POSTPROCESS_PO_MAKEFILE], [ # When this code is run, in config.status, two variables have already been # set: # - OBSOLETE_ALL_LINGUAS is the value of LINGUAS set in configure.in, # - LINGUAS is the value of the environment variable LINGUAS at configure # time. changequote(,)dnl # Adjust a relative srcdir. ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` ac_dir_suffix="/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'`" ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" case "$ac_given_srcdir" in .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; esac # Find a way to echo strings without interpreting backslash. if test "X`(echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t'; then gt_echo='echo' else if test "X`(printf '%s\n' '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t'; then gt_echo='printf %s\n' else echo_func () { cat < "$ac_file.tmp" if grep -l '@TCLCATALOGS@' "$ac_file" > /dev/null; then # Add dependencies that cannot be formulated as a simple suffix rule. for lang in $ALL_LINGUAS; do frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/\..*$//' -e 'y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/'` cat >> "$ac_file.tmp" < /dev/null; then # Add dependencies that cannot be formulated as a simple suffix rule. for lang in $ALL_LINGUAS; do frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/_/-/g'` cat >> "$ac_file.tmp" <> "$ac_file.tmp" <, 1996. # Search path for a program which passes the given test. dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR, dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]]) AC_DEFUN([AM_PATH_PROG_WITH_TEST], [ # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args. set dummy $2; ac_word=[$]2 AC_MSG_CHECKING([for $ac_word]) AC_CACHE_VAL(ac_cv_path_$1, [case "[$]$1" in [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*) ac_cv_path_$1="[$]$1" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in ifelse([$5], , $PATH, [$5]); do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then if [$3]; then ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" dnl If no 4th arg is given, leave the cache variable unset, dnl so AC_PATH_PROGS will keep looking. ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4" ])dnl ;; esac])dnl $1="$ac_cv_path_$1" if test ifelse([$4], , [-n "[$]$1"], ["[$]$1" != "$4"]); then AC_MSG_RESULT([$]$1) else AC_MSG_RESULT(no) fi AC_SUBST($1)dnl ]) virt-manager-0.9.5/m4/nls.m40000664000175100017510000000350512126270554012433 00000000000000# nls.m4 serial 1 (gettext-0.12) dnl Copyright (C) 1995-2003 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU dnl General Public License. As a special exception to the GNU General dnl Public License, this file may be distributed as part of a program dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under dnl the same distribution terms as the rest of that program. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. AC_DEFUN([AM_NLS], [ AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested]) dnl Default is enabled NLS AC_ARG_ENABLE(nls, [ --disable-nls do not use Native Language Support], USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes) AC_MSG_RESULT($USE_NLS) AC_SUBST(USE_NLS) ]) AC_DEFUN([AM_MKINSTALLDIRS], [ dnl If the AC_CONFIG_AUX_DIR macro for autoconf is used we possibly dnl find the mkinstalldirs script in another subdir but $(top_srcdir). dnl Try to locate it. MKINSTALLDIRS= if test -n "$ac_aux_dir"; then case "$ac_aux_dir" in /*) MKINSTALLDIRS="$ac_aux_dir/mkinstalldirs" ;; *) MKINSTALLDIRS="\$(top_builddir)/$ac_aux_dir/mkinstalldirs" ;; esac fi if test -z "$MKINSTALLDIRS"; then MKINSTALLDIRS="\$(top_srcdir)/mkinstalldirs" fi AC_SUBST(MKINSTALLDIRS) ]) virt-manager-0.9.5/m4/gettext.m40000664000175100017510000004513012126270553013322 00000000000000# gettext.m4 serial 28 (gettext-0.13) dnl Copyright (C) 1995-2003 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU dnl General Public License. As a special exception to the GNU General dnl Public License, this file may be distributed as part of a program dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under dnl the same distribution terms as the rest of that program. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. dnl Macro to add for using GNU gettext. dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT([INTLSYMBOL], [NEEDSYMBOL], [INTLDIR]). dnl INTLSYMBOL can be one of 'external', 'no-libtool', 'use-libtool'. The dnl default (if it is not specified or empty) is 'no-libtool'. dnl INTLSYMBOL should be 'external' for packages with no intl directory, dnl and 'no-libtool' or 'use-libtool' for packages with an intl directory. dnl If INTLSYMBOL is 'use-libtool', then a libtool library dnl $(top_builddir)/intl/libintl.la will be created (shared and/or static, dnl depending on --{enable,disable}-{shared,static} and on the presence of dnl AM-DISABLE-SHARED). If INTLSYMBOL is 'no-libtool', a static library dnl $(top_builddir)/intl/libintl.a will be created. dnl If NEEDSYMBOL is specified and is 'need-ngettext', then GNU gettext dnl implementations (in libc or libintl) without the ngettext() function dnl will be ignored. If NEEDSYMBOL is specified and is dnl 'need-formatstring-macros', then GNU gettext implementations that don't dnl support the ISO C 99 formatstring macros will be ignored. dnl INTLDIR is used to find the intl libraries. If empty, dnl the value `$(top_builddir)/intl/' is used. dnl dnl The result of the configuration is one of three cases: dnl 1) GNU gettext, as included in the intl subdirectory, will be compiled dnl and used. dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir) dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree dnl 2) GNU gettext has been found in the system's C library. dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir) dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree dnl 3) No internationalization, always use English msgid. dnl Catalog format: none dnl Catalog extension: none dnl If INTLSYMBOL is 'external', only cases 2 and 3 can occur. dnl The use of .gmo is historical (it was needed to avoid overwriting the dnl GNU format catalogs when building on a platform with an X/Open gettext), dnl but we keep it in order not to force irrelevant filename changes on the dnl maintainers. dnl AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT], [ dnl Argument checking. ifelse([$1], [], , [ifelse([$1], [external], , [ifelse([$1], [no-libtool], , [ifelse([$1], [use-libtool], , [errprint([ERROR: invalid first argument to AM_GNU_GETTEXT ])])])])]) ifelse([$2], [], , [ifelse([$2], [need-ngettext], , [ifelse([$2], [need-formatstring-macros], , [errprint([ERROR: invalid second argument to AM_GNU_GETTEXT ])])])]) define(gt_included_intl, ifelse([$1], [external], [no], [yes])) define(gt_libtool_suffix_prefix, ifelse([$1], [use-libtool], [l], [])) AC_REQUIRE([AM_PO_SUBDIRS])dnl ifelse(gt_included_intl, yes, [ AC_REQUIRE([AM_INTL_SUBDIR])dnl ]) dnl Prerequisites of AC_LIB_LINKFLAGS_BODY. AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) dnl Sometimes libintl requires libiconv, so first search for libiconv. dnl Ideally we would do this search only after the dnl if test "$USE_NLS" = "yes"; then dnl if test "$gt_cv_func_gnugettext_libc" != "yes"; then dnl tests. But if configure.in invokes AM_ICONV after AM_GNU_GETTEXT dnl the configure script would need to contain the same shell code dnl again, outside any 'if'. There are two solutions: dnl - Invoke AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY here, outside any 'if'. dnl - Control the expansions in more detail using AC_PROVIDE_IFELSE. dnl Since AC_PROVIDE_IFELSE is only in autoconf >= 2.52 and not dnl documented, we avoid it. ifelse(gt_included_intl, yes, , [ AC_REQUIRE([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY]) ]) dnl Set USE_NLS. AM_NLS ifelse(gt_included_intl, yes, [ BUILD_INCLUDED_LIBINTL=no USE_INCLUDED_LIBINTL=no ]) LIBINTL= LTLIBINTL= POSUB= dnl If we use NLS figure out what method if test "$USE_NLS" = "yes"; then gt_use_preinstalled_gnugettext=no ifelse(gt_included_intl, yes, [ AC_MSG_CHECKING([whether included gettext is requested]) AC_ARG_WITH(included-gettext, [ --with-included-gettext use the GNU gettext library included here], nls_cv_force_use_gnu_gettext=$withval, nls_cv_force_use_gnu_gettext=no) AC_MSG_RESULT($nls_cv_force_use_gnu_gettext) nls_cv_use_gnu_gettext="$nls_cv_force_use_gnu_gettext" if test "$nls_cv_force_use_gnu_gettext" != "yes"; then ]) dnl User does not insist on using GNU NLS library. Figure out what dnl to use. If GNU gettext is available we use this. Else we have dnl to fall back to GNU NLS library. dnl Add a version number to the cache macros. define([gt_api_version], ifelse([$2], [need-formatstring-macros], 3, ifelse([$2], [need-ngettext], 2, 1))) define([gt_cv_func_gnugettext_libc], [gt_cv_func_gnugettext]gt_api_version[_libc]) define([gt_cv_func_gnugettext_libintl], [gt_cv_func_gnugettext]gt_api_version[_libintl]) AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libc], gt_cv_func_gnugettext_libc, [AC_TRY_LINK([#include ]ifelse([$2], [need-formatstring-macros], [#ifndef __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION #define __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(major) ((major) == 0 ? 0 : -1) #endif changequote(,)dnl typedef int array [2 * (__GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(0) >= 1) - 1]; changequote([,])dnl ], [])[extern int _nl_msg_cat_cntr; extern int *_nl_domain_bindings;], [bindtextdomain ("", ""); return (int) gettext ("")]ifelse([$2], [need-ngettext], [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_domain_bindings], gt_cv_func_gnugettext_libc=yes, gt_cv_func_gnugettext_libc=no)]) if test "$gt_cv_func_gnugettext_libc" != "yes"; then dnl Sometimes libintl requires libiconv, so first search for libiconv. ifelse(gt_included_intl, yes, , [ AM_ICONV_LINK ]) dnl Search for libintl and define LIBINTL, LTLIBINTL and INCINTL dnl accordingly. Don't use AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([intl],[iconv]) dnl because that would add "-liconv" to LIBINTL and LTLIBINTL dnl even if libiconv doesn't exist. AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([intl]) AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libintl], gt_cv_func_gnugettext_libintl, [gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $INCINTL" gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBINTL" dnl Now see whether libintl exists and does not depend on libiconv. AC_TRY_LINK([#include ]ifelse([$2], [need-formatstring-macros], [#ifndef __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION #define __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(major) ((major) == 0 ? 0 : -1) #endif changequote(,)dnl typedef int array [2 * (__GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(0) >= 1) - 1]; changequote([,])dnl ], [])[extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias ();], [bindtextdomain ("", ""); return (int) gettext ("")]ifelse([$2], [need-ngettext], [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias (0)], gt_cv_func_gnugettext_libintl=yes, gt_cv_func_gnugettext_libintl=no) dnl Now see whether libintl exists and depends on libiconv. if test "$gt_cv_func_gnugettext_libintl" != yes && test -n "$LIBICONV"; then LIBS="$LIBS $LIBICONV" AC_TRY_LINK([#include ]ifelse([$2], [need-formatstring-macros], [#ifndef __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION #define __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(major) ((major) == 0 ? 0 : -1) #endif changequote(,)dnl typedef int array [2 * (__GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(0) >= 1) - 1]; changequote([,])dnl ], [])[extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias ();], [bindtextdomain ("", ""); return (int) gettext ("")]ifelse([$2], [need-ngettext], [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias (0)], [LIBINTL="$LIBINTL $LIBICONV" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $LTLIBICONV" gt_cv_func_gnugettext_libintl=yes ]) fi CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" LIBS="$gt_save_LIBS"]) fi dnl If an already present or preinstalled GNU gettext() is found, dnl use it. But if this macro is used in GNU gettext, and GNU dnl gettext is already preinstalled in libintl, we update this dnl libintl. (Cf. the install rule in intl/Makefile.in.) if test "$gt_cv_func_gnugettext_libc" = "yes" \ || { test "$gt_cv_func_gnugettext_libintl" = "yes" \ && test "$PACKAGE" != gettext-runtime \ && test "$PACKAGE" != gettext-tools; }; then gt_use_preinstalled_gnugettext=yes else dnl Reset the values set by searching for libintl. LIBINTL= LTLIBINTL= INCINTL= fi ifelse(gt_included_intl, yes, [ if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" != "yes"; then dnl GNU gettext is not found in the C library. dnl Fall back on included GNU gettext library. nls_cv_use_gnu_gettext=yes fi fi if test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then dnl Mark actions used to generate GNU NLS library. BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes USE_INCLUDED_LIBINTL=yes LIBINTL="ifelse([$3],[],\${top_builddir}/intl,[$3])/libintl.[]gt_libtool_suffix_prefix[]a $LIBICONV" LTLIBINTL="ifelse([$3],[],\${top_builddir}/intl,[$3])/libintl.[]gt_libtool_suffix_prefix[]a $LTLIBICONV" LIBS=`echo " $LIBS " | sed -e 's/ -lintl / /' -e 's/^ //' -e 's/ $//'` fi if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then dnl Mark actions to use GNU gettext tools. CATOBJEXT=.gmo fi ]) if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then AC_DEFINE(ENABLE_NLS, 1, [Define to 1 if translation of program messages to the user's native language is requested.]) else USE_NLS=no fi fi AC_MSG_CHECKING([whether to use NLS]) AC_MSG_RESULT([$USE_NLS]) if test "$USE_NLS" = "yes"; then AC_MSG_CHECKING([where the gettext function comes from]) if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if test "$gt_cv_func_gnugettext_libintl" = "yes"; then gt_source="external libintl" else gt_source="libc" fi else gt_source="included intl directory" fi AC_MSG_RESULT([$gt_source]) fi if test "$USE_NLS" = "yes"; then if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if test "$gt_cv_func_gnugettext_libintl" = "yes"; then AC_MSG_CHECKING([how to link with libintl]) AC_MSG_RESULT([$LIBINTL]) AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INCINTL]) fi dnl For backward compatibility. Some packages may be using this. AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT, 1, [Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled.]) AC_DEFINE(HAVE_DCGETTEXT, 1, [Define if the GNU dcgettext() function is already present or preinstalled.]) fi dnl We need to process the po/ directory. POSUB=po fi ifelse(gt_included_intl, yes, [ dnl If this is used in GNU gettext we have to set BUILD_INCLUDED_LIBINTL dnl to 'yes' because some of the testsuite requires it. if test "$PACKAGE" = gettext-runtime || test "$PACKAGE" = gettext-tools; then BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes fi dnl Make all variables we use known to autoconf. AC_SUBST(BUILD_INCLUDED_LIBINTL) AC_SUBST(USE_INCLUDED_LIBINTL) AC_SUBST(CATOBJEXT) dnl For backward compatibility. Some configure.ins may be using this. nls_cv_header_intl= nls_cv_header_libgt= dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. DATADIRNAME=share AC_SUBST(DATADIRNAME) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. INSTOBJEXT=.mo AC_SUBST(INSTOBJEXT) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. GENCAT=gencat AC_SUBST(GENCAT) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. if test "$USE_INCLUDED_LIBINTL" = yes; then INTLOBJS="\$(GETTOBJS)" fi AC_SUBST(INTLOBJS) dnl Enable libtool support if the surrounding package wishes it. INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX=gt_libtool_suffix_prefix AC_SUBST(INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX) ]) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. INTLLIBS="$LIBINTL" AC_SUBST(INTLLIBS) dnl Make all documented variables known to autoconf. AC_SUBST(LIBINTL) AC_SUBST(LTLIBINTL) AC_SUBST(POSUB) ]) dnl Checks for all prerequisites of the intl subdirectory, dnl except for INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX (and possibly LIBTOOL), INTLOBJS, dnl USE_INCLUDED_LIBINTL, BUILD_INCLUDED_LIBINTL. AC_DEFUN([AM_INTL_SUBDIR], [ AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl AC_REQUIRE([AM_MKINSTALLDIRS])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_RANLIB])dnl AC_REQUIRE([AC_ISC_POSIX])dnl AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl AC_REQUIRE([AC_C_CONST])dnl AC_REQUIRE([bh_C_SIGNED])dnl AC_REQUIRE([AC_C_INLINE])dnl AC_REQUIRE([AC_TYPE_OFF_T])dnl AC_REQUIRE([AC_TYPE_SIZE_T])dnl AC_REQUIRE([jm_AC_TYPE_LONG_LONG])dnl AC_REQUIRE([gt_TYPE_LONGDOUBLE])dnl AC_REQUIRE([gt_TYPE_WCHAR_T])dnl AC_REQUIRE([gt_TYPE_WINT_T])dnl AC_REQUIRE([jm_AC_HEADER_INTTYPES_H]) AC_REQUIRE([jm_AC_HEADER_STDINT_H]) AC_REQUIRE([gt_TYPE_INTMAX_T]) AC_REQUIRE([gt_PRINTF_POSIX]) AC_REQUIRE([AC_FUNC_ALLOCA])dnl AC_REQUIRE([AC_FUNC_MMAP])dnl AC_REQUIRE([jm_GLIBC21])dnl AC_REQUIRE([gt_INTDIV0])dnl AC_REQUIRE([jm_AC_TYPE_UINTMAX_T])dnl AC_REQUIRE([gt_HEADER_INTTYPES_H])dnl AC_REQUIRE([gt_INTTYPES_PRI])dnl AC_REQUIRE([gl_XSIZE])dnl AC_CHECK_TYPE([ptrdiff_t], , [AC_DEFINE([ptrdiff_t], [long], [Define as the type of the result of subtracting two pointers, if the system doesn't define it.]) ]) AC_CHECK_HEADERS([argz.h limits.h locale.h nl_types.h malloc.h stddef.h \ stdlib.h string.h unistd.h sys/param.h]) AC_CHECK_FUNCS([asprintf fwprintf getcwd getegid geteuid getgid getuid \ mempcpy munmap putenv setenv setlocale snprintf stpcpy strcasecmp strdup \ strtoul tsearch wcslen __argz_count __argz_stringify __argz_next \ __fsetlocking]) dnl Use the _snprintf function only if it is declared (because on NetBSD it dnl is defined as a weak alias of snprintf; we prefer to use the latter). gt_CHECK_DECL(_snprintf, [#include ]) gt_CHECK_DECL(_snwprintf, [#include ]) dnl Use the *_unlocked functions only if they are declared. dnl (because some of them were defined without being declared in Solaris dnl 2.5.1 but were removed in Solaris 2.6, whereas we want binaries built dnl on Solaris 2.5.1 to run on Solaris 2.6). dnl Don't use AC_CHECK_DECLS because it isn't supported in autoconf-2.13. gt_CHECK_DECL(feof_unlocked, [#include ]) gt_CHECK_DECL(fgets_unlocked, [#include ]) gt_CHECK_DECL(getc_unlocked, [#include ]) case $gt_cv_func_printf_posix in *yes) HAVE_POSIX_PRINTF=1 ;; *) HAVE_POSIX_PRINTF=0 ;; esac AC_SUBST([HAVE_POSIX_PRINTF]) if test "$ac_cv_func_asprintf" = yes; then HAVE_ASPRINTF=1 else HAVE_ASPRINTF=0 fi AC_SUBST([HAVE_ASPRINTF]) if test "$ac_cv_func_snprintf" = yes; then HAVE_SNPRINTF=1 else HAVE_SNPRINTF=0 fi AC_SUBST([HAVE_SNPRINTF]) if test "$ac_cv_func_wprintf" = yes; then HAVE_WPRINTF=1 else HAVE_WPRINTF=0 fi AC_SUBST([HAVE_WPRINTF]) AM_ICONV AM_LANGINFO_CODESET if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then AM_LC_MESSAGES fi dnl intl/plural.c is generated from intl/plural.y. It requires bison, dnl because plural.y uses bison specific features. It requires at least dnl bison-1.26 because earlier versions generate a plural.c that doesn't dnl compile. dnl bison is only needed for the maintainer (who touches plural.y). But in dnl order to avoid separate Makefiles or --enable-maintainer-mode, we put dnl the rule in general Makefile. Now, some people carelessly touch the dnl files or have a broken "make" program, hence the plural.c rule will dnl sometimes fire. To avoid an error, defines BISON to ":" if it is not dnl present or too old. AC_CHECK_PROGS([INTLBISON], [bison]) if test -z "$INTLBISON"; then ac_verc_fail=yes else dnl Found it, now check the version. AC_MSG_CHECKING([version of bison]) changequote(<<,>>)dnl ac_prog_version=`$INTLBISON --version 2>&1 | sed -n 's/^.*GNU Bison.* \([0-9]*\.[0-9.]*\).*$/\1/p'` case $ac_prog_version in '') ac_prog_version="v. ?.??, bad"; ac_verc_fail=yes;; 1.2[6-9]* | 1.[3-9][0-9]* | [2-9].*) changequote([,])dnl ac_prog_version="$ac_prog_version, ok"; ac_verc_fail=no;; *) ac_prog_version="$ac_prog_version, bad"; ac_verc_fail=yes;; esac AC_MSG_RESULT([$ac_prog_version]) fi if test $ac_verc_fail = yes; then INTLBISON=: fi ]) dnl gt_CHECK_DECL(FUNC, INCLUDES) dnl Check whether a function is declared. AC_DEFUN([gt_CHECK_DECL], [ AC_CACHE_CHECK([whether $1 is declared], ac_cv_have_decl_$1, [AC_TRY_COMPILE([$2], [ #ifndef $1 char *p = (char *) $1; #endif ], ac_cv_have_decl_$1=yes, ac_cv_have_decl_$1=no)]) if test $ac_cv_have_decl_$1 = yes; then gt_value=1 else gt_value=0 fi AC_DEFINE_UNQUOTED([HAVE_DECL_]translit($1, [a-z], [A-Z]), [$gt_value], [Define to 1 if you have the declaration of `$1', and to 0 if you don't.]) ]) dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT_VERSION([gettext-version]) AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT_VERSION], []) virt-manager-0.9.5/m4/iconv.m40000664000175100017510000000665312126270554012764 00000000000000# iconv.m4 serial AM4 (gettext-0.11.3) dnl Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU dnl General Public License. As a special exception to the GNU General dnl Public License, this file may be distributed as part of a program dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under dnl the same distribution terms as the rest of that program. dnl From Bruno Haible. AC_DEFUN([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY], [ dnl Prerequisites of AC_LIB_LINKFLAGS_BODY. AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) dnl Search for libiconv and define LIBICONV, LTLIBICONV and INCICONV dnl accordingly. AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([iconv]) ]) AC_DEFUN([AM_ICONV_LINK], [ dnl Some systems have iconv in libc, some have it in libiconv (OSF/1 and dnl those with the standalone portable GNU libiconv installed). dnl Search for libiconv and define LIBICONV, LTLIBICONV and INCICONV dnl accordingly. AC_REQUIRE([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY]) dnl Add $INCICONV to CPPFLAGS before performing the following checks, dnl because if the user has installed libiconv and not disabled its use dnl via --without-libiconv-prefix, he wants to use it. The first dnl AC_TRY_LINK will then fail, the second AC_TRY_LINK will succeed. am_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INCICONV]) AC_CACHE_CHECK(for iconv, am_cv_func_iconv, [ am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv" am_cv_lib_iconv=no AC_TRY_LINK([#include #include ], [iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd);], am_cv_func_iconv=yes) if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then am_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBICONV" AC_TRY_LINK([#include #include ], [iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd);], am_cv_lib_iconv=yes am_cv_func_iconv=yes) LIBS="$am_save_LIBS" fi ]) if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then AC_DEFINE(HAVE_ICONV, 1, [Define if you have the iconv() function.]) fi if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then AC_MSG_CHECKING([how to link with libiconv]) AC_MSG_RESULT([$LIBICONV]) else dnl If $LIBICONV didn't lead to a usable library, we don't need $INCICONV dnl either. CPPFLAGS="$am_save_CPPFLAGS" LIBICONV= LTLIBICONV= fi AC_SUBST(LIBICONV) AC_SUBST(LTLIBICONV) ]) AC_DEFUN([AM_ICONV], [ AM_ICONV_LINK if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then AC_MSG_CHECKING([for iconv declaration]) AC_CACHE_VAL(am_cv_proto_iconv, [ AC_TRY_COMPILE([ #include #include extern #ifdef __cplusplus "C" #endif #if defined(__STDC__) || defined(__cplusplus) size_t iconv (iconv_t cd, char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft); #else size_t iconv(); #endif ], [], am_cv_proto_iconv_arg1="", am_cv_proto_iconv_arg1="const") am_cv_proto_iconv="extern size_t iconv (iconv_t cd, $am_cv_proto_iconv_arg1 char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft);"]) am_cv_proto_iconv=`echo "[$]am_cv_proto_iconv" | tr -s ' ' | sed -e 's/( /(/'` AC_MSG_RESULT([$]{ac_t:- }[$]am_cv_proto_iconv) AC_DEFINE_UNQUOTED(ICONV_CONST, $am_cv_proto_iconv_arg1, [Define as const if the declaration of iconv() needs const.]) fi ]) virt-manager-0.9.5/m4/lib-link.m40000664000175100017510000005534312126270554013347 00000000000000# lib-link.m4 serial 4 (gettext-0.12) dnl Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU dnl General Public License. As a special exception to the GNU General dnl Public License, this file may be distributed as part of a program dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under dnl the same distribution terms as the rest of that program. dnl From Bruno Haible. dnl AC_LIB_LINKFLAGS(name [, dependencies]) searches for libname and dnl the libraries corresponding to explicit and implicit dependencies. dnl Sets and AC_SUBSTs the LIB${NAME} and LTLIB${NAME} variables and dnl augments the CPPFLAGS variable. AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS], [ AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) define([Name],[translit([$1],[./-], [___])]) define([NAME],[translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) AC_CACHE_CHECK([how to link with lib[]$1], [ac_cv_lib[]Name[]_libs], [ AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([$1], [$2]) ac_cv_lib[]Name[]_libs="$LIB[]NAME" ac_cv_lib[]Name[]_ltlibs="$LTLIB[]NAME" ac_cv_lib[]Name[]_cppflags="$INC[]NAME" ]) LIB[]NAME="$ac_cv_lib[]Name[]_libs" LTLIB[]NAME="$ac_cv_lib[]Name[]_ltlibs" INC[]NAME="$ac_cv_lib[]Name[]_cppflags" AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INC]NAME) AC_SUBST([LIB]NAME) AC_SUBST([LTLIB]NAME) dnl Also set HAVE_LIB[]NAME so that AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS can reuse the dnl results of this search when this library appears as a dependency. HAVE_LIB[]NAME=yes undefine([Name]) undefine([NAME]) ]) dnl AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS(name, dependencies, includes, testcode) dnl searches for libname and the libraries corresponding to explicit and dnl implicit dependencies, together with the specified include files and dnl the ability to compile and link the specified testcode. If found, it dnl sets and AC_SUBSTs HAVE_LIB${NAME}=yes and the LIB${NAME} and dnl LTLIB${NAME} variables and augments the CPPFLAGS variable, and dnl #defines HAVE_LIB${NAME} to 1. Otherwise, it sets and AC_SUBSTs dnl HAVE_LIB${NAME}=no and LIB${NAME} and LTLIB${NAME} to empty. AC_DEFUN([AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS], [ AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) define([Name],[translit([$1],[./-], [___])]) define([NAME],[translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) dnl Search for lib[]Name and define LIB[]NAME, LTLIB[]NAME and INC[]NAME dnl accordingly. AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([$1], [$2]) dnl Add $INC[]NAME to CPPFLAGS before performing the following checks, dnl because if the user has installed lib[]Name and not disabled its use dnl via --without-lib[]Name-prefix, he wants to use it. ac_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INC]NAME) AC_CACHE_CHECK([for lib[]$1], [ac_cv_lib[]Name], [ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIB[]NAME" AC_TRY_LINK([$3], [$4], [ac_cv_lib[]Name=yes], [ac_cv_lib[]Name=no]) LIBS="$ac_save_LIBS" ]) if test "$ac_cv_lib[]Name" = yes; then HAVE_LIB[]NAME=yes AC_DEFINE([HAVE_LIB]NAME, 1, [Define if you have the $1 library.]) AC_MSG_CHECKING([how to link with lib[]$1]) AC_MSG_RESULT([$LIB[]NAME]) else HAVE_LIB[]NAME=no dnl If $LIB[]NAME didn't lead to a usable library, we don't need dnl $INC[]NAME either. CPPFLAGS="$ac_save_CPPFLAGS" LIB[]NAME= LTLIB[]NAME= fi AC_SUBST([HAVE_LIB]NAME) AC_SUBST([LIB]NAME) AC_SUBST([LTLIB]NAME) undefine([Name]) undefine([NAME]) ]) dnl Determine the platform dependent parameters needed to use rpath: dnl libext, shlibext, hardcode_libdir_flag_spec, hardcode_libdir_separator, dnl hardcode_direct, hardcode_minus_L. AC_DEFUN([AC_LIB_RPATH], [ AC_REQUIRE([AC_PROG_CC]) dnl we use $CC, $GCC, $LDFLAGS AC_REQUIRE([AC_LIB_PROG_LD]) dnl we use $LD, $with_gnu_ld AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) dnl we use $host AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT]) dnl we use $ac_aux_dir AC_CACHE_CHECK([for shared library run path origin], acl_cv_rpath, [ CC="$CC" GCC="$GCC" LDFLAGS="$LDFLAGS" LD="$LD" with_gnu_ld="$with_gnu_ld" \ ${CONFIG_SHELL-/bin/sh} "$ac_aux_dir/config.rpath" "$host" > conftest.sh . ./conftest.sh rm -f ./conftest.sh acl_cv_rpath=done ]) wl="$acl_cv_wl" libext="$acl_cv_libext" shlibext="$acl_cv_shlibext" hardcode_libdir_flag_spec="$acl_cv_hardcode_libdir_flag_spec" hardcode_libdir_separator="$acl_cv_hardcode_libdir_separator" hardcode_direct="$acl_cv_hardcode_direct" hardcode_minus_L="$acl_cv_hardcode_minus_L" dnl Determine whether the user wants rpath handling at all. AC_ARG_ENABLE(rpath, [ --disable-rpath do not hardcode runtime library paths], :, enable_rpath=yes) ]) dnl AC_LIB_LINKFLAGS_BODY(name [, dependencies]) searches for libname and dnl the libraries corresponding to explicit and implicit dependencies. dnl Sets the LIB${NAME}, LTLIB${NAME} and INC${NAME} variables. AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS_BODY], [ define([NAME],[translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) dnl By default, look in $includedir and $libdir. use_additional=yes AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) AC_LIB_ARG_WITH([lib$1-prefix], [ --with-lib$1-prefix[=DIR] search for lib$1 in DIR/include and DIR/lib --without-lib$1-prefix don't search for lib$1 in includedir and libdir], [ if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/lib" fi fi ]) dnl Search the library and its dependencies in $additional_libdir and dnl $LDFLAGS. Using breadth-first-seach. LIB[]NAME= LTLIB[]NAME= INC[]NAME= rpathdirs= ltrpathdirs= names_already_handled= names_next_round='$1 $2' while test -n "$names_next_round"; do names_this_round="$names_next_round" names_next_round= for name in $names_this_round; do already_handled= for n in $names_already_handled; do if test "$n" = "$name"; then already_handled=yes break fi done if test -z "$already_handled"; then names_already_handled="$names_already_handled $name" dnl See if it was already located by an earlier AC_LIB_LINKFLAGS dnl or AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS call. uppername=`echo "$name" | sed -e 'y|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___|'` eval value=\"\$HAVE_LIB$uppername\" if test -n "$value"; then if test "$value" = yes; then eval value=\"\$LIB$uppername\" test -z "$value" || LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$value" eval value=\"\$LTLIB$uppername\" test -z "$value" || LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }$value" else dnl An earlier call to AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS has determined dnl that this library doesn't exist. So just drop it. : fi else dnl Search the library lib$name in $additional_libdir and $LDFLAGS dnl and the already constructed $LIBNAME/$LTLIBNAME. found_dir= found_la= found_so= found_a= if test $use_additional = yes; then if test -n "$shlibext" && test -f "$additional_libdir/lib$name.$shlibext"; then found_dir="$additional_libdir" found_so="$additional_libdir/lib$name.$shlibext" if test -f "$additional_libdir/lib$name.la"; then found_la="$additional_libdir/lib$name.la" fi else if test -f "$additional_libdir/lib$name.$libext"; then found_dir="$additional_libdir" found_a="$additional_libdir/lib$name.$libext" if test -f "$additional_libdir/lib$name.la"; then found_la="$additional_libdir/lib$name.la" fi fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then for x in $LDFLAGS $LTLIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) case "$x" in -L*) dir=`echo "X$x" | sed -e 's/^X-L//'` if test -n "$shlibext" && test -f "$dir/lib$name.$shlibext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/lib$name.$shlibext" if test -f "$dir/lib$name.la"; then found_la="$dir/lib$name.la" fi else if test -f "$dir/lib$name.$libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/lib$name.$libext" if test -f "$dir/lib$name.la"; then found_la="$dir/lib$name.la" fi fi fi ;; esac if test "X$found_dir" != "X"; then break fi done fi if test "X$found_dir" != "X"; then dnl Found the library. LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-L$found_dir -l$name" if test "X$found_so" != "X"; then dnl Linking with a shared library. We attempt to hardcode its dnl directory into the executable's runpath, unless it's the dnl standard /usr/lib. if test "$enable_rpath" = no || test "X$found_dir" = "X/usr/lib"; then dnl No hardcoding is needed. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" else dnl Use an explicit option to hardcode DIR into the resulting dnl binary. dnl Potentially add DIR to ltrpathdirs. dnl The ltrpathdirs will be appended to $LTLIBNAME at the end. haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $found_dir" fi dnl The hardcoding into $LIBNAME is system dependent. if test "$hardcode_direct" = yes; then dnl Using DIR/libNAME.so during linking hardcodes DIR into the dnl resulting binary. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" else if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec" && test "$hardcode_minus_L" = no; then dnl Use an explicit option to hardcode DIR into the resulting dnl binary. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" dnl Potentially add DIR to rpathdirs. dnl The rpathdirs will be appended to $LIBNAME at the end. haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $found_dir" fi else dnl Rely on "-L$found_dir". dnl But don't add it if it's already contained in the LDFLAGS dnl or the already constructed $LIBNAME haveit= for x in $LDFLAGS $LIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$found_dir" fi if test "$hardcode_minus_L" != no; then dnl FIXME: Not sure whether we should use dnl "-L$found_dir -l$name" or "-L$found_dir $found_so" dnl here. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" else dnl We cannot use $hardcode_runpath_var and LD_RUN_PATH dnl here, because this doesn't fit in flags passed to the dnl compiler. So give up. No hardcoding. This affects only dnl very old systems. dnl FIXME: Not sure whether we should use dnl "-L$found_dir -l$name" or "-L$found_dir $found_so" dnl here. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-l$name" fi fi fi fi else if test "X$found_a" != "X"; then dnl Linking with a static library. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_a" else dnl We shouldn't come here, but anyway it's good to have a dnl fallback. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$found_dir -l$name" fi fi dnl Assume the include files are nearby. additional_includedir= case "$found_dir" in */lib | */lib/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e 's,/lib/*$,,'` additional_includedir="$basedir/include" ;; esac if test "X$additional_includedir" != "X"; then dnl Potentially add $additional_includedir to $INCNAME. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/include, dnl 2. if it's /usr/local/include and we are using GCC on Linux, dnl 3. if it's already present in $CPPFLAGS or the already dnl constructed $INCNAME, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux*) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then for x in $CPPFLAGS $INC[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then dnl Really add $additional_includedir to $INCNAME. INC[]NAME="${INC[]NAME}${INC[]NAME:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi fi dnl Look for dependencies. if test -n "$found_la"; then dnl Read the .la file. It defines the variables dnl dlname, library_names, old_library, dependency_libs, current, dnl age, revision, installed, dlopen, dlpreopen, libdir. save_libdir="$libdir" case "$found_la" in */* | *\\*) . "$found_la" ;; *) . "./$found_la" ;; esac libdir="$save_libdir" dnl We use only dependency_libs. for dep in $dependency_libs; do case "$dep" in -L*) additional_libdir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-L//'` dnl Potentially add $additional_libdir to $LIBNAME and $LTLIBNAME. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/lib, dnl 2. if it's /usr/local/lib and we are using GCC on Linux, dnl 3. if it's already present in $LDFLAGS or the already dnl constructed $LIBNAME, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_libdir" != "X/usr/lib"; then haveit= if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/lib"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux*) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then haveit= for x in $LDFLAGS $LIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then dnl Really add $additional_libdir to $LIBNAME. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$additional_libdir" fi fi haveit= for x in $LDFLAGS $LTLIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then dnl Really add $additional_libdir to $LTLIBNAME. LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi ;; -R*) dir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-R//'` if test "$enable_rpath" != no; then dnl Potentially add DIR to rpathdirs. dnl The rpathdirs will be appended to $LIBNAME at the end. haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi dnl Potentially add DIR to ltrpathdirs. dnl The ltrpathdirs will be appended to $LTLIBNAME at the end. haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $dir" fi fi ;; -l*) dnl Handle this in the next round. names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-l//'` ;; *.la) dnl Handle this in the next round. Throw away the .la's dnl directory; it is already contained in a preceding -L dnl option. names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's,^X.*/,,' -e 's,^lib,,' -e 's,\.la$,,'` ;; *) dnl Most likely an immediate library name. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$dep" LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }$dep" ;; esac done fi else dnl Didn't find the library; assume it is in the system directories dnl known to the linker and runtime loader. (All the system dnl directories known to the linker should also be known to the dnl runtime loader, otherwise the system is severely misconfigured.) LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-l$name" LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-l$name" fi fi fi done done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then dnl Weird platform: only the last -rpath option counts, the user must dnl pass all path elements in one option. We can arrange that for a dnl single library, but not when more than one $LIBNAMEs are used. alldirs= for found_dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$hardcode_libdir_separator}$found_dir" done dnl Note: hardcode_libdir_flag_spec uses $libdir and $wl. acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$flag" else dnl The -rpath options are cumulative. for found_dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$found_dir" eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$flag" done fi fi if test "X$ltrpathdirs" != "X"; then dnl When using libtool, the option that works for both libraries and dnl executables is -R. The -R options are cumulative. for found_dir in $ltrpathdirs; do LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-R$found_dir" done fi ]) dnl AC_LIB_APPENDTOVAR(VAR, CONTENTS) appends the elements of CONTENTS to VAR, dnl unless already present in VAR. dnl Works only for CPPFLAGS, not for LIB* variables because that sometimes dnl contains two or three consecutive elements that belong together. AC_DEFUN([AC_LIB_APPENDTOVAR], [ for element in [$2]; do haveit= for x in $[$1]; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X$element"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then [$1]="${[$1]}${[$1]:+ }$element" fi done ]) virt-manager-0.9.5/m4/lib-prefix.m40000664000175100017510000001250712126270554013702 00000000000000# lib-prefix.m4 serial 3 (gettext-0.13) dnl Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU dnl General Public License. As a special exception to the GNU General dnl Public License, this file may be distributed as part of a program dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under dnl the same distribution terms as the rest of that program. dnl From Bruno Haible. dnl AC_LIB_ARG_WITH is synonymous to AC_ARG_WITH in autoconf-2.13, and dnl similar to AC_ARG_WITH in autoconf 2.52...2.57 except that is doesn't dnl require excessive bracketing. ifdef([AC_HELP_STRING], [AC_DEFUN([AC_LIB_ARG_WITH], [AC_ARG_WITH([$1],[[$2]],[$3],[$4])])], [AC_DEFUN([AC_][LIB_ARG_WITH], [AC_ARG_WITH([$1],[$2],[$3],[$4])])]) dnl AC_LIB_PREFIX adds to the CPPFLAGS and LDFLAGS the flags that are needed dnl to access previously installed libraries. The basic assumption is that dnl a user will want packages to use other packages he previously installed dnl with the same --prefix option. dnl This macro is not needed if only AC_LIB_LINKFLAGS is used to locate dnl libraries, but is otherwise very convenient. AC_DEFUN([AC_LIB_PREFIX], [ AC_BEFORE([$0], [AC_LIB_LINKFLAGS]) AC_REQUIRE([AC_PROG_CC]) AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) dnl By default, look in $includedir and $libdir. use_additional=yes AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) AC_LIB_ARG_WITH([lib-prefix], [ --with-lib-prefix[=DIR] search for libraries in DIR/include and DIR/lib --without-lib-prefix don't search for libraries in includedir and libdir], [ if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/lib" fi fi ]) if test $use_additional = yes; then dnl Potentially add $additional_includedir to $CPPFLAGS. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/include, dnl 2. if it's already present in $CPPFLAGS, dnl 3. if it's /usr/local/include and we are using GCC on Linux, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= for x in $CPPFLAGS; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux*) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then dnl Really add $additional_includedir to $CPPFLAGS. CPPFLAGS="${CPPFLAGS}${CPPFLAGS:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi dnl Potentially add $additional_libdir to $LDFLAGS. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/lib, dnl 2. if it's already present in $LDFLAGS, dnl 3. if it's /usr/local/lib and we are using GCC on Linux, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_libdir" != "X/usr/lib"; then haveit= for x in $LDFLAGS; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/lib"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux*) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then dnl Really add $additional_libdir to $LDFLAGS. LDFLAGS="${LDFLAGS}${LDFLAGS:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi fi ]) dnl AC_LIB_PREPARE_PREFIX creates variables acl_final_prefix, dnl acl_final_exec_prefix, containing the values to which $prefix and dnl $exec_prefix will expand at the end of the configure script. AC_DEFUN([AC_LIB_PREPARE_PREFIX], [ dnl Unfortunately, prefix and exec_prefix get only finally determined dnl at the end of configure. if test "X$prefix" = "XNONE"; then acl_final_prefix="$ac_default_prefix" else acl_final_prefix="$prefix" fi if test "X$exec_prefix" = "XNONE"; then acl_final_exec_prefix='${prefix}' else acl_final_exec_prefix="$exec_prefix" fi acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" eval acl_final_exec_prefix=\"$acl_final_exec_prefix\" prefix="$acl_save_prefix" ]) dnl AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([statement]) evaluates statement, with the dnl variables prefix and exec_prefix bound to the values they will have dnl at the end of the configure script. AC_DEFUN([AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX], [ acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" $1 exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" ]) virt-manager-0.9.5/m4/lib-ld.m40000664000175100017510000000675612126270554013015 00000000000000# lib-ld.m4 serial 3 (gettext-0.13) dnl Copyright (C) 1996-2003 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU dnl General Public License. As a special exception to the GNU General dnl Public License, this file may be distributed as part of a program dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under dnl the same distribution terms as the rest of that program. dnl Subroutines of libtool.m4, dnl with replacements s/AC_/AC_LIB/ and s/lt_cv/acl_cv/ to avoid collision dnl with libtool.m4. dnl From libtool-1.4. Sets the variable with_gnu_ld to yes or no. AC_DEFUN([AC_LIB_PROG_LD_GNU], [AC_CACHE_CHECK([if the linker ($LD) is GNU ld], acl_cv_prog_gnu_ld, [# I'd rather use --version here, but apparently some GNU ld's only accept -v. case `$LD -v 2>&1 conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi ac_prog=ld if test "$GCC" = yes; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. AC_MSG_CHECKING([for ld used by GCC]) case $host in *-*-mingw*) # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; esac case $ac_prog in # Accept absolute paths. [[\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*)] [re_direlt='/[^/][^/]*/\.\./'] # Canonicalize the path of ld ac_prog=`echo $ac_prog| sed 's%\\\\%/%g'` while echo $ac_prog | grep "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`echo $ac_prog| sed "s%$re_direlt%/%"` done test -z "$LD" && LD="$ac_prog" ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. ac_prog=ld ;; *) # If it is relative, then search for the first ld in PATH. with_gnu_ld=unknown ;; esac elif test "$with_gnu_ld" = yes; then AC_MSG_CHECKING([for GNU ld]) else AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld]) fi AC_CACHE_VAL(acl_cv_path_LD, [if test -z "$LD"; then IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}${PATH_SEPARATOR-:}" for ac_dir in $PATH; do test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then acl_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some GNU ld's only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$acl_cv_path_LD" -v 2>&1 < /dev/null` in *GNU* | *'with BFD'*) test "$with_gnu_ld" != no && break ;; *) test "$with_gnu_ld" != yes && break ;; esac fi done IFS="$ac_save_ifs" else acl_cv_path_LD="$LD" # Let the user override the test with a path. fi]) LD="$acl_cv_path_LD" if test -n "$LD"; then AC_MSG_RESULT($LD) else AC_MSG_RESULT(no) fi test -z "$LD" && AC_MSG_ERROR([no acceptable ld found in \$PATH]) AC_LIB_PROG_LD_GNU ]) virt-manager-0.9.5/po/0000775000175100017510000000000012126270607011547 500000000000000virt-manager-0.9.5/po/Makevars0000664000175100017510000000344512126260341013163 00000000000000# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. # Usually the message domain is the same as the package name. DOMAIN = $(PACKAGE) DATADIRNAME = $(DOMAIN) # These two variables depend on the location of this directory. subdir = po top_builddir = .. # These options get passed to xgettext. XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding # package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's # sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are # expected to transfer the copyright for their translations to this person # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim # their copyright. COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. # This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings: # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines # in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. # - Strings which use unclear terms or require additional context to be # understood. # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or # money. # - Pluralisation problems. # - Incorrect English spelling. # - Incorrect formatting. # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. MSGID_BUGS_ADDRESS = # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = virt-manager-0.9.5/po/pl.po0000664000175100017510000044342212126270510012444 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Piotr Drąg , 2006, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 20:19+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nie można zainicjować GTK+: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Wyświetlanie wejścia/wyjścia dysku w podsumowaniu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Wyświetlanie pola wejścia/wyjścia dysku w widoku podsumowania listy domen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Wyświetlanie wejścia/wyjścia sieci w podsumowaniu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Wyświetlanie pola wejścia/wyjścia sieci w widoku podsumowania listy domen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Wyświetlanie użycia procesora gościa w podsumowaniu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Wyświetlanie pola użycia procesora gościa w widoku podsumowania listy domen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Wyświetlanie użycia procesora gospodarza w podsumowaniu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Wyświetlanie pola użycia procesora gospodarza w widoku podsumowania listy " "domen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "Częstotliwość aktualizacji statystyk" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Częstotliwość aktualizacji statystyk w sekundach" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "Długość historii statystyk" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Liczba przykładów przechowywanych w historii statystyk" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia dysku" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia dysku maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia sieci" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia sieci maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Długość listy adresów URL" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Liczba adresów URL przechowywanych w historii strony adresowej nośnika " "instalacyjnego." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Włączenie skrótów menu w oknie konsoli" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "Czy włączyć skróty menu podczas połączenia z graficzną konsolą gościa." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy w konsoli" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Kiedy przeskalować graficzną konsolę maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Kiedy przeskalować graficzną konsolę maszyny wirtualnej. 0 = nigdy, 1 = " "tylko w trybie pełnoekranowym, 2 = zawsze" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "Czy wyświetlać pasek narzędziowy przycisku maszyny wirtualnej na ekranie " "szczegółów" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "Czy wyświetlać pasek narzędziowy zawierający przyciski działań maszyny " "wirtualnej (takie jak Uruchom, Wstrzymaj, Wyłącz) na ekranie szczegółów" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji dla lokalnej maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla lokalnej maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji dla zdalnej maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla zdalnej maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Instalacja wybranego typu grafiki dla nowej maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" "Instalacja wybranego typu grafiki dla nowej maszyny wirtualnej. vnc lub spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" "Użycie wybranego formatu dla nowych pamięci masowych maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "Użycie wybranego formatu podczas tworzenia nowych obrazów dysków w kreatorze " "nowej maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Wyświetlenie ikony obszaru powiadamiania" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" "Wyświetlenie ikony obszaru powiadamiania, kiedy aplikacja jest uruchomiona" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Domyślna ścieżka do obrazu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Domyślna ścieżka do wybierania obrazów maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Domyślna ścieżka do nośnika" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Domyślna ścieżka do wybierania nośnika" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Domyślna ścieżka zapisywana domeny" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Domyślna ścieżka do zapisywania migawek maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Domyślna ścieżka przywracania" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Domyślna ścieżka do przechowywanych migawek maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Domyślna ścieżka zrzutów ekranu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Domyślna ścieżka do zapisywania zrzutów ekranu z maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Potwierdzenie żądania wymuszenia wyłączenia" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "Czy wymagać potwierdzenia wymuszenia wyłączenia maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Potwierdzenie żądania wyłączenia" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" "Czy wymagać potwierdzenia wyłączenia/ponownego uruchomienia maszyny " "wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Potwierdzenie żądania wstrzymania" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Czy wymagać potwierdzenia wstrzymania maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Potwierdzenie żądania usunięcia urządzenia" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "Czy wymagać potwierdzenia usunięcia urządzenia wirtualnego" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Potwierdzenie uruchomienia i zatrzymania interfejsu urządzenia" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "Czy wymagać potwierdzenia uruchomienia lub zatrzymania wirtualnego " "interfejsu biblioteki libvirt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Potwierdzenie niezastosowanych zmian urządzeń" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "Czy pytać użytkownika o zastosowanie lub odrzucenie niezastosowanych zmian " "urządzeń" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "Czy wymagać potwierdzenia wstrzymania maszyny wirtualnej" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Domyślna wysokość okna menedżera" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Domyślna szerokość okna menedżera" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzeń gospodarza" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego połączenia nadzorcy/biblioteki libvirt." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "Napęd dys_kietek" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Istniejący dysk" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Brak maszyn wirtualnych" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Zwykła mysz USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "Serwer VNC" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Serwer Spice" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalne okno SDL" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Pamięć masowa" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Wejście" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Urządzenie graficzne" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Urządzenie watchdoga" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Przejście systemu plików" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "Przekierowanie USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Szablon:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Ukończenia przydzielania pamięci masowej dysku może zająć kilka minut." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Na pewno dodać te urządzenie?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Te urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy to " "urządzenie ma być dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Błąd podczas dodawania urządzenia: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "Następująca pamięć masowa już istnieje, ale nie\n" "jest używana przez żadną maszynę wirtualną:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Użyć ponownie tą pamięć masową?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Na pewno użyć dysku?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Błąd wyboru sieci." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Należy wybrać źródło sieciowe." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Należy podać adres MAC." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Należy wybrać urządzenie." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia gospodarza" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Błąd parametru watchdoga" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Należy podać źródło systemu plików" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Należy podać cel systemu plików" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Nieprawidłowa ścieżka docelowa. System plików o tym celu już istnieje" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Błąd parametru systemu plików" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia smartcard" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Błąd parametru przekierowanego urządzenia USB" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "Anulować zadanie przed zamknięciem okna?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Anulowanie zadania..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Przetwarzanie..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Ukończono" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Napęd dys_kietek" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "Obraz dysk_ietki" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania klonowaniem pamięci masowej." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nie można sklonować niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "Urządzenia blokowe do klonowania powinny\n" "być woluminami pamięci masowych zarządzanymi\n" "przez bibliotekę libvirt." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Brak uprawnienia do zapisu do katalogu nadrzędnego." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Ścieżka nie istnieje." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Wymienne" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Brak uprawnienia do zapisu" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Współdzielone" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Tryb użytkownika" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Sieć wirtualna" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nie ma nic do sklonowania." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Sklonuj ten dysk" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Współdziel dysk z %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Pamięć masowa nie może być współdzielona lub klonowana." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden lub więcej dysków nie może być klonowany lub współdzielony." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania adresu MAC: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonowanie zastąpi istniejący plik" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "Użycie istniejącego obrazu zastąpi ścieżkę podczas procesu klonowania. Na " "użyć tej ścieżki?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ścieżki do pamięci masowej: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Pominięcie dysków może spowodować zastąpienie danych." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "Następujące urządzenia dysków nie zostaną sklonowane:\n" "\n" "%s\n" "Uruchomienie nowego gościa może zastąpić dane w tych obrazach dysków." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Tworzenie klona maszyny wirtualnej \"%s\"" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to chwilę zająć)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia klona maszyny wirtualnej \"%s\": %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Ustalenie położenia lub utworzenie woluminu pamięci masowej" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika ISO" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika ISO" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika dyskietki" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika dyskietki" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu katalogu" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Wymagana jest nazwa gospodarza dla zdalnych połączeń." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Nie można zbudować listy interfejsów fizycznych przez bibliotekę libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy interfejsów " "fizycznych" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "Nie można zainicjować HAL do wyświetlenia listy interfejsów: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy interfejsów " "fizycznych." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Nie można zbudować listy nośników przez bibliotekę libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy nośników." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "Nie można zainicjować HAL do wyświetlenia listy nośników: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktywacja (tylko do odczytu)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktywacja" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Deaktywacja" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "Zmiana nazwy domeny nie powiodła się. Próba przywrócenia także się nie " "powiodła.\n" "\n" "Pierwotny błąd: %s\n" "\n" "Błąd przywracania: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" "Nie można dostarczyć wymaganych danych uwierzytelniających do serwera VNC" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Typ danych uwierzytelniających %s nie jest obsługiwany" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nie można uwierzytelnić" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Błąd podczas otwierania ścieżki do gniazda \"%s\": %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Błąd podczas otwierania ścieżki do gniazda \"%s\"" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opuść pełny ekran" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Wyślij połączenie klawiszy" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Maszyna wirtualna" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Naciśnięcie %s uwalnia wskaźnik." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Gość nie jest uruchomiony" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gość się zawiesił" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Błąd: połączenie przeglądarki do gospodarza nadzorcy zostało odrzucone lub " "rozłączone." #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nie można wyświetlić typu konsoli graficznej \"%s\"" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Konsola graficzna nie jest jeszcze aktywna dla gościa" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą graficzną" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "Połączenie jest tylko do odczytu." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Nie odnaleziono opcji nadzorcy dla tego połączenia." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "Zwykle oznacza to, że QEMU lub KVM nie jest zainstalowane w komputerze lub " "moduł jądra KVM nie jest wczytany." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "Gospodarz obsługuje pełną wirtualizację, ale żadne powiązane opcje " "instalacji nie są dostępne. Może to oznaczać, że obsługa jest wyłączona w " "BIOS-ie komputera." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "Gospodarz nie obsługuje wirtualizacji sprzętowej. Opcje instalacji mogą być " "ograniczone." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM nie jest dostępne. Może to oznaczać, że pakiet KVM nie jest " "zainstalowany lub moduły KVM jądra nie są wczytane. Wydajność maszyny " "wirtualnej może być niska." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "Wersja biblioteki libvirt nie obsługuje instalacji ze zdalnego adresu URL." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Brak metod instalacji dostępnych dla tego połączenia." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na gospodarzu" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Nadzorca obsługuje tylko %d wirtualnych procesorów." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" "Tylko instalacje z adresu URL lub importowane są obsługiwane przez " "parawirtualizację." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Wyświetlanie wszystkich opcji systemu operacyjnego" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalna płyta CD-ROM/plik ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "Instalacja PXE" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import istniejącego obrazu systemu operacyjnego" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Kontener aplikacji" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Kontener systemu operacyjnego" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "System plików gospodarza" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Wybór sieci nie obsługuje PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnych urządzeń:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa systemu" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka pamięci masowej do importu." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka aplikacji." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka do katalogu systemu operacyjnego." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Błąd podczas uruchamiania instalacji: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " "pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można ukończyć instalacji: \"%s\"" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Błąd podczas kontynuowania instalacji: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Wykrywanie" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Powiązanie" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "Używane przez" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Domyślne systemu" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Proszę wybrać interfejsy dla mostku:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Proszę wybrać interfejs nadrzędny:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Proszę wybrać interfejsy do powiązania:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Proszę wybrać nieskonfigurowany interfejs:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "Nie wybrano interfejsu" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Należy wybrać interfejs" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "Następujące interfejsy są już skonfigurowane:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Użycie ich może zastąpić ich istniejącą konfigurację. Na pewno ich użyć?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów interfejsu." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania konfiguracji IP: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Tworzenie interfejsu wirtualnego" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Interfejs wirtualny jest teraz tworzony." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Błąd podczas tworzenia interfejsu: \"%s\"" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Dowolne urządzenie fizyczne" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Urządzenie fizyczne %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Trasowana" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "Adresy %d" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Publiczne" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Zastrzeżone" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Inne" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Adres początkowy:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Stan:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta i musi mieć mniej niż 50 znaków" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Nazwa sieci może zawierać tylko znaki alfanumeryczne i \"_\"" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nieprawidłowy adres sieci" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Sieć musi być adresem IPv4" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Przedrostek sieci musi mieć co najmniej /4 (16 adresów)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Sprawdzenie adresu sieci" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego " "nieprywatnego adresu mimo to?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Nieprawidłowy tryb przekierowania" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Proszę wybrać, gdzie ruch powinien być przekierowywany" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Wybór ścieżki źródłowej" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Wybór katalogu docelowego" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Błąd parametru puli" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Na pewno \"zbudować" "\" tę pulę?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "Sformatowanie urządzenia źródłowego." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Utworzenie grupy woluminów logicznych z urządzenia źródłowego." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej może chwilę zająć..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Błąd parametru woluminu" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Na pewno uruchomić interfejs \"%s\"?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej \"%s\"" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Usuwanie ścieżki \"%s\"" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej \"%s\": %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci " "masowych: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Ścieżka do pamięci masowej" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Cel" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanego urządzenia blokowego." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Pamięć masowa jest tylko do odczytu." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Brak uprawnień do zapisu do ścieżki." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "Pamięć masowa jest używana przez następujące maszyny wirtualne:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "Przekierowane %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "Dod_aj sprzęt" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Usuń sprzęt" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "Statyczny tryb bezpieczeństwa SELinuksa przekazuje bibliotece libvirt, aby " "zawsze uruchamiać proces gościa za pomocą podanej etykiety. Administrator " "jest odpowiedzialny za upewnienie się, że obrazy na dysku mają odpowiednie " "etykiety." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "Dynamiczny tryb bezpieczeństwa SELinuksa przekazuje bibliotece libvirt, aby " "automatycznie wybierało unikalną etykietę dla procesu i obrazu gościa, " "zapewniając całkowite odizolowanie gościa (domyślnie)." #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Biblioteka libvirt nie wykryła możliwości NUMA." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "Procesor wirtualny" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "Na procesorze" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Przypinanie" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Brak dostępnej konsoli tekstowej" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Brak dostępnej konsoli graficznej" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Konsola graficzna %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Zostały niezastosowane zmiany. Zastosować je teraz?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Bez ponownego ostrzegania." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Błąd podczas odświeżania strony sprzętu: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "P_rzywróć" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "U_ruchom" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego sprzętu: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Zapisanie zrzutu ekranu maszyny wirtualnej" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Zrzut ekranu został zapisany do:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Zrzut ekranu został zapisany" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Błąd podczas tworzenia konfiguracji procesora" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Błąd podczas kopiowania procesora gospodarza: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Błąd podczas rozłączania nośnika: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego nośników: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Błąd podczas zastosowywania zmian: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "Błąd podczas budowania listy przypięć" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "Błąd podczas przypinania wirtualnych procesorów" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości automatycznego uruchamiania: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić initrd bez określenia ścieżki do jądra" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić parametrów jądra bez określenia ścieżki do jądra" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "Należy podać ścieżkę inicjacyjną" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "Typ grafiki jest przełączany na %(gtype)s, czy także wykonać działanie " "\"%(action)s\" na kanałach agenta Spice?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Na pewno usunąć te urządzenie?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym wyłączeniu gościa." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Niektóre zmiany wymagają wyłączenia gościa, aby zostały uwzględnione." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu gościa." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "nieznane" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Takie same, jak gospodarz" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" "Informacje o procesorach wirtualnych są dostępne tylko dla uruchomionych " "domen." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Błąd podczas uzyskiwania informacji o procesorze wirtualnym: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "Maszyna wirtualna nie obsługuje informacji o procesorach wirtualnych w " "czasie uruchamiania." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mysz Xena" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mysz PS/2" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Ruch bezwzględny" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Ruch względny" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatycznie przydzielone" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Serwer %(graphicstype)s" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalne okno SDL" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Urządzenie szeregowe" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Urządzenie równoległe" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Urządzenie konsoli" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "Urządzenie kanału" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Urządzenie %s" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Pierwsza konsola" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Dźwięk: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Obraz" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Kontroler %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "System plików %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Nie można odnaleźć podanego urządzenie w nieaktywnej konfiguracji maszyny " "wirtualnej: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "Nie można zmienić nazwy aktywnego gościa" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Nie można uruchomić gościa podczas trwania działania klonowania" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Nie można wznowić gościa podczas trwania działania klonowania" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Zapisywanie domeny na dysku" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrowanie domeny" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Uruchomione" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Wyłączanie" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Zapisane" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Wyłącz" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Zawieszone" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Nie można wykryć domyślnego nadzorcy. Należy\n" "upewnić się, że odpowiednie pakiety wirtualizacji\n" "są zainstalowane (kvm, qemu, libvirt itp.), a\n" "usługa libvirtd jest uruchomiona.\n" "\n" "Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n" "Plik->Dodaj połączenie" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Pakiet libvirt został dopiero zainstalowany, więc należy\n" "uruchomić usługę \"libvirtd\".\n" "Program virt-manager połączy się z biblioteką libvirt podczas\n" "następnego uruchomienia aplikacji." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Należy uruchomić usługę libvirt" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Błąd podczas sondażu połączenia \"%s\": %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Nieznany adres URI połączenia %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego \"O programie\": %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Nie można wyświetlić dokumentacji: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania preferencji: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego gospodarza: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego łączenia: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania szczegółów: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego migracji: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów klonowania: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane przez tę wersję biblioteki libvirt lub nadzorcy." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Na pewno zapisać \"%s\"?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Zapisanie maszyny wirtualnej" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Zapisywanie pamięci maszyny wirtualnej na dysku" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Błąd podczas anulowania zadania zapisu: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Przywrócenie maszyny wirtualnej" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wymusić wyłączenie \"%s\"?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " "i może spowodować utratę danych." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Na pewno wstrzymać \"%s\"?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Błąd podczas wznawiania domeny" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "Nie można przywrócić domeny. Usunąć zapisany stan\n" "i wykonać zwykłe uruchomienie?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania stanu domeny: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Przywracanie pamięci maszyny wirtualnej z dysku" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wyłączyć \"%s\"?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Na pewno ponownie uruchomić \"%s\"?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Na pewno wymusić wyłączenie \"%s\"?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " "i może spowodować utratę danych." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Błąd wejścia" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Skopiowanie ścieżki do woluminu" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "Połączenie jest nieaktywne." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania sieciami wirtualnymi." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania interfejsami." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania sieci \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "Podczas uruchamiania" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nie wybrano żadnej sieci wirtualnej." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania sieci: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Odosobniona sieć wirtualna" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania puli \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć pulę %s?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania puli \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Błąd podczas odświeżania puli \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć wolumin %s?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Błąd podczas odświeżania woluminu \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nie wybrano puli pamięci masowej." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania puli: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Na pewno zatrzymać interfejs \"%s\"?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania interfejsu \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Na pewno uruchomić interfejs \"%s\"?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania interfejsu \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć interfejs %s?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania interfejsu \"%s\"" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora interfejsu: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania trybu uruchamiania interfejsu: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "Nie wybrano interfejsu." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania interfejsu: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "W_znów" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "Wyłą_cz" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "U_ruchom ponownie" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "Wy_muś wyłączenie" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "Wy_muś wyłączenie" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "Zapi_sz" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "S_klonuj..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migruj..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "_Szczegóły" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Użycie procesora" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "Użycie procesora gospodarza" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście dysku" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście sieci" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "To usunie połączenie:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Na pewno?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "Zdalny gospodarz wymaga wersji poleceń netcat/nc\n" "obsługujących opcję -U." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "Należy zainstalować pakiet openssh-askpass lub podobny,\n" "aby połączyć się z tym gospodarzem." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy demon \"libvirtd\" jest uruchomiony\n" "na zdalnym gospodarzu." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy:\n" " - Jądro gospodarza Xen zostało uruchomione\n" " - Usługa Xen została uruchomiona" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "Nie można wykryć lokalnej sesji: jeśli program \n" "virt-manager jest uruchomiony przez ssh -X lub \n" "VNC, to nie będzie można połączyć się z \n" "biblioteką libvirt jako zwykły użytkownik. \n" "Proszę spróbować uruchomić jako root." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Proszę sprawdzić, czy demon \"libvirtd\" jest uruchomiony." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Nie można połączyć z biblioteką libvirt." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Naciśnięcie dwa razy połączy" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Nie połączono" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (wyłączone)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Nie wybrano żadnego nośnika" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Nieznany nośnik" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Migracja" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje ustawiania przestoju." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje migracji tunelowych." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Należy wybrać prawidłowe połączenie docelowe." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Nie można określić zdalnie dostępnej nazwy gospodarza dla połączenia " "docelowego." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "Brak dostępnych połączeń." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Nadzorcy połączenia nie zgadzają się." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Połączenie jest rozłączone." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "maksymalny przestój musi być większy od zera." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Należy podać interfejs." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Prędkość przesyłania musi być większa od zera." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Port musi być większy od zera." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\"" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\" z %s do %s. To może chwilę zająć." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Nie można migrować gościa: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Błąd podczas anulowania zadania migracji: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT do %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Trasa do %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Trasowana sieć" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Odosobniona sieć" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Wyszukiwanie dostępnych nadzorców..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "Sprawdzanie zainstalowanego pakietu \"%s\"" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Następujące pakiety nie są zainstalowane:\n" "%s\n" "\n" "Są one wymagane, aby utworzyć lokalnych gości\n" "KVM. Zainstalować je teraz?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Pakiety wymagane do użycia KVM" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Poniższe pakiety nie są zainstalowane:\n" "%s\n" "\n" "Zainstalować je teraz?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "Zalecane instalacje pakietów" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Błąd podczas komunikacji z usługą PackageKit: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Konfiguruje połączenie klawiszy przechwycenia" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "Można teraz określić klawisze przechwycenia przez\n" "wciśnięcie ich. Aby potwierdzić wybór proszę\n" "nacisnąć przycisk OK podczas gdy żądane klawisze\n" "są wciśnięte." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Proszę nacisnąć żądane połączenie klawiszy przechwycenia" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Nie można otworzyć urządzenia bez nazwy pseudonimu" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "vte2 jest wymagane do obsługi konsoli tekstowej" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą tekstową: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Używane przez" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "W_znów" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Brak maszyn wirtualnych" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "Pełne przydzielenie pamięci masowej zajmie więcej czasu, ale faza instalacji " "systemu operacyjnego będzie krótsza. \n" "\n" "Pominięcie przydzielenie spowoduje także problemy z przestrzenią na " "komputerze gospodarza, jeśli maksymalny rozmiar obrazu przekracza dostępne " "miejsce na pamięci masowej." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "Domyślna pula jest nieaktywna." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Pula pamięci masowej \"%s\" jest nieaktywna. Uruchomić pulę teraz?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej \"%s\": %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Domyślne nadzorcy" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Sieć w trybie użytkownika" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Sieć wirtualna" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Brak dostępnych sieci wirtualnych" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Pusty mostek)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Bez mostku" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Urządzenie gospodarza %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "Brak sieci" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Proszę podać nazwę urządzenia współdzielonego" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Uruchomić sieć teraz?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić sieci wirtualnej \"%s\": %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Błąd parametrów sieci." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolizja adresów MAC." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Na pewno użyć tego adresu?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "Brak urządzenia" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Emulator może nie posiadać uprawnień do wyszukiwania w ścieżce \"%s\"." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Naprawić to teraz?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Bez pytania ponownie o te katalogi." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Wystąpiły błędy podczas zmieniania uprawnień do następujących katalogów:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej \"%s\": %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "Bez pytania ponownie" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Korzysta z biblioteki libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Piotr Drąg , 2006" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "Dodanie nowego sprzętu wirtualnego" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "Proszę wskazać, jak przydzielić przestrzeń w systemie gospodarza dla " "urządzenia wirtualnej pamięci masowej." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "Utwo_rzenie obrazu dysku na dysku twardym komputera" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "Przydzielenie c_ałego dysku" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Proszę wybrać zarządzaną lub inną istniejącą pa_mięć masową" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "Pr_zeglądaj..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Pole typu urządzenia" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "Typ urzą_dzenia:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "_Tryb pamięci podręcznej:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "_Format pamięci masowej:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Proszę wskazać, jak połączyć nowe wirtualne urządzenie sieciowe do sieci " "gospodarza." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "Adres _MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "Mod_el urządzenia:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "Pole adresu MAC" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "_Urządzenie gospodarza:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "Nazwa _mostka:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Proszę wskazać, jakim typem urządzenia wskaźnika połączyć się z maszyną " "wirtualną." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Proszę wskazać, jak ekran wirtualny ma być wyświetlany." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ha_sło:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "Wskazówka: serwer VNC lub Spice jest bardzo zalecany, ponieważ " "umożliwia oknie ekranowi wirtualnemu na zagnieżdżenie w tej aplikacji. Może " "być także użyty, aby umożliwić dostęp do ekranu wirtualnego ze zdalnego " "systemu." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Nasłuchiwanie na wszystkich publicznych interfejsach sieciowych " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "Mapa _klawiszy:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Inne:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "Port _TLS:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "A_utomatycznie przydzielone" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Proszę wskazać, jakim typem urządzenia dźwiękowego połączyć się z maszyną " "wirtualną." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Proszę wskazać, które urządzenie fizyczne\n" "połączyć z maszyną wirtualną." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "Urządzenie gospo_darza:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ urządzenia:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Urządzenie znakowe" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Użycie te_lnetu:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Dowiązanie gospodarza:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "Ś_cieżka:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "G_ospodarz:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Tryb:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Parametry urządzenia" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "etykieta" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Proszę wskazać, jakim typem urządzenia graficznego\n" "połączyć się z maszyną wirtualną." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Proszę wskazać, jaki typ watchdoga\n" "i domyślna czynność powinny zostać użyte." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Czynność:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "Proszę wskazać, do którego katalogu\n" "gospodarza uzyskać dostęp w gościu." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "_Sterownik:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "Polityka _zapisu:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "Ścieżka _docelowa:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_ksportowanie systemu plików jako punkt montowania tylko do odczytu" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglądaj..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "Proszę wskazać, jakim trybem urządzenia smartcard połączyć się z maszyną " "wirtualną." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "Proszę wskazać parametry przekierowanego urządzenia." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "G_ospodarz:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Ukończ" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Wybór nośnika" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "Płyta CD-_ROM lub DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "Położenie obrazu _ISO" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Położenie:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "_Urządzenie nośnika:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Wybór urządzenia lub pliku źródłowego" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Zmiana adresu MAC" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Nowy adres _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Zmiana ścieżki pamięci masowej" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Cel:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Istniejący dysk" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Nowa ś_cieżka:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Utworzenie nowego dysku (k_lona) dla maszyny wirtualnej" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Sklonowanie maszyny wirtualnej" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Sklonowanie maszyny wirtualnej" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Utworzenie klona w oparciu o:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Brak urządzeń sieciowych" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Sieć:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Pamięć masowa:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "Klonowanie utworzy nową, niezależną kopię oryginalnego\n" "dysku. Współdzielenie używa istniejącego obrazu dysku dla nowej i starej\n" "maszyny." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "Sk_lonuj" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "Konfiguracja powiązania" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "Tryb monitorowania powiązania:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "Tryb powiązania:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "Adres docelowy:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "Czas między aktualizacjami:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "Tryb sprawdzania:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "Ustawienia ARP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "Częstotliwość:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "Opóźnienie w górę:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "Opóźnienie w dół:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "Typ operatora:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "Ustawienia MII" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "Konfiguracja powiązania" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Konfiguracja mostka" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "Opóźnienie w przód:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "Włączenie STP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "Konfiguracja mostka" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "Konfiguracja IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Skopiowanie konfigurację interfejsu z:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ko_nfiguracja ręczna:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "Konfiguracja statyczna:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "_Brama:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utomatyczna konfiguracja" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "Adresy:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "Konfiguracja IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" "Konfiguracja interfejsu sieciowego" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Proszę wybrać typ interfejsu do skonfigurowania." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "Typ i_nterfejsu:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "Tryb po_czątkowy:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "_Aktywowanie teraz:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Znacznik _VLAN:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "Ustawienia mostka:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "Sk_onfiguruj" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "Ustawienia IP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "S_konfiguruj" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "Proszę podać opis listy:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Utworzenie nowej sieci wirtualnej" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Tworzenie nowej " "sieci wirtualnej " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Ten asystent przeprowadzi użytkownika przez tworzenie nowej sieci " "wirtualnej. Użytkownik zastanie poproszony o kilka informacji o sieci " "wirtualnej, która ma zostać utworzona, takich jak:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Adres i maska sieci IPv4 do przypisania" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Czy przekierowywać ruch do urządzenia fizycznego" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Zakres adresów, które serwer DHCP przydzieli maszynom " "wirtualnym" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Nazwa nowej sieci wirtualnej" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Wstęp" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Nazywanie sieci " "wirtualnej " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Proszę wybrać nazwę sieci wirtualnej:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Pole nazwy sieci" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Przykład: sieć1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nazwa sieci:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Wybieranie " "przestrzeni adresowej IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Należy wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Brama:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Rozgłaszanie:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Maska sieci:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Wskazówka: sieć powinna zostać wybrana z podanych zakresów prywatnych " "adresów IPv4, np. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 lub 192.168.0.0/16." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Zakres sieci" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "Si_eć:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Wybieranie " "zakresu DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "Proszę wybrać zakres adresów, których serwer DHCP będzie przydzielał " "maszynom wirtualnym podłączonym do sieci wirtualnej." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Wskazówka: jeśli niektóre adres nie mają zostać zastrzeżone, aby " "umożliwić statyczną konfigurację sieci w maszynie wirtualnej, te parametry " "powinny zostać z domyślnymi wartościami." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "Włącz_enie DHCP:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Adres końcowy" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Adres początkowy" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "Ko_niec:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "Po_czątek:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Łączenie z " "siecią fizyczną" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Proszę wskazać, czy ta sieć wirtualna powinna zostać połączona z siecią " "fizyczną." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Cel:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "Odosobn_iona sieć wirtualna" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "Przekiero_wywanie do sieci fizycznej" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Sieć fizyczna" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Przekierowywanie" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Rozpoczęcie " "tworzenia sieci" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do dowolnego urządzenia fizycznego" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Łączność:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "Sieć IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Przekierowywanie" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Adres końcowy:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Sieć:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Nazwa sieci:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Ukończ" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Dodanie nowej puli pamięci masowej" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Dodanie puli pamięci masowej" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "Proszę podać położenie pamięci masowej, która ma zostać później rozdzielona " "na pamięci masowe maszyn wirtualnych." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Krok 1 z 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Krok 2 z 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "P_ula budowania:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "Pr_zeglądaj" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "P_rzeglądaj" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "Ścieżka _docelowa:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "_Nazwa gospodarza:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Dodanie woluminu pamięci masowej" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Nowy wolumin pamięci masowej" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Utworzenie jednostki pamięci masowej, która może być używana bezpośrednio " "przez maszynę wirtualną." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Przydział woluminu pamięci masowej" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "dostępne miejsce:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "Przydzi_ał:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Maksymalna p_ojemność:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Nazwa: nazwa\n" " tworzonego woluminu. Rozszerzenie\n" " pliku może zostać dołączone\n" "\n" "Format: format\n" " pliku/partycji woluminu\n" "\n" "Pojemność: maksymalny\n" " rozmiar woluminu.\n" "\n" "Przydział: właściwy rozmiar\n" " przydzielony do woluminu\n" " tym razem." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nowa maszyna wirtualna" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "Utworzenie nowej maszyny wirtualnej" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Proszę podać szczegóły maszyny wirtualnej" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "P_ołączenie:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Komunikat błędu" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Proszę wybrać, jak zainstalować system operacyjny" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub płyta CD-ROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Instalacja sieciowa (HTTP, FTP lub NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Uruchamianie sieciowe (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Import istni_ejącego obrazu dysku" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "Proszę wybrać typ kontenera" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika instalacji" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Użycie płyty CD-_ROM lub DVD" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Użycie obrazu _ISO:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Proszę podać adres URL instalacji systemu operacyjnego" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "Adres URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Adres URL do kickstart:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Opcje jądra:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "Opcje adresu URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "Proszę podać ścieżkę do istniejącej pamięci masowej:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "P_rzeglądaj..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Proszę podać ścieżkę do _aplikacji:" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Proszę podać istniejący _katalog root systemu operacyjnego:" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "Drzewo katalogów systemu operacyjnego musi już istnieć. Tworzenie\n" "drzewa katalogów systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsługiwane." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "A_utomatyczne wykrywanie systemu operacyjnego, w oparciu o nośnik instalacji" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Proszę wybrać typ i wersję systemu operacyjnego" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Wersja:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "_Typ systemu operacyjnego:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Instalacja" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Proszę wybrać ustawienia pamięci i procesora" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "_Procesory:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Pa_mięć (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Proszę podać pamięć gospodarza)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Włącz_enie pamięci masowej dla tej maszyny wirtualnej" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "System operacyjny:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Instalacja:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Pamięć:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "Procesory:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Dostosowanie konfig_uracji przed instalacją" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "Podanie systemu operacyjnego jest wymagane, aby uzyskać najlepszą " "wydajność" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Ustawienie stałego adresu _MAC" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architektura:" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Typ _wirtualizacji:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Zaawansowane opcje" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Ukończ" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Potwierdzenie usunięcia" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Usunięcie powiąz_anych plików pamięci masowej" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "_Wyświetl menedżera" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Maszyna wirtualna" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "_Wyłącz" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "S_klonuj" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Widok" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Konsola" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pełny ekran" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "Zmień _rozmiar na maszynę wirtualną" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "_Skalowanie ekranu" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "Z_awsze" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "Tylk_o na pełnym ekranie" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Nigdy" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "Konsole _tekstowe" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "Pasek narzędzi_owy" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "Wyślij _klawisz" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Wyświetla konsolę graficzną" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Konsola" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Wyświetla szczegóły sprzętu wirtualnego" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Włącza maszynę wirtualną" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Uruchom" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Wstrzymuje maszynę wirtualną" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Wyłącza maszynę wirtualną" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Wyłącz" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Przełącza na widok pełnoekranowy" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "Rozpocznij instalację" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "_Rozpocznij instalację" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsola jest obecnie niedostępna" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Zapi_sanie hasła w bazie kluczy" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "Nazwa _użytkownika:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "Za_loguj się" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "_Dodaj sprzęt" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Wyłącz" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Podstawowe szczegóły" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Nadzorca:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Emulator:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Szczegóły nadzorcy" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa gospodarza:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "Nazwa produktu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "Włączenie A_CPI:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "Włączenie A_PIC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "_Wyrównanie zegara:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "_Typ maszyny: " #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "Ustawienia maszyny" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Etykieta:" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "etykieta" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "_Dynamiczny" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_Statyczny" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "Użycie\n" "procesora:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Użycie\n" "pamięci:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "Wejście/wyjście\n" "dysku:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "Wejście/wyjście\n" "sieci:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 kilobajtów/s\n" "0 kilobajtów/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logiczne procesory gospodarza:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksymalny przydział:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Obecny p_rzydział:" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Wybór wirtualnego procesora" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Wpisanie za dużej ilości wirtualnych procesorów może zmniejszyć " "wydajność" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "Procesory" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Model:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Kopiuje konfigurację procesora gospodarza" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "Funkcje procesora" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Ręcznie ustawia topologię procesora" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "Wątki:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Rdzenie:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Gniazda:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "Topologia" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "_Domyślne przypinanie:" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Wybór pokrewieństwa wirtualnego procesora" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Utworzenie z konfiguracji _NUMA gospodarza" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "_Przypinanie w czasie uruchamiania:" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "Przypinanie" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ksymalny przydział:" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "Całkowita pamięć gospodarza:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Wybór pamięci" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "_Uruchamianie maszyny wirtualnej podczas uruchamiania gospodarza" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Automatyczne uruchamianie" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Włączenie me_nu startowego" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "Kolejność urządzeń startowych" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "Ścieżka do jądra:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Ścieżka do initrd:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Parametry jądra:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Bezpośrednie uruchamianie jądra" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Ścieżka do init:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "Init kontenera" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Tylko do odczytu" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_Współdzielone:" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Urządzenie docelowe:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Ścieżka źródłowa:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Proszę podłączyć lub rozłączyć nośnik" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "Rozmiar pamięci masowej:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_t pamięci masowej:" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "Magistrala _dysku:" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Nu_mer seryjny:" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "Tryb _wejścia/wyjścia:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "Opcje _wydajności" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "Polityka zapisu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "Zaawansowane _opcje" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Dysk wirtualny" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Wskazówka: \"źródło\" odnosi się do informacji o systemie operacyjnym " "gospodarza, a \"cel\" do informacji o systemie operacyjnym gościa" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Urządzenie źródłowe:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "Adres MAC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odel urządzenia:" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "Tryb źródłowy:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Wirtualny interfejs sieciowy" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "Identyfikator wystąpienia:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Wersja identyfikatora typu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Identyfikator typu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Identyfikator menedżera:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "Port wirtualny" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Wskaźnik wirtualny" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Wskazówka: graficzny tablet skonfigurowany jako domyślny wskaźnik w " "systemie operacyjnym gościa upewni, że wirtualny kursor będzie poruszał się " "zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "Port TLS:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Urządzenie dźwiękowe" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Typ urządzenia:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "Dowiązanie gospodarza:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "Typ docelowy:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "Nazwa docelowa:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "Gospodarz źródłowy:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "proszę podać typ" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Głowice:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Grafika" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "_Czynność:" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "Sterownik:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "Polityka zapisu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "Źródło:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Cel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "System plików tylko do odczytu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "_Tryb:" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "Urządzenie smartcard" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "_Typ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "Przekierowane urządzenie" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Szczegóły połączenia" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Przywraca zapisaną maszynę z obrazu systemu plików" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Pamięć:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logiczne procesory:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Połączenie:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "A_utomatyczne połączenie:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Podstawowe szczegóły" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Użycie procesora:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Użycie pamięci:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Stan:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "A_utomatyczne uruchamianie:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "Początek DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "Koniec DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Przekierowywanie:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "Konfiguracja IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Dodanie sieci" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Uruchomienie sieci" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Zatrzymanie sieci" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Usunięcie sieci" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Sieci wirtualne" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Typ puli:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Woluminy" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "Odświeża listę woluminów" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Dodanie puli" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Uruchomienie puli" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Zatrzymanie puli" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Usunięcie puli" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_Nowy wolumin" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Usuń wolumin" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "Adres MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "Tryb początkowy:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "Używane przez:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Konfiguracja IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Konfiguracja IPv6" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfejs podrzędny" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "Dodanie interfejsu" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "Uruchomienie interfejsu" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "Zatrzymanie interfejsu" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "Usunięcie interfejsu" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfejsy sieciowe" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "Dod_aj połączenie..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "Sz_czegóły połączenia" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "Szczegóły maszyny _wirtualnej" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Graf" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "Użycie procesora g_ościa" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "Użycie procesora go_spodarza" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście _dysku" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście _sieci" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Nowa" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Wyświetla konsolę i szczegóły maszyny wirtualnej" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "_Wyłącz" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migruje maszynę wirtualną" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "Oryginalny gospodarz:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "Nowy gospodarz:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "Migracja w trybie _offline:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "Migracja _tunelowa przez demona biblioteki libvirt:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "Maksymalny przestój:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "_Prędkość łącza:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "Łączność" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_Migruj" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "SSL/TLS z certyfikatami" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (kontenery systemu Linux)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Dodaj połączenie" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "_Połącz" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Wybór nadzorcy" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Nadzorca:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Wybór połączenia" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "Utworzony adres URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Połączenie ze zdalnym gospoda_rzem" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "_Metoda:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "Nazwa g_ospodarza:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Automatyczne połączenie:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "Tylko pełny ekran" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "Zawsze" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "Ikona ob_szaru powiadamiania" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "przykłady" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Zarządzanie h_istorią" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "Akt_ualizacja stanu co" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Opcje statystyk" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Włączenie sondażu statystyk" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Skalowanie konsoli graficznej:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Klawisze przechwycenia:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "Nieobsługiwane" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Zmień..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "Bez wyłączania skrótów dla menu okna konsoli (Alt+F -> Plik itp.), kiedy " "konsola graficzna gościa używa klawiatury. Zwykle są wyłączone, aby upewnić " "się, że pisanie w goście nie spowoduje przypadkowo żadnego działania w oknie " "konsoli programu virt-manager." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "Bez wyłączania skrótów konsoli:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Konsole graficzne" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "_Lokalna maszyna wirtualna" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Zdalna maszyna wi_rtualna" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "Grafika instalacji:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "Domyślny format pamięci masowych dla nowych obrazów dysków." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "Domyślny format pamięci masowych:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Nowa maszyna wirtualna" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "Wy_muszenie wyłączenia:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Wyłączenie/ponowne u_ruchomienie/zapisanie:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "_Wstrzymanie:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "Usu_nięcie urządzenia:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "Uruchomienie/zatrzymanie _interfejsu:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "Niezastosowane zmiany:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "Potwierdzenia" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Opinie" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Działanie jest wykonywane" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Proszę chwilę poczekać..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Wybór woluminu pamięci masowej" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Przeglądaj lokalne" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "Wybierz _wolumin" virt-manager-0.9.5/po/POTFILES.skip0000664000175100017510000000002412126260341013572 00000000000000src/virt-manager.py virt-manager-0.9.5/po/or.po0000664000175100017510000061521412126270507012457 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Manoj Kumar Giri , 2008-2010,2012. # Subhransu Behera , 2007. # Subhransu Behera , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 12:32+0000\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "ଡିସ୍କ I/O କୁ ସାରାଂଶରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "ଡିସ୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଡମେନ ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "ନେଟୱର୍କ I/O କୁ ସାରାଂଶରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "ନେଟୱର୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଡମେନ ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "ସାରାଂଶରେ ଅତିଥି cpu ବ୍ୟବହାରକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ଅତିଥି cpu ବ୍ୟବହାର କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଡମେନ ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "ସାରାଂଶରେ ହୋଷ୍ଟ cpu ବ୍ୟବହାରକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ହୋଷ୍ଟ cpu କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଡମେନ ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଅଦ୍ୟତନ ଅନ୍ତରାଳ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଅଦ୍ୟତନ ଅନ୍ତରାଳ ସେକଣ୍ଡରେ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ଆକାର" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରେ ରଖିବାକୁ ଥିବା ନମୁନାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ଡିସ୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ଯାନରେ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି VM ଡିସ୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "ନେଟ i/o ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି VM ନେଟୱର୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL ଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାର ଆକାର" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "କୋନସୋଲ ୱିଣ୍ଡୋରେ ତାଲିକା ତ୍ୱରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "ଅତିଥି ଆଲେଖୀକ କୋନସୋଲରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ସମୟରେ ତାଲିକା ତ୍ୱରକଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ।" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ମାଉସ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ମାଉସକୁ କୋନସୋଲରେ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସଂକେତ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ କେତେବେଳେ ମପାଯିବ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "VM ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ କେତେବେଳେ ମପାଯିବ। 0 = କଦାପି ନୁହଁ, 1 = କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥା " "ସମୟରେ, 2 = ସର୍ବଦା" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "ବିବରଣୀ ପ୍ରଦର୍ଶନରେ VM ବଟନ ସାଧନପଟି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "ବିବରଣୀ ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କାର୍ଯ୍ୟ ବଟନଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ସାଧନପଟି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ " "(ଯେପରିକି ଚଲାନ୍ତୁ, ବିରତି, ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ)" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଯନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "ସୁଦୂର VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "ସୁଦୂର VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଯନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "ନୂତନ VM ପାଇଁ ବଚ୍ଛିତ ଆଲେଖୀ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "ନୂତନ VM. vnc କିମ୍ବା ସ୍ପାଇସ ପାଇଁ ବଚ୍ଛିତ ଆଲେଖୀ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "ନୂତନ VM ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ବଚ୍ଛିତ ଶୈଳୀକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "ନୂତନ VM ୱିଜାର୍ଡରେ ନୂଆ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ବଚ୍ଛିତ ଶୈଳୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "app ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରତିଛବି ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "VM ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମେଡିଆ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "ମେଡ଼ିଆ ବାଛିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରକ୍ଷଣ ପରିସର ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "VM ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକର ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ VM ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆଶୁଚିତ୍ର ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "VMs ରୁ ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ poweroff ଅନୁରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "ଗୋଟିଏ VM କୁ ବାଧ୍ୟତାମୂଳକ ଭାବରେ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବାର ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବା ଅନୁରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "ଗୋଟିଏ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବା/ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ ଆମେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "ସ୍ଥିର କରିବା ଅନୁରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "ଗୋଟିଏ VM କୁ ସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ ଆମେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବା ଅନୁରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଉପକରଣକୁ କାଢିବା ପାଇଁ ଆମେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "ଉପକରଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଏବଂ ଅଟକାଇବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "libvirt ଆଭାସୀ ଉପକରଣକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା କିମ୍ବା ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଆମେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବା ଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବାଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବେ କି ଖାରଜ କରିବେ ତାହା ଚାଳକକୁ ପଚାରିବେ କି" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "ଗୋଟିଏ VM କୁ ସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ ଆମେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପରିଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋ ଉଚ୍ଚତା" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପରିଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋ ଓସାର" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ଏହି ହାଇପରଭାଇଜର /libvirt ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସହାୟତା ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "ଫ୍ଲପି ଡ୍ରାଇଭ (_r)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭର" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "ସ୍ପାଇସ ସର୍ଭର" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "ନେଟୱର୍କ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପକରଣ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଗମନ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "ଛାଞ୍ଚ (_m):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଷୟରେ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "ଏହି ଉପକରଣକୁ ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ। ଆପଣ ସେହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ " "କରିବା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ସଂରକ୍ଷଣ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି, କିନ୍ତୁ କୌଣସି\n" "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହୋଇନଥାଏ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ଆପଣ ଏହି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ପୁଣି ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ଡିସ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ ତ୍ରୁଟି।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାଛିବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ୱାଚଡଗ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ସ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଲକ୍ଷ୍ଯ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "ଅବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପଥ। ସେହି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ବିଶିଷ୍ଟ ଏକ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ଦିଗ ପରବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରିବା ପୂର୍ବରୁସେହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "ସମାପ୍ତ" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ଫ୍ଲପି ଡ୍ରାଇଭ (_r)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "ଫ୍ଲପି ପ୍ରତିଛବି (_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସଂଗ୍ରହାଳୟ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ସଂଯୋଗଟି ପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ଲୋନିଙ୍ଗକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ସୁଦୂର ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "କ୍ଲନ କରିବାକୁ ଥିବା ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ\n" "libvirt ଦ୍ୱାରା ପରିଚାଳିତ ଭଲ୍ୟୁମ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "ଏହି ଡିସ୍କକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ସହିତ ଡିସ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କଦାପି ସହଭାଗ ଅଥବା କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଡିସ୍କକୁ କଦାପି କ୍ଲୋନ ଅଥବା ସହଭାଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା କ୍ଲୋନ ପଦ୍ଧତିରେ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ। ଆପଣ ଏହି ପଥକୁ " "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପଥକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇବା ଦ୍ୱାରା ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ଘଟିପାରେ।" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିସ୍କ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ଲୋନ କରାହେବ ନାହିଁ:\n" "\n" "%s\n" "ନୂତନ ଅତିଥିକୁ ଚଲାଇବା ଫଳରେ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରେ ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ହୋଇପାରେ।" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କ୍ଲୋନ '%s' ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ଫ୍ଲପି ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "ଫ୍ଲପି ମେଡିଆକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟନାମ ଆବଶ୍ୟକ।" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଚାକ୍ଷୁଷ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ନିର୍ମାଣ କରାପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ମେଡ଼ିଆ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "ସକ୍ରିୟ (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "ଡମେନ ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଫଳ ହୋଇଛି। ପୁନରୁଦ୍ଧାର ମଧ୍ଯ ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" "\n" "ପ୍ରକୃତ ତ୍ରୁଟି: %s\n" "\n" "ତ୍ରୁଟି ବାହାର କରନ୍ତୁ: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭରରେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "ସକେଟ ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ସକେଟ ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "କି ଯୁଗଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ଦର୍ଶକ ସଂଯୋଗକୁ ବାରଣ ହୋଇଛି ଅଥବା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ଆଲେଖିକ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ କୋନସୋଲ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ଦର୍ଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "ସଂଯୋଗଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ହାଇପରଭାଇଜର ବିକଳ୍ପ ମିଳୁ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "ସାଧାରଣତଃ ଏହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି QEMU କିମ୍ବା KVM ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇ ନାହିଁ, କିମ୍ବା KVM " "କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "ହୋଷ୍ଟ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକରଣକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ସମ୍ପୃକ୍ତ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହା " "ହୁଏତଃ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର BIOS ରେ ସହାୟତାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥିବାରୁ ହୋଇଥାଏ।" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "ହୋଷ୍ଟ ହାର୍ଡୱେର ଆବାସୀକରଣକୁ ସହାୟତା କରିବା ପରି ଲାଗୁ ନାହିଁ। ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତ ସିମୀତ " "ଥାଇପାରେ।" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହା ଅର୍ଥ ହୁଏତଃ KVM ପ୍ୟାକେଜ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାଇ ନପାରେ, କିମ୍ବା KVM କର୍ଣ୍ଣଲ " "ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ହୁଏତଃ ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିନପାରେ।" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ସୁଦୂର URL ସ୍ଥାପନକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ପଦ୍ଧତି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର କେବଳ %d ଆଭାସୀ CPUଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "କେବଳ URL କିମ୍ବା ଆମଦାନି କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନାଗୁଡ଼ିକ paravirt ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ।" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "ସମସ୍ତ OS yବିକଳ୍ପକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଧାରଣକାରୀ" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଧାରଣକର୍ତ୍ତା" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "ଅବୈଧ ତନ୍ତ୍ର ନାମ" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ଏକ OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଅଗ୍ରସର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "ବ୍ରିଜ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "ବନ୍ଧନ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "ଇଥରନେଟ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ବ୍ରିଜ କରିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ବାଛନ୍ତୁ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବିନ୍ୟାସିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବଛାହୋଇନାହିଁ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛାଯିବା ଉଚିତ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକ) ପୂର୍ବରୁ ବିନ୍ୟାସିତ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଫଳରେ ସେମାନଙ୍କର ସ୍ଥିତବାନକୁ ନବଲିଖନ କରିଥାଏ। ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ବଚ୍ଛିତ " "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ସଂରଚନାକୁ ବିଧିମାନ୍ୟ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିର୍ମାଣ ହୋଇସାରିଛି।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ଠିକଣା" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ନାମ" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମଟି ଖାଲିହେବା ଉଚିତ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏହା ୫୦ଟି ଅକ୍ଷରରୁ କମହେବା ଉଚିତ" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ କେବଳ ଅକ୍ଷରାଂକୀୟ ଏବଂ '_' ଅକ୍ଷରକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣାଟି ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପସର୍ଗ ଅତିକମରେ /4 (16 ଠିକଣା) ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "ନେଟୱର୍କ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ IPv4 ଠିକଣା ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଏହି ଅବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଠିକଣାକୁ ଯେକୌଣସି " "ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ଅବୈଧ DHCP ଠିକଣା" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ଅବୈଧ ଅଗ୍ରସରଣ ଧାରା" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ଯାତାୟାତକୁ କେଉଁଠାକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଦୟାକରି ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " "କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ।" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣରୁ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତିତ %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (~A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ବାହାର କରନ୍ତୁ (~R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "ସଂସ୍କରଣ" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "ସ୍ଥାୟୀ SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର libvirt କୁ ସର୍ବଦା ଅତିଥି ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ ଆରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ " "ନାମପଟିରେ କହିଥାଏ। ନାମପଟିଗୁଡ଼ିକ ସଠିକ ଭାବରେ ଡିସ୍କରେ ଲିପିବଦ୍ଧ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ପାଇଁ ପ୍ରଶାସକ " "ଦାୟୀ।" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "ଗତିଜ SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର ଅତିଥି ପ୍ରଣାଳୀ ଏବଂ ଅତିଥି ପ୍ରତିଛବି ପାଁଇ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ " "ନାମପଟିକୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ libvirt କୁ କହିଥାଏ, ଅତିଥିର ସମୁଦାୟ ପ୍ରତିରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରି। (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA କ୍ଷମତାକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU ଉପରେ" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "ପିନିଙ୍ଗ" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "କୌଣସି ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "କୌଣସି ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ସେଠାରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଅଛି। ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଚେତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ନିମ୍ନିଲିଖିତ ସ୍ଥାନରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଗଲା:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ବିନ୍ୟାସକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU କୁ ନକଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ମେଡିଆକୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ମେଡିଆ ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "ପିନ ତାଲିକା ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "vcpus କୁ ପିନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି initrd କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଚରକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "ଏକ init ପଥକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "ଆପଣ ଆଲେଖିକ ପ୍ରକାରକୁ %(gtype)s ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରୁଛନ୍ତି, ଆପଣ ସ୍ପାଇସ ସଦସ୍ୟ ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡ଼ିକୁ " "%(action)s କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ ବାହାର କରିହେବ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତଃ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥି ବନ୍ଦ ହେବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "ଅଜଣା" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "ଆଧାର ପରି ସମାନ" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU ସୂଚନା କେବଳ ଚାଲୁଥିବା ଡମେନ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇଥାଏ।" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଚାଲୁଥିବା VPCU ସୂଚନାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ମାଉସ" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ମାଉସ" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଛି" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ସର୍ଭର" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "କ୍ରମିକ ଉପକରଣ" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣ" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ଉପକରଣ" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ଉପକରଣ" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "ଭିଡିଓ" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "ୱାଚଡଗ" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ VM ସଂରଚନାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପକରଣକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "ଏକ ସକ୍ରିୟ ଅତିଥିର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ଡମେନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହାଇପରଭାଇଜରକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ। ସଠିକ ଆଭାସୀ ଆଭାସୀକରଣ\n" "ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (kvm, qemu, libvirt, etc.) ଏବଂ\n" "ସେହି libvirtd ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n" "\n" "ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n" "ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି, ତେଣୁ 'libvirtd' ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ\n" "କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। \n" "virt-manager libvirt ସହିତ ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭରେ\n" "ସଂଯୁକ୍ତ ହେବ।" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ଯୋଡ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'ବିବରଣୀ' ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "ଦଲିଲକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ପସନ୍ଦ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ପରିଚାଳକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମରକ୍ଷଣ କରିବା ଫଳରେ ତାହା ଏହି libvirt ସଂସ୍କରଣ କିମ୍ବା " "ହାଇପରଭାଇଜରରେ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନଥାଏ।" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି " #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ଡମେନକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "ଡମେନକୁ ସ୍ଥିର କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ଡମେନକୁ ଚାଲୁ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "ଡମେନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ। ଆପଣ\n" "ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତିକୁ କାଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଏବଂ ନିୟମିତ\n" "ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥିତିକୁ ବାହାର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ବିଦ୍ୟତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ଡମେନକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "ସଂଯୋଗଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ବଛାହୋଇ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବଛାହୋଇନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ପୁଲକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ୱିଜାର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛା ହୋଇନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_v)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "ପ୍ରତିରୋପଣ କରନ୍ତୁ (_C)..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "ବିବରଣୀ (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU ବ୍ୟବହାର ବିଧି" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "ଡିସ୍କ I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "ଏହା ସଂଯୋଗକୁ କାଢ଼ିଦେବ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "ସୁଦୂର ହୋଷ୍ଟ netcat/nc ର ସଂସ୍କରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n" "ଯାହାକି -U ବିକଳ୍ପକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ।" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "ଏହି ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ openssh-askpass କିମ୍ବା \n" "ସେହି ପରି ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ହେବ।" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ସୁଦୂର\n" "ହୋଷ୍ଟରେ ଚାଲୁଅଛି।" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ:\n" " - ଏକ Xen ହୋଷ୍ଟ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ବୁଟ କରାଯାଇଛି\n" " - Xen ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "କୌଣସି ସ୍ଥାନୀୟ ଅଧିବେଶନକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ: ଯଦି ଆପଣ \n" "virt-manager କୁ ssh -X କିମ୍ବା VNC ଉପରେ ଚଲାଉଛନ୍ତି, ତେବେ \n" "ଆପଣ ହୁଏତଃ libvirt ରେ ନିୟମିତ ଚାଳକ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ\n" "ସକ୍ଷମ ହୋଇପାରିବେ ନାହିଁ। ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ପୁଣିଥରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ଚାଲୁଅଛି।" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅକ୍ଷମ।" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "ଅଜଣା ମେଡ଼ିଆ" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଡାଉନଟାଇମ ସେଟ କରିବାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ।" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୂରରୁ ଅଭିଗମ୍ୟ ହୋଷ୍ଟ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ସଂଯୋଗ ହାଇପରଭାଇଜର ମେଳଖାଉନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଡାଉନଟାଇମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 0 ଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "ପରିବହନ ହାର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 0 ଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "ସଂଯୋଗିକୀଟି ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 0 ଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' କୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି। ଏହା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ଅତିଥିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT ରୁ %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s କୁ ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ନେଟୱାର୍କ" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ହାଇପରଭାଇଜରଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପିତ ପ୍ୟାକେଜ '%s' କୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ:\n" "%s\n" "\n" "ଏହିଗୁଡ଼ିକ KVM ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ।\n" "ଆପଣ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ:\n" "%s\n" "\n" "ଆପଣ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "ପରାମର୍ଶିତ ପ୍ୟାକେଜ ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit ସହିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "grab କି ଯୁଗଳକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ grab କି ଗୁଡ଼ିକୁ ଦବାଇକରି ସେଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିପାରିବେ।\n" "ଆପଣଙ୍କର ଚୟନକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି OK ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ\n" "ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ଇଚ୍ଛାକରିଥିବା କିଗୁଡ଼ିକୁ ଦବାଇବେ।" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ଦୟାକରି ଆଶାକରାଯାଇଥିବା grab କି ଯୁଗଳକୁ ଦବାନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "ବିନା ଉପନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ନାମକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s' କୁ ପ୍ରବେଶ ଅଧିକାର ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "vte2 ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ସହାୟତା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "ଆକାର" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "ଶୈଳୀ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_ପୁନଃକାମ କର" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ବଣ୍ଟନ କରିବା ପାଇଁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଧିକ ସମୟ ଲାଗିଥାଏ, କିନ୍ତୁ OS " "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାଟି ତୀବ୍ର ହୋଇଥାଏ। \n" "\n" "ବଣ୍ଟନ କ୍ରିୟାକୁ ଏଡ଼ାଇବା ଫଳରେ ତାହା ହୋଷ୍ଟ ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାନ ଅଭାବ ଘଟାଇଥାଏ, ଯଦି ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିଛବି " "ଆକାର ଉପଲବ୍ଧ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଥାଏ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପୁଲଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ '%s' ଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ପୁଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ଖାଲି ବ୍ରିଜ)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "ସହଭାଗୀ ଉପକରଣ ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତ୍ରୁଟି।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ପଥ '%s' ପାଇଁ emulator ରେ ସନ୍ଧାନ ଅନୁମତି ଥାଇନପାରେ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଠିକ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt ଦ୍ବାରା ଚାଳିତ" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "ନୂତନ ଆଭାସୀ ହାର୍ଡୱେରକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ସଂରକ୍ଷଣ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଆପଣ କେମିତି ହୋଷ୍ଟ ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାନ ନିରୁପଣ କରିବେ ତାହା ଦୟାକରି " "ସୂଚାନ୍ତୁ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "କମ୍ପୁଟରର ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭରେ ଗୋଟିଏ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "GB (_G)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ (_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "ପରିଚାଳିତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_m)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_w)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର କ୍ଷେତ୍ର" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "କ୍ୟାଶେ ଧାରା (_h):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଶୈଳୀ (~t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣକୁ ଆଧାର ନେଟୱାର୍କ ସହିତ କିପରି ସଂଯୋଗ କରିବେ ଦୟାକରି " "ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_e):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "ଆଧାର ନାମ (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "ବ୍ରିଜ ନାମ (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ସୂଚକ ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶକକୁ କିପରି ଦର୍ଶାଇବେ ଦୟାକରି ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "ଠିକଣା (_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_s):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "ସୂଚନା: VNC କିମ୍ବା ସ୍ପାଇସ ସର୍ଭରଟି ଅତିମାତ୍ରାରେ ପରାମର୍ଶିତ କାରଣତାହା ଆଭାସୀ " "ପ୍ରଦର୍ଶନୀକୁ ପ୍ରୟୋଗ ମଧ୍ଯରେ ଯୋଡ଼ିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ। ଏହା ହୁଏତଃଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶନୀକୁ ସୁଦୂର ତନ୍ତ୍ରରୁ " "ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "ସମସ୍ତ ସର୍ବସାଧାରଣ ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "କି ମ୍ୟାପ (_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ (_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "TLS ପୋର୍ଟ (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ (_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "ପ୍ରତିରୂପ (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" "ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ( _D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "ନାମ (_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_l):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "ଆଧାରକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "ପଥ (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "ଆଧାର (_o):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "ଧାରା (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" "ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ କେଉଁ ୱାଚଡଗ ପ୍ରକାର\n" "ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବା ଉଚିତ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "ଅତିଥିରେ କେଉଁ ହୋଷ୍ଟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ପ୍ରବେଶ କରିବେ ତାହା\n" "ଦୟାକରି ସୂଚାନ୍ତୁ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "ଡ୍ରାଇଭର (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "ନିୟମାବଳୀ ଲେଖନ୍ତୁ (_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପଥ (~ r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ କେବଳ ପଠନୀୟ ସ୍ଥାପନ ଭାବରେ ପଠାନ୍ତୁ (_x)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାରସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "ଦୟାକରି ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଉପକରଣର ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ସୂଚାନ୍ତୁ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "ହୋଷ୍ଟ (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "ମେଡିଆକୁ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM ଅଥବା DVD (_R)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ (_I):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "ଉପକରଣ ମେଡିଆ (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣ କିମ୍ବା ଫାଇଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "ନୂତନ MAC (_M):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "ଆକାର:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "ପଥ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "ନୂତନ ପଥ (_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଡିସ୍କ (କ୍ଲୋନ) ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_l)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଲୋନ ଆଧାରିତ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ଉପକରଣ ନାହିଁ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ନାହିଁ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "ନାମ (_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ନୂତନ, ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କର ସ୍ୱାଧୀନ ନକଲ।\n" "ଉଭୟ ପ୍ରକୃତ ଏବଂ ନୂତନ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସହଭାଗ ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ (_l)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂରଚନା" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "ବନ୍ଧନ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଧାରା:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "ବନ୍ଧନ ଅବସ୍ଥା:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଠିକଣା:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "ଅନ୍ତରାଳ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "ବିଧିମାନ୍ୟ ଅବସ୍ଥା:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP ସଂରଚନା" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "ବାରମ୍ବାରତା:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "ଉପର ବିଳମ୍ବ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "ତଳ ବିଳମ୍ବ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "ବାହନ ପ୍ରକାର:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII ସଂରଚନା" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "ବନ୍ଧନ ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ବ୍ରିଜ ସଂରଚନା" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ ବିଳମ୍ବ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "ବ୍ରିଜ ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ସଂରଚନା" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "ଏଥିରୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂରଚନାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_n):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନା:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "ଗେଟୱେ (_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "Autoconf (_u)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ସଂରଚନା" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "ଆପଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର (_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "ଆରମ୍ଭ ଅବସ୍ଥା (_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN ଟ୍ୟାଗ (_V):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "ବ୍ରିଜ ବିନ୍ୟାସ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "ତାଲିକା desc କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ଗୋଟଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ " "ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "ଏହି ସହକାରୀ ଉପଯୋଗ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ସମୟରେ ମାର୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ " "କରିବ। ଆପଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ବିଷୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ କିଛି ପ୍ରଶ୍ନ ପଚରାଯିବ, " "ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯିବା IPv4 ଠିକଣା ଏବଂ ନେଟମାସ୍କ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କକୁ ଯାତାୟାତ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "ଠିକଣା ପରିସର ଯେଉଁଠାରୁ DHCP ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ " "ନେଟୱାର୍କର ନାମକରଣ କରୁଅଛି " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "ନେଟ ନାମ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "ଉଦାହରଣ: ନେଟୱାର୍କ୧" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା " "ସ୍ଥାନ ଚୟନ କରୁଅଛି" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ସ୍ଥାନ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "ଆକାର:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "ଗେଟ-ୱେ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "ପ୍ରସାରଣ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "ନେଟମାସ୍କ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ସଙ୍କେତ: IPv4 ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଠିକଣା ପରିସରରୁ ନେଟୱାର୍କକୁ ଚୟନ କରାଯିବା ଉଚିତ। ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ " "10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, କିମ୍ବା 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପରିସର" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP ପରିସର ଚୟନ " "କରୁଅଛି" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଜିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବା ପାଇଁ DHCP ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବା " "ଠିକଣା ମାନଙ୍କର ପରିସରକୁ ଦୟାକରି ଚୟନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "ପରାମର୍ଶ: ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କରେ ସ୍ଥୈତିକ ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସକୁ ସ୍ବୀକାର କରିବା ପାଇଁ କିଛି " "ଠିକଣା ସଂରକ୍ଷଣ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ, ଏହି ପାରାମିଟର ମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ ସହିତ " "ଛାଡିହେବ।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCP କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "ସମାପ୍ତ (_n):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ " "ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ (_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ (_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି (_w)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱର୍କ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି " "କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "ସଂଯୋଜକତା:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 ନେଟୱାର୍କ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "ସାରାଂଶ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ନୂତନ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "ପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସଂରକ୍ଷଣରେ ବିଚ୍ଛେଦହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "2 ର ପାଦ 1" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "2 ର ପାଦ 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_u):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_w)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପଥ (_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_o):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "ଆଧାର ନାମ (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "IQN (_I):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "ନୂତନ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରରେ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଘର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଅଂଶ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "ନୁପଲବ୍ଧ ସ୍ଥାନ:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "ଆବଣ୍ଟନ (_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ କ୍ଷମତା (_p):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "<ବିସ୍ତାର ଆକାର='ଛୋଟ'>ନାମ: ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଥିବା\n" " ପ୍ରବଳତା ନାମ. ଫାଇଲ\n" " ଅନୁଲଗ୍ନ ହୁଏତ\n" " ଯୋଡାଯାଇ ପାରେ\n" "\n" "ଶୈଳୀ: ଫାଇଲ/ବିଭାଜନ\n" " ପ୍ରବଳତା ଶୈଳୀ\n" "\n" "କ୍ଷମତା: ପ୍ରବଳତାର\n" " ସର୍ବାଧିକ ଆକାର.\n" "\n" "ବଣ୍ଟନ: ଏହି ସମୟରେ \n" " ପ୍ରବଳତାକୁ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଥିବା \n" " ପ୍ରକୃତ ଆକାର." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "ନୂତନ VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "ସଂଯୋଗ (_o):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ କିପରି ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ (ISO ପ୍ରତିଛବି କିମ୍ବା CDROM) (_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥାପନ (HTTP, FTP, କିମ୍ବା NFS) (_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବୁଟ (PXE) (_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_e)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "ପାତ୍ରର ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM କିମ୍ବା DVD ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_I):" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ URL ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (_a):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (_d):" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ। ଏକ OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ନିର୍ମାଣ\n" "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ ଉପରେ ଆଧାରିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଯାଞ୍ଚ କରିଥାଏ (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "ଏକ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର ଏବଂ ସଂସ୍କରଣକୁ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "ସଂସ୍କରଣ (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS ପ୍ରକାର (_t):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ଏବଂ CPU ସଂରଚନାକୁ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs (_P):" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM) (_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ଆଧାର mem କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ବିନ୍ୟାସକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ପାଇଁ ଏକ ପ୍ରଚାଳନତନ୍ତ୍ରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିର MAC ଠିକଣାକୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ (_M)" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ (_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt ପ୍ରକାର (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_a)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "ପରିଚାଳକ ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ (_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_h)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "ପ୍ରତିରୋପଣ (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "କୋଲସଲ (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "ମାପ ପ୍ରଦର୍ଶନ (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "ସର୍ବଦା (_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "କେେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାର (_O)େ" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "କଦାପି ନୁହଁ (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "ପାଠ୍ୟ କୋନଶୋଲ (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "କି ପଠାନ୍ତୁ (_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "କୋନଶୋଲ" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "ଆଭାସୀ ହାର୍ଡୱେର ବିବରଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବିଦ୍ୟତ ଶକ୍ତି ଅନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଦୃଶ୍ୟକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "ସ୍ଥାପନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "କୋନଶୋଲଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁପଲବ୍ଧ" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ଆପଣଙ୍କ କି-ରିଙ୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "ଲଗଇନ (_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_d)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "ୟୁ.ୟୁ.ଆଇ.ଡି.:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "ମୌଳିକ ବିବରଣୀ" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "ଏମୁଲେଟର:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ବିବରଣୀ" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "ଉତ୍ପାଦନ ନାମ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "ACPI କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_C):" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "APIC କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "ଘଣ୍ଟା ଅଫସେଟ (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର (_T): " #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ସଂରଚନା" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "ନାମପଟି (_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "ନାମପଟି" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "ଗତିଜ (_y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "ସ୍ଥିତିଜ (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "ମୋଡେଲ (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "ସୁରକ୍ଷା" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ\n" "ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "ଡିସ୍କ\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "ନେଟୱାର୍କ\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ତାର୍କିକ ହୋଷ୍ଟ CPU ଗୁଡ଼ିକ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବଣ୍ଟନ (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "vCPU ଗୁଡ଼ିକୁ ଦାଖଲ କରିବା ଫଳରେ ତାହାକାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇପାରେ" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "ମୋଡେଲ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU ବିନ୍ଯାସକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU ବିଶେଷତା" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU ଟୋପୋଲୋଜିକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "ସୂତ୍ର:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "କୋର:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "ସକେଟଗୁଡ଼ିକ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "ଟୋପୋଲୋଜି" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପିନିଙ୍ଗ (_p):" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ହୋଷ୍ଟ NUMA ସଂରଚନାରୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ ( _N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ପିନିଙ୍ଗ (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "ପିନିଙ୍ଗ" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ (_x):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "ସମୁଦାୟ ହୋଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "ସ୍ମୃତି ଚୟନ" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଚୟନ" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ବୁଟ ତାଲିକାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ କ୍ରମ" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd ପଥ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "ସିଧାସଳଖ କର୍ଣ୍ଣଲ ବୁଟ" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init ପଥ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "ଧାରକ init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ (_e):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ (_b)" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉପକରଣ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ମେଡିଆ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଶୈଳୀ (_t):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "ଡିସ୍କ ବସ (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ୟା (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "IO ଧାରା (_I):" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "ନିୟମାବଳୀ ଲେଖନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "ଆଭାସୀ ଡିସ୍କ" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "ପରାମର୍ଶ: 'ଉତ୍ସ' ଆଧାର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରୁ ମିଳିଥିବା ସୂଚନାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ 'ଲକ୍ଷ୍ଯ' " "ଅତିଥି ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରୁ ମିଳିଥିବା ସୂଚନାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "ଉତ୍ସ ଧାରା:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "ଉଦାହରଣ id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid ସଂସ୍କରଣ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "ଆଭାସୀ ପୋର୍ଟ" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ଆଭାସୀ ସୂଚକ" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "ସଂକେତ: ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୂଚକ ଭାବରେ ଅତିଥି OS ରେ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଆଲେଖି ଟ୍ୟାବଲେଟ " "ନିଶ୍ଚିତ କରେ ଯେ ଆଭାସୀ ସୂଚକ ସ୍ଥାନୀୟ ଡେସ୍କଟପ ସୂଚକ ସହିତ ସମତାଳରେ ଗତିକରିଥାଏ." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "ଠିକଣା:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS ପୋର୍ଟ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "ହୋଷ୍ଟକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ପ୍ରକାର:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ନାମ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "ଉତ୍ସ ହୋଷ୍ଟ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "ପ୍ରକାର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "ଉପକରଣ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "ହେଡ୍ସ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "ଭିଡିଓ" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_c):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "ନିୟୋନ୍ତ୍ରକ" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "ଡ୍ରାଇଭର:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "ନିୟମାବଳୀ ଲେଖନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "ଉତ୍ସ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "ପ୍ରକାର (_y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରତିଛବିରୁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "ସ୍ମୃତି:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "ଭୌତିକ CPU ମାନ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "ସଂଯୋଗ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "ମୌଳିକ ବିବରଣୀ" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "ସ୍ମୃତି ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "ସ୍ବତଃଚାଳନ (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP ପ୍ରାରମ୍ଭ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP ଅନ୍ତ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଗୁଡିକ" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରକାର:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "ଆକାର" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ତାଲିକାକୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "ପୁଲ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "ପୁଲ ଆରମ୍ଭକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "ପୁଲକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "ନୂତନ ଆକାର (_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "ଆକାର ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥା:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "ଏହା ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "ସ୍ଲେଭ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ (_A)..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ (_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀ (_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "ରେଖାଚିତ୍ର (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "ଅତିଥି CPU ବ୍ୟବହାର (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU ବ୍ୟବହାର (_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "ଡିସ୍କ I/O (_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O (_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ଗୋଟଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "ନୂତନ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "ପ୍ରକୃତ ହୋଷ୍ଟ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "ନୂତନ ହୋଷ୍ଟ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "ଅଫଲାଇନରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_o):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt ର ଡେମନ ମାଧ୍ଯମରେ ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ (_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଡାଉନଟାଇମ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "ବ୍ୟଣ୍ଡୱିଡ଼ଥ (_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "ସଂଯୋଜକତା" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, କର୍ବୋରୋସ, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ସହିତ SSL/TLS" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux ଧାରଣକର୍ତ୍ତା)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "hypervisor ଚୟନ:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର (_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "ସଂଯୋଗ ଚୟନ" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିବା URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "ସୁଦୂର ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_r)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "ପଦ୍ଧତି (_t):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ (_o):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "ସ୍ପାଇସ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "ସର୍ବଦା" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "ପସନ୍ଦ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "ନମୁନା" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "ଏହାର ପୁରାତନ ତଥ୍ଯର ତତ୍ବାବଧାନ ନିଅନ୍ତୁ (_i)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "ସ୍ଥିତିକୁ ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ ପ୍ରତ୍ଯେକ (_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Stats ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ମତଦାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Stats" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ ମାପ (_s):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Grab କି ଗୁଡ଼ିକ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "ଯେତେବେଳେ ଅତିଥି ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲରେ କିବୋର୍ଡ ଲକ୍ଷ୍ଯ ଥାଏ, ସେତେବେଳେକୋନସୋଲ ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ " "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (Alt+F -> ଫାଇଲ, ଇତ୍ୟାଦି।) ସାଧାରଣତଃ ଏହାକୁଅତିଥିରେ ଲେଖିବା " "ଦ୍ୱାରା ତାହା virt-manager ୱିଣ୍ଡୋରେ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ଆରମ୍ଭ କରି ନପାରିବା ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଥାଏ।" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "କୋନସୋଲ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ (_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "ସୁଦୂର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର (_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "ନୂତନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରକ୍ଷଣ ଶୈଳୀ।" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରକ୍ଷଣ ଶୈଳୀ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "ନୂତନ VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ/ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ/ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_R):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ (_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "ଉପକରଣ କଢ଼ା (_m):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ/ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_I):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରଣ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "ପ୍ରତିକ୍ରିୟା" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପ୍ରଗତିରେ ଅଛି" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ଦୟାକରି କିଛି ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ (_V)" virt-manager-0.9.5/po/es.po0000664000175100017510000044202312126270504012437 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daniel Cabrera , 2009, 2010. # Gladys Guerrero , 2012. # Héctor Daniel Cabrera , 2009, 2010. # Hugo Jiménez Hernández , 2011. # Javier Maestre , 2012. # Manuel Ospina , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-13 01:42+0000\n" "Last-Translator: Gladys Guerrero \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de Máquina Virtual" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Administrar máquinas virtuales" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Error al iniciar el gestor de máquina virtual" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "No fue posible iniciar GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Muestra resumen E/S de disco" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Muestra el campo de E/S de disco en la vista de resumen de la lista del " "dominio" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Muestra E/S de red en resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Muestra el campo E/S de red en la vista de resumen de la lista del dominio" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Mostrar uso de cpu huesped en el resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Mostrar el campo de uso de cpu huésped en la vista del resumen de la lista " "de dominios." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Mostrar uso de cpu anfitrión en el resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Mostrar el campo de uso de cpu anfitrión en la vista del resumen de la lista " "de dominios." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "Intervalo de actualización de estadísticas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Intervalo de actualización de estadísticas en segundos" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "Tamaño de historial de estadísticas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "El numero de muestras a conservar en el historial de estadísticas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Sondea estadísticas de E/S de disco" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "Si la applicación deberá o no sondear estadísticas de e/s de disco en MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Sondea estadísticas de E/S de red" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "Si la aplicación deberá o no sondear estadísticas de E/S de red en MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "El tamaño de la lista de URLs" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "La cantidad de urls a conservar en el historial de la dirección de la página " "del medio instalación." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Activar aceleradores de menu en la ventana de la consola" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "Habilitar o no aceleradores de menu durante la conexión a la consola gráfica " "huésped." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Si mostrar o no una notificación cuando el ratón sea capturado" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Si mostrar la notificación de tip cuando se obtenga el mouse en consola" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Cuándo escalar la consola gráfica de la Máquina Virtual" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Cuándo escalar la consola gráfica de la Máquina Virtual. 0 = nunca, 1 = sólo " "cuando esté en modo pantalla completa, 2 = Siempre" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "Si mostrar o no botones de barra de herramientas de MV en la pantalla de " "Detalles" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "Si muestra o no la barra de herramientas que contiene los botones de acción " "de la máquina virtual (tales como Ejecutar, Pausa, Apagado) en la pantalla " "de detalles" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Instalar dispositivo de sonido para MV local" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" "Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales locales o no" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Instalar dispositivo de sonido para Máquina Virtual remota" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" "Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales remotas o no" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Instalar tipo de gráficos seleccionados para nueva MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "Instalar tipo de gráficos seleccionados para nueva MV. vnc o spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "Use el formato seleccionado para el nuevo almacenaje de VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "Use el formato seleccionado al crear las nuevas imágenes de disco en el " "nuevo asistente de VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Mostrar un ícono en el área de notificación" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" "Mostrar un ícono en el área de notificación mientras la aplicación esté " "ejecutándose" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Ruta predeterminada a la imagen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Ruta predeterminada para la elección de imágenes de MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Ruta predeterminada al medio" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Ruta predeterminada para la elección de medios" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Ruta predeterminada de almacenamiento del dominio" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Ruta por defecto para guardar snapshots de MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Ruta predeterminada de restauración" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Ruta predeterminada para capturas de pantalla de MV almacenadas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Ruta predeterminada de captura de pantalla" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Ruta predeterminada para almacenar capturas de pantalla desde MVs" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Confirmar la petición de apagado forzoso" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" "Si necesitamos, o no, una confirmación para forzar el apagado de una MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Confirmar la petición de apagado" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "Si necesitamos, o no, una confirmación para apagar/reiniciar una MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Confirmar la petición de pausa" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Si necesitamos, o no, una confirmación para pausar una MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Confirmar la petición de eliminación de dispositivo" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" "Si necesitamos, o no, una confirmación para eliminar un dispositivo físico" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Confirmar el inicio o la detención de la interfaz del dispositivo" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "Si necesitamos, o no, una confirmación para iniciar o detener una interfaz " "virtual libvirt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Confirmar sobre cambios de dispositivo no aplicados" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "Preguntar o no al usuario el aplicar o descartar cambios en dispositivos." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Ubicar almacenamiento existente" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "Si necesitamos, o no, una confirmación para pausar una MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Altura predeterminada de la ventana del gestor" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Ancho predeterminado de la ventana del gestor" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La conexión no tiene soporte para administración de almacenamiento." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No existe soporte para este tipo de huésped." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La conexión no tiene soporte para la numeración de los dispositivos del " "equipo" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para dispositivos de video." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "No soportado para esta combinación hipervisor/libvirt." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "U_nidad de disquete" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Disco existente" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "No existen máquinas virtuales" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB Genérico" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Servidor Spice" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Ventana SDL local" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "No existen dispositivos disponibles" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Error sin capturar validando entrada de hardware: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No se pudo agregar dispositivo: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Red" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de video" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo Watchdog" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Pasarela de sistema de archivos" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirección USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "Plantilla:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "_Ruta de origen" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Crear Archivo de Almacenaje" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "El alojamiento del almacenamiento del disco puede demorar algunos minutos en " "completarse." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Este dispositivo no pudo añadirse a la máquina en ejecución.¿Le gustaría " "hacer que el dispositivo este disponible tras el siguiente apagado del " "huésped?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error al agregar el dispositivo: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "El siguiente almacenamiento ya existe , pero no está \n" "en uso por ninguna máquina virtual:\n" "\n" "%s\n" "\n" "¿Desea reutilizar este almacenamiento?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de almacenamiento." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hay espacio suficiente" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "¡El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "¿Realmente quiere usar el disco?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Error en la selección de la red." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una red de origen." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Dirección MAC Inválida" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Debe ingresarse una dirección MAC." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo gráfico" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Requerido" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Debe seleccionarse un dispositivo." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de equipo" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de video" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Error de parámetro de watchdog" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "un sistema de archivos origen debe especificarse" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "un sistema de archivos origen debe especificarse" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Ruta objetivo inválida. Ya existe un sistema de archivos con ese objetivo" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "error de parámetro de sistema de archivos" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo Smartcard" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo USB redireccionado" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "¿Cancelar el trabajo antes de cerrar la ventana?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelando trabajo..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Completado" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ruta de medio inválida" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "U_nidad de disquete" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagen de disquete" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "No existe un almacenamiento que clonar." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" "La conexión no tiene soporte para clonación de almacenamiento administrado." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "No es posible clonar almacenamiento remoto no administrado." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "Los dispositivos de bloque a clonar deberían ser\n" " volúmenes de almacenamiento administrados por libvirt." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sin permisos de acceso en el directorio padre." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "La ruta no existe." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Removible" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Solo lectura" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Sin acceso de escritura" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Posible de ser compartido" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Modo de usuario" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Red virtual" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada que clonar." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Compartir el disco con %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "El almacenamiento no puede ser ni compartido ni clonado." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Uno o más discos no pueden ser clonados o compartidos." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Error al modificar la dirección MAC: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Clonar hará que el archivo existente sea sobrescrito" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "Si utiliza una imagen existente, durante el proceso de clonado la ruta será " "sobrescrita. ¿Seguro que quiere utilizar esta ruta?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Error al modificar la ruta de almacenamiento: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltearse discos puede provocar que los datos sean sobrescritos." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "Los siguientes dispositivos de disco no serán clonados:\n" "\n" "%s\n" "Al ejecutar el nuevo huésped podría sobrescribir datos de estas imágenes de " "disco." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Error no capturado validando la entrada: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creando clon de la máquina virtual '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " y almacenamiento seleccionado (esto podría demorar bastante)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Error al crear un clon de la maquina virtual '%s': %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Ubicar o crear volúmen de almacenamiento" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ubicar almacenamiento existente" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Ubicar volumen de medio ISO" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "Ubicar medio ISO" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localizar volumen de disquetera" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "localizar disquete" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localizar volumen de directorio" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es necesario un nombre de equipo para conexiones remotas." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Mediante libvirt, no es posible construir una lista de interfaz física: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para listado de interfaz física" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "No se pudo inicializar HAL para listado de interfaz: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "La versión de libvirt no tiene soporte para listado de interfaz física." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "No se pudo costruir lista de medios mediante libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para listado medios." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "No se pudo inicializar HAL para listado de medios: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Activo (Sólo lectura)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Activo" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "Fallo en el cambio del nombre de dominio. También fallaron intentos de " "recuperación.\n" "\n" "Error orginal: %s\n" "\n" "Error de recuperación: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "No es posible ofrecer las credenciales solicitadas al servidor VNC" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "El tipo de credencial %s no está soportada" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "No es posible autenticar" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Error abriendo ruta de socket '%s': %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Error abriendo ruta de socket '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Salir de Pantalla completa" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar combinación de teclas" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Presione %s para liberar el puntero." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Huésped no ejecutándose" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "Huésped se ha colgado" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Error: ¡conexión VNC al anfitrión hipervisor fue rechazada o desconectada!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Consola gráfica no configurada para el huésped" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "No se puede mostrar tipo '%s' de consola gráfica" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La consola gráfica aún no se encuentra activa para el huésped" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando con la consola gráfica para el huésped" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Error conectando a la consola gráfica" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "No existe alguna conexión activa en donde instalar." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "La conexión es de solo lectura." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No se encontraron opciones de hipervisor para esta conexión." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "Esto suele significar que QEMU o KVM no está instalada en su máquina, o los " "módulos del kernel KVM no estan cargados." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "El equipo anfitrión tiene un soporte completo de virtualización, pero " "opciones de instalación no relacionadas están disponibles. Esto puede " "significar que el soporte está desactivado en la BIOS de su sistema." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "El equipo anfitrión parece no soportar virtualización de hardware. Las " "opciones de instalación pueden estar limitadas." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM no esta disponible. Esto puede significar que el paquete KVM no esta " "instalado, o que los módulos del kernel KVM no están cargados. Sus máquinás " "virtuales pueden rendir de manera deficiente." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versión de Libvirt no soporta instalaciones URL remotas." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Las instalaciones %s no se encuentran disponibles con huéspedes " "paravirtualizados." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No instale métodos disponibles para esta conexión." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Hasta %(maxmem)s disponible en el equipo" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "El hipervisor solo tiene soporte para %d CPUs virtuales." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Hasta %(numcpus)d disponible" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "Solo instalaciones importadas o de URL tienen soporte para paravirt." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Mostrar todas las opciones de SO" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "Arbol de instalación URL" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "Instalación PXE" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar imagen de SO existente" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Contenedor de aplicación" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Contenedor de sistema operativo" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de ficheros anfitrión" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Selección de red no soporta PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error configurando UUID: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Error estableciendo dispositivos por defecto:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error no capturado validando parámetros de instalación: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nombre de Sistema Inválido" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "Es necesario seleccionar un medio de instalación." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Es necesario un árbol de instalación." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento que importar." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "Se requiere una ruta de aplicación " #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Se requiere una ruta de directorio de SO" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error configurando los parámetros de instalación." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error configurando la ubicación del medio de instalación." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error configurando la información del SO." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error configurando CPUs." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error configurando la memoria del huésped." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Es necesario un dispositivo de red para la instalación de %s." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error iniciando instalación:" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creando Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "La máquina virtual está siendo creada en estos momentos. El alojamiento del " "almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación " "puede demorar unos minutos en completarse." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error al continuar la instalación: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Puente" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Asociación" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "Se está utilizando por:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Predeterminado" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Elija interfaces para puentear:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Elija interfaz padre:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Elija interfaces paraa asociar:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Elija una interfaz sin configurar:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "No se ha seleccionado una interfaz" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Es necesario un nombre de interfaz." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Debe seleccionarse una interfaz" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "Las siguientes intrefaces ya se encuentran configuradas:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Utilizar esto podría sobreescribir sus configuraciones. ¿Esta seguro de " "querer utilizar las interfaces seleccionadas?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Error configurando los parámetros de insterfaz." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Error validando la configuración de IP: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creando interfaz virtual" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "La interfaz virtual está siendo creada." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Error creando interfaz: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Cualquier dispositivo físico" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo físico %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Enrutado" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d direcciones" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Público" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privado" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Otro" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Dirección inicial:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error al crear red virtual: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nombre de Red Inválido" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "El nombre de la red no debe ser blanco, debe tener menos de 50 caracteres" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "El nombre de la red puede contener solamente caracteres alfanuméricos y '_'" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Dirección de Red Inválida" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "La dirección de red no pudo ser interpretada" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La dirección debe ser una IPv4 válida" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "El prefijo de red debe ser al menos /4 (16 direcciones)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar dirección de red" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta " "dirección no privada de todas maneras?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Dirección DHCP Inválida" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "La dirección de inicio DHCP no pudo ser interpretada" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "La dirección final DHCP no pudo ser interpretada" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "La direccion de inicio DHCP no está en la red %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "La dirección final de DHCP no está en la red %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Modo de reenvío inválido" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor, seleccione a dónde se debe enviar el tráfico" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Elija ruta fuente" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Elija directorio destino" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creando el grupo de almacenamiento..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error creando el grupo: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en parámetro de grupo" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "La construcción de un grupo de este tipo hará que sea formateado el " "dispositivo fuente. ¿Seguro que quiere 'construír' este grupo?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "Formatear el dispositivo fuente." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" "Crear un grupo de volúmenes lógicos a partir del dispositivo de origen." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creando el volumen de almacenamiento..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error creando volumen: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en parámetro del volumen" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "¿Está seguro de querer iniciar la interfaz '%s'?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Eliminar máquina virtual '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Eliminando ruta '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Además, existieron errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Errores encontrados al eliminarse determinados dispositivos de " "almacenamiento. " #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Ruta de almacenamiento" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Destino" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "No es posible eliminar iscsi compartido." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "No es posible eliminar almacenamiento remoto no administrado." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "No es posible eliminar dispositivo de bloque no administrado." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "El almacenamiento es de solo lectura." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Sin acceso de escritura hacia la ruta." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "El almacenamiento está identificado como posible de ser compartido." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "El almacenamiento está siendo utilizado por las siguientes máquinas " "virtuales:\n" "- %s" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "Redireccionado %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "_añadir Hardware" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Eliminar Hardware" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "El tipo de seguridad estático de SELinux le informa a libvirt que siempre " "inicie los procesos huésped con la etiqueta especificada. El gestor debe " "asegurarse de que las imágenes en el disco se encuentren correctamente " "etiquetadas." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "El tipo de seguridad dinámico de SELinux le informa a libvirt que " "automáticamente elija una única etiqueta, tanto para los procesos huésped " "como para la imagen huésped, asegurando así su total aislamiento. (Por " "defecto)." #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt no ha detectado capacidades NUMA" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "En CPU" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Asociando" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Ninguna Consola de texto disponible" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Ninguna consola gráfica disponible" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola Gráfica %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hay cambios sin aplicar.¿Le gustaría aplicar los cambios ahora?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "No avisarme de nuevo" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error al actualizar la página del hardware: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_Reanudar" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error al lanzar dialogo de hardware :%s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Guardar Foto de la Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "La foto ha sigo guardada en:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Foto guardada" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Error generando configuración de CPU" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Error copiando CPU de equipo anfitrión : %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Error desconectando medio: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erro al lanzar dialogo de medio: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Error aplicando cambios: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "Error creando lista de pines" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "Error anclando vcpus" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "No se puede establecer initrd sin especificar una ruta de kernel" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No se puede establecer argumentos de kernel sin especificar una ruta de " "kernel." #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "Debe especificarse una ruta de init" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "Está modificando el tipo de gráficos a %(gtype)s, ¿desearía %(action)s los " "canales del agente Spice?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error removiendo dispositivo: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "No se pudo desconectar el dispositivo de la máquina en ejecución" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Este cambio tendra efecto tras el siguiente apagado del equipo huesped" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Error modificando la configuración de MV: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Algunos cambios pueden requerir un apagado del equipo huesped para que se " "hagan efectivos." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Estos cambios serán efectivos tras el siguiente apagado del equipo huesped." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Mismo que el anfitrión" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" "VCPU info se encuentra disponible solamente para el dominio en ejecución." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Error al obtener info de VCPU: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "La máquina virtual no tiene soporte para info de tiempo de ejecución de VCPU." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse Xen" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimiento absoluto" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alojado automáticamente" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Ventana SDL local" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo Serial" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo Paralelo" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo de Consola" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de Canal" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Consola Primaria" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Monitor %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sonido: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controlador %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de fichero %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No se pudo encontrar dispositivo especificado en la configuración inactiva " "de la máquina virtual: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "No se puede renombrar un equipo huesped activo" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es posible iniciar el huésped mientras existan operaciones de clonación " "en progreso" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es posible resumir el huésped mientras existan operaciones de clonación " "en progreso" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Guardando dominio en disco" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando dominio" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Apagando" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Apagado" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Colgado" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "No se pudo detectar un hipervisor predeterminado.\n" "Asegúrese de tener instalados todos los paquetes\n" "de virtualización necesarios (kvm, qemu, libvirt, etc.),\n" "y que libvirtd se esté ejecutando.\n" "\n" "Una conexión de hipervisor puede agregarse manualmente\n" "a través de Archivo -> Agregar conexión" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt acaba de ser instalada, por lo tanto el servicio de 'libvirtd' " "deberá reiniciarse.\n" "virt-manager se conectará a libvirt en el siguiente inicio de la aplicación." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Debe iniciarse el servicio libvirt" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Error al sondear conexión '%s': %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Conexión URI %s desconocida" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Error lanzando diálogo 'Acerca de': %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Imposible mostrar documentación: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Error lanzando preferencias: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Error lanzando diálogo de equipo anfitrión: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Error lanzando dialogo de conexión: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Error lanzando detalles: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Error al lanzar gestor: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error lanzando diálogo de migración: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Error configurando parámetros de clon: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "El guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado " "con esta versión o hipervisor de libvirt.." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer guardar '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Guardar Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Guardando Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Guardando memoria de máquina virtual a disco" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error guardando dominio: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Error cancelando guardado de trabajo: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está aún " "soportado" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error restaurando dominio" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer forzar el apagado de '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Esto apagará inmediatamente la MV, sin desconectar el SO, y puede provocar " "la pérdida de datos." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Error apagando dominio" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer pausar '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "Error pausando dominio" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Error reanudando dominio" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "El dominio no pudo restaurarse. ¿Desearía \n" "retirar el estado guardado y realizar un inicio\n" "regular?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Error al retirar estado de dominio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restaurando memoria de máquina virtual a disco" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "Error iniciando dominio" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer apagar '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar '%s'?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Error reiniciando el dominio: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer forzar el apagado de '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Esto apagará inmediatamente la MV, sin desconectar el SO, y puede provocar " "la pérdida de datos." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Error restaurando dominio" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Error de entrada" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia ruta de volumen" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "La onexión no se encuentra activa." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de red virtual." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de " "almacenamiento." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de interfaz." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Error eliminando red '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Error iniciando red '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Error deteniendo red '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de red: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "Al arrancar" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "No ha sido seleccionada una red virtual." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error seleccionado red: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Red virtual aislada" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Error deteniendo conjunto '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Error iniciando conjunto '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "¿Está seguror de querer eliminar permanentemente el grupo %s?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Error eliminando conjunto '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Error recargando conjunto '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Error recargando volumen '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de grupo: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de volumen: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio del grupo: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "No ha sido seleecionado un grupo de almacenamiento." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Error seleccionado grupo: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer detener la interfaz '%s'?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Error deteniendo interfaz '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer iniciar la interfaz '%s'?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Error iniciando interfaz '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la interfaz %s?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Error eliminando interfaz '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de interfaz: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error configurando el modo de inicio de la interfaz: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "No se ha seleecionado una interfaz." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Error seleccionado la interfaz: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "R_eanudar" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_Apagar" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "_Forzar apagado" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "_Forzar apagado" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "_Guardar" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "_Clonar" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrar..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "Detalles" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "Uso de CPU de equipo anfitrión" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Disco E/S" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Red E/S" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "Esto eliminará la conexión:\n" "\n" "%s\n" "\n" " ¿Está seguro?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "El host remoto requiere una versión de netcat/nc que soporte la opción -U." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "Necesitas instalar openssh-askpass o similar para conectar a este host." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' esté corriendo en el host remoto." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "Comprueba que:\n" "-Se arrancó un kernel host Xen\n" "-El servicio Xen se inició" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "No se pudo detectar una sesión local: si está ejecutando virt-manager en " "ssh -X o VNC, puede que no pueda conectarse a libvirt como usuario normal. " "Intente ejecutar como root." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' está corriendo." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "No se pudo conectar a libvirt." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falla en la conexión del Gestor de máquina virtual" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Haga doble clic para conectar" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "No conectado" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deshabilitado en diálogo de preferencias." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "(desactivado)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "No se ha detectado un medio" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Medio desconocido" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Esta versión de Libvirt no soporta establecer el tiempo de inactividad" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para migraciones tunelizadas." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una conexión de destino válida." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "No es posible determinar el nombre del equipo accediendo remotamente para la " "conexión de destino." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "No hay conexiones disponibles." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Los hipervisores de conexión no concuerdan." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "La conexión está desconectada." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "el tiempo máximo de inactividad debe ser mayor a 0" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Debe especificarse una interfaz." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "La tasa de transferencia debe ser mayor que 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "El número de puerto debe ser mayor que 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrando MV '%s'" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migrando MV '%s' desde %s hacia %s. Esto puede demorar bastante." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Imposible migrar huesped: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Error cancelando trabajo de migración: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT hacia %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Ruta hacia %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Red enrutada" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Red aislada." #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Buscando hipervisores disponibles..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "Revisión de paquetes instalados '%s'" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Los siguientes paquetes no están instalados:\n" "%s\n" "\n" "Y son necesarios para crear localmente huéspedes KVM.\n" "¿Le gustaría instalarlos ahora?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Paquetes necesarios para la utilización de KVM" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Los paquetes a continuación no están instalados: %s ¿Desea instalarlos? " #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "Paquetes instalados recomendados" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Error de comunicación con Packagekit: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configure combinación de teclas" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "Ahora puede definer combinaciones de teclas presionandolas.\n" "Para confirmar su selección haga click en OK \n" "mientras presiona su combinación de teclas." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Por favor presione la combinación deseada de teclas grab" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "No se puede abrir un dispositivo sin nombre de alias" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Consola serial aún no soportada por conexión remota" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Consola serial no disponible para equipos huesped inactivos" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Consola para tipo de dispositivo '%s' aun no soportada" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "No se puede acceder a la ruta de consola '%s'" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "Se requiere vte2 para soporte de consola de texto" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Error conectando a la consola de texto: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Utilizado por" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_Reanudar" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "No existen máquinas virtuales" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "Realizar en este momento el alojamiento total del almacenamiento demorará un " "poco, pero hará que sea más veloz la etapa de instalación del SO. \n" "\n" "Además, no hacerlo en este momento puede provocar problemas de espacio en la " "máquina del equipo, si es que el tamaño máximo de la imagen supera el " "espacio de almacenamiento disponible." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "El grupo predeterminado no se encuentra activo." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "El grupo de almacenamiento '%s' no se encuentra activo. ¿Quisiera iniciarlo " "ahora?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "No se pudo iniciar el grupo de almacenamiento '%s': %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervisor por defecto" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Entorno de red de modo usuario" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Red virtual" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "No existen redes virtuales disponibles" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Puente vacío)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "No existe un puente" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Dispositivo de equipo %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "Sin red" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Especificar el nombre del dispositivo compartido" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La red virtual está inactiva" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "No se pudo iniciar la red virtual '%s': %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Error en los parámetros de red." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Colisión de dirección mac." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ¿Está seguro de querer utilizar esta dirección?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "No existe un dispositivo presente" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "El emulador podría no tener permisos de búsqueda para la ruta '%s'." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "¿Desea corregir esto ahora?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "No vuelva a preguntar acerca de estos directorios." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Se han encontrado errores al modificar los permisos de los siguientes " "directorios:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "No se pudo crear el grupo de almacenamiento predeterminado '%s': %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "No me pregunte de nuevo" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Potenciado por libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Domingo Becker, 2006, beckerde@hotmail.com\n" "Izaac Zavaleta, 2009, izaac@fedoraproject.org" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "Añadir Nuevo Hardware Virtual" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "Por favor indique como desea asignar espacio en el sistema anfitrión para su " "dispositivo de almacenamiento virtual" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "C_rea una imagen de disco en el disco rígido de la computadora" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "_Alojar en este momento la totalidad del disco" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Elija _administrado, o algún otro tipo de almacenamiento existente" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "Exp_lorar..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Campo de tipo de dispositivo" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "Tipo de _dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modo _caché:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "Forma_to de almacenaje" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Por favor, indique cómo le gustaría conectar su nuevo dispositivo de red " "virtaul a la red anfitriona." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "Dirección _MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "Modelo de d_ispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "Campo de dirección MAC" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "Dispositivo de _equipo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "Nombre del _puente:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Por favor indique el tipo de dispositivo de puntero con el que conectarse " "con la máquina virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Por favor, indique cómo le gustaría visualizar su pantalla virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Co_ntraseña:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "Sugerencia: VNC o el servidor Spice es muy recomendable ya que " "permite la visualización virtual para ser incrustado dentro de esta " "aplicación. También se puede usar para permitir el acceso a la pantalla " "virtual desde un sistema remoto." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Escuchando en todas las interfaces de red públicas " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "_Mapa de teclado:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Otro:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "Puerto TLS" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Asignados a_utomáticamente" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique el tipo de dispositivo de sonido con el que conectarse con " "la máquina virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique el tipo de dispositivo físico\n" "con el que conectarse a la máquina virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "Dispositivo Anfitrión :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo de dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Dispositivo de caracteres" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Utilice Te_lnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "Equipo _vinculado:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Ruta:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "E_quipo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "Pu_erto:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Parámetros de dispositivo" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique el tipo de dispositivo de video\n" "con el que conectarse con la máquina virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Por favor indique el tipo de dispositivo watchdog\n" "y la acción predeterminada que deben utilizarse." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_ciones:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "Por favor indique el directorio del equipo anfitrión al que accederá el " "equipo huesped." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "_Controlador:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "_Política de escritura:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "Ruta Objetivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_xportar sistema de archivos como montaje de sólo-lectura" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Explorar..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique que modo de dispositivo Smartcard para conectar a la " "máquina virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "Por favor indique los parámetros del dispositivo redireccionado" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "Anfitrión" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Elija el medio" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM o DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "Ubicación de la imagen _ISO:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicación:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "_Dispositivo de medio:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Elija dispositivo fuente o archivo" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Modificar dirección MAC" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Nueva _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Modificar ruta de almacenamiento" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Destino:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Disco existente" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Nueva _Ruta:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Crear un nuevo disco (c_lone) para la máquina virtual" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Clonar máquina virtual" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Clonar máquina virtual" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Crear un clon basado en:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "No se encontraron dispositivos de red" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Entorno de red:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "No existe un almacenamiento que clonar" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Almacenamiento:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "Al clonar se genera una copia nueva e independiente del " "disco original.\n" "Al compartir se utiliza la imagen de disco ya existente, tanto por la " "máquina original, como por la nueva. " #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "_Clonar" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "Configuración de enlace" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "Modo monitor de enlace:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "Modo de enlace:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "Dirección de destino:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "Intervalo:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "Modo de validación:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "Configuraciones de ARP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "Demora de subida:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "Demora de caída:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "Tipo de transporte:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "Configuraciones de MII" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "Configuración de Enlace" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuración de puente" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "Demora de reenvío:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "Habilitar STP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuración de puente" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuración IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Copiar configuración de interfaz desde:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Configurar ma_nualmente:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "Configuración estática:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "_Puerta de enlace:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconfirmar:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "Direcciones:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuración de IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Configurar interfaces de red" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "Configurar interfaz de red" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Elija el tipo de interfaz que le gustaría configurar." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "_Tipo de interfaz:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "_Modo inicial:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "_Activar ahora:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Etiqueta _VLAN:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "Configuraciones del puente:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurar" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "Configuraciones IP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "_Configurar" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "Insertar lista de descripción:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Crear una red virtual nueva" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Creación de una " "red virtual nueva " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Este asistente lo guiará en la creación de una red virtual nueva. Se le " "preguntará por cierta información de la red virtual que desea crear, tal " "como:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "La dirección IPv4 y la máscara de red a asignar" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Si va a reenviar el tráfico a la red física" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "El rango de direcciones desde donde el servidor DHCP debe " "asignar direcciones para máquinas virtuales" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Un nombre para su red virtual nueva" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Nombrando su " "red virtual " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Por favor elija un nombre para su red virtual:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Campo de nombre de red" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Ejemplo: red1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nombre de la Red:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Selección de " "un espacio de direcciones IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Necesitará elegir el espacio de direcciones IPv4 para la red virtual:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Puerta de enlace:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de red:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Sugerencia: La red debe ser seleccionada dentro de los rangos de " "redes privadas IPv4, por ejemplo, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, o 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Rango de la red" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Red:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Selección del " "rango DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "Por favor, elija el rango de direcciones que el servidor DHCP alojará para " "las máquinas virtuales asociadas a la red virtual." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Consejo: A menos que desee reservar algunas direcciones para permitir " "la configuración estática de red en máquinas virtuales, estos parámetros " "deben ser dejados con sus valores por defecto." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "_Habilitar DHCP:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Dirección final" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Dirección inicial" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "F_in:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "_Iniciar:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Conección a una " "red física" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Destino:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "Red virtual _aislada" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "Re_envío a la red física" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Red Virtual" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Reenvío" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Listo para " "crear la red" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Conectividad:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "Red IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Reenvío" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Dirección final:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Red:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Nombre de la red:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Resúmen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Añadir un nuev grupo de almacenamiento" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Añadir grupo de almacenamiento" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "Especifique una ubicación de almacenamiento para ser luego dividida en " "almacenamiento de la máquina virtual." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Paso 1 de 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Paso 2 de 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "C_onstruir grupo:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "Exp_lorar" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "E_xplorar" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "Ruta _destino:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormato:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "Nom_bre del equipo:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "Ruta _fuente:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Añadir un Volumen de Almacenaje" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Nuevo Volumen de Almacenaje" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Crear unidad de almacenaje que puede ser usada directamente por la máquina " "virtual." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Cuota de volumen de almacenamiento" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "espacio disponible:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_Alojamiento:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Máxima ca_pacidad:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Nombre: Nombre del\n" " volumen a crear. Extención\n" " de archivo puede ser\n" " agregada\n" "\n" "Formato: Formato\n" " de Archivo/Partición del volumen\n" "\n" "Capacidad: Maximo\n" " tamaño del volumen.\n" "\n" "Asignación: Tamaño actual\n" " asignado al volumen\n" " en este momento." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nueva MV" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "Creación de una " "máquina virtual nueva " #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Ingrese los detalles de su máquina virtual" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "C_onexión:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Mensaje de error" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Elija cómo le gustaría instalar el sistema operativo" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Medio de instalación _local (Imagen ISO ó CDROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Instalación por Red (HTTP, FTP, ó NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Arranque por Red (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importar imagen de disco _existente" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "Elija el tipo de contenedor" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "Ubique el medio de instalación" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Utilice CD_ROM o DVD" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Utilizar imagen _ISO:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Indique la URL de instalación del sistema operativo" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL de kickstart:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Opciones del kernel:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "Opciones URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "Indiquela ruta de almacenamiento existente:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "E_xplorar..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Indique la ruta de la aplicación:" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Indique el directorio raíz del SO actual:" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "El árbol de directorios del SO debe existir ya. Crear un árbol de " "directorios OS no está soportado aún." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "Detecta a_utomáticamente un sistema operativo basado en el medio de " "instalación" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Elija un tipo y versión de sistema operativo " #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Versión:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "_Tipo de SO:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Elija la configuración de la memoria y del CPU" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memoria (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insertar mem de equipo)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Habilitar almacenamiento para esta máquina virtual" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "SO:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Instalar:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "P_ersonalizar configuración antes de instalar" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "Se requiere especificar el sistema operativo para un mejor " "rendimiento" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Definir una dirección _MAC estática" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "_Arquitectura:" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipo de _Virtualización:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Eliminar confirmación" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Eliminar archivos de almacenamiento _asociados" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "_Ver gestor" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina Virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "_Apagar" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_Clonar" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Tomar _Foto" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Vista" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Consola" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "_Reducir a MV" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "_Escalar monitor" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "_Siempre" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Sólo cuando se encuentra en pantalla completa" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "Consolas de _texto" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "B_arra de Herramientas" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "Enviar _Tecla" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Mostrar la consola gráfica" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Consola" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Mostrar detalles de hardware virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Iniciar la máquina virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pausar la máquina virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Apagar la máquina virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Apagar" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Cambiar a modo de pantalla completa" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "Iniciar la instalación" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "_Iniciar la instalación" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no está actualmente disponible" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Guardar esta contraseña en su llavero" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre de usuario:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_Registro" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "A_gregar hardware" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Apagar" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Detalles básicos" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Emulador:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalles del hipervisor" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre de equipo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "Nombre del producto:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "Habilitar A_CPI:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "Habilitar A_PIC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "Offset del R_eloj:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "_Tipo de Máquina:" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "Configuraciones de la máquina" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Etiqueta:" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "etiqueta" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "D_inámico" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_Estatica" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "M_odelo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "Uso de\n" "CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Uso de\n" "memoria:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "E/S\n" "de disco:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "E/S\n" "de red:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPUs lógicas del equipo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Asignación máxima:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Asignación Actual" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Elección del CPU virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "El sobrealojamiento de CPUs virtuales puede dañar el desempeño" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copiar configuración de CPU del equipo anfitrión" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "Características de la CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Configurar manualmente la topología de la CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "Hilos:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Núcleos:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "Topología" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "Conexionado por defecto:" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Elección de afinidad del CPU virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Generar desde la configuración host _NUMA " #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "Asociación de _tiempo de ejecución:" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "Conexionado" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Asignación má_xima:" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria total del equipo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Selección de memoria" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Seleccione memoria máxima" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Iniciar la máquina virt_ual cuando arranque el equipo" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Autoiniciar" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Habilite menu de arranque" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "Orden de los dispositivos de arranque" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "Ruta al Kernel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Ruta Initrd:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Buscar" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Argumentos del Kernel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Arranque director del kernel" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Ruta Init:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "contenedor de inicio" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "S_olo lectura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Comparti_bles:" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo destino:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Camino fuente:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Conectar o desconectar medio" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "Tamaño de almacenamiento:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Formato de Almacenamiento:" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "Bus de disco:" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Número de serie:" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "Modo E/S:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "Opciones de Rendimiento" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "Política de escritura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "Opciones avanzadas" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual " #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Consejo: 'fuente' se refiere a la información vista desde el SO " "anfitrión, mientras que 'destino' se refiere a la información vista por el " "SO invitado" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo fuente:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "Dirección MAC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odelo de dispositivo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "Modo de origen:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfase de Red Virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "ID instancia" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "versión Typeid :" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Id de gestor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "Puerto virtual:" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Puntero virtual " #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Consejo: Una tableta gráfica configurada como el puntero por defecto " "en el Sistema Operativo huésped asegura que el cursor virtual se mueva en " "sincronía con el cursor del escritorio local." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "Puerto TLS" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de Sonido" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "Enlace de equipo anfitrión:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "Nombre destino:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "Anfitrión de origen:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "ingresar tipo" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Encabezados:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "A_cción:" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "Controlador" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "Controlador: " #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "Política de escritura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "Origen:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Destino:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "Sistema de archivos de sólo lectura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "Modo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "Tipo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo: 12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo redirigido" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Detalles de conexión" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "Restaurar máquina guardada..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restaurar una máquina guardada desde una imágen de sistema de archivo" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPUs logicas:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Conección:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "A_utoconectar:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Detalles básicos" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Uso de CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Uso de la memoria:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Repaso" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Estado:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "A_utoiniciar:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "Inicio DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "Fin DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Reenvío:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "configuración IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Añadir Red" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Iniciar red" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Detener Red" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Eliminar Red" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Redes Virtuales" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo de grupo:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Volúmenes" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "Refrescar lista de volumen" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Añadir grupo" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Iniciar grupo" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Detener grupo" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Eliminar grupo" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_Nuevo volumen" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Eliminar volumen" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "Modo de inicio:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "Se está utilizando por:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuración IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuración IPv6" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfaz esclava" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "Agregar interfaz" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "Iniciar interfaz" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "Detener interfaz" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "Eliminar interfaz" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces de red" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "_Añadir conexión..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "_Detalles de la conexión" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "_Detalles de l máquina virtual" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Gráfico" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "Uso de CPU del equipo huesped" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "Uso de CPU del equipo anfitrión" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "E/S de _Disco" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "E/S de Red" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Crear una máquina virtual nueva" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Nueva" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Mostar detalles y consola de la máquina virtual" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "_Apagar" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrar la máquina virtual" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "Equipo original:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "Nuevo equipo:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "Migración _offline:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "Migración por _túnel mediante el demonio de libvirt:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "Tiempo máximo de inactividad" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "_Ancho de banda:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "Conectividad" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrar" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "SSL/TLS con certificados" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Contenedores Linux)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Agregar conexión" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nectar" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Elección del hipervisor" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Hipervisor:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Elección de la conexión" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "URI generado:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Conectar a equipo _remoto" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "_Método:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "Nombre del e_quipo:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Autoconectar:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "Sólo pantalla completa" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "Habilitar icono en el área de _notificación" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "muestras" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Mantener la h_istoria de" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "_Actualizar el estado cada" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Opciones de Estadísticas" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Habilitar sondeo de estadísticas" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Estado" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Escalado de consola gráfica:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Capturar teclas:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "No soportado" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Modificación..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "Cuando la consola gráfica de huésped tiene el foco de teclado, no desactive " "los atajos para los menús de ventana de consola (Alt+F -> Archivo, etc). " "Normalmente estos se desactivan para estar seguro de que al escribir en " "el huésped por accidente no se realice una operación en la ventana de la " "consola de virt-manager." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "No desactive los atajos de consola:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Consolas gráfica" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "Máquina virtual _local" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Máquina virtual _remota" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Instalar dispositivo de audio:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "Instalar gráficos:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "Formato de almacenaje predeterminado para nuevas imágenes de disco." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "Formato de almacenaje predeterminado:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Nueva MV" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "Detalles de máquina virtual" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forzar apagado:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Apagar/_Reiniciar/Guardar:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "_Pausa:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "El_iminación de dispositivo:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "Iniciar/detener _interfaz:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "Cambios sin aplicar:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Ubicar almacenamiento existente" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmaciones" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Retroalimentación" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operación en curso" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Por favor, espere uno momentos..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Elija un volumen de Almacenamiento" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Explore localmente" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "Elija _Volumen" virt-manager-0.9.5/po/fr.po0000664000175100017510000045515712126270505012454 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alain PORTAL , 2006-2007. # Damien Durand , 2006. # Decroux Fabien , 2006. # Elodie , 2011. # Gauthier Ancelin , 2007-2008. # Jérôme Fenal , 2012. # Kévin Raymond , 2012. # Laurent Léonard , 2009-2012. # Thomas Canniot , 2006-2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 10:01+0000\n" "Last-Translator: Kévin Raymond \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gérer les machines virtuelles" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machine virtuelle" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Impossible d'initialiser GTK : %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Afficher les E/S des disques dans le résumé" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Afficher le champ E/S des disques dans la vue de synthèse de la liste des " "domaines" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Afficher les E/S du réseau dans le résumé" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Afficher le champ E/S du réseau dans la vue de synthèse de la liste des " "domaines" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Afficher l'utilisation CPU de l'invité dans le résumé" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Afficher le champ utilisation CPU de l'invité dans la vue de synthèse de la " "liste des domaines" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Afficher l'utilisation CPU de l'hôte dans le résumé" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Afficher le champ utilisation CPU de l'hôte dans la vue de synthèse de la " "liste des domaines" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "L'intervalle de mise à jour des statistiques" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "L'intervalle de mise à jour des statistiques en secondes" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "La longueur de l'historique de statistiques" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" "Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Surveiller les statistiques d'E/S des disques" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "Si l'application doit ou non surveiller les statistiques d'E/S des disques " "des VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Surveiller les statistiques d'E/S du réseau" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "Si l'application doit ou non surveiller les statistiques d'E/S du réseau des " "VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "La longueur de la liste d'URL" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Le nombre d'URL à conserver dans l'historique pour la page des adresses de " "médias d'installation." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Activer les accélérateurs du menu dans la fenêtre de la console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "S'il faut ou non activer les accélérateurs du menu lorsqu'on est connecté à " "la console graphique de l'invité." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" "S'il faut afficher une notification lors de l'appropriation de la souris" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "S'il faut afficher la notification lorsque la console s'approprie la souris" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Quand mettre à l'échelle la console graphique de la VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Quand mettre à l'échelle la console graphique de la VM. 0 = jamais, 1 = " "seulement en mode plein écran, 2 = toujours" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "S'il faut afficher la barre d'outils de boutons de la VM sur l'écran " "« Détails »" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "S'il faut afficher la barre d'outils contenant les boutons d'action de la " "machine virtuelle (comme « Démarrer », « Suspendre » ou « Éteindre ») sur " "l'écran des détails" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Installer le périphérique de son pour la VM locale" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les VM locales" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Installer le périphérique de son pour la VM distante" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les VM distantes" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Installer le type d'affichage sélectionné pour les nouvelles VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" "Installer le type d'affichage sélectionné pour les nouvelles VM. VNC ou Spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "Utiliser le format sélectionné pour le stockage des nouvelles VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "Utiliser le format sélectionné lors de la création de nouvelles images " "disque dans l'assistant de nouvelle VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application est en " "cours d'exécution" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Chemin de l'image par défaut" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Chemin par défaut pour le choix des images des VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Chemin de média par défaut" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Chemin par défaut pour le choix des médias" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Chemin de sauvegarde par défaut" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des instantanés de VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Chemin de restauration par défaut" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Chemin par défaut pour les instantanés de VM stockés" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Chemin de capture d'écran par défaut" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des captures d'écran des VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Confirmer la demande d'extinction forcée" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "Si une confirmation est requise afin de forcer l'arrêt d'une VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Confirmer la demande d'extinction" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "Si une confirmation est requise afin d'éteindre/redémarrer une VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Confirmer la demande de suspension" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Si une confirmation est requise afin de suspendre une VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Confirmer la demande de retrait de périphérique" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" "Si une confirmation est requise afin de retirer un périphérique virtuel" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Confirmer le démarrage et l'arrêt des périphériques d'interface" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "Si une confirmation est requise afin de démarrer ou d'arrêter une interface " "virtuelle libvirt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Confirmer les modifications des périphériques en attente" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "Demander à l'utilisateur d'appliquer ou d'annuler les modifications de " "périphérique en attente" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Localiser un stockage existant" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "Si une confirmation est requise afin de suspendre une VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Hauteur par défaut de la fenêtre de gestion" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre de gestion" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La connexion ne prend pas en charge l'énumération des périphériques de l'hôte" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge les périphériques vidéo." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Non pris en charge pour cette combinaison hyperviseur/libvirt." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "Lecteu_r de disquettes" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Disque existant" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Aucune machine virtuelle" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Souris USB générique" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "Serveur VNC" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Serveur Spice" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Fenêtre SDL locale" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Aucun périphérique disponible" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique : %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Stockage" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Affichage" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Son" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Périphérique vidéo" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Périphérique chien de garde" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Accès au système de fichiers" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Carte à puce" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirection USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modèle :" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "Chemin de la _source :" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Création d'un fichier de stockage" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "L'allocation du stockage disque peut prendre plusieurs minutes." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Ce périphérique ne peut pas être attaché à la machine en cours de " "fonctionnement. Souhaitez-vous rendre le périphérique disponible après la " "prochaine extinction de l'invité ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erreur lors de l'ajout du périphérique : %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "Le stockage suivant existe déjà, mais n'est\n" "utilisé par aucune machine virtuelle :\n" "\n" "%s\n" "\n" "Souhaitez-vous le réutiliser ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erreur dans les paramètres du stockage." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Pas assez d'espace libre" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Erreur de sélection du réseau." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Une source du réseau doit être sélectionnée." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adresse MAC invalide" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Une adresse MAC doit être entrée." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique graphique" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique son" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Périphérique physique requis" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique hôte" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique vidéo" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du chien de garde" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Une source du système de fichiers doit être spécifiée" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Une cible du système de fichiers doit être spécifiée" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Chemin de la cible invalide. Un système de fichiers utilisant cette cible " "existe déjà" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du système de fichiers" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique de cartes à puce" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique USB redirigé" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "Annuler l'opération avant de fermer la fenêtre ?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Annulation de l'opération…" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours…" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Terminé" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Chemin de média invalide" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Un chemin de média doit être spécifié." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Lecteu_r de disquettes" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Image de disquette" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Aucun stockage à cloner." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "La connexion ne prend pas en charge le clonage du stockage géré." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Impossible de cloner le stockage non-géré distant." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "Les périphériques blocs à cloner doivent\n" "être des volumes de stockage gérés par libvirt." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Le chemin n'existe pas" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Amovible" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Pas d'accès en écriture" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Partageable" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Détails…" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Mode utilisateur" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Réseau virtuel" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Rien à cloner." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Cloner ce disque" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Partager ce disque avec %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Le stockage ne peut être partagé ou cloné." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent être clonés ou partagés." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de l'adresse MAC : %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "L'utilisation d'une image existante écrasera le chemin lors du processus de " "clonage. Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce chemin ?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "L'omission de disques peut occasionner des écrasements de données." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "Le périphérique disque suivant ne sera pas cloné :\n" "\n" "%s\n" "Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cette image " "disque." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée : %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" "Erreur lors de la création du clone « %s » de la machine virtuelle : %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Localiser ou créer un volume de stockage" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localiser un stockage existant" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Localiser le volume correspondant à l'image ISO" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "Localiser l'image ISO" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localiser le volume correspondant au lecteur de disquette" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "Localiser le lecteur de disquette" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localiser le volume correspondant au dossier" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Un nom d'hôte est requis pour les connexions distantes." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Impossible de construire la liste des interfaces physiques via libvirt : %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des interfaces " "physiques" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" "Impossible d'initialiser HAL pour le listage des interfaces physiques : %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des interfaces " "physiques." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Impossible de construire la liste des médias via libvirt : %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des médias." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "Impossible d'initialiser HAL pour le listage des médias : %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Actif (lecture seule)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Actif" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "Le renommage du domaine a échoué. La tentative de récupération a également " "échouée.\n" "\n" "Erreur originale : %s\n" "\n" "Erreur de récupération : %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossible d'authentifier" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du chemin du socket « %s » : %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du chemin du socket « %s »" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Quitter le plein écran" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Envoyer la combinaison des touches" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Machine virtuelle" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Appuyer sur %s pour libérer le pointeur." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Invité inactif" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'invité a planté" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erreur : la connexion de l'afficheur graphique à l'hôte hyperviseur a été " "refusée ou interrompue !" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console graphique non configurée pour l'invité" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossible d'afficher le type de console graphique « %s »" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La console graphique n'est pas encore active pour l'invité" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connexion à la console graphique en cours pour l'invité" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erreur lors de la connexion à la console graphique" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "Aucune connexion active pour installer." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "La connexion est en lecture seule." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Aucune option d'hyperviseur n'a été trouvée pour cette connexion." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "Cela veut habituellement dire que ni QEMU, ni KVM ne sont installés sur " "votre machine ou que les modules noyau de KVM ne sont pas chargés." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "L'hôte prend en charge la virtualisation complète mais aucune option " "d'installation relative n'est disponible. Cela peut vouloir dire que la " "prise en charge est désactivée dans le BIOS de votre système." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "L'hôte ne semble pas prendre en charge la virtualisation matérielle. Les " "options d'installation peuvent être limitées." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM n'est pas disponible. Cela peut vouloir dire que le paquet KVM n'est pas " "installé ou que les modules noyau de KVM ne sont pas chargés. Vos machines " "virtuelles peuvent mal fonctionner." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge les installations URL distantes." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Installation de « %s » non disponible pour les invités paravirtualisés." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Aucune méthode d'installation disponible pour cette connexion." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponibles sur l'hôte" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "L'hyperviseur ne prend en charge que %d CPU virtuelle(s)." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" "Seules les installations URL ou importées sont prises en charges pour la " "paravirtualisation." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Générique" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Afficher tous les systèmes d'exploitation" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "Arbre d'installation URL" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "Installation PXE" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer une image de système d'exploitation existante" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Conteneur d'application" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Conteneur de système d'exploitation" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "Système de fichiers hôte" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La sélection réseau ne prend pas en charge PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Erreur lors de la configuration des périphériques par défaut :" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "Erreur inattendue lors de la validation des paramètres d'installation : %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom du système invalide" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Un arbre d'installation est requis." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Un chemin de stockage pour importer est requis." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "Un chemin d'application est requis." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Un chemin de dossier de système d'exploitation est requis." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" "Erreur lors de la définition des informations du système d'exploitation." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erreur lors du démarrage de l'installation :" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Création d'une machine virtuelle" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "La machine virtuelle est maintenant en cours de création. L'allocation du " "stockage disque et la récupération des images d'installation peuvent prendre " "quelques minutes." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erreur lors de la poursuite de l'installation : %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Détection" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Pont" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Association" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "En cours d'utilisation par" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Par défaut pour le système" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Choisissez les interfaces à ponter :" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Choisissez l'interface parent :" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Choisissez les interfaces à associer :" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Choisissez une interface non configurée :" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "Aucune interface sélectionnée" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Un nom d'interface est requis." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Une interface doit être sélectionnée" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "Les interfaces suivantes sont déjà configurées :\n" "\n" "%s\n" "\n" "Les utiliser peut écraser leur configuration existante. Êtes-vous certain de " "vouloir utiliser les interfaces sélectionnées ?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'interface." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Erreur lors de la validation de la configuration IP : %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Création d'une interface virtuelle" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "L'interface virtuelle est maintenant en cours de création." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erreur lors de la création de l'interface : « %s »" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "N'importe quel périphérique physique" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Périphérique physique %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Routé" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresses" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Public" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privé" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Adresse de début :" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "État :" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nom de réseau invalide" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Le nom du réseau ne doit pas être vide et doit être composé de moins de 50 " "caractères" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi " "que des « _ »" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Adresse réseau invalide" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'adresse réseau ne peut pas être interprétée" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv4" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Le préfixe du réseau doit être au moins /4 (16 adresses)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " "tout de même cette adresse non privée ?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adresse DHCP invalide" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adresse DHCP de départ ne peut pas être interprétée" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adresse DHCP de fin ne peut pas être interprétée" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adresse DHCP de départ n'est pas dans le réseau %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adresse DHCP de fin n'est pas dans le réseau %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Mode de réacheminement invalide" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Veuillez sélectionner vers où le trafic devrait être réacheminé" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Choisissez le chemin d'accès à la source" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Choisissez le dossier cible" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Création d'un pool de stockage…" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La création du pool de stockage peut prendre un moment…" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erreur lors de la création du pool : %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erreur dans les paramètres du pool" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "Construire un pool de ce type formatera le périphérique source. Êtes-vous " "certains de vouloir construire ce pool ?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "Formater le périphérique source." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Créer un groupe de volumes logiques depuis le périphérique source." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Création d'un volume de stockage…" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment…" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erreur dans les paramètres du volume" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir démarrer l'interface « %s » ?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Supprimer le chemin « %s »" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s » : %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de " "stockage :\n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de " "stockage." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Chemin de stockage" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Cible" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossible de supprimer le partage iSCSI." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossible de supprimer le stockage non-géré distant." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Impossible de supprimer le périphérique bloc non-géré." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Le stockage est en lecture seule." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Pas d'accès en écriture au chemin." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "Le stockage est en cours d'utilisation par les machines virtuelles " "suivantes :\n" "- %s" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "%s redirigé" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Ajouter un matériel" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Enlever un matériel" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "Le type de sécurité SELinux statique demande à libvirt de toujours démarrer " "le processus invité avec l'étiquette spécifiée. L'administrateur est " "responsable de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le " "disque." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "Le type de sécurité SELinux dynamique demande à libvirt d'automatiquement " "récupérer une étiquette unique pour le processus invité et l'image invitée, " "assurant une totale isolation pour l'invité. (Défaut)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt n'a pas détecté de capacités NUMA." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "Sur le CPU" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Assignations" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Aucune console texte disponible" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Aucune console graphique disponible" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console graphique %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Il y a des modifications en attente. Souhaitez-vous les appliquer " "maintenant ?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Ne plus m'avertir." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erreur lors de l'actualisation de la page du matériel : %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurer" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Démarrer" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue du matériel : %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "La capture d'écran a été enregistrée dans :\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Capture d'écran enregistrée" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Erreur lors de la génération de la configuration CPU" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Erreur lors de la copie du CPU de l'hôte : %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Erreur lors de la déconnexion du média : %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue du média : %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Erreur lors de l'application des modifications : %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "Erreur lors de la construction de la liste des assignations" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "Erreur lors de l'assignation des VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" "Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir le fichier initrd sans spécifier le chemin du noyau" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir les arguments du noyau sans spécifier le chemin du " "noyau" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "Un chemin d'initialisation doit être spécifié" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "Vous basculez le type d'affichage à %(gtype)s, souhaitez-vous %(action)s les " "canaux de l'agent Spice ?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" "Le périphérique ne peut pas être retiré de la machine en cours de " "fonctionnement" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Cette modification prendra effet après la prochaine extinction de l'invité." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la VM : %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Certaines modifications peuvent requérir une extinction de l'invité afin de " "prendre effet." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ces modifications prendront effet après la prochaine extinction de l'invité." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Identique à l'hôte" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" "Les informations du VCPU sont uniquement valables pour les domaines en cours " "de fonctionnement." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Erreur lors de la récupération des informations du VCPU : %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "La machine virtuelle ne prend pas en charge les informations des VCPU lors " "de son fonctionnement." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Souris Xen" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Souris PS/2" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Mouvement absolu" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Mouvement relatif" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alloué automatiquement" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Serveur %(graphicstype)s" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Fenêtre SDL locale" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Périphérique série" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Périphérique parallèle" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Périphérique console" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "Périphérique channel" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Périphérique %s" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Console primaire" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Souris" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Affichage %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Son : %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vidéo" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Chien de garde" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Contrôleur %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Système de fichiers %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossible de trouver le périphérique spécifié dans la configuration de la " "VM inactive : %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "Impossible de renommer un invité actif" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossible de démarrer un invité lorsqu'une opération de clonage est en cours" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossible de reprendre un invité lorsqu'une opération de clonage est en " "cours" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Sauvegarde du domaine sur le disque" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Migration du domaine" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "En cours de fonctionnement" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Suspendue" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Extinction" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Sauvegardé" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Éteinte" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Plantée" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Impossible de trouver un hyperviseur par défaut. Assurez-vous\n" "que les paquets de virtualisation appropriés\n" "sont installés (kvm, qemu, libvirt, etc.) et\n" "que libvirtd est en cours d'exécution.\n" "\n" "Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée\n" "manuellement via Fichier -> Ajouter une Connexion" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt vient d'être installé, le service « libvirtd » va\n" "donc avoir besoin d'être démarré.\n" "Virt-manager se connectera à libvirt au prochain démarrage\n" "de l'application." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Le service libvirt doit être démarré" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'obtention de la connexion « %s » : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de connexion %s inconnue" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue « À propos »  : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Impossible d'afficher la documentation : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erreur lors du lancement des préférences : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de l'hôte : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de connexion : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Erreur lors du lancement des détails : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Erreur lors du lancement du gestionnaire : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de migration : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " "pas prise en charge par cette version de libvirt ou par l'hyperviseur." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir sauvegarder « %s » ?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sauvegarder la machine virtuelle" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sauvegarde de la mémoire de la machine virtuelle vers le disque" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Erreur lors de l'annulation de l'opération de sauvegarde : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " "n'est pas encore prise en charge" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurer la machine virtuelle" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer l'arrêt de « %s » ?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Cela éteindra immédiatement la VM sans arrêter le système d'exploitation et " "peut occasionner une perte de données." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre « %s » ?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Erreur lors de la reprise du domaine" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "Le domaine ne peut pas être restauré. Souhaitez-vous\n" "supprimer l'état sauvegardé et effectuer un démarrage\n" "normal ?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'état du domaine : %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restauration de la machine virtuelle" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restauration de la mémoire de la machine virtuelle depuis le disque" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir éteindre « %s » ?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir redémarrer « %s » ?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Erreur lors du redémarrage du domaine : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer l'arrêt de « %s » ?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Cela éteindra immédiatement la VM sans arrêter le système d'exploitation et " "peut occasionner une perte de données." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Erreur d'entrée" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Détails" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Chemin du volume de copie" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s sur %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "Connexion inactive." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du réseau virtuel." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du stockage." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion des interfaces." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le réseau %s ?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du réseau : %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique du réseau : %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "Au démarrage" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "Aucun réseau virtuel sélectionné." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du réseau : %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Réseau virtuel isolé" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du pool « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage du pool « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le pool %s ?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression du pool « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Erreur lors de l'actualisation du pool « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le volume %s ?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Erreur lors de l'actualisation du volume « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de pool : %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du volume : %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique du pool : %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "Aucun pool de stockage sélectionné." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du pool de stockage : %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir arrêter l'interface « %s » ?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'interface « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir démarrer l'interface « %s » ?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage de l'interface « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible l'interface " "%s ?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'interface « %s »" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de l'interface : %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de l'interface : %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "Aucune interface sélectionnée." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection de l'interface : %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "Sus_pendre" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "R_eprendre" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_Éteindre" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_Redémarrer" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "_Forcer l'extinction" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "_Forcer l'extinction" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "Sau_vegarder" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "_Cloner…" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrer…" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "_Détails" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation CPU" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "Utilisation CPU de l'hôte" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S des disques" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "E/S du réseau" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "Cela supprimera la connexion :\n" "\n" "%s\n" "Êtes-vous certain ?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "L'hôte distant requiert une version de netcat/nc\n" "qui prend en charge l'option -U." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "Vous devez installer openssh-askpass ou similaire\n" "pour vous connecter à cet hôte." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d'exécution\n" "sur l'hôte distant." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "Vérifiez que :\n" " - Le système a été démarré sur un noyau d'hôte Xen\n" " - Le service Xen a été démarré" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "Impossible de détecter une session locale : si vous\n" "exécutez virt-manager par ssh -X ou VNC, vous\n" "pourriez ne pas être en mesure de vous connecter à libvirt en tant\n" "qu'utilisateur normal. Essayez de l'exécuter en tant que root." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d'exécution." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Impossible de se connecter à libvirt." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Double-cliquez pour vous connecter" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Non connecté" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (désactivé)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Aucun média détecté" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Média inconnu" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge la définition du temps " "d'indisponibilité." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge la migration au travers d'un " "tunnel." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Une connexion de destination valide doit être sélectionnée." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Impossible de déterminer le nom de l'hôte accessible à distance pour la " "connexion de destination." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "Aucune connexion disponible." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "La connexion aux hyperviseurs ne correspond pas." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "La connexion est interrompue." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "le temps d'indisponibilité maximum doit être plus grand que 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Une interface doit être spécifiée." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Le taux de transfert doit être supérieur à 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Le port doit être plus grand que 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migration de la VM « %s »" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "Migration de la VM « %s » de %s vers %s. Cela peut prendre quelques instants." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Impossible de migrer l'invité : %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Erreur lors de l'annulation de l'opération de migration : %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT vers %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Routage vers %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Réseau routé" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Réseau isolé" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Recherche des hyperviseurs disponibles…" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "Vérification du paquet « %s » installé" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Les paquets suivants ne sont pas installés :\n" "%s\n" "\n" "Ceux-ci sont requis afin de créer localement des invités KVM.\n" "Souhaitez-vous les installer maintenant ?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Paquets requis pour l'utilisation de KVM" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Les paquets suivants ne sont pas installés :\n" "%s\n" "\n" "Souhaitez-vous les installer maintenant ?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "Installations de paquets recommandés" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Erreur lors du dialogue avec PackageKit : %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configurer la combinaison des touches d'appropriation" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "Vous pouvez maintenant définir les touches d'appropriation en les pressant.\n" "Pour confirmer votre sélection, cliquez sur le bouton « Valider »\n" "lorsque vous aurez appuyé sur les touches désirées." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" "Veuillez appuyer sur la combinaison désirée pour les touches d'appropriation" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Impossible d'ouvrir un périphérique sans nom d'alias" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" "La console série n'est pas encore prise en charge à travers une connexion " "distante" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "La console série n'est pas disponible pour un invité inactif" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" "La console pour le type de périphérique « %s » n'est pas encore prise en " "charge" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Impossible d'accéder au chemin de la console « %s »" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "vte2 est requis pour la prise en charge de la console texte" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Erreur lors de la connexion à la console texte : %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Utilisé par" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_Reprendre" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Aucune machine virtuelle" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "L'allocation complète du stockage peut prendre plus de temps maintenant, " "mais l'étape d'installation du système d'exploitation sera plus rapide.\n" "\n" "L'omission de l'allocation peut également occasionner des problèmes de place " "sur la machine hôte si la taille maximale de l'image dépasse l'espace de " "stockage disponible." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "Le pool par défaut n'est pas actif." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "Le pool de stockage « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous le démarrer " "maintenant ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Impossible de démarrer le pool de stockage « %s » : %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Réseau en mode utilisateur" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Réseau virtuel" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Aucun réseau virtuel disponible" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Pont vide)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Non ponté" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Périphérique hôte %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "Aucun réseau" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Spécifiez le nom du périphérique partagé" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Le réseau virtuel n'est pas actif." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Le réseau virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous le démarrer " "maintenant ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Impossible de démarrer le réseau virtuel « %s » : %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Erreur dans les paramètres du réseau." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Collision d'adresses MAC." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser l'adresse « %s » ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "Aucun périphérique présent" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "L'émulateur peut ne pas avoir les permissions de recherche pour le chemin " "« %s »." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Voulez-vous corriger ceci maintenant ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Ne plus demander à propos de ces dossiers." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Des erreurs ont été rencontrées lors de la modification des permissions pour " "les dossiers suivants :" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le pool de stockage par défaut « %s » : %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne plus me demander" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Propulsé par libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Damien Durand \n" "Thomas Canniot \n" "Alain PORTAL \n" "Decroux Fabien \n" "Gauthier Ancelin \n" "Laurent Léonard " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "Ajouter un nouveau matériel virtuel" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez allouer l'espace sur ce " "système hôte pour votre périphérique de stockage virtuel." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "C_réer une image disque sur le disque dur de l'ordinateur" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_Go" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "_Allouer la totalité du disque maintenant" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Sélectionner un stockage _géré ou un autre stockage existant" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "_Parcourir…" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Champ Type de périphérique" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "Type de _périphérique :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Mode de cac_he :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "Format de s_tockage :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez connecter votre nouveau " "périphérique réseau virtuel au réseau hôte." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "Adresse _MAC :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "Modèle de périphériqu_e :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "Champ Adresse MAC" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "Périphérique _hôte :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "Nom du _pont :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Veuillez spécifier le type de périphérique pointeur à connecter à la machine " "virtuelle." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Veuillez spécifier comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage virtuel." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Mot de pa_sse :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "Conseil : un serveur VNC ou Spice est fortement recommandé car " "il permet à l'affichage virtuel d'être intégré dans cette application. Celui-" "ci peut également être utilisé afin de permettre un accès à l'affichage " "virtuel depuis un système distant." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Écouter toutes les interfaces de réseau publiques " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "_Disposition du clavier :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Autre :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "Port _TLS :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Alloué a_utomatiquement" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Veuillez spécifier le type de périphérique son à connecter à la machine " "virtuelle." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Modèle :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Veuillez spécifier le périphérique physique\n" "à connecter à la machine virtuelle." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "_Périphérique hôte :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "_Type de périphérique :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Périphérique à caractères" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Utiliser Te_lnet :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Attacher à l'hôte :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "_Hôte :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Paramètres de périphérique" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "étiquette" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Veuillez spécifier le type de périphérique vidéo\n" "à connecter à la machine virtuelle." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Veuillez spécifier le type de périphérique chien de garde\n" "et quelle action par défaut devraient être utilisés." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_tion :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "Veuillez spécifier le dossier de l'hôte auquel\n" "accéder dans l'invité." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "_Pilote :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "Politique d'_écriture :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "Chemin de la _cible :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_xporter le système de fichiers en lecture seule" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Parcourir…" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "Veuillez spécifier le mode de périphérique de cartes à puce à connecter à la " "machine virtuelle." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "Veuillez spécifier les paramètres du périphérique redirigé." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Terminer" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Choisir un média" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM ou DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "Emplacement de l'image _ISO" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "Emp_lacement :" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "Périphérique _de média :" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Choisissez un périphérique ou un fichier source" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Modifier l'adresse MAC" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Nouvelle _MAC :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Type :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Modifier le chemin de stockage" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Taille :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Cible :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Disque existant" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Nouveau _chemin :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Créer un nouveau disque (c_lone) pour la machine virtuelle" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Cloner la machine virtuelle" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Cloner la machine virtuelle" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Créer un clone basé sur :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Aucun périphérique réseau" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Réseau :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Aucun stockage à cloner" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Stockage :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "Le clonage crée une nouvelle et indépendante copie du " "disque original. Le partage\n" "utilise l'image disque existante pour la machine originale et la nouvelle " "machine." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "C_loner" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "Configuration de l'association" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "Mode de surveillance de l'association :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "Mode d'association :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "Adresse cible :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "Intervalle :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "Mode de validation :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "Paramètres ARP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "Fréquence :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "Délai d'activation :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "Délai de désactivation :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "Type de transporteur :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "Paramètres MII" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "Configuration de l'association" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuration du pont" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "Délai de réacheminement :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "Activer le STP :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuration du pont" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuration IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Copier la configuration de l'interface depuis :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Configurer ma_nuellement :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "Configuration statique :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "_Passerelle :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "Adresses :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuration IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Configurer l'interface réseau" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "Configurer l'interface réseau" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Sélectionnez le type d'interface que vous souhaitez configurer." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "Type d'_interface :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "_Mode de démarrage :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "_Activer maintenant :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Tag _VLAN :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "Paramètres du pont :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurer" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "Paramètres IP :" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "_Configurer" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "Description de la liste d'insertion :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Création d'un " "nouveau réseau virtuel" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Cet assistant vous guidera lors de la création d'un nouveau réseau virtuel. " "Des informations à propos du réseau que vous souhaitez créer vous seront " "demandées, telles que :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "L'adresse IPv4 et le masque de réseau à allouer" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "S'il faut réacheminer le trafic vers le réseau physique" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "L'intervalle d'adresses à partir duquel le serveur DHCP " "allouera les adresses des machines virtuelles" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Un nom pour votre nouveau réseau virtuel" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Nommage de " "votre réseau virtuel" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Champ Nom de réseau" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Exemple : reseau1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nom du réseau :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Choix d'un " "espace d'adressage IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Type :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Taille :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Passerelle :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Diffusion :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Masque réseau :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Conseil : le réseau devrait être choisi parmi l'un des intervalles " "d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou " "192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Intervalle réseau" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Réseau :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Sélection de " "l'intervalle DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "Veuillez choisir l'intervalle d'adresses que le serveur DHCP pourra allouer " "aux machines virtuelles attachées au réseau virtuel." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Conseil : à moins que vous ne souhaitiez réserver certaines adresses " "pour permettre une configuration réseau statique dans des machines " "virtuelles, vous devriez laisser ces paramètres à leurs valeurs par défaut." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "Activ_er le DHCP :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Adresse de fin" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Adresse de début" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "Fi_n :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "_Début :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Connexion au " "réseau physique" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Veuillez spécifier si ce réseau virtuel devrait être connecté au réseau " "physique." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Destination :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "Réseau virtuel _isolé" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "_Réacheminement vers un réseau physique" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Réseau physique" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Réacheminement" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Prêt à créer le " "réseau" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT vers n'importe quel périphérique physique" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Connectivité :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "Réseau IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Réacheminement" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Adresse de fin :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Réseau :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Nom du réseau :" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Complet" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Ajouter un nouveau pool de stockage" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Ajouter un pool de stockage" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "Spécifier un emplacement de stockage destiné à être plus tard fractionné en " "stockage pour machine virtuelle." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Étape 1 sur 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Étape 2 sur 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "Pool de constr_uction :" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "_Parcourir" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "Pa_rcourir" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "Chemin de la _cible :" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat :" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "No_m de l'hôte :" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "Chemin de la _source :" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN :" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Ajouter un volume de stockage" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Nouveau volume de stockage" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Créer une unité de stockage pouvant être directement utilisée par une " "machine virtuelle." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Format :" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Quota de volume de stockage" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "espace disponible :" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "Mo" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocation :" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Ca_pacité maximale :" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Nom : nom du\n" " volume à créer. L'extension\n" " du fichier peut être\n" " ajoutée\n" "\n" "Format : format du\n" " fichier/de la partition du volume\n" "\n" "Capacité : taille\n" " maximale du volume.\n" "\n" "Allocation : taille effective\n" " allouée au volume\n" " à ce moment." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nouvelle VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "Créer une nouvelle machine virtuelle" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Entrez les détails de votre machine virtuelle" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "C_onnexion :" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Message d'erreur" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Choisissez comment vous souhaitez installer le système d'exploitation" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Média d'installation _local (image ISO ou CD-ROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Installation réseau (HTTP, FTP ou NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Démarrage réseau (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importer une image disque _existante" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "Choisissez le type de conteneur" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "Localisez votre média d'installation" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Utiliser un CD-_ROM ou un DVD" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Utiliser une image _ISO :" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Fournir l'URL d'installation du système d'exploitation" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL :" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL du fichier kickstart :" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Paramètres du noyau :" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "Paramètres de l'URL :" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "Fournissez le chemin de stockage existant :" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "Pa_rcourir…" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Fournissez le chemin de l'_application :" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Fournissez le _dossier racine du système d'exploitation existant :" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "L'arbre du dossier du système d'exploitation doit déjà exister. La " "création d'un arbre de dossier de système d'exploitation\n" "n'est pas encore prise en charge." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "Détecter a_utomatiquement le système d'exploitation en se basant sur le " "média d'installation" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Choisissez un type et une version de système d'exploitation" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Version :" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "_Type de système d'exploitation :" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Installation" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Choisissez les paramètres mémoire et CPU" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU :" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Mémoire (RAM) :" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insérer la mémoire de l'hôte)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Activ_er le stockage pour cette machine virtuelle" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "Système d'exploitation :" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Installation :" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Mémoire :" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU :" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Personnaliser la config_uration avant l'installation" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "Spécifier un système d'exploitation est requis pour une meilleure " "performance" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Définir une adresse _MAC fixe" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architecture :" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Type de _virtualisation :" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Options avancées" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Confirmation de la suppression" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Supprimer les fichiers de stockage _associés" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "_Voir le gestionnaire" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Machine virtuelle" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "_Éteindre" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_Cloner" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Prendre une capture d'écran" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Afficher" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Console" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Détails" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Plein écran" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "_Redimensionner à la taille de la VM" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "Mettre à l'_échelle l'affichage" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "_Toujours" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Seulement en plein écran" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "Consoles _texte" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "Barre d'_outils" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "Envoyer des _touches" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "A_ide" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Afficher la console graphique" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Console" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Afficher les détails du matériel virtuel" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Démarrer la machine virtuelle" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Démarrer" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Suspendre la machine virtuelle" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Suspendre" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Éteindre la machine virtuelle" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Éteindre" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Basculer vers la vue plein écran" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "Commencer l'installation" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "_Commencer l'installation" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console est actuellement indisponible" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Sauvegarder ce mot de passe dans votre trousseau" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_utilisateur :" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_Identifiant de connexion" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "_Ajouter un matériel" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID :" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Éteindre" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Détails de base" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hyperviseur :" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture :" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Émulateur :" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Détails de l'hyperviseur" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de l'hôte :" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "Nom du produit :" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "Système d'exploitation" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "Activer l'A_CPI :" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "Activer l'A_PIC :" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "Décalage de l'hor_loge" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "_Type de machine :" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "Paramètres de la machine" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Étiquette :" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "étiquette" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "D_ynamique" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_Statique" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "M_odèle :" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "Utilisation\n" "CPU :" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Utilisation\n" "mémoire :" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "E/S des\n" "disques :" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "E/S du\n" "réseau :" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 Ko/s\n" "0 Ko/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Unités centrales logiques hébergées :" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Allocation maximale :" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "A_llocation actuelle :" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sélection des CPU virtuelles" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "L'utilisation d'un nombre trop important de VCPU peut affecter la " "performance" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copier la configuration CPU de l'hôte" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "Fonctionnalités CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Définir manuellement la topologie CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "Threads :" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Cœurs :" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets :" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "Topologie" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "Assignations _par défaut :" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Sélection de l'affinité des CPU virtuelles" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Générer à partir de la configuration _NUMA de l'hôte" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "Assignations lors de l'exéc_ution :" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "Assignations" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Allocation ma_ximale :" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "Mémoire totale de l'hôte :" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire maximale" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Démarrer la machine virt_uelle au démarrage de l'hôte" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Démarrage automatique" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Activer le me_nu de démarrage" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "Ordre des périphériques de démarrage" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "Chemin du noyau :" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Chemin du fichier initrd :" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Arguments du noyau :" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Démarrage direct sur le noyau" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Chemin d'initialisation :" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "Initialisation du conteneur" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "L_ecture seule" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Partagea_ble :" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Périphérique cible :" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Chemin de la source :" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connecter ou déconnecter le média" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "Taille de stockage :" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_t de stockage :" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_us du disque :" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "_Numéro de série :" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "Mode d'_E/S :" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "Options de _performance" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "Politique d'écriture :" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "_Options avancées" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disque virtuel" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le " "système d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence au nom du " "périphérique vu par le système d'exploitation invité" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Périphérique source :" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "Adresse MAC :" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odèle de périphérique :" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "Mode de la source :" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface réseau virtuelle" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "Identifiant d'instance :" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Version de l'identifiant de type :" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Identifiant de type :" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Identifiant de gestion :" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "Port virtuel" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Pointeur virtuel" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Conseil : une tablette graphique configurée en tant que " "pointeur par défaut dans le système d'exploitation invité garantit que les " "mouvements du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le " "curseur du bureau local." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Port :" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "Port TLS :" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Périphérique son" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Type de périphérique :" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "Lier l'hôte :" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "Type de cible :" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "Nom de la cible :" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "Hôte source :" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "insérer type" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM :" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Têtes :" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "A_ction :" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "Contrôleur" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "Pilote :" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "Politique d'écriture :" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "Source :" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Cible :" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "Système de fichiers en lecture seule :" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode :" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "Périphérique de cartes à puce" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype :" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "Périphérique redirigé" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Détails de la connexion" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "Restaurer une machine sauvegardée…" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Restaurer une machine sauvegardée depuis une image de système de fichiers" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Mémoire :" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPU logique(s) :" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Connexion :" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "Connexion a_utomatique :" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Détails de base" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Utilisation CPU :" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Utilisation mémoire :" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "État :" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "Démarrage a_utomatique :" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "Début DHCP :" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "Fin DHCP :" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Réacheminement :" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "Configuration IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Ajouter un réseau" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Démarrer le réseau" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Arrêter le réseau" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Supprimer le réseau" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Réseaux virtuels" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Type de pool :" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "Actualiser la liste des volumes" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Ajouter un pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Démarrer le pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Supprimer le pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Supprimer le pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_Nouveau volume" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Supprimer le volume" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC :" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "Mode de démarrage :" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "En cours d'utilisation par :" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuration IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuration IPv6" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfaces esclaves" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "Ajouter une interface" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "Démarrer une interface" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "Arrêter une interface" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "Supprimer une interface" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces réseau" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "_Ajouter une connexion…" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "Détails de la _connexion" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "Détails de la machine _virtuelle" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Graphique" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "Utilisation CPU de l'_invité" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "Utilisation CPU de l'_hôte" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "E/S des _disques" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "E/S du _réseau" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Créer une nouvelle machine virtuelle" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Nouvelle" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Afficher la console et les détails de la machine virtuelle" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "_Éteindre" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrer la machine virtuelle" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "Hôte original :" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "Nouvel hôte :" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "Migrer h_ors-ligne :" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "Migration en _tunnel au travers du démon de libvirt :" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "Temps d'indisponibilité maximum" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "Mo/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "_Bande passante :" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "Connectivité" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrer" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "SSH/TLS avec certificats" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (conteneurs Linux)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Ajouter une connexion" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnecter" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Sélection de l'hyperviseur" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Hyperviseur :" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Sélection de la connexion" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "URI générée :" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Connexion à un hôte _distant" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "Mé_thode :" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "N_om de l'hôte :" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "Connexion _automatique :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "Plein écran seulement" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "Toujours" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "Activer l'icône dans la boîte à miniatures du _système" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "Général" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Général" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "exemples" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Maintenir un h_istorique de" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "Mettre à jo_ur l'état toutes les" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Options de statistiques" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Activer la surveillance des statistiques" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Mi_se à l'échelle de la console graphique" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Touches d'appropriation :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "Non pris en charge" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Modifier…" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "Lorsque la console graphique de l'invité a le focus du clavier, ne pas " "désactiver les raccourcis de menus pour la fenêtre de la console (Alt+F -> " "Fichier, etc.) Ceux-ci sont habituellement désactivés afin d'assurer que la " "saisie du clavier dans l'invité n'exécute pas une opération dans la fenêtre " "de console de Virt-manager." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "Ne pas désactiver les raccourcis de la console :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Consoles graphiques" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "Machine virtuelle _locale" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Machine vi_rtuelle distante" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Installer un périphérique audio :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "Installer l'affichage :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "Format de stockage par défaut pour les nouvelles images disque." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "Format de stockage par défaut :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Nouvelle VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "Détails de la VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forcer l'extinction :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Éteindre/_Redémarrer/Sauvegarder :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "Sus_pendre :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Retrait de périphérique :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "Démarrer/arrêter l'_interface :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "Modifications en attente :" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Localiser un stockage existant" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Retour d'information" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Opération en cours" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Veuillez patienter quelques instants…" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Choisir un volume de stockage" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Parcourir en local" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "Choisir le _volume" virt-manager-0.9.5/po/zh_TW.po0000664000175100017510000042005512126270512013063 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cheng-Chia Tseng , 2012. # Chester Cheng , 2012. # Cole Robinson , 2011. # Terry Chuang , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-27 03:48+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虛擬機器管理員" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "管理虛擬機器" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "啟用虛擬機器管理員時發生錯誤" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "無法初始化 GTK:%s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "在摘要中顯示磁碟 I/O" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "在領域清單摘要檢視中,顯示磁碟 I/O 欄位" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "在摘要中顯示網路 I/O" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "在領域清單摘要檢視中,顯示網路 I/O 欄位" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "於摘要中顯示客端 CPU 用量" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "在領域清單摘要檢視中,顯示客端處理器的使用率欄位" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "以摘要顯示主機處理器的使用量" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "在領域清單摘要檢視中,顯示主機處理器的使用率欄位" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "統計資料更新間隔" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "統計資料更新間隔(秒)" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "統計資料歷史長度" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "統計資料歷史中所能保留的範例數量" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "輪詢磁碟 I/O 統計資料" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "應用程式是否要輪詢虛擬磁碟的 I/O 統計資料" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "輪詢網路 I/O 統計資料" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "應用程式是否要輪詢虛擬機器的網路 I/O 統計資料" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "清單中的網址的長度" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "能保留在歷史中的安裝媒介位址頁面網址數量" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "在主控臺視窗內啟用選單快速鍵" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "在連線到客端圖形主控台時,是否要啟用選單加速程式。" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "是否在擷取滑鼠時顯示通知" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "是否在擷取滑鼠時顯示通知提示訊息於主控台中" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "何時要縮放 VM 圖形化主控台" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "何時要縮放 VM 圖形化主控台。0 = 永不;1 = 只有在全螢幕模式時;2 = 永遠" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "是否在詳細顯示模式中顯示 VM 按鈕工具列" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "是否在詳細顯示模式中顯示包含著虛擬機器動作按鈕(例如執行、暫停、關閉)的工具" "列" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "安裝本地 VM 的音效裝置" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "是否為本地 VM 安裝音效裝置" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "安裝遠端 VM 的音效裝置" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "是否為遠端 VM 安裝音效裝置" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "為新 VM 安裝選取的圖形類型" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "為新 VM 安裝選取的圖形類型。vnc 或 spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "選擇新虛擬機器的儲存裝置格式" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "在新的虛擬機器精靈裡建立新磁碟映像檔時,使用所選擇的格式。" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "顯示系統匣圖示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "當程式執行時顯示系統匣圖示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "預設映像路徑" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "選擇 VM 映像的預設路徑" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "預設媒體路徑" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "選擇媒體的預設路徑" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "預設儲存領域路徑" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "儲存 VM 快照時的路徑" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "預設還原路徑" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "儲存的 VM 快照預設路徑" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "預設畫面快照路徑" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "從 VM 儲存畫面快照的預設路徑" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "確認強制關閉電源請求" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "強制關閉 VM 時,是否要確認" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "確認關閉電源請求" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "關閉、重新啟動 VM 時,是否要確認" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "確認暫停請求" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "暫停 VM 時,是否要確認" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "確認裝置移除請求" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "移除虛擬裝置時,是否要確認" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "確認裝置介面啟動與停止" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "開始或停止 libvirt 虛擬介面時,是否要確認" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "確認有關未套用裝置的變動" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "是否要詢問使用者套用或放棄未套用的裝置變更" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "定位既有的貯藏" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "暫停 VM 時,是否要確認" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "預設管理員視窗高度" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "預設管理員視窗寬度" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "連線並不支援儲存管理。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支援這種客端類型。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "連線不支援主機裝置枚舉" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支援視訊裝置。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "不支援此 hypervisor/libvirt 的組合。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "軟碟機(_R)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "現有的磁碟" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "無虛擬機" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形面板" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "一般 USB 滑鼠" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC 伺服器" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice 伺服器" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 視窗" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "無可用裝置" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "無法加入裝置:%s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "貯藏" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "網路" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "輸入" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "圖形" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "音效" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "視訊裝置" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog 裝置" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "檔案系統通透" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "智慧卡" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新導引" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "模板(_M):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "來源路徑(_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "建立貯藏檔" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "分配磁碟空間可能會花上數分鐘才能完成。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "此裝置無法連上執行中的虛擬機器。您想要在客端重新開機後,可連上這個裝置嗎?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "新增裝置錯誤:%s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "以下儲存裝置已經存在,但並未\n" "被任何虛擬機器使用:\n" "\n" "%s\n" "\n" "您想要重新使用此儲存裝置嗎?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "貯藏參數錯誤。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "可用空間不足" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "磁碟「%s」已被其它客端使用!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您真的想使用該磁碟?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "網路選取錯誤。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "必須選取一項網路來源。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無效的 MAC 位址" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "必須輸入一個 MAC 位址。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "音效裝置參數錯誤" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要實體裝置" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "必須選取一項裝置。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "主機裝置參數錯誤" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 裝置參數錯誤" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "視訊裝置參數錯誤" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog 參數錯誤" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "必須指定一項檔案系統來源" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "必須指定一項檔案統目標" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "無效的目標路徑。該目標的檔案系統已經存在" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "檔案系統參數錯誤" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "智慧卡裝置參數錯誤" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 重新導引裝置參數錯誤" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "是否在關閉視窗前取消作業?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "正在取消工作..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "處理中..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "已完成" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "無效的媒體路徑" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "必須指定一個媒體路徑。" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "軟碟機(_R)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "軟碟映像(_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "沒有要分身的貯藏。" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "連線不支援受管理貯藏的分身製作。" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "無法製作未管理遠端貯藏的分身。" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "要分身的區塊裝置必須為\n" "受 libvirt 管理的貯藏儲區。" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "不要寫入存取至上層目錄。" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "路徑不存在。" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "可移除" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "唯讀" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "無寫入存取" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "可分享" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "細節..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "使用者模式" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "虛擬網路" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "沒有分身可作。" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "製作此磁碟分身" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "與 %s 分享磁碟" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "無法分享或製作貯藏分身。" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "一個或多個磁碟無法分身或分享。" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "變更 MAC 位址時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "分身動作會覆寫既有的檔案" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "在分身過程中,使用既有的映像會覆寫該路徑。您確定要使用此路徑?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "變更貯藏路徑時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "跳過磁碟可能會導致資料被覆寫。" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "下列磁碟裝置不會製作分身:\n" "\n" "%s\n" "執行新的客端會覆寫這些磁碟映像中的資料。" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "正在建立虛擬機器分身「%s」" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " 並選取貯藏 (這可能會花上一段時間)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "建立虛擬機器分身「%s」 時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "定位或建立貯藏儲區" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "定位既有的貯藏" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "定位 ISO 媒體儲區" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "定位 ISO 媒體" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "定位軟碟媒體儲區" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "定位軟碟媒體" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "定位目錄儲區" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "遠端連線需要主機名稱。" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "無法透過 libvirt 建置實體介面:%s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt 版本不支援實體介面列表" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "無法初始化 HAL 供介面列表用:%s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 版本不支援實體介面列表。" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "無法透過 libvirt 建置媒體清單:%s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 版本不支援媒體列表。" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "無法初始化 HAL 供媒體列表用:%s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "連接中" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "啟用 (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "啟用" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "領域重新命名失敗。試圖復原也失敗。\n" "\n" "原始錯誤:%s\n" "\n" "復原錯誤:%s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "無法提供請求的憑證給 NVC 伺服器" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "憑證類型 %s 未受支援" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "無法驗證" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "未支援的主控台驗證類型" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "開啟 socket 路徑「%s」時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "開啟 socket 路徑「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "離開全螢幕" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "傳送按鍵組合" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "虛擬機器" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "請按 %s 來釋放指標。" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "客端沒有在運作" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "客端當機" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "錯誤:檢視器連接至 Hypervisor 主機時遭拒絕或已中斷連接!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "圖形化主控臺尚未替客端設定" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "無法顯示圖形化主控臺類型「%s」" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "客端的圖形化主控臺尚未使用中" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "正在替客端連接至圖形化主控臺" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "連接至圖形化主控臺時發生錯誤" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "無使用中的連線可以安裝。" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "連線為唯讀。" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "沒有找到此連線的 Hypervisor 選項。" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "這通常代表 QEMU 或 KVM 未安裝於您的機器上,或是 KVM 內核模組尚未載入。" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "主機支援全虛擬化,但是沒有相關的安裝選項可供使用。這可能代表您系統的 BIOS 已" "停用該項支援。" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "主機似乎不支援硬體虛擬化。安裝的選項可能受到限制。" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM 無法使用。這可能代表 KVM 套件尚未安裝,或是 KVM 內核模組尚未載入。您的虛" "擬機執行起來可能相當低落。" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 版本不支援遠端網址安裝。" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安裝尚無法提供副虛擬客端。" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "沒有此連線可用的安裝方法。" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主機最高能用 %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Hypervisor 僅支援 %d 個虛擬 CPU。" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最高能用 %(numcpus)d 個" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "副虛擬僅支援網址或匯入安裝。" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "一般" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "顯示所有作業系統選項" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地端 CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安裝樹" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安裝" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "匯入現有的 OS 映像" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "應用程式容器" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "作業系統容器" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "主機檔案一統" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "無" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "選取網路不支援 PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "步驟 %(current_page)d / %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "設定 UUID 時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "設置預設裝置時發生錯誤:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "驗證安裝參數時,發生無法捕捉的錯誤:%s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "無效的系統名稱" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要選取安裝媒體。" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安裝樹。" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "需要貯藏路徑才能匯入。" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "需要應用程式路徑。" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "需要作業系統目錄路徑。" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "設定安裝程式參數時發生錯誤。" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "設定安裝媒體位置時發生錯誤。" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "設定作業系統資訊時發生錯誤。" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "設定 CPU 時發生錯誤。" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "設定客端記憶體時發生錯誤。" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必須指定儲存路徑。" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 的安裝需要網路裝置。" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "開始安裝時發生錯誤:" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機器" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "虛擬機現正建立中。磁碟貯藏的分配,以及安裝映像的擷取可能要花上數分鐘才能完" "成。" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "繼續安裝時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "正在偵測" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "接橋" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "綁定" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "乙太網路" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "類型" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "被何者使用" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "系統預設" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "選擇要橋接的介面:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "選擇親代介面:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "選擇要綁定的介面:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "選擇尚未設定的介面:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "沒有選取介面" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "需要介面名稱。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "必須選取介面。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "已經配置以下介面:\n" "\n" "%s\n" "\n" "使用這些可能會覆寫現有的配置。您確定要使用所選介面嗎?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "設定介面參數時發生錯誤。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "驗證 IP 組態時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "正在建立虛擬介面" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "虛擬介面現正建立中。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "建立介面時發生錯誤:「%s」" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "任何實體裝置" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "實體裝置 %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "已路由" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 位址" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "公用" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "私密" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "預留" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "其它" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "起始位址:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "狀態:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "無效的網路名稱" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "網路名稱不可留白,並且必須小於 50 個字元" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "網路名稱只能包含文數字與「_」字元" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無效的網路位址" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "無法理解網路位址" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "網路必須為一組 IPv4 位址" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "網路前綴字元必須至少含有 /4 (16 個位址)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "檢查網路位址" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "網路一般應使用私密的 IPv4 位址。您是否還是希望使用這組非私密的位址?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無效的 DHCP 位址" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的起始位址" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的結束位址" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的起始位址不屬於網路 %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的結束位址不屬於網路 %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "無效的轉送模式" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "請選擇流量應該被轉發至何處" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "選擇來源路徑" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "選擇目標目錄" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "正在建立貯藏集池..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "建立貯藏集池可能會花上一段時間..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "建立集池時發生了錯誤:%s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "集池參數錯誤" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "建置一個此類型的集池會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個集池?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "將來源裝置格式化。" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "從來源裝置建立邏輯儲區群組。" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "建立貯藏儲區..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "建立貯藏儲區可能會花上一段時間..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "儲區參數錯誤" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "您確定要啟動介面「%s」?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "正在刪除虛擬機器「%s」" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "正在刪除路徑「%s」" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "刪除虛擬機器「%s」時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "此外,移除某些貯藏裝置時發生錯誤:\n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "當移除某些貯藏裝置時遭遇到錯誤。" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "貯藏路徑" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "目標" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "無法刪除 isci 分享。" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "無法刪除未受管理的遠端貯藏。" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "無法刪除未受管理的區塊裝置。" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "貯藏乃唯讀。" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "沒有路徑的寫入存取權。" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "貯藏被標記為可分享。" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "貯藏正被下列虛擬機使用中:\n" "- %s" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "已重新導引 %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "加入硬體(_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "移除硬體(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "版本" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "靜態 SELinux 的安全類型通知 libvirt 總是以特定標籤,開始客端程序。管理者要負" "責確定映像檔已經正確地標籤在磁碟上。" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "動態 SELinux 安全類型通知 libvirt 自動為客端程序與客端映像檔選取一組獨一無二" "的標籤,確保客端完全隔離。(預設值)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt 不支援 NUMA 能力。" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "處理器上" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "釘選" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "無可用的文字主控臺" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "無可用的圖形主控臺" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "圖形主控臺 %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未套用的更動。您想要現在套用它們嗎?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告我。" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "更新硬體頁面失敗:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "還原(_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "啟動硬體對話失敗:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "儲存虛擬機器的畫面" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "擷取畫面已存至:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "擷取畫面已存檔" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "產生處理器配置失敗" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "複製主機處理器失敗:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "將媒介離線失敗:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "啟動媒介對話失敗:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "套用變更失敗:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "建立釘選清單失敗" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "釘選 vcpu 失敗" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 initrd" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 kernel 參數" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "必須指定 init 路徑" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "您即將切換圖形類型為 %(gtype)s,您是否希望 %(action)s Spice 代理程式頻道?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "裝置無法由運作中的機器上移除" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "下一次客端關機後,本項變更才會生效。" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "變更 VM 配置時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "部分變更需要將客端關機,才會生效。" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "下一次客端關機之後,這些變更才會生效。" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "未知" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "和主機相同" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "只有執行中的區域才有 VCPU 資訊。" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "取得 VCPU 資訊發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "虛擬機器並不支援 runtime VCPU 資訊。" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 滑鼠" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 滑鼠" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "絕對動作" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "相對動作" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "自動分配" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 伺服器" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "本地端 SDL 視窗" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "序列裝置" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "平行裝置" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "主控臺裝置" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "通道裝置" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s裝置" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "主要主控臺" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "預設" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "面板" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "顯示 %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "音效:%s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "視訊" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "控制器 %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "檔案系統 %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "無法在非啟用中的 VM 配置中找到特定的裝置:%s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "無法更名運作中的客端" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "無法在分身過程中啟動客端" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "無法在分身過程中復原客端" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "將區域儲存至硬碟" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "遷移領域" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "執行中" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "已暫停" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "正在關機" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "已儲存" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "停機" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "已當機" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "無法刪除預設 Hypervisor。請確認\n" "已安裝適當的虛擬化套件 (kvm、\n" "qemu、libvirt 等) ,以及 libvirtd\n" "是否正在執行中。\n" "\n" "Hypervisor 連線可以透過「檔案」\n" "-> 「加入連線」來手動加入" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt 已安裝,因此「libvirtd」服務需要重新啟動。\n" "virt-manager 會在下一次應用程式啟動時,連至 libvirt。" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt 服務必須啟動" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "輪詢連線 '%s' 錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "未知的連線 URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "啟動「關於」對話視窗時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "無法顯示文件:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "啟動偏好設定時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "啟動主對話視窗時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "啟動連線對話視窗時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "啟動詳細資料時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "啟動管理程式時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "啟動遷移對話視窗時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "設定分身參數時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "這個版本的 libvirt 或 hypervisor 不支援透過遠端連線儲存虛擬機器。" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "確定要儲存「%s」?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "儲存虛擬機器" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "虛擬機器儲存中" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "將虛擬機器的記憶體儲存到磁碟上" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "儲存領域時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "取消儲存工作時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "還未支援透過遠端連線回復虛擬機器" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "回復虛擬機器" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "還原領域時發生錯誤" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "確定要強制關機「%s」?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "這會馬上關閉 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "關閉區域時發生錯誤" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "確定要暫停「%s」?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "暫停區域時發生錯誤" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "取消暫停區域時發生錯誤" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "領域無法復原。您想要移除儲存\n" "的狀態並執行正常啟動嗎?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "移除領域狀態時發生錯誤:%s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "虛擬機器回復中" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "從磁碟回復虛擬機器記憶體" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "啟動領域時發生錯誤" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您確定要對「%s」電源關閉?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您確定要對「%s」重新開機?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "網路重新開機時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "確定要強制關機「%s」?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "這會馬上關閉 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "還原領域時發生錯誤" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "輸入錯誤" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "詳細資料" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "複製儲區路徑" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s / %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "連線非使用中。" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 連線不支援虛擬網路管理。" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 連線並不支援儲存管理。" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 連線不支援介面管理。" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您確定要永久刪除網路 %s 嗎?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "刪除網路「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "啟動網路「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "停止網路「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "開機時" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "永不" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "沒有選取虛擬網路。" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "選擇網路時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "孤立的虛擬網路" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止集池「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "啟動集池「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "確定要永久刪除集池「%s」?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "刪除集池「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "重新整理集池「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "確定要永久刪除儲區 %s?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "重新整理儲區「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "啟動集池精靈時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "啟動儲區精靈時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "設定集池自動啟動時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "未選擇貯藏集池。" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "選擇集池時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "確定要停止介面「%s」?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "停止介面「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您確定要啟動介面「%s」?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "啟動介面「%s」時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "確定要永久刪除介面 %s?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "刪除「%s」介面時發生錯誤" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "啟動介面精靈時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "啟動介面開始模式時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "無選取介面。" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "選取介面時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "恢復(_E)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "關機(_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "重新開機(_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "強制關閉(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "強制關閉(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "儲存(_V)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "分身(_C)..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "遷移(_M)..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "詳細資訊(_E)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 用量" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "主機 CPU 用量" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "磁碟 I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "網路 I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "這會移除該連線:\n" "\n" "%s\n" "\n" "您確定嗎?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "遠端主機需要支援 -U 選項的\n" "netcat/nc 版本。" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "您需要安裝 openssh-askpass 或類似軟體\n" "以連接至這台主機。" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "驗證「libvirtd」幕後程式\n" "已於遠端主機上執行。" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "驗證:\n" " - 已啟動 Xen 主機 kernel\n" " - Xen 服務已經開始執行" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "偵測不到本地 session:如果您透過 ssh -X 或 \n" "VNC 執行 virt-manager,就無法以一般使用者 \n" "身分連上 libvirt。請以 root 身分執行。" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "驗證「libvirtd」幕後程式是否在執行中。" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "無法連接至 libvirt。" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "連接虛擬機器管理員失敗" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "連點兩下來連接" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "未連接" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "已在偏好設定對話窗中停用。" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (已停用)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "沒有偵測到媒體" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "媒體未知" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "遷移" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "libvirt 版本不支援設定停機時間。" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt 不支援穿隧遷移。" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "必須選擇合於規定的目的連線。" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "無法決定目的連線的可存取遠端主機名稱。" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "無連線可用。" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "連線的 hypervisor 不相符。" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "連線中斷。" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "最大停機時間必須大於 0。" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "必須指定介面。" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "傳輸速率必須大於 0。" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "連接埠必須大於 0。" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "遷移 VM「%s」" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "將 VM「%s」從 %s 遷移至 %s。這可能會花上一點時間。" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "無法遷移客端:%s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "取消遷移工作時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT 至 %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "路由至 %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "路由的網路" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "隔離的網路" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "正在搜尋可用的 hypervisor..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "正在檢查已安裝的套件「%s」" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "下列套件尚未安裝:\n" "%s\n" "\n" "需要這些套件以建立本地的 KVM 客端。\n" "您想要現在安裝嗎?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM 使用上需要的套件" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "下列套件尚未安裝:\n" "%s\n" "\n" "您想要現在安裝嗎?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "建議的套件安裝" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "與 PackageKit 交談時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "設定抓取用按鍵組合" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "您可以立刻按下組合建來定義抓取用的按鍵。\n" "若要確認您的選取按鍵,當您按下偏愛的\n" "按鍵後,請按下「確定」按鈕。" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "請按下偏愛的抓取用按鍵組合" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "無法開啟沒有別名的裝置" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "序列主控台尚不透過遠端連線支援。" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "未啟用的客端無法使用序列主控台" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "尚不支援裝置類型「%s」的主控台" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "無法存取主控台路徑「%s」" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "支援文字主控台需要 vte2 " #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "連接文字主控台時發生錯誤:%s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "大小" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "格式" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "由何者使用" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "無法在遠端連線上使用本地儲存裝置。" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "恢復(_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "無虛擬機" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "現在完整分配儲存裝置可能會花上較長的時間,但在安裝作業系統時會比較快。 \n" "\n" "如果最大的映像檔大小超過可用的儲存空間的話,跳過分配過程也會導致主電腦上的空" "間問題。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "預設集池未使用中。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "貯藏集池「%s」未使用中。您想要立刻啟動該池子嗎?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "無法啟動 storage_pool「%s」:%s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor 預設" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "用戶模式的網路作業" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "虛擬網路" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "無可用的虛擬網路" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(空的接橋)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "未橋接" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "主機裝置 %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "無網路連線" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "指定分享的裝置名稱" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虛擬網路未使用中。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虛擬網路「%s」未啟用。您是否希望現在啟用網路?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "無法啟動虛擬網路「%s」:%s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "網路參數有錯誤。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 位址衝突。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 您確定想使用這個位址?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "沒有裝置呈現" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "模擬器可能沒有路徑「%s」的搜尋許可權。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "您是否想立刻修正此問題?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "不要再問我有關這些目錄的事。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "變更以下目錄的權限時發生錯誤:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "無法建立預設的貯藏集池「%s」:%s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "不要再問我" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "著作權 (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "由 libvirt 提供動力" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "莊佳儒 \n" "Cheng-chia Tseng " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "加入新的虛擬硬體" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "請指示您是否要在主電腦上,為虛擬儲存裝置指定空間。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "在電腦的硬碟機上建立磁碟映像(_R)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "現在分配整個磁碟(_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "選取管理的或其他既有的貯藏(_M)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "瀏覽(_W)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "裝置類型欄位" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "裝置類型(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "快取模式(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "儲存格式(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "請指定您希望如何將您新的虛擬網路裝置連至主機網路。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC 位址(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "裝置型號(_E):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 位址欄位" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "主機裝置(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "接橋名稱(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "請指示要連接到虛擬機器的指向裝置類型。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "請指示您是否要檢視虛擬顯示器。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "位址(_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "連接埠(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密碼(_S):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "提示: 強烈建議使用 VNC 或 Spice 伺服器,因為這能讓虛擬顯示器內" "嵌至應用程式裡。這也可以允許遠端系統存取虛擬顯示器。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "監聽所有公用網路介面" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "鍵盤對應(_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "其他(_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_TLS 連接埠:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "自動分配(_U)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "請指示要連至虛擬機器的音效裝置。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "型號(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "請指示要連至虛擬機器的實體裝置。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "主機裝置(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "裝置類型(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "字元裝置" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "使用 Te_lnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "綁定主機(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "路徑(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "主機(_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "連接埠(_R):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "裝置參數" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "標籤" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "請指示要連至虛擬機器的影像裝置類型。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "請指示要使用的 watchdog 裝置類型與預設動作。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "動作(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "請指示客端中要存取的主目錄。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "驅動程式(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "寫入方針(_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "目標路徑(_R):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "將檔案系統匯出為唯讀掛載(_X)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "瀏覽(_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "請指示要連至虛擬機器的智慧卡裝置。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "請指示重導裝置的參數。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "主機(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "選擇媒體" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM 或 DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO 映像位置" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "裝置媒體(_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "選擇來源裝置或檔案" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "變更 MAC 位址" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "新的 _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "類型:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "更動貯藏路徑" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "大小" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "目標:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "路徑:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "現有的磁碟" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "新路徑(_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "為虛擬機建立新磁碟 (完全複製本)(_L)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "製作虛擬機分身" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "製作虛擬機分身" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "建立分身,基於:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "無網路連線裝置" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "網路連線:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "沒有要分身的貯藏" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "貯藏:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "分身會建立新的、獨立的原版磁碟之複製本。共享\n" "則會使用現有的磁碟映像檔給原始機器與新機器使用。" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "分身(_L)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "綁定配置" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "綁定監控模式:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "綁定模式:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "目標位址:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "間隔:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "驗證模式:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP 設定值" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "頻率:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "開機延遲:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "當機延遲:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "載體類型:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII 設定值" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "綁定配置" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "接橋組態" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "轉送延遲:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "啟用 STP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "接橋組態" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 組態" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "複製介面組態從(_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "手動組態(_N):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "靜態組態:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "閘道(_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "自動組態(_U)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "位址:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 組態" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "設定網路介面" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "設定網路介面" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "選取您想要設定的介面類型。" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "介面類型(_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "啟動模式(_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "立刻啟動(_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN 標籤:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "接橋設定值:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "組態(_O)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP 設定值:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "設定(_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "插入降冪清單:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "建立新的虛擬網路" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "建立新的虛擬網路" "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "此協助程式會幫助您建立新的虛擬網路。該程式會詢問您一些有關於您欲建立的虛擬網" "路的相關資訊,例如:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "需分配的 IPv4 位址網路遮罩" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "是否要將流量轉發至實體網路" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "DHCP 伺服器將會由哪些位址範圍來為虛擬機器分配位址" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "您新虛擬網路的名稱" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "簡介" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "為您的虛擬網路命" "名" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "請為您的虛擬網路選擇名稱:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "網路名稱欄位" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "例如:network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "網路名稱(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "指定一個 IPv4 位" "址空間" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "您將需要為虛擬網路選擇一個 IPv4 位址空間:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "類型:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "大小:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "閘道:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "廣播:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "網路遮罩:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "提示: 這個網路應該從 IPv4 私有位址範圍之中挑選。例如:10.0.0.0/8、" "172.16.0.0/12 或 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "網路範圍" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "網路(_N)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "指定 DHCP 範圍" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "請選擇 DHCP 伺服器的位址範圍,它會分配給連接至虛擬網路的虛擬機器。" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "提示:除非您希望解析一些位址來允許在虛擬機器中進行靜態式的網路配置,否" "則這些參數將可被保留為預設值。" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "啟用 DHCP(_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "結束位址" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "起始位址" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "終止(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "開始(_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "連至實體的網路" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "請指定此虛擬網路是否應該連至實體網路。" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "目的地(_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "隔離的虛擬網路(_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "轉送至實體網路(_W)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "實體網路" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "轉送" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "已準備好建立網路" "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT 至任何實體裝置" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "連接性:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 網路" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "轉送" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "結束位址" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "網路:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "網路名稱:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "完成" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "新增貯藏集池" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "加入貯藏集池" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "指定稍後要切分為虛擬機貯藏的貯藏位置。" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "步驟 1" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "步驟 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "建置集池(_U):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "瀏覽(_W)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "瀏覽(_R)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "目標路徑(_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "格式(_O):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "主機名稱(_M):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "來源路徑(_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "加入貯藏儲區" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "新增貯藏儲區" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "建立虛擬機可直接使用的貯藏單位。" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "格式(_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "貯藏儲區配額" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "可用空間:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "分配(_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "最大容量(_P):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "名稱:欲建立之儲區\n" " 的名稱。可附加\n" " 檔案的\n" " 副檔名\n" "\n" "格式:儲區的\n" " 檔案/分割區格式\n" "\n" "容量:儲區的\n" " 最大容量。\n" "\n" "分配:此時\n" " 分配給儲區的\n" " 實際大小。" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "新增 VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "建立新的虛擬機" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "輸入您的虛擬機器細節" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "連線(_O):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "錯誤訊息" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "選擇您想要怎麼安裝這個作業系統" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "本地端安裝媒體 (ISO 映像或 CDROM)(_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "網路安裝 (HTTP、FTP 或 NFS)(_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "網路開機 (PXE)(_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "匯入現有的磁碟映像(_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "選擇容器類型" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "定位您的安裝媒體" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "使用 CD_ROM 或 DVD" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "使用 _ISO 映像:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "提供操作系統安裝 URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "內核選項:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL 選項" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "提供既有的貯藏路徑:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "瀏覽(_R)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "提供應用程式路徑(_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "提供既有的作業系統根目錄(_D):" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "作業統目錄上必須已經存在。尚未支援作業系統目錄樹\n" "的建立動作。" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "自動根據安裝媒體偵測作業系統(_U)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "選擇作業系統類型與版本" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "版本(_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS 類型(_T):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "安裝" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "選擇記憶體與 CPU 設定值" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "記憶體 (RM)(_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(插入主機記憶體)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "記憶體" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "為此虛擬機啟用貯藏(_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "作業系統:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "安裝:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "記憶體:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "在安裝前自訂組態(_U)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "需要指定作業系統才能取得最佳效能" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "設定固定的 _MAC 位址" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "架構(_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt 類型:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "進階選項" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "完成" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "刪除確認" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "刪除相關連的貯藏檔" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "檢視管理員(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "虛擬機器(_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "關機(_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "分身(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "擷取畫面(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "主控臺(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "細節(_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "重新調整大小至 VM(_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "縮放顯示(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "總是(_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "僅全螢幕時(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "永不(_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "文字主控臺(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "工具列(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "傳送按鍵(_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "顯示圖形化主控臺" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "主控台" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "顯示虛擬硬體細節" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "打開虛擬機器電源" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "執行" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "暫停虛擬機器" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "暫停" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "將虛擬機器關機" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "切換至全螢幕顯示" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "開始安裝" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "開始安裝(_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "該主控台目前無法使用" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "將這個密碼儲存在您的鑰匙圈內(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "登入(_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "加入硬體(_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "關機" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "基本細節" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "模擬器:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor 細節" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "產品名稱:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "操作系統" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "啟用 A_CPI:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "起用 A_PIC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "時鐘偏移(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "機器類型(_T):" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "機器設定值" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "標籤(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "標籤" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "動態(_Y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "靜態(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "型號(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "安全性" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "用量:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "記憶體\n" "用量:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "磁碟\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "網路\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "效能" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "邏輯主處理器:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大分配:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "目前分配(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "虛擬 CPU 選取" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "過度寫入 vCPU 會降低效能" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU 數量" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "型號:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "複製主機 CPU 組態" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU 功能" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "組態" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "手動設定 CPU 拓樸" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "執行緒:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "核心:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Socket:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "拓樸" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "預設 _pinning:" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "選擇虛擬 CPU 種類" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "從主機 _NUMA 組態產生" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "R_untime pinning:" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "最大分配(_X):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "總計主機記憶體:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "選擇記憶體用量" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "選擇最大記憶體數量" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "記憶體" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "在主機開機時啟動 virt_ual 機器" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "自動啟用" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "啟用開機選單(_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "開機裝置順序" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "內核路徑:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd 路徑:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Kernel 引數:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "直接內核開機" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "初始路徑:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "Container init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "唯讀(_E):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "可分享(_B):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "目標裝置:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "來源路徑:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "連接媒體或中斷媒體連接" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "貯藏大小:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "貯藏格式(_T):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "磁碟匯流(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "序號(_B):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO 模式:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "效能選項(_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "寫入方針:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "進階選項(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "虛擬磁碟" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "提示:「來源」代表由主機 OS 所看見的資訊,而「target」則代表由客端 OS " "所看見的資訊。" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "來源裝置:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 位址:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "裝置型號(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "來源模式:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虛擬網路介面" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "實體 ID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid 版本:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "虛擬連接埠" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "模式:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "虛擬指標" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "提示:一個在客端 OS 中被配置為預設指標的圖形化面板可使虛擬游標與本機桌" "面的游標同步移動。" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "位址:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS 連接埠:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "音效裝置" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "裝置類型:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "綁定主機:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "目標類型:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "目標名稱:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "來源主機:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "插入類型" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "裝置:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "頭:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "視訊" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "動作(_C):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "控制器" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "驅動程式:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "寫入方針:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "來源:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "目標:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "唯讀檔案系統:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "模式(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "智慧卡裝置" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "類型(_Y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "重新導引裝置" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "連線細節" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "還原儲存的機器..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "從檔案系統的映像檔中,回復已儲存的機器" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "記憶體:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "邏輯處理器:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "連線:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "自動連接(_U):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "基本的詳細資料" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "處理器用量:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "記憶體用量:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "簡介" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "狀態:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "自動啟動(_U):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP 啟用:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP 結束:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "轉送:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 配置" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "加入網路" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "啟用網路" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "停止網路" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "刪除網路" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "虛擬網路" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "集池類型:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "儲區" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "重新整理儲區清單" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "加入集池" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "啟用集池" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "停止集池" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "刪除集池" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "新增儲區(_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "刪除儲區(_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "啟動模式:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "被何者使用:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 組態" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 組態" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "從屬介面" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "加入介面" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "啟動介面" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "停止介面" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "刪除介面" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "網路介面" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "加入連線(_A)..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "連線細節(_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "虛擬機器細節(_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "圖表(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "客端 CPU 用量(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "主機 CPU 用量(_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "磁碟 I/O(_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "網路 I/O(_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "建立新的虛擬機器" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "新增" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "顯示虛擬機器主控臺與細節" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "關機(_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "遷移虛擬機器" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "原始主機:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "新的主機:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "離線遷移(_O)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "透過 libvirt 的幕後程式穿隧遷移(_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "最大停機時間:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "頻寬(_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "連線活動" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "遷移(_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL、Kerberos...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "含憑證的 SSL/TLS" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux 容器)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "新增連線" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "連接(_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "選擇 Hypervisor" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Hypervisor:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "選擇連線" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "產生的 URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "連接至遠端主機(_R)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "方法(_T):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "主機名稱(_O):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "自動連接(_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "僅全螢幕" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "總是" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "啟用系統匣圖示(_S)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "一般" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "一般" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "範例" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "維護歷史(_H)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "更新狀態每隔(_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "統計選項" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "啟用統計數據輪詢" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "統計" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "圖形化主控臺縮放(_S):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "抓取鍵:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "未支援" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "變更..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "當客端圖形化主控臺取得鍵盤焦點時,不要停用主控臺視窗選單的快捷鍵 (Alt+F -> 檔" "案,之類。) 一般來說這些快捷鍵都會被停用,以確保客端中的輸入不會在 virt-" "manager 的主控臺視窗中意外執行動作。" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "不要停用主控臺快捷鍵:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "圖形化主控臺" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "本地端虛擬機器(_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "遠端虛擬機器(_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "安裝音效裝置:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "安裝圖形:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "新磁碟映像的預設貯存格式。" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "預設貯存格式:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "新 VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM 詳細資料" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "強制電源關閉(_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "電源關閉/重新啟動(_R)/儲存:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "暫停(_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "裝置移除(_M):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "介面啟動/停止(_I):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "未套用的更動:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "定位既有的貯藏" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "確認" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "回饋意見" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "作業正在進行中" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "請稍待片刻..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "選擇貯藏儲區" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "瀏覽本地端(_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "選擇儲區(_V)" virt-manager-0.9.5/po/pt_BR.po0000664000175100017510000042154212126270510013036 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Diego Búrigo Zacarão , 2006. # Igor Pires Soares , 2006, 2007, 2008. # Jorge Lopes , 2012. # Rafael Ferreira , 2012. # Taylon Silmer , 2008. # Valnir Ferreira Jr. , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Jorge Lopes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gerencie máquinas virtuais" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Não foi possível inicializar GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Mostrar um sumário da e/s do disco" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Mostrar o campo de e/s de disco na visão de sumário da lista de domínios" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Mostrar um sumário da e/s da conexão de rede" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Mostrar o campo de e/s da conexão de rede na visão de sumário da lista de " "domínios" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Mostrar um sumário do uso da CPU do convidado" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Mostrar o campo de uso do CPU do convidado na visão de sumário da lista de " "domínios" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Mostrar um sumário do uso da CPU do hospedeiro" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Mostrar o campo de uso do CPU do hospedeiro na visão de sumário da lista de " "domínios" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "O intervalo de atualização das estatísticas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "O intervalo de atualização das estatísticas em segundos" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "O tamanho do histórico de estatísticas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "O número de exemplos a serem mantidos no histórico de estatísticas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Sondar o estado de e/s do disco" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "Se o aplicativo vai sondar as estatísticas de e/s do disco da VM, ou não" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Sondar o estado de e/s da conexão de rede" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "Se o aplicativo vai sondar as estatísticas de e/s da conexão de rede da VM, " "ou não" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "O tamanho da lista de URLs" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "O número de urls a serem mantidas no histórico para a página de endereços de " "mídias de instalação." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Habilitar aceleradores de menu na janela do console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "Se deve habilitar os aceleradores de menu enquanto estiver conexado ao " "console gráfico do convidado." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Se deve exibir notificação quando fizer captura do mouse" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "Se deve exibir a dica de notifiação quando captura o mouse no console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Quando escalonar o console gráfico da VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Quando escalonar o console gráfico da VM. 0 = nunca, 1 = somente quando " "estiver no modo tela cheia, 2 = sempre" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "Se deve mostrar a barra de ferramentas do botão MV na tela detalhes" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "Se deve exibir barra de ferramentas contendo botãos de ação de Máquina " "Virtual (como Executar, Pausar, Desligar) na tela de detalhes" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Instalar um dispositivo de som para uma MV local" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Se instalar um dispositivo de som para MVs locais ou não" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Instalar um dispositivo de som para uma MV remota" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Se deve instalar um dispositivo de som para MVs remotas ou não" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Instalar tipo de gráfico selecionado para nova VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "Instalar tipo de gráfico selecionado para nova MV. vnc ou spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" "Use o formato selecionado para um novo amarmazenamento de Máquina Virtual" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "Use o formato selecionado quando criar novas imagens de disco num novo " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Mostrar ícone de bandeja do sistema" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" "Mostrar o ícone de bandeja do sistema enquanto o aplicativo estiver em " "execução" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Caminho padrão da imagens" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Caminho padrão para escolha de imagens de VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Caminho padrão das mídias" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Caminho padrão para escolha da mídia" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Caminho de domínio padrão para salvamento" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Caminho padrão para salvamento das snapshots de VMs" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Caminho padrão para restauração" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Caminho padrão para armazenamento das snapshots de VMs" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Caminho padrão de capturas de tela" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Caminho padrão para salvamento das capturas de tela de VMs" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Confirmar requisição para desligamento forçado" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "Se devemos requerer confirmação para desligar uma VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Confirmar requisição de desligamento" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "Se devemos requerer confirmação para desligar/reiniciar uma VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Confirmar requisição de pausa" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Se devemos requerer confirmação para pausar uma VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Confirmar requisição para remoção do dispositivo" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "Se devemos requerer confirmação para remover um dispositivo virtual" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Confirmar início ou parada da interface do dispositivo" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "Se devemos requerer confirmação para iniciar ou parar uma interface virtual " "do libvirt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Confirmar as alterações em dispositivos não aplicadas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "Se devemos perguntar ao usuário para aplicar ou descartar alterações não " "aplicadas no dispositivo" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Localizar um armazenamento existente" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "Se devemos requerer confirmação para pausar uma VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Altura padrão da janela de gerência" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Largura padrão da janela de gerência" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A conexão não suporta a gerência do armazenamento." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Não há suporte para esta tipo de convidado." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A conexão não suporta a enumeração de dispositivos do hospedeiro" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "A versão do libvirt não suporta dispositivos de vídeo." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Não há suporte para esta combinação de hypervisor/libvirt" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "D_rive de Disquete" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Disco existente" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Nenhuma máquina virtual" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB genérico" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Servidor Spice" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Janela SDL local" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Nenhum Dispositivo Disponível" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não foi possível adicionar o dispositivo: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Som" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de Vídeo" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo de Watchdog" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Passtrough do sistema de arquivos" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Cartão Inteligente" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecionamento de USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modelo:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "_Source path:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Criando Arquivo de Armazenamento" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "A alocação do disco de armazenamento pode levar alguns minutos para " "completar." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Este dispositivo não pôde ser anexado à máquina em execução. Você deseja " "fazer com que o dispositivo esteja disponível após o próximo desligamento do " "convidado?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erro na adição do dispositivo: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "O seguinte armazenamento já existe, mas não é\n" "usado por nenhuma máquina virtual:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Você deseja reutilizar este armazenamento?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro de parâmetro do armazenamento." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Não há espaço suficiente" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outro convidado!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Você realmente deseja utilizar este disco?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Erro na seleção da conexão de rede" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Uma fonte de conexão de rede deve ser selecionada." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Endereço MAC inválido" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Um endereço MAC deve ser informado." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de áudio" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo físico requerido" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Um dispositivo deve ser selecionado." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo do hospedeiro" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de vídeo" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do Watchdog" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Uma fonte de sistema de arquivos deve ser selecionada" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Um alvo de sistema de arquivos deve ser selecionado" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Caminho destino inválido. Um sistema de arquivos com esse destino já existe" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do sistema de arquivos" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de cartão inteligente" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo USB redirecionado" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "Cancelar o trabalho antes de fechar janela?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelando trabalho..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Completo" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Caminho de mídia inválido" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "D_rive de Disquete" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagem de Disquete" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Nenhum armazenamento para clonar." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "A conexão não suporta clonagem de armazenamento gerenciado." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Não é possível clonar armazenamento remoto não gerenciado." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "Dispositivos de blocos a serem clonados\n" "devem ser volumes de armazenamento\n" "gerenciado de libvirt" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sem acesso de escrita para o diretório pai." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "O caminho não existe." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Removível" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Sem acesso de escrita" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Compartilhável" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Modo de usuário" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Rede Virtual" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada para ser clonado." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Compartilhar disco com %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "O armazenamento não pode ser compartilhado ou clonado." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Um ou mais discos não podem ser clonados ou compartilhados." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erro na alteração do endereço MAC: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "A clonagem vai sobrescrever o arquivo existente" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "Ao usar uma imagem existente o caminho será sobrescrito durante o processo " "de clonagem. Você tem certeza que deseja usar este caminho?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erro na alteração do caminho do armazenamento: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Pular os discos pode sobrescrever dados." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "Os seguintes dispositivos de disco não serão clonados:\n" "\n" "%s\n" "Ao executar o novo convidado poderia sobrescrever os dados dessas imagens de " "disco." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Criando clone de máquina virtual '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " e armazenamento selecionado (isso pode levar algum tempo)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erro na criação da máquina virtual clone '%s': %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Localizar ou criar um volume de armazenamento" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localizar um armazenamento existente" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Localizar um volume de mídia ISO" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizar mídia ISO" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localizar um volume de mídia de disquete" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "Localizar mídia de disquete" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localizar volume de diretório" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Um hostname é necessário para criar conexões remotas." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Não foi possível criar uma lista de interfaces físicas via libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Versão do libvirt não suporta a listagem de interfaces físicas" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o HAL para listagem de interfaces: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Versão do libvirt não suporta a listagem de interfaces físicas." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Não foi possível criar uma listagem de mídias via libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "A sessão do Libvirt não suporta listagem de midia." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "Não é possível inicializar o HAL para listagem de midia: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Ativo (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "Falhou ao renomear o Domínio. Tentativa de recuperar também falhou.\n" "\n" "Erro original: %s\n" "\n" "Erro da recuperação: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Não foi possível requisitar credeciais para o servidor VNC" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "O tipo de credencial %s não é suportado" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não foi possível autenticar" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o caminho do socket '%s': %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Erro ao abrir o caminho do socket '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Sair do Fullscreen" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar a combinação de teclas" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Pressione %s para liberar o ponteiro" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "O convidado não está em execução" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "O Convidado falhou" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erro: A conexão do viewer com o host hypervisor foi recusado ou " "descontinuada!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "O console gráfico não está configurado para o convidado" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Não foi possível exibir o tipo de display gráfico '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Console gráfico não está ativo ainda para o convidado" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando ao console gráfico para o convidado" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erro ao conectar ao console gráfico" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nenhuma conexão ativa para instalar" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "Conexão está ativa apenas para leitura" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Não foram encontradas opções para o hypervisor." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "Isso usualmente significa que o QEMU ou o KVM não estão instalados na sua " "máquina ou os módulos do Kernel não estão carregados" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "O host suporta virtualização total, mas nenhuma instalação relacionada está " "disponível. Isso deve significar que o suporte está desabilitado na BIOS do " "seu systema" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "O Host parece não suportar a virtualização via hardware. As opções de " "instalação devem estar limitadas." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM não está disponível. Isso deve significar que o pacote KVM não está " "instalado, ou os modulos KVM do Kernel não estão carregados. Suas máquinas " "virtuais devem executar em baixo desempenho." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A versão do Libvirt não suporta instalação de URLs remotas" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "As iniciais %s não estão disponíveis para os convidados paravirt." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Não existem métodos de instalação disponíveis para essa conexão." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Mais de %(maxmem)s disponíveis no host" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "O hypervisor suporta apenas %d CPUs virtuais." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Mais do que %(numcpus)d available" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "São suportados apenas URL ou instalações importadas para o paravirt" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Exibiro todas as opções de SO" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árvore de instalação via URL" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "Instalação PXE" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar a imagem do sistema operacional existente" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Container de aplicação" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Container de Sistema operacional" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de arquivos do Host" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Seleção de rede não suporta PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao configurar o UUID: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Erro ao configurar os serviços padrões" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro não reconhecido ao validar os parâmetros de instalação: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome de sistema inválido" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "É necessário que seja selecionada uma mídia de instalação." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Uma árvore de instalação é requerida." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Um caminho para armazenamento é requerido." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "Um caminho para aplicação é requerido" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Um diretório de sistema operacional é requerido." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de instalação." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao configurar o local da mídia." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ai configurar as informações do Sistema Operacional" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erro ao configurar as CPUs" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erro ao configurar a memória do convidado" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "O caminho para um armazenamento deve ser especificado." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo de rede requerido para a instalação %s." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erro ao iniciar a instalação:" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "A máquina virtual está sendo criada agora. A alocação de armazenamento de " "disco e recuperação das imagens de instalação devem levar alguns minutos " "para serem completas." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erro ao continuar a instalação: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Vínculo" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "Em uso por" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Padrão do sistema" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Escolha as interfaces para realizar o bridge:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Escolha interface pai" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Escolha interface para vincular" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Escolha uma interface não configurada" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "Nenhuma interface selecionada" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Um nome para interface é requerido." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Uma interface deve ser selecionada" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "As seguintes interfaces já estão configuradas:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dessa forma as configurações serão sobreescritas. Você tem certeza que quer " "usar a interface selecionada?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de interface" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Erro ao validar a configuração de IP: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Criando interface virtual" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A interface virtual está sendo criada agora." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erro ao criar a interface: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Qualquer dispositivo físico" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispostivo físico %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Roteado" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d endereços" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Público" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privado" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Endereço inicial:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nome de rede inválido" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "O nome da rede não deve ser vazio e deve ter menos de 50 caracteres" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "O nome da rede deve conter apenas caracteres alfanuméricos e \"_\"" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de rede inválido" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço de rede não pôde ser entendido" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deve possuir um endereço IPv4" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "O prefixo de rede deve ser pelo menos /4 (16 endereços)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar endereço de rede" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "A rede normalmente deve usar um endereço IPv4 privado. Usar esse endereço " "não privado mesmo assim?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP inválido" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser entendido" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser entendido" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Modo de encaminhamento inválido" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor, selecione onde o tráfego deve ser encaminhado" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Escolher caminho de origem" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher um diretório de destino" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Criando pool de armazenamento..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erro ao criar o pool: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro pool" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "Formate o dispositivo fonte" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Crie um grupo de volumes lógicos a partir do dispositivo fonte." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Criando volume de armazenamento..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Criando o volume de armazenamento, pode demorar alguns instantes..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro do volume" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Você tem certeza que quer iniciar a interface '%s'?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Deletando a máquina virtual '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Deletando o caminho '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao deletar a máquina virtual '%s':%s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Adicionalmente, existem erros ao remover certos dispositivos de " "armazenamento: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Erros encontrados ao remover alguns dispositivos de armazenamento." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Caminho do armazenamento" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Destino" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Não foi possível deletar o compartilhamento iscsi." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Não foi possível deletar o armazenamento remoto não gerenciado." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Não foi possível deletar o dispositivo de bloco não gerenciado." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Armazenamento é somente leitura." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Sem acesso de escrita ao caminho." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "O armazenamento está marcado como compartilhavel." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "O armazenamento está em uso pelas seguintes máquinas virtuais:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "Redirecionado %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Adicionar Hardware" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remover Hardware" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Versão" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "O tipo de segurança estática do SELinux diz ao libvirt para sempre iniciar o " "processo convidado com uma identificação especificada. O administrador é " "responsável por assegurar que as imagens estão identifcadas corretamente no " "disco" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "O tipo de segurança dinâmica do SELinux diz ao libvirt para escolher " "automaticamente uma identificação única para o processo convidado e a imagem " "convidada, garantindo total isolação para o convidado. (Default)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "O libvirt não detectou capacidades NUMA" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU ligada" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Nenhum console de texto disponível" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Nenhum console gráfico disponível" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console gráfico %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Existem mudanças não aplicadas. Você gostaria de aplicá-las agora?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Não me alertar novamente." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erro ao atualizar a página de hardware: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Executar" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de hardware: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "A captura de tela foi salva em:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captura de tela salva" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Erro ao gerar a configuração de CPU" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Erroao copiar a CPU Host: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Erro ao desconectar a mídia: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar a mídia de diálogo: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Erro ao aplicar as mudanças: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "Erro ao construir a lista do pin" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "Erro ao fixar vcups" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Não é possível setar o initrd sem especificar o caminho do kernel" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Não é possível configurar os argumentos do Kernel sem especificar o caminho " "do mesmo" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "Um caminho de inicialização deve ser especificado" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Dispositivo não pode ser removido da máquina em execução" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Essa mudança terá efeito após o próximo desligamento do convidado" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erro ao modificar a configuração da Máquina Virtual: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Algumas mudanças podem requerer uma reinicialização do convidado para serem " "concluídas." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Essas mudanças farão efeito após a próxima reinicialização do convidado." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Igual ao hospedeiro" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "Informação de VCPU disponível apenas para domínios em execução." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Erro ao tentar conseguir as informações da VCPU: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "A máquina virtual não suporta informações de tempo de execução da VCPU." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse do Xen" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento absoluto" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alocado automaticamente" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Janela SDL local" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo serial" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo paralelo" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo console" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de canal" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Dispositivo" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Console primário" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Dispositivo %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Som: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controladora %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de arquivos %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Não foi possível especificar o dispositivo na configuração da máquina " "virtual inativa: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "Não foi possível renomear um convidado ativo" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Não é possível iniciar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver " "em progresso." #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Não é possível continuar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver " "em progresso" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvando domínio no disco" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando domínio" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Executando" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Desligando" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Desligado" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Deixou de funcionar" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Não foi possível detectar o hypervisor padrão. Assegure\n" "que os pacotes de virtualização apropriados\n" " estão instalados (kvm, qemu, libvirt, etc.), e\n" "o libvirtd está sendo executado.\n" "\n" "Uma conexão de hypervisor pode ser manualmente\n" "adicionada via File>Add Connection" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvird acabou de ser instalado, então o serviço 'libvirtd' terá\n" "de ser reiniciado.\n" "virt-manager irá conectar-se ao libvirt na próxima aplicação\n" "inicialização." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "O serviço Libvirt deve ser iniciado" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Erro ao conectar à votação '%s': %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Correção de URI desconhecida %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'Sobre': %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Não foi possível exibir a documentação: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erro ao lançar preferências: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo do host: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Erro ao lançar detalhes: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Erro ao lançar gerenciador: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de clonagem: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "Salvamento das máquinas virtuais sobre as conexões remotas não é suportada " "com a versão da libvirt ou hypervisor." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer salvar '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvar máquina virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvando máquina virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "salvando a memória da máquina virtual no disco " #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Erro ao cancelar o salvamento: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "A restauração de máquinas virtuais ainda não é suportada em conexões remotas" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erro a restaurar o domínio" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Você tem certeza que deseja forçar o desligamento '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Isso irá desligar imediatamente a máquina virtual sem desligar o sistema " "operacional e pode ocasionalmente causar perda de dados" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Erro ao desligar o domínio" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer pausar '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "Erro ao pausar o domínio" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Erro ao liberar o dominio" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "O domínio não pôde ser restaurado. Você gostaria\n" "de remover o status salvo e executar o uma\n" "inicialização regular" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Erro ao remover o status do domínio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando máquina virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restaurando a máquina virtual a partir do disco" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "Erro ao iniciar o dominio" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Vocẽ tem certeza que quer desligar '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer reiniciar '%s'?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Erro ao reiniciar o domínio %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Você tem certeza que deseja forçar o desligamento '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Isso irá desligar imediatamente a máquina virtual sem desligar o sistema " "operacional e pode ocasionalmente causar perda de dados" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Erro a restaurar o domínio" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Erro de entrada" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copiar caminho do volume" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "Conexão não está ativa" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Conexão Libvirt não suporta gerencialmente virtual de rede." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "A conexão do Libvirt não suporta o gerenciamento de armazenamento." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "A conexão do Libvirt não suporta gerenciamento de interface." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente essa rede %s?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Erro ao deletar a rede '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a rede '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Erro ao interromper a rede '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "Na inicialização" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nenhuma rede virtual selecionada." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erro ao selecionar a rede: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Erro ao pausar o pool '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erro iniciar o pool '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Você tem certeza que quer permanentemente deletar a pesquisa %s?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erro ao deletar o pool '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Erro ao atualizar o pool '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente o volume %s?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Erro ao atualizar o volume '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar o pool de inicialização automatica: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nenhum pool de armazenamento selecionado." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erro ao selecionar o pool: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer parar a interface '%s'?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Erro ao parar a interface '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer iniciar a interface '%s'?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a interface '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente a interface %s?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Erro ao deletar a interface '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erro ao iniciar o assistente de interface %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Erro ao configurar o assistente do startmode: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "Nenhuma interface selecionada." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Erro ao selecionar interface: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "R_esumir" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_Desligar" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "_Forçar saída" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "_Forçar saída" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "Sal_var" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "_Clonar..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migar..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_Deletar" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "D_etalhes" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Uso da CPU" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "Uso de CPU do Host" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Entrada e Saida de disco" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Entrada e saída de rede" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "Isso irá remover a conexão:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Você tem certeza?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "Esse host remoto requer uma versão do netcat/nc\n" "que suporte a opção -U." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "Você precisará instalar o openssh-askpass ou similiar\n" "para conectar-se a esse host." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "Verifique que o daemon 'libvirtd'" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "Verifique isso:\n" " - Um kernel host Xen foi inicializado\n" " - O serviço Xen foi inicializado" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "Não foi possível detectar uma sessçao local: Se você está\n" "executado o virt-manager por ssh -X ou VNC, you\n" "não deve estar apto a conectar ao libvirt como um\n" "usuário regular.Tente executar como root." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verfique que o daemon 'libvirtd' está sendo executado." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Não foi possível conectar ao libvirt" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Dê um clique duplo para conectar" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Não conectado" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Contectando..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Desabilitado no diálogo de preferências." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (disabled)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Nenhuma midia detectada" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Mídia desconhecida" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Essa versão do Libvirt não suporta configuração de downtime." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Essa versão do Libvirt não suporta migração por tunelamento." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Uma conexão de destino válida deve ser selecionada." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Não foi possível determinar remotamente um nome de host para a conexão de " "destino." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "Nenhuma conexão disponível." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Conexão aos hipervisors não coincidem." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "A conexão está desconectada." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "Downtime máximo deve ser maior do que 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Uma interface deve ser especificada." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "A taxa de transferência deve ser maior do que 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "A porta deve ser maior do que 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrando VM '%s'" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migrando VM '%s' de %s para %s. Isso deve levar alguns minutos." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Não foi possível migrar o convidado: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Erro ao cancelar o trabalho de migração: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT para %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Rota para %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Rede roteada" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Rede isolada" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Buscando por hypervisors disponíveis" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "Checando o pacote instalado '%s'" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Os seguintes pacotes não estão instalados:\n" "%s\n" "\n" "Esses pacotes são requeridos para criar convidados KVM localmente.\n" "Você gostaria de instalá-los agora?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Pacotes requeridos para uso do KVM" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Os seguintes pacotes não estão instalados:\n" "%s\n" "\n" "Você gostaria de instalá-los agora?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "Pacotes recomendados para serem instalados" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Erro ao comunicar com o Packagekit: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configure a grab key combination" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "Agora você pode definir grab keys digitando-as.\n" "Para confirmar a sua escolha, clique no botão OK\n" "quando você tiver pressionado as teclas desejadas." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Por favor, pressione a combinação de grab keys desejada" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo sem alias name" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Console serial ainda não suportado em conexão remota" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Console serial não disponível para convidados inativos" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Console para dispositivos tipo '%s' não suportado ainda" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Não foi possível acessar o caminho do console '%s'" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "vte2 é requerido para o suporte do console" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Erro ao conectar ao console de texto: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Usado por" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Não foi possível usar armazenamento local em uma conexão remota." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_Resumir" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Nenhuma máquina virtual" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "Alocação completa de armazenamento pode levar mais tempo agora, mas a fase " "de instalação do Sistema Operacionar será mais rápida.\n" "Pular a alocação pode também causar problemas de espaço na máquina host, se " "o tamanho máximo da imagem exceder o espaço de armazenamento disponível" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "Pool padrão não está ativo." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "Pool de armazenamento '%s' não está ativo. Você gostaria de iniciar o pool " "agora?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Não foi possível iniciar o _pool de armazenamento '%s'; %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor padrão" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Rede em modo de usuário" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nenhuma rede virtual disponível" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Empty bridge)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Sem ponte" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Dispositivo Host %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "Sem rede" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Especifique o nome de um dispositivo compartilhado" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Rede virtual não está ativa" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Não foi possível iniciar a rede virtual '%s': %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Erro com os parâmetros de rede" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Colisão de Endereço Mac" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Você tem certeza que quer usar esse endereço?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "Nenhum dispositivo presente" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Esse emulador pode não ter permissões de busca para o caminho '%s'." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Você quer corrigir isso agora?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Não perguntar sobre essas instruções novamente." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Erros foram encontrados ao mudar permissões para os seguintes diretórios:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar um pool de armazenamento padrão '%s': %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "Não me pergunte novamente" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Powered by libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Diego Búrigo Zacarão \n" "Valnir Ferreira Jr. \n" "Igor Pires Soares \n" "Fábio Araújo \n" "Taylon Silmer Robert Pereira " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "Adicionar um novo Hardware Virtual" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "Por favor indique como você gostaria de determinar o espaço no sistema Host " "para o seu dispositivo de armazenamento virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "C_riar uma imagem de disco no disco rígido do computador" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "_Alocar todo o disco agora" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Selecione _managed ou outro armazenamento disponível" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "Nav_egar..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Tipo de dispositivo" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "_Tipo de dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modo de Cac_he:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "F_ormatar o armazenamento:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Por favor, indique como você gostaria de conectar o seu dispositivo de rede " "virtual à rede do hospedeiro." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "Endereço _MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "M_odelo do dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "Endereço MAC" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "_Dispositivo Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "_Nome do Bridge:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Por favor indique qual o tipo de dispositivo apontador conectar à máquina " "virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Por favor inidique como você gostaria de ver o display virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Se_nha:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "Dica: O servidor VNC ou Spice é altamente recomendao pois ele " "permite que o Display virtual seja integrado dentro da aplicação. Isso " "também pode ser usado para permitir acesso ao display virtual a partir de um " "sistema remoto. " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Ouvir todas as interfaces de rede públicas" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "_Mapa de teclas:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Outro:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_Porta TLS:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "A_utomaticamente alocado" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique qual o tipo de dispositivo de Som conectar à máquina " "virtual" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique qual o dispositivo físico\n" "para conectar à máquina virtual" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositivo Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo do dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Use Te_lnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Caminho:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rta:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Parâmetros de dispositivos" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "Identificação" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique qual o tipo do dispositivo de video\n" "para conectar à máquina virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Por favor indique qual tipo do dispositivo de guarda\n" "e ação padrão que deve ser usada." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "Aç_ao" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "por favor, indique qual o diretório host para\n" "acesso no convidado." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "_Driver:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "_Escrever política:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "Caminho Des_tino:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_xportar sistema de arquivo como montagem somente leitura" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique um dispositivo em modo smartcard para conectar à máquina " "virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "Por favor, indique os parâmetros para o dispositivo redirecionado." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Concluir" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Escolha a mídia" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM ou DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "Local da imagem _ISO" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Localização" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "_Dispositivo de mídia:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Escolha um dispositivo fonte ou arquivo" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Mudar o endereço MAC" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Novo _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Mudar o caminho do armazenamento" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Caminho:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Disco existente" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Novo _Caminho:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Crie um novo disco (c_lone) para a máquina virtual" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Clonar a máquina virtual" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Clonar a máquina virtual" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Criar um cole baseado em:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Nenhum dispositivo de rede" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Rede:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Nenhum armazenamento para clonar" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Criar uma nova rede virtual" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Criando uma " "nova rede virtual" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Este assistente irá guiá-lo na criação de uma nova rede virtual. Você será " "questionado sobre algumas informações de como você gostaria de criar a sua " "rede virtual, como:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "O endereço IPv4 e a máscara de rede a serem atribuídos" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Se o tráfego deve ou não ser encaminhado para a rede física" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "O Intervalo de endereço no qual o servidor DHCP irá atribuir " "às máquinas virtuais" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Um nome para a sua nova rede virtual" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Introdução" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Nomeando a sua " "rede virtual" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Por favor, escolha um nome para a sua rede virtual:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Nome da rede" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Exemplo: rede1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nome da Rede:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Escolhendo um " "intervalo de endereço IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "Você precisará escolher um intervalo de endereço IPv4 para a rede virtual:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Intervalo de rede" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Rede:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Selecionando o " "intervalo do DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Dica: A não ser que você deseje reservar alguns endereços para " "permitir a configuração estática de rede nas máquinas virtuais, estes " "parâmetros podem ser deixados com os seus valores padrão." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Endereço final" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Endereço inicial" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Conectando à " "rede física" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Por favor, indique se essa rede virtual deve ser conectada à rede física." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Rede física" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Encaminhamento" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Pronto para " "criar a rede" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Conectividade:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "Rede IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Encaminhamento" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Endereço final:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Rede:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Nome da rede:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Sumário" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Adicionar um novo pool de armazenamento" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Adicionar pool de armazenamento" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Passo 1 de 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Passo 2 de 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Adicionar um volume de armazenamento" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Novo volume de armazenamento" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Quota do volume de armazenamento" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "espaço disponível" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Nome: Nome do\n" " volume a ser criado. Arquivo\n" " a extensão pode ser\n" " anexado\n" "\n" "Formato: Arquivo/Partição\n" " formato do volume\n" "\n" "Capacidade: Máximo\n" " tamanho do volume.\n" "\n" "Alocação: Tamanho atual\n" " volume a ser alocado\n" " neste momento." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Concluir" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Obter captura da tela" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Console" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Executar" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "O console está atualmente indisponível" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Desligar" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "Identificação" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPUs lógicas do hospedeiro:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Alocação máxima:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Seleção da memória" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Seleção da memória máxima" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Memória" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Inicialização automática" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Argumentos do kernel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo de destino:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Caminho da origem:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "_Escrever política:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Dica: A \"origem\" se refere às informações vistas no SO hospedeiro, " "enquanto o \"destino\" se refere às informações vistas no SO do convidado" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo de origem:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de rede virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Cursor virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Dica: Um tablet gráfico configurado como cursor padrão no SO " "convidado irá assegurar que o cursor virtual se mova em sincronia com o " "cursor do ambiente de trabalho local." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de som" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "inserir tipo" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Destino:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Restaurar uma maquina salva a partir de uma imagem do sistema de arquivos" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPUs lógicas:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Conexão:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Detalhes básicos" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Uso da CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Uso de memória:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Estado:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "Início do DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "Fim do DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Encaminhamento:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "Configuração IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Adicionar rede" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Iniciar rede" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Parar rede" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Excluir rede" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Redes virtuais" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo de pool:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Local:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Adicionar pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Iniciar pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Parar pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Deletar pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Adicionar conexão:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nectar" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Seleção do hipervisor" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Seleção da conexão" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "exemplos" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Instalar dispositivo de áudio:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Localizar um armazenamento existente" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operação em andamento" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Por favor aguarde..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/fi.po0000664000175100017510000033724412126270505012437 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cole Robinson , 2011. # Ville Skyttä , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "Tilastojen päivitysväli" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Tilastojen päivitysväli sekunneissa" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "Tilastohistorian pituus" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Tilastohistoriassa pidettävien näytteiden määrä" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Osoiteluettelon pituus" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Näytetäänkö ilmoitus kun kaapataan hiiri" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "Näytetäänkö ilmoitus kun kaapataan hiiri konsolissa" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Ei tuettu tälle vierasjärjestelmätyypille." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Ei virtuaalikoneita" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Yleinen USB-hiiri" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC-palvelin" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Verkko" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Syöte" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Massamuistiparametrivirhe" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Toinen vierasjärjestelmä käyttää jo levyä ”%s”!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Virheellinen MAC-osoite" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Valmis" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Polkua ei ole olemassa." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Ei kirjoitusoikeutta" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuaaliverkko" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Kloonaa tämä levy" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Virhe vaihdettaessa MAC-osoitetta: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Luodaan virtuaalikonekloonia '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Virhe luotaessa virtuaalikonekloonia '%s': %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Katkaistu" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuaalikone" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Paina %s osoittimen vapauttamiseksi." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän graafista konsolia ei ole asetettu" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän graafinen konsoli ei ole vielä aktiivinen" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän graafiseen konsoliin" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Virhe kytkeydyttäessä graafiseen konsoliin" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Hypervisor tukee ainoastaan %d virtuaalisuoritinta." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Paikallinen CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-asennus" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Valittu verkko ei tue PXE:tä" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Virheellinen järjestelmänimi" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Virhe asetettaessa vierasjärjestelmän muistia." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Silta" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d osoitetta" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Varattu" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Muu" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Alkuosoite:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Tila:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Virhe luotaessa virtuaaliverkkoa: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Virheellinen verkon nimi" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Verkon nimi ei saa olla tyhjä ja sen täytyy olla alle 50 merkkiä pitkä" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Verkon nimi voi sisältää vain aakkosnumeerisia ja ”_”-merkkejä" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Virheellinen verkon osoite" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Verkko-osoitetta ei ymmärretty" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Verkon on oltava IPv4-osoite" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Verkon etuliite on oltava vähintään /4 (16 osoitetta)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Tarkista verkko-osoite" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "Verkon pitäisi tavallisesti käyttää yksityistä IPv4-osoitetta. Käytetäänkö " "tätä julkista osoitetta silti?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Virheellinen DHCP-osoite" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-aloitusosoitetta ei ymmärretty" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-lopetusosoitetta ei ymmärretty" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-aloitusosoite ei ole verkossa %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-lopetusosoite ei ole verkossa %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Virheellinen välitystila" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Valitse minne liikenne pitäisi välittää" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkon %s pysyvästi?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Poistetaan virtuaalikone '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Poistetaan polku '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa virtuaalikonetta '%s': %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "Massamuisti on seuraavien virtuaalikoneiden käytössä:\n" "- %s" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "Suorittimella" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Graafinen konsoli %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Suorita" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvakaappaus" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Kuvakaappaus tallennettiin kohteeseen:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Kuvakaappaus tallennettu" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-hiiri" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-hiiri" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Suhteellinen liikkuminen" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automaattisesti varattu" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Sarjalaite" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Rinnakkaislaite" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Ensisijainen konsoli" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Piirtopöytä" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Näyttö %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Käynnissä" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Taukotilassa" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Sammuta" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Kaatui" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Tallenna virtuaalikone" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Tallennetaan virtuaalikoneen muistia levylle" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "Virtuaalikoneiden palautaamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Virhe palautettaessa toimialuetta" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Palautetaan virtuaalikone" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Palautetaan virtuaalikoneen muisti levyltä" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkon %s pysyvästi?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Virhe palautettaessa toimialuetta" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-yhteys ei tue virtuaaliverkkojen hallintaa." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkon %s pysyvästi?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Virhe valittaessa verkkoa: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Taukotilaan" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Suorittimen käyttö" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Portin pitää olla suurempi kuin 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Reititetty verkko" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Eristetty verkko" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Koko" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Ei virtuaalikoneita" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Käyttäjätilan verkotus" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuaaliverkko" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Tyhjä silta)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Ei sillattu" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuaaliverkko ei ole aktiivinen." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Virtuaaliverkko '%s' ei ole aktiivinen. Haluatko käynnistää verkon nyt?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä virtuaaliverkkoa '%s': %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC-osoitetörmäys" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Haluatko korjata tämän nyt?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Älä kysy näistä hakemistoista uudelleen." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Toimii libvirtillä" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ville-Pekka Vainio, 2007, 2008.\n" "Ville Skyttä, 2011." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Laitetyyppi-kenttä" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "Kunka uusi virtuaalinen verkkolaite kytketään isäntäverkkoon?" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-osoite:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-osoite-kenttä" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Kuuntele kaikkia julkisia verkkoliitäntöjä " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Selaa..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Lopeta" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Valitse media" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Vaihda MAC-osoite" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Muuta massamuistipolku" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Kloonaa virtuaalikone" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Kloonaa virtuaalikone" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Luo uusi virtuaaliverkko" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Uuden " "virtuaaliverkon luonti" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Tämä avustin opastaa uuden virtuaaliverkon luomisessa. Sinulta kysytään " "luotavasta verkosta tietoja, kuten:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Annettava IPv4-osoite ja verkon peite" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Välitetäänkö liikennettä fyysiseen verkkoon" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Osoitealue josta DHCP-palvelin antaa osoitteita " "virtuaalikoneille." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Nimi uudelle virtuaaliverkolle:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Johdanto" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Virtuaaliverkon " "nimeäminen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Valitse nimi virtuaaliverkolle:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Verkkonimikenttä" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Esimerkki: verkko1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "Verkon _nimi:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "IPv4-" "osoiteavaruuden valinta" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Virtuaaliverkolle on valittava IPv4-osoiteavaruus:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Yhdyskäytävä:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Yleislähetys:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Verkon peite:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Verkkoalue" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Verkko:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP-alueen " "valitseminen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Vinkki: Ellet halua varata joitakin osoitteita staattisia " "verkkoasetuksia varten virtuaalikoneessa, nämä parametrit voi jättää " "oletusarvoihinsa." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Loppuosoite" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Alkuosoite" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Yhdistäminen " "fyysiseen verkkoon" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "Kytketäänkö tämä virtuaaliverkko fyysiseen verkkoon?" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Fyysinen verkko" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Välitys" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Valmis verkon " "luomiseen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Liitettävyys:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4-verkko" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Välitys" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Loppuosoite:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Verkko:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Verkon nimi:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Valmis" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "Mt" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Valitse muisti- ja suoritinasetukset" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Virtuaalikone" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Ota _kuvakaappaus" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Näytä" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Yksityiskohdat" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "O_hje" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Suorita" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Taukotilaan" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Sammuta" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Arkkitehtuuri:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Konenimi:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Loogisen isännän suorittimet:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Enimmäisvaraus:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "Suorittimet" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "Suoritinominaisuudet" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Muistin valinta" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Muistin enimmäisvalinta" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Muisti" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Ytimen argumentit:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Kohdelaite:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Lähteen polku:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuaaliinen levy" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Vinkki: ”lähde” tarkoittaa isäntäkäyttöjärjestelmän näkemää tietoa, " "”kohde” tarkoittaa vierasjärjestelmän näkemää tietoa" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Lähdelaite:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-osoite:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuaalinen verkkoliitäntä" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Tila: " #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuaalinen osoitin" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Vinkki: Vieraskäyttöjärjestelmässä oletusosoittimeksi asetettu " "piirtopöytä varmistaa, että virtuaalinen kursori liikkuu yhtäaikaisesti " "paikallisen työpöydän kursorin kanssa." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Portti:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Laite:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Palauta tallennettu kone tiedostojärjestelmäkuvasta" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Muisti:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Loogisia suorittimia:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Yhteys:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Perustiedot" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Suorittimen käyttö: " #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Muistinkulutus:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Yleistiedot" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Tila:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP alku:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP loppu:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Välitys:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4-asetukset" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Lisää verkko" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Käynnistä verkko" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Pysäytä verkko" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Poista verkko" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuaalilaitteet" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Verkkoliitännät" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "_Yhdistä" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Hypervisorin valinta" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Yhteyden valinta" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Ominaisuudet" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "näytettä" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Toiminto käynnissä" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Odota hetki..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/Makefile.in.in0000644000175100017510000001604612126270561014145 00000000000000# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. # Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper # Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes # # This file may be copied and used freely without restrictions. It may # be used in projects which are not available under a GNU Public License, # but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. # # - Modified by Owen Taylor to use GETTEXT_PACKAGE # instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/ # # - Modified by jacob berkman to install # Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize # # - Modified by Rodney Dawes for use with intltool # # We have the following line for use by intltoolize: # INTLTOOL_MAKEFILE GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ PACKAGE = @PACKAGE@ VERSION = @VERSION@ SHELL = @SHELL@ srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ top_builddir = @top_builddir@ VPATH = @srcdir@ prefix = @prefix@ exec_prefix = @exec_prefix@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ libdir = @libdir@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale subdir = po install_sh = @install_sh@ # Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. # Until it can be supposed, use the safe fallback: mkdir_p = $(install_sh) -d INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ MSGFMT = @MSGFMT@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES) EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS POTFILES = \ # This comment gets stripped out CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done) .SUFFIXES: .SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ INTLTOOL_V_MSGFMT = $(INTLTOOL__v_MSGFMT_$(V)) INTLTOOL__v_MSGFMT_= $(INTLTOOL__v_MSGFMT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) INTLTOOL__v_MSGFMT_0 = @echo " MSGFMT" $@; .po.pox: $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox .po.mo: $(INTLTOOL_V_MSGFMT)$(MSGFMT) -o $@ $< .po.gmo: $(INTLTOOL_V_MSGFMT)file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< .po.cat: sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg all: all-@USE_NLS@ all-yes: $(CATALOGS) all-no: $(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES) $(GENPOT) install: install-data install-data: install-data-@USE_NLS@ install-data-no: all install-data-yes: all linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ $(mkdir_p) $$dir; \ if test -r $$lang.gmo; then \ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ else \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ fi; \ if test -r $$lang.gmo.m; then \ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ else \ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ else \ true; \ fi; \ fi; \ done # Empty stubs to satisfy archaic automake needs dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID: # Define this as empty until I found a useful application. install-exec installcheck: uninstall: linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ done check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot rm -f missing notexist srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m if [ -r missing -o -r notexist ]; then \ exit 1; \ fi mostlyclean: rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp rm -f .intltool-merge-cache clean: mostlyclean distclean: clean rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo maintainer-clean: distclean @echo "This command is intended for maintainers to use;" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." rm -f Makefile.in.in distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) dist distdir: $(DISTFILES) dists="$(DISTFILES)"; \ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \ for file in $$extra_dists; do \ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \ done; \ for file in $$dists; do \ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \ || cp -p $$file $(distdir); \ done update-po: Makefile $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot tmpdir=`pwd`; \ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ echo "$$lang:"; \ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \ if $$result; then \ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ else \ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ :; \ else \ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ exit 1; \ fi; \ fi; \ else \ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ fi; \ done Makefile POTFILES: stamp-it @if test ! -f $@; then \ rm -f stamp-it; \ $(MAKE) stamp-it; \ fi stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in cd $(top_builddir) \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \ $(SHELL) ./config.status # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/po/cs.po0000664000175100017510000037653312126270504012451 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2013. # , 2012-2013. # Milan Kerslager , 2007. # Tomáš Chvátal , 2013. # Zdenek Styblik , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 11:11+0000\n" "Last-Translator: jui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Spravovat virtuální stroje" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Chyba při spouštění Správce virtuálních strojů" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nelze inicializovat GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Zobrazit souhrnné I/O disku" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Zobrazit souhrnné I/O sítě" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "Interval aktualizace statistik" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Interval aktualizace statistik v sekundách" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Počet vzorků, které udržovat ve statistické historii" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Počítat statistiku diskových i/o" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Počítat statistiku síťového i/o" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Délka seznamu adres URL" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Zapnout akceleraci menu v okně konzole" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Kdy škálovat VM grafickou konzoli" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Kdy škálovat VM grafickou konzoli. 0 = nikdy, 1 = jen v režimu celé " "obrazovky, 2 = vždy" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Nainstalovat zvukové zařízení pro lokální VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Nainstalovat zvukové zařízení pro vzdálený VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Instalovat vybrané typy grafiky pro nové VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "Instalovat vybrané typy grafiky pro nové VM. vnc, nebo spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Zobrazit ikonu v sys-tray" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "Zobrazit ikonu v sys-tray pokud aplikace běží" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Výchozí cesta obrazu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Výchozí cesta pro volbu VM obrazů" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Výchozí cesta k médiu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Výchozí cesta pro volbu média" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Výchozí cesta k uložené doméně" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Výchozí cesta pro ukládání VM snímků " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Výchozí cesta pro obnovu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Výchozí cesta pro uložené VM snímky" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Výchozí cesta ke screenshotům" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Výchozí cesta pro ukládání screenshotů z VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Potvrzovat žádost o vypnutí silou" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Potvrzovat žádost na vypnutí" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Potvrzovat žádost na pozastavení" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Potvrzovat žádost o odebrání zařízení" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Potvrzovat start a stop rozhraní zařízení" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Potvrzení o nepoužitých změnách zařízení" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Vyhledat existující úložiště" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Výchozí výška správce okna" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Výchozí šířka správce okna" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Spojení neumožňuje správu úložiště." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Není podporováno pro tento typ hosta." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Tato verze libvirt nepodporuje video zařízení." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Není podporováno pro tuto hypervisor/libvirt kombinaci." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Existující disk" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Žádné virtuálního stroje" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Obecná USB myš" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokální SDL okno" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Žádná zařízení nejsou dostupná" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nezachycená chyba ověřování hardwarového vstupu: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nelze přidat zařízení: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Úložiště" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Síť" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Vstup" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Video zařízení" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog zařízení" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Procházet souborový systém" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "Přesměrování USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Vytváření úložného souboru" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Dokončení alokace diskového úložného prostoru může chvíli trvat." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Jste si jistí, že chcete přidat toto zařízení?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba při přidávání zařízení: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba v parametru úložiště." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nedostatek volného místa" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk '%s' již používá jiný host!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Skutečně chcete použít disk?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Chyba při výběru sítě." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Musí být vybrán síťový zdroj." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neplatná MAC adresa" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC adresa musí být zadána." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Chyba v parametru grafického zařízení" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Chyba v parametru zvukového zařízení" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Zařízení musí být vybráno" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Chybný parametr hostitelského zařízení" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Chyba v parametru %s zařízení" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Chyba v parametru video zařízení" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Chyba v parametru watchdogu" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Zdroj souborového systému musí být uveden" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Cíl souborového systému musí být uveden" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Neplatný cíl cesty. Souborový systém s tímto cílem již existuje" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Chybný parametr souborového systému" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Chybný parametr zařízení Smartcard" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Chybný parametr zařízení přesměrování USB" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "Zrušit úlohu před uzavřením okna?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Rušení úkolu..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Provádím..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nesprávná cesta k médiu" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Musí být specifikována cesta k médiu. " #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Žádné úložiště ke klonování." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Připojení nepodporuje konování spravovaného uložiště." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nelze naklonovat nespravované vzdálené úložiště." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nedostatečná oprávnění pro zápis do nadřazeného adresáře." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Cesta neexistuje." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Odebíratelné" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Pouze pro čtení" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Nedostatečná oprávnění pro zápis" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Lze sdílet" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Uživatelský mód" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuální síť" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nic ke klonování." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Klonovat tento disk" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Sdílet disk s %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Úložiště nemůže být sdíleno nebo naklonováno." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden nebo více disků nemůže být naklonováno nebo sdíleno." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Chyba při změně MAC adresy: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonování přepíše existující soubor" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Chyba při změně cesty k úložišti: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytvářím klon virtuálního stroje '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Chyba při vytváření klonu virtuálního stroje '%s': %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Najděte nebo vytvořte nový svazek pro ukládání" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Vyhledat existující úložiště" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Vyhledat ISO média svazky" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "Vyhledat ISO média" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Vyhlerdat disketové media svazky" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "Vyhledat disketové media" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "Vyhledat adresářové svazky" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Jméno hostitele je pro spojení vyžadováno." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Nelze vytvořit seznam fyzických rozhraní přes libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt verze nepodporuje výpis fyzického rozhraní" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt nepodporuje vytváření výpisů fyzických rozhraní." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji se" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivní (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nelze se autentizovat" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Chyba při otevíraní cesty socketu '%s': %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Chyba při otevíraní cesty socketu '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opustit režim celé obrazovky" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Odeslat kombinace kláves" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuální stroj" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Stiskněte %s pro uvolnění ukazatele myši." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Host neběží" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "Host havaroval" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Chyba: Prohlížeč připojený k hypervizoru hostitele obdržel zamítnutí, nebo " "byl odpojen!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafická konzole pro tohoto hosta nebyla nakonfigurována" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nelze zobrazit grafickou konzoli typu '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafická konzole ještě není aktivní" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Připojují se ke grafické konzoli hosta" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Chyba při připojování ke grafické konzoli" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "Připojení je pouze pro čtení." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM není k dispozici. To může znamenat, že balíček KVM není nainstalován, " "nebo nejsou načteny KVM moduly jádra. Vaše virtuální stroje mohou mít nízký " "výkon." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt verze nepodporuje vzdálené instalace pomocí URL." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Hypervizor podporuje pouze %d virtualních CPU" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Obecný" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Zobrazit všechny možnosti OS" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokální CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "Strom instalačního URL" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE instalace" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importovat existující obraz OS" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Zvolená síť nepodporuje PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Chyba při nastavování UUID: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Chyba nastavení výchozích zařízení:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nesprávné jméno systému" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Chyba při nastavování parametrů instalátoru." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Chyba při nastavování informací o OS." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Chyba při nastavování CPU." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Chyba při nastavování paměti hosta." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Musí být určeny cesty k úložišti." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Chyba při spouštění instalace:" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Detekuji" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "Momentálně užívá" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Vyberte rozhraní k přemostění:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Vyberte nadřazené rozhraní:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Vyberte nenakonfigurované rozhraní:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "Nebylo výbráno žádné rozhraní" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Jméno rozhraní je požadováno." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Rozhraní musí být vybráno" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Chyba při nastavování parametrů rozhraní." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Chyba při ověřování IP konfigurace: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Vytváření virtuálního rozhraní" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtuální rozhraní je nyní vytvářeno." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Chyba při vytváření rozhraní: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Jakékoliv fyzické rozhraní" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fyzické rozhraní %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Routovaný" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresy" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Veřejná" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privátní" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Reservovaná" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Počáteční adresa:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Stav:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Vypnutý" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Chyba při vytváření virtuální sítě: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neplatné jméno sítě" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Jméno sítě nesmí být prázdné a může mít maximálně 50 znaků" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Jméno sítě může obsahovat pouze písmena, číslice a znak '_'" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neplatná síťová adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nečitelná síťová adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Síť musí být IPv4 adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Síťový prefix musí být alespoň /4 (16 adres)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Ověřit síťovou adresu" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Nečitelná počáteční DHCP adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Nečitelná koncová DHCP adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Počáteční DHCP adresa není v síti %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Koncová DHCP adresa není v síti %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neplatný předávací (forwarding) režim" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Určete, kam má být provoz předáván (fowardován)" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Zvolte cílový adresář" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváření úložiště..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Vytváření úložiště může chvíli trvat..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Chyba při vytváření úložiště: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Chyba v parametru úložiště" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Vytváření svazku..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Vytváření svazku může chvíli trvat..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Chyba při vytváření svazku: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Chyba v parametru svazku" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Jste si jistí, že chcete spustit toto rozhraní '%s'?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Smazat virtuální stroj '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Odstraňování cesty '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba při mazání virtuálního stroje '%s': %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Cesta k úložišti" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Cíl" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Úložiště je pouze pro čtení" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "Úložiště již využívají následující virtuální stroje:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Verze" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "Na CPU" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Žádná textová konzole není dostupná" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Žádná grafická konzole není dostupná" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafická konzole %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nechci být znovu varován." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba při obnovování seznamu hardware: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_Obnovit" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Snímek obrazovky byl uložen do:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snímek obrazovky uložen" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Chyba při vytváření konfigurace CPU " #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Chyba při kopírování hostitelského CPU: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Chyba odpojování média: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Chyba při aplikaci změn: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba při změně autostart hodnoty: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit initrd bez uvedení cesty k jádru" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit argumenty jádra bez uvedení cesty k jádru" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "Cesta k init musí být zadána" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Jste si jistí, že chcete odebrat toto zařízení?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Chyba při odebírání zařízení: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Zařízení nemohlo být odebráno z běžícího stroje" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Chyba při změně konfigurace VM: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Některé změny mohou vyžadovat vypnutí hostitelů než se projeví." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Tyto změny se projeví až po příštím vypnutí hostitelů." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "neznámé" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Stejné jako hostitel" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU info je k dispozici pouze pro běžící domény." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Chyba při získávání VCPU info: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "Virtuální stroj nepodporuje runtime VPCU info." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Myš Xen" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Myš PS/2" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automaticky alokováno" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Seriové zařízení" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Paralelní zařízení" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Zařízení konzole" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "Kanál zařízení" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Zařízení %s" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Primární konzole" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Zvuk: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Řadič %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Souborový systém %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Nelze najít zadané zařízení v neaktivní VM konfiguraci: % s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "Nelze přejmenovat aktivního hosta" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Nelze spustit hosta, zatímco probíhá operace klonování" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Nelze obnovit hosta při průběhu operace klonování" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Ukládám doménu na disk" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Migruji doménu" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Spuštený" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Zastavený" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Ukončuji" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Uloženo" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnuto" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Selhalo (crashed)" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt služba musí být spuštěna" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Nelze zobrazit dokumentaci: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete uložit '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Uložit virtuální stroj" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Ukládám obsah paměťi virtuálního stroje na disk " #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Obnovení virtuálních strojů přes vzdálené připojení zatím není podporováno" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Chyba při obnovování domény" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "Toto vaše okamžité vypnutí VM bez vypnutí OS může způsobit ztrátu dat." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Chyba vypnutí domény" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Opravdu chcete uspat '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "Chyba pozastavení domény" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Chyba odpozastavení domény" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Chyba při odebírání doménového stavu: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovování virtuálního stroje" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Obnovuji obsah paměťi virtuálního stroje z disku" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "Chyba při startu domény" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Opravdu chcete vypnout '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Opravdu chcete restartovat '%s'?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Chyba při restartovaní domény: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Opravdu chcete restartovat '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "Toto vaše okamžité vypnutí VM bez vypnutí OS může způsobit ztrátu dat." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Chyba při obnovování domény" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Chyba vstupu" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Zkopírovat cestu svazku" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "Spojení není aktivní." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu virtuální sítě." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu úložišť." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje rozhraní pro správu." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tuto síť %s?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "Při bootu" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nebyla vybrána síť." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Chyba při výběru sítě: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tento svazek %s?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nebylo vybráno úložiště." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Chyba při výběru úložiště: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete zastavit toto rozhraní '%s'?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete spustit toto rozhraní '%s'?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat toto rozhraní %s?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "Nebylo vybráno rozhraní." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Chyba při výběru rozhraní: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Uspat" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_Restartovat" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "_Uložit" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "_Klonovat..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrovat..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Využití CPU" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "Využití CPU Hostitele" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Diskové I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Síťové I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "Vzdálený hostitel vyžaduje verzi netcat/nc\n" ", která podporuje -U volbu." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "Je třeba nainstalovat openssh-askpass, nebo podobný\n" "pro připojení k tomuto hostiteli." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "Ověřte, že na vzdáleném hostiteli\n" "běží \"libvirtd\" daemon." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "Ověřte, že:\n" " Na hostiteli bylo zavedeno Xen jádro\n" " a služba Xen byl spuštěna" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Ověřte, že \"libvirtd\" daemon běží." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Nelze se připojit k libvirt." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Dvojklik pro připojení" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Nepřipojeno" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Zakázáno v dialogu předvoleb." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "(vypnuto)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Médium nebylo rozpoznáno" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Neznámé médium" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Migrovat" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Tato verze libvirt neumožňuje nastavení downtime." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt verze nepodporuje tunelové migrace." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Musí být vybrán platný cíl připojení." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "Žádná spojení nejsou dostupná." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Připojené hypervizory se neshodují." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Připojení je odpojeno." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "max. výpadek musí být větší než 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Rozhraní musí být specifikováno." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Přenosová rychlost musí být větší než 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Číslo portu musí být větší než 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migruji VM '%s'" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migruji VM '%s' z %s na %s. Toto může chvíli trvat." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Nelze zmigrovat hosta: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Chyba při rušení migrace: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT na %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Routa na %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Routovaná virtuální síť" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Vyhledávání dostupných hypervisorů ..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "Kontrola nainstalovaných balíků '%s'" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Balíčky potřebné pro použití KVM" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Nelze otevřít zařízení bez alias názvu" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Sériová konzole zatím není podporována přes vzdálené připojení" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Konzole pro zařízení typu '%s' není zatím podporována" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Chyba při připojování k textové konzoli: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Formát" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Používá" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nelze použít místní úložiště na vzdáleném připojení." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "Pok_račovat" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Žádné virtuálního stroje" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "Výchozí úložiště není aktivní." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Úložiště '%s' není aktivní. Chcete jej aktivovat?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Nelze aktivovat ú_ložiště '%s': %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Výchozí Hypervizor" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Uživatelské síťování" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuální síť" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Žádné virtuální sítě nejsou dostupné" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Prázdný síťový most)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Není přemostěno" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Zadejte jméno sdíleného zařízení" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuální síť není aktivní" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtuální síť '%s' není aktivní. Chcete ji aktivovat?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nelze aktivovat virtuální síť '%s': %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Chyba v parametrech sítě." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolize MAC adresy" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Jste si skutečně jistí, že chcete použít tuto adresu?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "Žádné zařízení není přítomné" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Chcete to napravit ihned?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit výchozí úložiště '%s': %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "Neptejte se mě znovu" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Provozovaný pomocí libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Kredit-překladatelům" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "Přidat nový virtuální hardware" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný prostor." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "_Alokovat celý virtuální disk ihned?" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "Procházet..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Pole typu zařízení" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "Typ _zařízení:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Mód cache:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Uveďte prosím, jak byste chtěli připojit své nové virtuální síťové zařízení " "k síti hostitele." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC adresa:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "Model zaříz_ení:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "Pole MAC adresy" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "Jméno síťového mostu:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Uveďte prosím, jak byste chtěli zobrazit virtuální displej." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "He_slo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Naslouchat na všech síťových rozhraních" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "Rozložení _klávesnice:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Ostatní:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_TLS port:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "A_utomaticky alokováno" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Uveďte prosím, jaký typ zvukového zařízení připojit k virtuálnímu stroji." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Uveďte prosím, jaké fyzické zařízení\n" " připojit k virtuálnímu stroji." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ zařízení:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Znakové zařízení" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Jméno:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Použít Te_lnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Parametry zařízení" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "štítek" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Uveďte prosím, jaký typ watchdog zařízení\n" "a které výchozí akce by měly být použity." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "A_kce:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "Uveďte prosím, v jakém režimu se má smartcard zařízení připojit k " "virtuálnímu stroji." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "Uveďteprosím parametry přesměrovaného zařízení." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončit" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Vyberte médium" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM nebo DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "Umístění _ISO obrazu" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Zvolte zdrojové zařízení nebo soubor " #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Změnit MAC adresu" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Nová _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Změna cesty k uložišti" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Cíl:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Existující disk" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Nová _cesta:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Vytvořit nový disk (c_lone) na virtuálním stroji" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Klonovat virtuální stroj" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Klonovat virtuální stroj" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Vytvořit klon založený na:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Žádná síťová zařízení" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Síť:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Žádné uložiště ke klonování" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Úložiště:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "Jmé_no:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "K_lonovat" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "Cílová adresa:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "Interval:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "Nastavení ARP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvence:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "Nastavení MII" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Konfigurace síťového mostu" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "Zapnout STP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "Konfigurace síťového mostu" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "Konfigurace IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "Zkopírovat nastavení rozhraní z:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ma_nuální konfigurace:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "Statická konfigurace:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "_Brána:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utokonfigurace" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "Adresy:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "Konfigurace IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Konfigurovat síťové rozhraní" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "Konfigurovat síťové rozhraní" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "Typ _rozhraní:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "_Aktivovat:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN tag:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "Nastavení síťového mostu:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurovat" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "Nastavení IP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "_Konfigurovat" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Vytvořit novou virtuální síť" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Vytváření nové " "virtuální sítě" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Průvodce vás provede vytvořením nové virtuální sítě. Budete dotázáni na " "několik informací o tom, jak bude virtuální síť nakonfigurována:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 adresa a maska podsítě k přiřazení:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Síťový rozsah, ze kterého bude DHCP server alokovat IP adresy " "pro virtuální stroje." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Jméno pro novou virtuální síť" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Úvod" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Pojmenování " "virtuální sítě" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Prosím, napiště jméno vaší virtuální sítě:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Příklad: síť1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "Jméno sítě:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Výběr IPv4 " "rozsahu" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Brána:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Maska podsítě:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Síťový rozsah:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Síť:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Výběr rozsahu " "pro DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "_Zapnout DHCP:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Poslední adresa" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Počáteční adresa" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "Konec:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "_Start:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Propojení s " "fyzickou sítí" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Cíl:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "_Izolovaná virtuální síť" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Fyzická síť" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Přesměrování" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Připraven k " "vytvoření virtuální sítě" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Připojení:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 síť" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Poslední adresa:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Síť:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Jméno sítě:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Přidat nové úložiště" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Přidat úložiště" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Krok 1 ze 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Krok 2 ze 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "Pro_cházet" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "P_rocházet" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormát:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Přidat svazek" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Nový svazek" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Formát:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "dostupné místo:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_Alokace:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Max ka_pacita:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nové VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Vytvořit nový virtální stroj" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Napište detaily virtuálního stroje" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "Přip_ojení:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Chybová hláška" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Vyberte, jak chcete nainstalovat operační systém" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Instalace z lokálního média (ISO nebo CDROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Instalace ze sítě (HTTP, FTP nebo NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Boot ze sítě (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importovat již existující obraz disku" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "Vyhledejte vaše instalační médium" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Použít CD-_ROM nebo DVD:" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Použít obraz ISO:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Uveďte URL instalace operačního systému" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL Kickstaru:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Volby kernelu:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "Uveďte stávající cestu uložiště:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "P_rocházet..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "Automaticky detekovat operační systém na základě instalačního média" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Vyberte typ operačního systému a jeho verzi " #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Verze:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "Typ OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Installovat" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Nastavte paměť a CPU" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Paměť (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Paměť" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Zapnout úložiště pro tento virtuální stroj" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Instalovat:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Paměť:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "_Upravit konfiguraci před instalací" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Nastavit pevnou MAC adresu" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "Architektura:" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Rozšířené volby" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Dokončit" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Potvrďte smazání" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Smazat přidružené svazky" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Virtuální stroj" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "Klonovat" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Snímek _obrazovky" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detaily" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "Vždy" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Pouze když na celou obrazovku" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "Nikdy" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "_Textová konzole" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "Nástrojová lišta" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "Pošli klávesu" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Zobrazit grafickou konzoli" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Zobrazit detaily o hardware" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Zapnout virtuální stroj" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Spustit" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Uspat virtuální stroj" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Uspat" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Ukončení virtuálního stroje" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Ukončit" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "Začít instalaci" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "Začít instalaci" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzole není momentálně k dispozici" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "Heslo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Uložit heslo mezi klíče (keyring)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "_Uživatelské jméno:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_Přihlásit" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "Přidat hardware" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Ukončit" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Základní detaily" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Emulátor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detaily o Hyperizoru" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "Produktové jméno:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "Zapnout A_CPI:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "Zapnout A_PIC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "Časový posun:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "Nastavení stroje" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "Štítek:" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "štítek" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "D_ynamický" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "Využití\n" "CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Využití\n" "paměti:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "Diskové\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "Síťové\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Výkon" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logická CPU hostitele:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximální alokace:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Aktuální alokace:" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Vybrat virtuální CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Model:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Zkopírovat hostitelskou konfiguraci CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Ruční nastavení CPU topologie" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "Vlákna:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Počet jader:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Sockety:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "Topologie" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Výběr přidruženého virtuálního CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Vygenerovat z hostitelské konfigurace _NUMA" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximální alokace:" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "Celková paměť hostitele:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Volba paměti" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Výběr maximální paměti" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Paměť" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Zapnout VM při startu hostitele" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Automatické spuštění" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Zapnout boot me_nu" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "Pořadí zařízení při boot" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "Cesta ke kernelu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Cesta k initrd:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Procházet" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Argumenty kernelu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "Pouze pro čtení:" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Sdílené:" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Cílové zařízení:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Cesta ke zdroji:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Připojit nebo odpojit médium" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "Velikost úložiště:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Formát úložiště:" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "Pokročilé volby" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuální disk" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Zdrojové rozhraní:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odel zařízení:" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Rozhraní virtuální sítě" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "Virtuální port" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS port:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Zvukové zařízení" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "Cílový typ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "Cílové jméno:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "napište typ" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Zařízení:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "Akce:" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "Řadič" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Cíl:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Detaily připojení" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "Obnovit uložený VM..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovit virtuální stroj z uloženého obrazu" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Paměť:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logická CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Připojení:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "Automatické spojení:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Základní detaily" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Využití CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Používaná paměť:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Souhrn" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Stav:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "Autostart:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP start:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP konec:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Přesměrování:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 konfigurace" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Přidat síť" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Zapnout síť" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Zastavit síť" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Smazat síť" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuální sítě" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Typ úložiště:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Umístění" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Svazky" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "Obnovit seznam svazků" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Přidat úložiště" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Zapnout úložiště" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Zastavit úložiště" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Smazat úložiště" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_Nový svazek" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Smazat svazek" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "Režim spuštění:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "Momentálně užívá:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Konfigurace" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Konfigurace" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slave rozhraní" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "Přidat rozhraní" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "Zapnout rozhraní" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "Zastavit rozhraní" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "Smazat rozhraní" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Síťová rozhraní" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "Přidat spojení..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Změnit" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "Detaily spojení" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "Detaily virtuálního stroje" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Graf" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "Diskové I/O" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "Síťové I/O" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Vytvořit nový virtuální stroj" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Nový" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Zobraz konzoli a detaily VM" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "Otevřít" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "Vypnout" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrovat virtuální stroj" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "Původní host:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "Nový host:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "Migrovat offline:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "Maximální downtime:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "Propustnost:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "Možnosti propojení" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrovat" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "SSL/TLS s certifikáty" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux Containers)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Přidat spojení" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "_Připojit" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Vybrat Hypervizora" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Hypervizor:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Výběr spojení" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "Vygenerovaná URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Spojení se vzdáleným hostem" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "Me_toda:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Automatické připojení:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "Pouze celá obrazovka" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "Vždy" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "Zapnout ikonu v sys-tray" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "ukázky" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Udržovat h_istorii o" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "_Aktualizovat stav každých" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Volby statistik" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Zapnout Monitorování stavu" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Statistiky" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "Není podporováno" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Změnit..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafické konzole" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "_Lokální virtuální stroj" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "_Vzdálený virtuální stroj" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Nainstalovat audio zařízení:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "Výchozí formát zložiště pro nové obrazy disků." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "Výchozí formát uložiště:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Nový VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "Detaily VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Vynutit vypnutí:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Vypnout/_Restartovat/Uložit:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "_Uspat" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "O_debrání zařízení:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Rozhraní start/stop:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "Nepoužité změny:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Vyhledat existující úložiště" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "Potvrzení" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Zpětná vázba" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Provádím požadovanou operaci" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Počekejte prosím chviličku..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Vyberte úložiště" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Procházet lokální" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "Vybrat _Svazek" virt-manager-0.9.5/po/sv.po0000664000175100017510000042376312126270511012470 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cole Robinson , 2011. # Göran Uddeborg , 2011. # Magnus Glantz , 2008. # Magnus Larsson , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administrationsprogram för virtuella maskiner" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Administrera virtuella maskiner" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fel när administrationsprogram för virtuella maskiner startades" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan inte initiera GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Visa disk-I/O i översikt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "Visa disk-I/O i domänlistans översiktsvy" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Visa nätverk-I/O i översikt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "Visa nätverk-I/O i domänlistans översiktsvy" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Visa gästens processoranvändning i översikt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "Visa gästens processoranvändning i domänlistans översiktsvy" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Visa värdens processoranvändning i översikt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "Visa värdens processoranvändning i domänlistans översiktsvy" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "Uppdateringsintervall för statistiken" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Uppdateringsintervall för statistiken i sekunder" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "Statistikhistorikens längd" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Antalet avläsningar att behålla i statistikhistoriken" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Läs av disk-i/o-statistik" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "Huruvida programmet skall läsa av I/O-statistik för VM-diskar" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Läs av nät-i/o-statistik" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "Huruvida programmet skall läsa av I/O-statistik för VM-nätverk" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL-listans längd" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Antalet webbadresser att behålla i historien för installationsmediats " "adresssida." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Aktivera menyacceleratorer i konsolfönster" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "Huruvida menyacceleratorer skall aktiveras när du är ansluten till gästens " "grafiska konsol." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Huruvida en notifiering skall visas när mus fångas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "Huruvida notifieringstipset skall visas när musen fångas i konsolen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "När den grafiska VM-konsolen skall skalas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "När den grafiska VM-konsolen skall skalas. 0 = aldrig, 1 = endast i " "helskärmsläge, 2 = Alltid" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "Huruvida ett verktygsfält med knappar för VM:er skall visas i detaljvyn" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "Huruvida en verktygsrad med åtgärdsknappar för virtuella maskiner (t.ex. " "Kör, Paus, Stäng av) skall visas i detaljvyn" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Installera ljudenhet för lokal VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Huruvida en ljudenhet skall installeras för lokala VM:er eller inte" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Installera ljudenhet för fjärr-VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Huruvida en ljudenhet skall installeras för fjärr-VM:er eller inte" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Installera vald grafiktyp för nya VM:er" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "Installera valda grafiktyp för nya VM:er. vnc eller spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Visa ikon i aktivitetsfältet" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "Visa ikon i aktivitetsfältet när programmet är igång" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Standardsökväg till avbild" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Standardsökväg för att välja VM-avbilder" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Standardsökväg till media" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Standardsökväg för att välja media" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Standardsökväg för att spara domän" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Standardsökvägen för att spara ögonblicksbilder av en VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Standardsökväg för återställning" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Standardsökvägen för lagrade ögonblicksbilder av en VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Standardsökväg för skärmdump" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Standardsökvägen för att spara skärmbilder från VM:er" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Bekräfta begäran om att framtvingat stänga av strömmen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" "Huruvida vi behöver en bekräftelse för framtvingad avstängning av en VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Bekräfta begäran om att stänga av strömmen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "Huruvida vi behöver en bekräftelse för att stänga av/starta om en VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Bekräfta begäran om att pausa" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Huruvida vi behöver en bekräftelse för att pausa en VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Bekräfta begäran av att ta bort enhet" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "Huruvida vi behöver en bekräftelse för att ta bort en virtuell enhet" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Bekräfta start och stopp av enhetsgränssnitt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "Huruvida vi behöver en bekräftelse för att starta eller libvirt-virtuellt " "gränssnitt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Bekräfta ej verkställda enhetsförändringar" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "Huruvida vi ber användaren att verkställa eller förkasta ej verkställda " "enhetsförändringar" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Lokalisera befintlig lagring" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "Huruvida vi behöver en bekräftelse för att pausa en VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Standardhöjd på administrationsfönstret" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Standardbredd på administrationsfönstret" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Anslutningen stödjer inte lagerhantering." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Stödjs inte för denna gästtyp." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Anslutningen stödjer inte uppräkning av värdenheter" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte videoenheter." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Stödjs inte för denna kombination av hypervisor/libvirt." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "Floppy-_enhet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Befintlig disk" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Inga virtuella maskiner" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generisk USB-mus" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNCserver" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice-server" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Inga enheter tillgängliga" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Ej fångat fel när hårdvaruindata validerades: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan inte lägga enhet: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Lagring" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Inmatning" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Vakthundsenhet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystemspassage" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Smartkort" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-omdirigering" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Mall:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "_Källsökväg:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Skapa lagringsfil" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Allokering av disklagring kan ta några minuter att fullgöra." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Den här enheten kan inte knytas till den påslagna maskinen. Vill du göra " "enheten tillgänglig efter nästa avstängning av gästen?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fel när enhet lades till: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "Följande lagring finns redan, men används inte\n" " av någon virtuell maskin:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Vill du återanvända denna lagring?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fel i lagringsparametrar." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" används redan av en annan gäst!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Vill du verkligen att använda disken?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Fel vid nätverksval." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Ett nätverkskälla måste väljas." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ogiltig MAC-adress" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "En MAC-adress måste anges." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Parameterfel för grafikenhet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Parameterfel för ljudenhet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysisk enhet krävs" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "En enhet måste väljas." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Parameterfel för värdenheten" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Parameterfel för %s-enhet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Parameterfel för videoenhet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Parameterfel för vakthund" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "En filsystemskälla måste anges" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Ett filsystemsmål måste anges" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Fel i filsystemsparametrar" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Parameterfel för smartkortsenhet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Parameterfel för omdirigerad USB-enhet" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "Avbryt jobbet innan fönstret stängs?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Avbryter jobb …" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Klar" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ogiltig mediasökväg" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy-_enhet" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy-_avbild" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Ingen lagring att klona." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Anslutningen stödjer inte kloning av hanterad lagring." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Kan inte klona ohanterad fjärrlagring." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "Blockenheter att klona måste vara libvirt-\n" "hanterade lagringsvolymer." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Inga skrivrättigheter till föräldrakatalogen." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Sökvägen finns inte." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Löstagbar" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Inga skrivrättigheter" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Delbar" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Detaljer …" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Användarläge" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuellt nätverk" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Inget att klona." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Klona denna disk" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Dela disk med %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lagring kan inte delas eller klonas." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "En eller flera diskar kan inte klonas eller delas." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fel vid ändring av MAC-adress: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Kloning kommer att skriva över den befintliga filen" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "Användning av en befintlig bild kommer att skriva över sökvägen under " "kloningsprocessen. Är du säker på att du vill använda denna sökväg?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fel vid ändring av lagringssökväg: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Att hoppa över diskar kan leda till att data skrivs över." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "Följande diskenheter kommer inte att klonas:\n" "\n" "%s\n" "Att köra den nya gästen kan skriva över data i dessa skivavbilder." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Ej fångade fel vid validering av indata: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Skapar klon av virtuell maskin ”%s”" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " och vald lagring (detta kan ta en stund)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fel vid skapandet av klon av virtuell maskin ”%s”: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Lokalisera eller skapa lagringsvolym" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Lokalisera befintlig lagring" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Lokalisera ISO-medievolymen" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "Lokalisera ISO-medier" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Lokalisera floppymedievolymen" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "Lokalisera floppymedier" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "Lokalisera katalogvolym" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ett värdnamn krävs för fjärranslutningar." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Kunde inte bygga fysiska gränssnitteslista via libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fysisk gränssnittslistning" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "Kunde inte initiera HAL för gränssnittslista: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fysiskt gränssnittslistning." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Kunde inte bygga medialista via libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte medialistning." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "Kunde inte initiera HAL för medialistning: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "Byte av domännamn misslyckades. Försök att återställa misslyckades också.\n" "\n" "Ursprungsfel: %s\n" "\n" "Återställningsfel: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Kan inte tillhandahålla begärda referenser till VNC-servern" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Referenstypen %s stödjs inte" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan inte autenticera" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Typ av konsolautenticering som inte stödjs" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Fel när uttagsökväg öppnandes ”%s”: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fel när uttagssökväg öppnandes ”%s”" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Lämna helskärmsläge" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Skicka tangentkombination" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuell maskin" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Tryck %s för att släppa pekaren." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Gästen kör inte" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gäst har krashat" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Fel: visningsanslutningen till hypervisorvärden vägrades eller kopplades " "ifrån!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Den grafiska konsolen är inte konfigurerad för gästen" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Kan inte visa grafiska konsol av typen ”%s”" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Den grafiska konsolen är ännu inte aktiv för gästen" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Ansluter till grafisk konsol för gästen" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fel vid anslutning till den grafiska konsolen" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "Ingen aktiv anslutning till installera på." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "Anslutning är skrivskyddad." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Inget hypervisor-alternativ hittades för denna anslutning." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "Det betyder vanligen att QEMU eller KVM inte är installerat på din maskin, " "eller att KVM-kärnmodulen inte läsets in." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "Värden stödjer full virtualisering, men inga relaterade " "installationsalternativ finns tillgängliga. Detta kan betyda att stödet är " "avaktiverad i din dators BIOS." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "Värden verkar inte stödja hårdvaravirtualisering. Installationsalternativen " "kan vara begränsade." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM är inte tillgängligt. Detta kan betyda att KVM-paketet inte är " "installerat, eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in. Din virtuella " "maskiner kan fungera dåligt." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fjärr-URL-listning." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s-installationer är inte tillgängliga för paravirt-gäster." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Upp till %(maxmem)s tillgängligt på värden" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Hypervisor stödjer bara %d virtuella processorer." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Upp till %(numcpus)d finns" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "Endast URL- eller importinstallationer stödjs för paravirt." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Generisk" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Visa alla OS-alternativ" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL-installationsträd" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-installation" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importera en befintlig OS-avbild" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Programbehållare" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystemsbehållare" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "Värdfilsystem" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Nätverksval stödjer inte PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Steg %(current_page)d av %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fel när UUID sattes: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fel när standardenheter sattes upp:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Ej fångat fel vid validering av installationsparametrar: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ogiltigt systemnamn" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "Ett val av installationsmedia krävs." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Ett installationsträd krävs." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "En lagringssökväg att importera krävs." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "En programsökväg krävs." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "En OS-katalogsökväg krävs." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fel vid inställning av installationsparametrar." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fel vid inställning av installationsmediaplats." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fel vid inställning av OS-information." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fel vid inställning processorer." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fel vid inställning av gästminne." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "En lagringssökväg måste anges." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Nätverksenhet krävs för en %s-installation." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fel vid start av installationen: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "Den virtuella maskinen skapas nu. Att tilldela disklagring och hämta " "installationsavbilden kan ta några minuter att slutföra." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fel vid fortsatt installation: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Detekterar" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Bindning" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "Används av" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Välj gränssnitt att brygga:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Välj föräldragränssnitt:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Välj gränssnitt att binda:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Välj ett okonfigurerat gränssnitt:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "Inget gränssnitt valt" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Ett gränssnittsnamn krävs." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Ett gränssnitt måste väljas" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "Följande gränssnitt är redan konfigurerade:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Att använda dessa kan skriva över deras befintliga konfigurationer. Är du " "säker på att du vill använda de valda gränssnitteten?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fel vid inställning av gränssnittsparametrar." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fel vid validering av IP-konfiguration: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Skapa virtuellt gränssnitt" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Det virtuella gränssnittet skapas nu." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fel när gränssnitt skapades: ”%s”" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Någon fysisk enhet" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fysisk enhet %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Ruttlagt" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresser" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Publik" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Reserverad" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Annan" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Startadress:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverat" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fel när virtuellt nätverk skapades: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ogiltigt nätverksnamn" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Nätverksnamnet får inte vara tomt och måste vara färre än 50 tecken" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Nätverksnamn får endast innehålla alfanumeriska- och '_'-tecken." #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ogiltig nätverksadress" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nätverksadressen kunde inte förstås" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nätverket måste vara en IPv4-adress" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Nätverkprefixet måste vara minst /4 (16 adresser)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Kontrollera nätverksadress" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "Nätverket skall normalt använda en privat IPv4-adress. Använd denna icke-" "privata adress ändå?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ogiltig DHCP-adress" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-startadressen kunde inte förstås" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-slutadressen kunde inte förstås" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-startadressen är inte i nätverk %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-slutadressen är inte i nätverket %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ogiltigt vidarebefodransläge" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Välj vart trafiken skall vidarebefodras till" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Välj källsökväg" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Välj målkatalog" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Skapar lagringspool …" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Att skapa lagringspoolen kan ta en stund …" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fel när pool skapades: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool-parameterfel" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "Att bygga en pool av denna typ kommer att formatera källenheten. Är du " "säker på att du vill ”bygga” den här poolen?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "Formatera källenheten." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Skapa en logisk volymgrupp från källenheten." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Skapar lagringsvolym …" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Att skapa lagringsvolymen kan ta en stund …" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fel när volym skapades: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Fel i volymparameter" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Är du säker på att du vill starta gränssnittet ”%s”?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Tar bort virtuell maskin ”%s”" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Tar bort sökväg ”%s”" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fel när virtuell maskin ”%s” togs bort: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Dessutom blev det fel när vissa lagringsenheter togs bort: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Fel uppstod när vissa lagringsenheter togs bort." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Lagringssökväg" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Mål" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Kan inte ta bort iscsi-utdelning." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad fjärrlagring." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad blockenhet." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Lagring är skrivskyddad." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Inga skrivrättigheter till sökväg." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Lagring är markerad som delbar." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "Lagring används av följande virtuella maskiner:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "Omdirigerad %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Lägg till maskinvara" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Ta bort maskinvara" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "Den statiska SELinux-säkerhetstypen säger till libvirt att alltid starta " "gästprocessen med den angivna etiketten. Administratören är ansvarig för " "att se till att avbilderna är korrekt märkta på disken." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "Den dynamiska SELinux-säkerhetstypen säger till libvirt att automatiskt " "välja en unik etikett för gästprocessen och gästavbilden, för att garantera " "fullständig isolering av gästen. (Standard)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt hittade inte några NUMA-egenskaper." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "På CPU" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Fäster" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Ingen textkonsol tillgänglig" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Ingen grafisk konsol tillgänglig" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafisk konsol %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Det finns ändringar som inte verkställts. Vill du verkställa dem nu?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Varna mig inte igen." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fel uppdatering av hårdvarasida: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_Återställ" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Kör" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fel vid start av hårdvarudialog: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Skärmdumpen har sparats till:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skärmdump sparad" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fel vid generering av CPU-konfiguration" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Fel vid kopiering av värd-CPU: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fel när media kopplades ifrån: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fel vid start av mediadialogen: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fel när detaljer verkställdes: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "Fel vid bygge av fästlista" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "Fel vid fastsättning av vcpu:er" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fel när automatstartvärdet ändrades: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta initrd utan att ange en sökväg till en kärna" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta kärnargument utan att ange en sökväg till en kärna" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "Sökväg till init måste anges" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "Du byter grafiktyp till %(gtype)s, vill du %(action)s Spice-agentkanaler?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fel när enhet togs bort: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Enheten kunde inte tas bort från den körande maskinen" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fel vid ändring av VM-konfiguration: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Vissa ändringar kan kräva en avstängning av gästen för att börja gälla." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "okänd" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Samma som värd" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU-information endast tillgänglig för en körande domän." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Fel när VCPU-info hämtades: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "Den virtuella maskinen stödjer inte VPCU-info under drift." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-mus" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-mus" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolut rörelse" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Relativ rörelse" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatiskt allokerad" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s-server" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Seriell enhet" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallell enhet" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Konsolenhet" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "Kanalenhet" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s-enhet" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Primär konsol" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Platta" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Ljud: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Vakthund" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Styrenhet %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filsystem %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Kunde inte hitta angiven enhet i den inaktiva VM-konfigurationen: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "Kan inte byta namn på en aktiv gäst" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan inte starta gäst medan kloning pågår" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan inte återuppta gäst medan kloning pågår" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Spara domän till disk" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrera domän" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Kör" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Pausad" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Stänger av" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Sparad" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Avstängd" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Kraschad" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Kunde inte hitta någon standard-hypervisor. Se till\n" "att tillämpliga virtualiseringspaket är installerade\n" "(kvm, qemu, libvirt, etc.), och att libvirtd är igång.\n" "\n" "En hypervisor-anslutning kan läggas till manuellt\n" "via Arkiv→Lägg till anslutning" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt-tjänsten måste startas" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fel vid pollning av anslutningen ”%s”: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Okänd anslutnings-URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fel vid start av ”Om”-dialogen: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Kan inte visa dokumentationen: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fel vid start av inställningar: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fel vid start av värddialogen: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fel vid start av anslutningsdialogen: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fel vid start av detaljer: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fel vid start av hanterare: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fel vid start av migrationsdialogen: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fel vid inställning av klonparametrar: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "Att spara virtuella maskiner över fjärranslutningar stödjs inte med det här " "versionen av libvirt eller hypervisor." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill spara ”%s”?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spara virtuell maskin" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sparar virtuell maskin" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sparar virtuell maskins minne till disk " #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fel när domän sparades: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fel när jobb att spara avbröts: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Att återställa virtuella maskiner över fjärranslutningar stödjs inte ännu" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fel när domänen återställdes" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill tvinga fram avstängning ”%s”?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Detta kommer omedelbart stänga av VM:en utan att ta ner operativsystemet och " "kan orsaka dataförlust." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fel när domän stängdes av" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill pausa ”%s”?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fel när domänen pausades" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fel när domänpausen skulle sluta" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Återställer virtuell maskin" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Återställer virtuell maskins minne från disk" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "Fel när domänen startades" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av strömmen för ”%s”?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om ”%s”?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fel när domän startades om: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill tvinga fram avstängning ”%s”?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Detta kommer omedelbart stänga av VM:en utan att ta ner operativsystemet och " "kan orsaka dataförlust." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Fel när domänen återställdes" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Inmatningsfel" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiera volymens sökväg" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s av %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "Anslutningen är inte aktiv." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte hantering av virtuella nätverk." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte lagringshantering." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte gränssnittshantering." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort nätverket %s?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fel när nätverk togs bort ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fel vid start av nätverk: ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fel vid stopp av nätverk: ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fel vid start av nätverksguiden: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Fel vid inställning av nätautostart: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "Vid uppstart" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "Inget virtuellt nätverk valt." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fel vid val av nätverk: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fel vid start av pool ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fel vid start av pool ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera poolen %s?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fel när pool raderades: ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fel vid uppfriskande av pool ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera volymen %s?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fel vid uppfriskande av volym ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fel vid start av pool-guiden: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fel vid start av volymguiden: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Fel vid inställning av pool-autostart: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "Ingen lagringspool vald." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fel vid val av pool: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill stoppa gränssnittet ”%s”?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fel vid stopp av gränssnitt ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill starta gränssnittet ”%s”?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fel vid start av gränssnitt ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort gränssnittet %s?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fel när gränssnitt togs bort: ”%s”" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fel vid start av gränssnittsguiden: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fel vid inställning av ett gränssnitts startläge: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "Inget gränssnitt valt." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fel vid val av gränssnitt: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "_Återuppta" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_Stäng av" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "_Framtvingad avstängning" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "_Framtvingad avstängning" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "S_para" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "_Klona …" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrera …" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "_Detaljer" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Processoranvändning" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "Värdprocessoranvändning" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk-I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Nätverks-I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "Detta kommer ta bort anslutningen:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Är du säker?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Dubbelklicka för att ansluta" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Inte ansluten" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter …" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Avaktiverat i inställningsdialogen." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (avaktiverad)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Inget medium hittat" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Okänt medium" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Migrera" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte inställningen av driftstopp." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte tunnlad migrering." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "En giltig destinationsanslutning måste väljas." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Kunde inte avgöra fjärråtkomligt värdnamn för destinationsanslutningen." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "Inga anslutningar tillgängliga." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Anslutnings-hypervisorer stämmer inte överens." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Anslutningen har avbrutits." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "max driftstopp måste vara större än 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Ett gränssnitt måste anges." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Överföringshastighet måste vara större än 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Port måste vara större än 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrerar VM ”%s”" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migrerar VM ”%s” från %s till %s. Detta kan ta en stund." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Det går inte att migrera gästen: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fel när migreringsjobbet avbröts: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT till %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Rutt till %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Ruttlagt nätverk" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Isolerat nätverk" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Söka efter tillgängliga hypervisorer …" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Följande paket är inte installerade:\n" "%s\n" "\n" "Dessa krävs för att skapa KVM-gäster lokalt.\n" "Vill du installera dem nu?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Paket som behövs för KVM-användning" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Fel under samtal med PackageKit: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Konfigurera fångsttangentkombination" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "Nu kan du definiera fångsttangenter genom att trycka på dem.\n" "För att bekräfta ditt val klickar du på OK-knappen\n" "medan du har de önskade tangentererna nedtryckta." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Tryck på önskad kombination av fångsttangenter" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Seriekonsol stödjs inte ännu över en fjärranslutning" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Seriekonsol är inte tillgänglig för en inaktiv gäst" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Konsol för enhetstypen ”%s” stödjs inte ännu" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Kan inte komma åt konsolsökvägen ”%s”" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fel vid anslutning till textkonsolen: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Används av" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Kan inte använda lokal lagring på en fjärranslutning." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_Återuppta" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Inga virtuella maskiner" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "Fullt allokerad lagring kan ta längre tid nu, men operativsystemets " "installationsfas kommer vara snabbare. \n" "\n" "Att hoppa över allokeringen kan också orsaka utrymmesproblem på värddatorn, " "om den maximala avbildsstorleken överskrider tillgängligt lagringsutrymme." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "Standardpoolen är inte aktiv." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Lagringspoolen ”%s” är inte aktiv. Vill du starta poolen nu?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Kunde inte starta lagringspoolen ”%s”: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-standard" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Nätverk i användarläge" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuellt nätverk" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Inga virtuella nätverk tillgängliga" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Tom brygga)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Ej bryggad" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Värdenhet %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "Inget nätverk" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Ange namn på delad enhet" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuellt nätverk är inte aktivt." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtuellt nätverk ”%s” är inte aktivt. Vill du starta nätverket nu?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Kunde inte starta virtuellt nätverk ”%s”: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Fel med nätverksparametrar." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac-adresskollision." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Är du säker på att du vill använda denna adress?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "Ingen enhet nuvarande" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Emulatorn har kanske inte tillstånd att följa sökvägen ”%s”." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Vill du rätta till detta nu?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Fråga inte om dessa kataloger igen." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Fel uppstod vid ändring av rättigheterna för följande kataloger:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa standardlagringspool ”%s”: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "Fråga mig inte igen" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright © 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Körs med libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Magnus Larsson \n" "Magnus Glantz \n" "Göran Uddeborg " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "Lägg till ny virtuell maskinvara" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "Ange hur du vill tilldela utrymme på värdsystemet för din virtuella " "lagringsenhet." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "C_reate en skivavbild på datorns hårddisk" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "_Allokera hela disken nu" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Välj _hanterad eller annan befintlig lagring" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "Bl_äddra …" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Enhetstypsfält" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "_Enhetstyp:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he-läge:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Välj hur du vill ansluta din nya virtuella nätverksenhet till värdnätverket." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-adress:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "_Enhetsmodell:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adressfält" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "_Värdenhet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "_Bryggnamn:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Ange vilken sorts pekdon som skall anslutas till den virtuella maskinen." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Ange hur du vill visa den virtuella displayen." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "L_ösenord:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "Tips: VNC- eller Spice-server rekommenderas starkt eftersom " "den gör att den virtuella displayen kan bäddas in inuti detta program. Den " "kan också användas för att tillåta åtkomst till den virtuella displayen från " "ett fjärrsystem." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Lyssna på alla publika nätverksgränssnitt" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "_Tangentmappning:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Annan:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_TLS-port:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "A_utomatiskt allokerat" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Ange vilken ljudenhetstyp som skall anslutas till den virtuella maskinen." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Ange vilken fysisk enhet som skall anslutas till den virtuella maskinen." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "Vär_denhet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "Enhets_typ:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Teckenenhet" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Använd te_lnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bindningsvärd:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "V_ärd:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Läge:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Enhetsparametrar" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "etikett" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Ange vilken videoenhetstyp som skall anslutas till den virtuella maskinen." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Ange vilken typ av vakthundenhet och standardåtgärd som skall användas." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "Å_tgärd:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "Ange vilken värdkatalog som skall kommas åt i gästen." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "M_ålsökväg:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "Ange vilken sorts smartkortsenhet som skall anslutas till den virtuella " "maskinen." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "Välj den omdirigerade enhetens parametrar." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "V_ärd:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Avsluta" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Välj media" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM eller DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO-avbildsplats" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "_Enhetsmedia:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Välj källenhet eller -filer" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Ändra MAC-adress" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Ny _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Ändra lagringssökväg" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Mål:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Befintlig disk" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Ny _sökväg:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Skapa en ny disk (k_lon) för den virtuella maskinen" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Klona virtuell maskin" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Klona virtuell maskin" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Skapa en klon baserad på:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Inga nätverksenheter" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Nätverk:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Ingen lagring att klona" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Lagring:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "Kloning skapar en ny, oberoende kopia av originaldisken. " "Delning\n" "använder den befintliga diskavbilden för både den ursprungliga och den nya " "maskinen." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "K_lona" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "Bindningskonfiguration:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "Bindningsövervakningsläge:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "Bindningsläge:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "Måladress:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "Valideringsläge:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP-inställningar" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvens:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "Uppfördröjning:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "Nerfördröjning:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "Bärartyp:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII-inställningar" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "Bindningskonfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Bryggkonfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "Framfördröjning:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "Aktiver STP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "Bryggkonfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP-konfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Kopiera gränssnittskonfiguration ifrån:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ma_nuell konfiguration:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "Statisk konfiguration:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "_Förmedlingsnod:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utokonf" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "Adresser:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP-konfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Konfigurera nätverksgränssnitt" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "Konfigurera nätverksgränssnitt" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Välj gränssnittstypen du vill konfigurera." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "_Gränssnittstyp:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "_Startläge:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "_Aktivera nu:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN-tagg:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "Brygginställningar:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurera" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP-inställningar" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "_Konfigurera" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "Infoga listbeskrivning:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Skapar ett nytt " "virtuellt nätverk " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Denna assistent visar dig hur du skapar ett nytt virtuellt nätverk. Den " "kommer fråga dig efter information om det virtuella nätverk du vill skapa, " "som:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4-adressen och nätmasken att tilldela" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Om du ska vidarebefodra trafik till det fysiska nätverket" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Adressutrymmet från vilket DHCP-servern ska allokera adresser " "för virtuella maskiner" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Ett namn för ditt nya virtuella nätverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Namge ditt " "virtuella nätverk " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Ange ett namn för ditt virtuella nätverk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Nätnamnsfält" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Exempel: nätverk1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "Nätverksnamn:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Välja ett IPv4-" "adressutrymme" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Du måste välja ett IPv4-adressutrymme för det virtuella nätverket:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Utsändning:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Nätmask:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Tips: Nätverket skall väljas från en av IPv4:as privata " "adressintervall, t.ex. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 eller 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Nätverksintervall" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Nätverk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Välja DHCP-" "utrymme" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "Välj adressintervallet DHCP-servern skall allokera för virtuella maskiner " "kopplade till det virtuella nätverket." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Tips: Såvida du inte reserverat några adresser för att tillåta " "statisk nätverkskonfiguration, kan dessa låta dessa parametrar behålla sina " "standardvärden." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "_Aktivera DHCP:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Slutadress" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Startadress" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "Sl_ut:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "_Start:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Ansluta till " "fysiskt nätverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Ange om detta virtuella nätverk skall vara anslutet till det fysiska " "nätverket." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Destination:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "_Isolerat virtuellt nätverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "_Vidarebefodran till ett fysiskt nätverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Fysiskt nätverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Vidarebefodran" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Redo att skapa " "nätverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Anslutning:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4-nätverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Vidarebefodran" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Slutadress:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Nätverk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Nätverksnamn:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Klar" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Lägg till en ny lagringspool" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Lägg till lagringspool" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "Ange en lagringsplats för att senare dela upp i lagring av virtuella " "maskiner." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Steg 1 av 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Steg 2 av 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "B_ygg pool:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "Bl_äddra" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "B_läddra" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "_Målsökväg:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "Värdna_mn:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "_Källsökväg:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Lägg till en lagringsvolym" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Ny lagringsvolym" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "Skapa en lagringsenhet som kan användas direkt av en virtuell maskin." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Lagringsvolymkvot" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "tillgängligt utrymme:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_Allokering:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Maxka_pacitet:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Namn: Namn på\n" " volumen som skall skapas.\n" " Filändelser kan\n" " läggas till\n" "\n" "Format: Fil/Partition\n" " format på volymen\n" "\n" "Kapacitet: Maximal\n" " storlek på volymen.\n" "\n" "Allokering: Verklig storlek\n" " allokerad till volymen\n" " just nu." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Ny VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Skapa en ny virtuell maskin" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Skriv in information om din virtuella maskin" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "A_nslutning:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Felmeddelande" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Välj hur du vill installera operativsystemet" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokalt installationsmedia (ISO-avbild eller CDROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Nätverks_installation (HTTP, FTP eller NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Nätverks_start (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importera _befintlig diskavbild" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "Välj behållartypen" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "Lokalisera ditt installationsmedia" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Använd CD_ROM eller DVD" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Använd _ISO-avbild:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Ange operativsystemets installations-URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstarts-URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Kärnflaggor:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL-flaggor" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "Ange den befintliga lagringssökvägen:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "_Bläddra …" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Ange _programmets sökväg:" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Ange den befintliga OS-rot_katalogen:" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS:ets katalogträd måste finnas först. Att skapa OS:ets katalogträd\n" "stödjs inte ännu." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "Detektera a_utomatiskt operativsystem baserat på installationsmedia" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Välj en typ och version av operativsystem" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS-_typ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Installera" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Välj minnes- och CPU-inställningar" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:er:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Minne (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Infoga värdminne)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Minne" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "A_ktivera lagring för denna virtuella maskin" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Installation:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:er:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "An_passa konfigurationen före installation" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Sätt en fast _MAC-adress" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "_Arkitektur:" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt-typ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade alternativ" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Slutför" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Raderingsbekräftelse" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Radera _associerade lagringsfiler" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "_Vyhanterare" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuell _maskin" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "_Stäng av" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_Klona" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ta skärmdump" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Konsol" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Helskärm" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "_Ändra storlek till VM" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "_Skala displayen" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "_Alltid" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Endast i helskärmsläge" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Aldrig" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "_Textkonsoler" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "_Verktygsrad" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "Skicka _tangent" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Visa den grafiska konsolen" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Visa detaljer om virtuell hårdvara" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Slå på den virtuella maskinen" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Kör" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pausa den virtuella maskinen" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Stäng av den virtuella maskinen" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Stäng av" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Växla till helskärmsläge" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "Påbörja installationen" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "_Börja installation" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsolen är för närvarande ej tillgänglig" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Spara detta lösenord i din nyckelring" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "In_loggning" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "_Lägg till hårdvara" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Stäng av" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Grunddetaljer" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Emulator:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor-detaljer" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Värdnamn:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "Produktnamn:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "Program" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "Aktivera A_CPI:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "Aktivera A_PIC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "K_lockförskjutning:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "Maskininställningar" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Etikett" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "etikett" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "D_ynamisk" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_Statisk" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "M_odell:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU-\n" "användning:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Minnes-\n" "användning:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "Disk\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "Nätverks-\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 kByte/s\n" "0 kByte/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logisk värds processorantal:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximal allokering:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Aktuell a_llokering:" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Val av virtuell CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Att överboka vCPU:er kan drabba prestandan" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "processorer" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Modell:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Kopiera värd-CPU-konfiguration" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU-egenskaper" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Ställ in CPU-topologi manuellt" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "Trådar:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Kärnor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Uttag:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "Topologi" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "Standard_fastsättning:" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Val av virtuell CPU-affinitet" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Generera från värd-_NUMA-konfiguration" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "_Körtidsfastsättning:" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "Fastsättning" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximal allokering:" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "Totalt värdminne:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Minnesval" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max minnesval" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Minne" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Starta den virt_uella maskinen när värden startas upp" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Aktivera startme_ny" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "Startenhetsordning" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "Kärnsökväg:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd-sökväg:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Kärnargument:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direkt kärnstart" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init-sökväg:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "Behållarinitiering" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Skrivskyddad:" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Del_bar:" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Målenhet:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Källsökväg:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Anslut eller koppla ifrån medier" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "Lagringsstorlek:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Lagringsforma_t:" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "Diskb_uss:" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serie_nummer:" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO-läge:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "_Prestandaalternativ" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "Avancerade _alternativ" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuell disk" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Tips: 'källa' syftar till information sett från värd-OS:et, medan " "'mål' syftar till information sett från gäst-OS:et" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Källenhet:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adress:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "Enhetsm_odell:" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "Källäge:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuellt nätverkgränssnitt" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "Instans-id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typ-id-version:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typ-id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Hanterar-id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "Virtuell port" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuell pekare" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Tips: En grafikplatta konfigurerad som standardpekaren i gäst-OS:et " "kommer säkerställa att den virtuella markören flyttar synkront med den " "lokala skrivbordsmarkören." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Adress:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS-port:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Ljudenhet" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Enhetstyp:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "_Bindningsvärd:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "Målentyp:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "Målnamn:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "Källvärd:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "infoga typ" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Huvuden:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "_Åtgärd:" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "Styrenhet" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "Källa:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Mål:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "L_äge:" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartkortsenhet" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "apa:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "Omdirigeringsenhet" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Anslutningsdetaljer" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "Återställ sparad maskin …" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Återställ en sparad maskin från en filsystemsavbild" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logiska processorer" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Anslutning:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "A_utomatanslut:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Grundläggande detaljer" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Processoranvändning:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Minnesanvändning:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Översikt" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Tillstånd:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "A_utomatstarta:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP start:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP slut:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Vidarebefodran:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4-konfiguration" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Lägg till nätverk" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Starta nätverk" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Stoppa nätverk" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Ta bort nätverk" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuella nätverk" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool-typ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Plats:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Volymer" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "Uppdatera volymlistan" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Lägg till pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Starta pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Stoppa pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Ta bort pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_Ny volym" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Radera volym" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "Startläge:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "Används av:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-konfiguration" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6-konfiguration" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slavgränssnitt" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "Lägg till gränssnitt" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "Starta gränssnitt" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "Stoppa gränssnitt" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "Ta bort gränssnitt" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Nätverksgränssnitt" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "_Lägg till anslutning…" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "_Anslutningsdetaljer" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "_Virtuell maskins detaljer" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Graf" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "_Gästprocessoranvändning" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "_Värdprocessoranvändning" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Disk-I/O" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "_Nätverks-I/O" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Skapa en ny virtuell maskin" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Ny" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Visa den virtuella maskinens konsol och detaljer" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "_Stäng av" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrera den virtuella maskinen" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "Ursprunglig värd:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "Ny värd:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "Migrera _frånkopplat:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "_Tunnla migreringen genom libvirts demon:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "Max nertid:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "_Bandbredd:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "Konnektivitet" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrera" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Lägg till anslutning" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "A_nslut" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Hypervisor-val" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Hypervisor:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Anslutningsval" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "Genererad URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Anslut till _fjärrvärd" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "Me_tod:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "V_ärdnamn:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Autoanslut:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "Aktivera _aktivitetsfältsikon" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "prov" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Behåll h_istorien över" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "_Uppdatera status var" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Statistikalternativ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Aktivera statistikpollning" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Skalning av grafisk konsol:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Fånga knappar:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "Stödjs inte" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Ändra …" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafiska konsoler" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "_Lokal virtuell maskin" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Virtuell _fjärrmaskin" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Installera ljudenhet:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "Installera grafik:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Ny VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM-detaljer" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Framtvinga avstängning:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Stäng av/Starta _om/Spara:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "_Paus:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Borttagning av enhet:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Gränssnittsstart/-stopp:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "Ej verkställda ändringar:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Lokalisera befintlig lagring" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "Bekräftelser" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Återkoppling" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operation pågår" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Var god vänta..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Välj lagringsvolym" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Bläddra lokalt" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "Välj _volym" virt-manager-0.9.5/po/ko.po0000664000175100017510000044235612126270506012454 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Eunju Kim , 2006-2007,2009. # Hyunsok Oh , 2010,2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:43+0000\n" "Last-Translator: eukim \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "가상 머신 관리자" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "가상 머신 관리 " #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "가상 머신 관리자 시작 오류 " #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK 초기화 불가능: %s " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "요약정보에 디스크 I/O 표시" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "도메인 목록 요약 뷰에 디스크 I/O 항목 표시" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "요약정보에 네트워크 I/O 표시" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "도메인 목록 요약 뷰에 네트워크 I/O 항목 표시" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "요약 정보에 게스트 cpu 사용량 표시 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "도메인 목록 요약 뷰에 게스트 cpu 사용량 필드 표시 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "요약 정보에 호스트 cpu 사용량 표시 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "도메인 목록 요약 뷰에 호스트 cpu 사용량 필드 표시" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "통계 업데이트 간격" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "통계 업데이트 간격(초단위)" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "통계 기록 길이" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "통계 기록에 저장할 샘플 갯수" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "디스크 i/o 상태 폴링" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "어플리케이션이 VM 디스크 i/o 통계를 폴링할지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "네트워크 i/o 상태 폴링" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "어플리케이션이 VM 네트워크 통계를 폴링할지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL 목록의 길이" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "매체 주소 설치 페이지 기록에 저장할 url 갯수" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "콘솔 창에 있는 메뉴 가속기를 활성화" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "게스트 그래픽 콘솔에 연결하는 동안 메뉴 가속기를 활성화할 지에 대한 여부 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "마우스를 강제 고정시 통지를 표시할지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "콘솔에 마우스를 강제 고정할 때 통지 힌트를 표시할지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM 그래픽 콘솔의 크기를 재조정하는 경우" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "VM 그래픽 콘솔의 크기를 재조정하는 경우. 0 = 하지않음, 1 = 전체화면 모드에서" "만, 2 = 항상" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "상세 디스플레이에서 VM 버튼 툴바 표시 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "상세 디스플레이에서 가상 머신 동작 버튼(실행,일시중단,종료 등)을 포함하는 도" "구상자를 표시할지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "로컬 VM에 대한 사운드 장치 설치 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "로컬 VM에 대한 사운드 장치 설치 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "원격 VM에 대한 사운드 장치 설치 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "원격 VM에 대한 사운드 장치 설치 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "새로운 VM에 선택한 그래픽 유형을 설치 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "새로운 VM. vnc 또는 spice에 선택한 그래픽 유형을 설치" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "새 VM 스토리지에 선택한 포맷을 사용 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "새로운 VM 마법사에서 새 디스크 이미지를 만들때 선택한 포맷을 사용" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘 표시" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "응용 프로그램이 실행되는 동안 시스템 트레이 아이콘 표시" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "이미지 경로 기본값" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "VM 이미지 선택 경로 기본값 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "미디어 경로 기본값 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "미디어 선택 경로 기본값 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "저장 도메인 경로 기본값" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "VM 스냅샷 저장 경로 기본값 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "복구 경로 기본값" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "VM 스냅샷 저장 경로 기본값" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "스크린샷 경로 기본값" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "VM 스크린샷 저장 경로 기본값" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "강제 전원 차단 요청 확인" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "VM을 강제 전원차단 할 때 사용자 확인을 요청할지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "전원차단 요청 확인" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "VM을 전원차단/리부트 할 때 사용자 확인을 요청할지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "일시정지 요청 확인" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "VM을 일시정지할 때 사용자 확인을 요청할지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "디바이스 제거 요청 확인" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "가상 장치를 제거할 때 사용자 확인을 요청할지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "장치 인터페이스 시작과 종료를 확인" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "libvirt 가상 인터페이스를 시작/정지할 때 사용자 확인을 요청할 지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "적용하지 않은 장치 변경 사항에 대해 확인" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "적용되지 않은 장치 변경 사항을 적용하거나 취소할 것인지에 대해 사용자에게 물" "을지 여부 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "기존 저장소 위치 지정" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "VM을 일시정지할 때 사용자 확인을 요청할지 여부" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "관리자 창 높이 기본값" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "관리자 창 너비 기본값 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "연결이 저장소 관리를 지원하지 않음" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "이러한 게스트 유형을 지원하지 않음" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "연결이 호스트 장치 검색을 지원하지 않음" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 버전이 비디오 장치를 지원하지 않음" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "하이퍼바이저/libvirt 조합은 지원되지 않습니다." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "플로피 드라이브(_R)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "기존 디스크" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "가상 머신 없음" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 그래픽 타블렛" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "일반 USB 마우스" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC 서버" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice 서버" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "로컬 SDL 창" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "사용 가능한 장치가 없음" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "하드웨어 입력 검증 중 해결할 수 없는 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "장치 추가 불가능: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "오류" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "저장소" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "입력" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "사운드" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "비디오 장치" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "와치독 장치" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "파일 시스템 통과" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "스마트 카드" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 리디렉션" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "템플릿 (_M):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "소스 경로(_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "저장소 파일 생성" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "디스크 저장소의 할당을 완료하려면 몇 분이 소요될 수 있습니다." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "이 장치는 실행 중인 컴퓨터에 부착할 수 없습니다. 다음번 게스트 종료 후 장치" "를 사용 가능하게 하고자 합니까? " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "장치 추가중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "다음과 같은 저장소가 이미 존재하지만 가상 머신이\n" "이를 사용하고 있지 않습니다:\n" "\n" "%s\n" "\n" "이 저장소를 다시 사용하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "저장소 매개 변수 오류." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "여유 공간이 충분하지 않음" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" 디스크는 다른 게스트가 이미 사용중입니다!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "정말로 디스크를 사용하겠습니까? " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "네트워크 선택 오류" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "잘못된 MAC 주소" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC 주소를 입력해야 합니다." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "그래픽 장치 매개 변수 오류" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "사운드 장치 매개 변수 오류" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "물리적 장치 필요" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "호스트 장치 매개 변수 오류 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 장치 매개 변수 오류." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "비디오 장치 매개 변수 오류." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "와치독 매개 변수 오류." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "파일 시스템 소스를 지정해야 합니다" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "파일 시스템 대상을 지정해야 합니다" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "대상 경로가 잘못되었습니다. 이 대상이 있는 파일 시스템이 이미 존재합니다." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "파일 시스템 매개 변수 오류" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "스마트 카드 장치 매개 변수 오류" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 리디렉트 장치 매개 변수 오류" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "창을 닫기 전 작업을 취소하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "작업 취소 중..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "처리 중..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "완료" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "잘못된 미디어 경로" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "미디어 경로를 지정해야 합니다." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "플로피 드라이브(_R)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "플로피 이미지(_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "복제할 저장소가 없습니다." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "연결이 관리중인 저장소의 복제를 지원하지 않습니다." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "관리중이지 않은 원격 저장소를 복제할 수 없습니다." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "복제할 차단 장치는 libvirt 관리 스토리지\n" "볼륨이어야 합니다." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "부모 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "경로가 존재하지 않습니다." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "이동식" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "쓰기 권한 없음" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "공유 가능" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "상세정보..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "사용자 모드" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "가상 네트워크" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "복제할 것이 없습니다." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "이 디스크 복제" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s와 디스크 공유" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "저장소를 공유하거나 복제할 수 없습니다." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "하나 이상의 디스크를 공유 또는 복제할 수 없습니다." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC 주소 변경 중 오류 발생: %s " #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "복제는 기존 파일을 덮어쓸 것임" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "기존 이미지를 사용하면 복제 과정에서 해당 경로를 덮어쓰게 됩니다. 이 경로를 " "사용하겠습니까?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "디스크를 생략하면 데이터를 덮어쓸 수 있습니다." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "다음 디스크 장치가 복제되지 않을 것입니다:\n" "\n" "%s\n" "새로운 게스트를 실행하면 이 디스크 이미지에 있는 정보를 덮어쓰게 될 것입니다." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "입력 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "그리고 선택된 저장소(시간이 걸릴 수 있습니다.)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성 중 오류 발생 : %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "저장소 볼륨 생성 또는 위치 지정" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "기존 저장소 위치 지정" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO 매체 볼륨 위치 지정" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO 매체 위치 지정" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "플로피 미디어 볼륨 위치 지정" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "플로피 미디어 위치 지정" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "디렉토리 볼륨 위치 지정" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "원격 연결을 위해 호스트 이름이 필요합니다." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt를 통한 물리 인터페이스를 구축할 수 없음: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt 버전이 물리 인터페이스 목록을 지원하지 않음" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "인터페이스 목록을 위한 HAL을 초기화 할 수 없음: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 버전이 물리 인터페이스 목록을 지원하지 않음" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt를 통해 매체 목록을 구축할 수 없음: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 버전이 매체 목록을 지원하지 않습니다." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "매체 목록을 위한 HAL을 초기화할 수 없음: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "연결 해제됨" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "연결 중" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "활성 (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "활성" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "비활성" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "도메인 이름 변경에 실패했습니다. 복구를 시도했지만 실패했습니다.\n" "\n" "기존 오류: %s\n" "\n" "복구 시 오류: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC 서버에 대해 요청된 자격을 제공할 수 없음" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "자격 유형 %s를 지원하지 않음" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "인증 실패" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "지원하지 않는 콘솔 인증 유형" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "소켓 경로 '%s'를 여는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "소켓 경로 '%s'를 여는 도중 오류 발생" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "전체 화면 해제" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "키 조합 전송" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "가상 머신" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "포인터를 해제하려면 %s를 누르십시오." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "게스트가 실행중이지 않음" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "게스트가 크래시됨" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "오류: 하이퍼바이저 호스트로의 뷰어 연결이 거부되거나 연결 중단되었습니다!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 설정되지 않음" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "그래픽 콘솔 유형 '%s'을 표시할 수 없음" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 아직 활성화되지 않음" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔에 연결 중" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "그래픽 콘솔로 연결하는 도중 오류 발생" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "설치할 활성화된 연결 없음" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "연결이 읽기 전용임" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "이 연결에 대한 하이퍼바이저 옵션을 찾을 수 없습니다." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "이는 시스템에서 QEMU 또는 KVM이 설치되지 않거나 KVM 커널이 로드되지 않음을 의" "미합니다." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "호스트는 완전 가상화를 지원하지만 사용 가능한 설치 관련 옵션이 없습니다. 이" "는 시스템 BIOS에서 지원이 비활성화됨을 의미합니다." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "호스트가 하드웨어 가상화를 지원한다고 나타나지 았습니다. 설치 옵션이 제한될 " "수 있습니다. " #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM은 사용할 수 없습니다. 이는 KVM 패키지가 설치되지 않았거나 KVM 커널 모듈" "이 로드되지 않았음을 의미하는 것일 수 있습니다. 가상 머신이 제대로 실행되지 " "않는것 같습니다." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 버전은 원격 URL 설치를 지원하지 않습니다." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 설치가 paravirt 게스트에서 사용 불가능합니다." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "이 연결에 대해 사용 가능한 설치 방식이 없습니다. " #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "호스트에 최대 %(maxmem)s 까지 사용 가능" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "hypervisor는 단지 %d 개의 가상 CPU를 지원합니다." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "최대 %(numcpus)d 개 사용가능" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt에서는 URL이나 가져오기 설치만 지원합니다." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "일반" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "모든 OS 옵션 보기" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "로컬 CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 설치 트리" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 설치" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "기존 OS 이미지 가져오기" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "애플리케이션 컨테이너" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "운영 체제 컨테이너" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "호스트 파일 시스템" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "없음" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "네트워크 선택은 PXE를 지원하지 않음" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 중 %(current_page)d 단계" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID 설정 중 오류 발생: %s " #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "기본값 장치 설정 도중 오류 발생:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "설치 매개 변수 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "잘못된 시스템 이름" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "설치 매체를 선택해야 합니다." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "설치 트리가 필요합니다." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "불러올 저장소 경로를 지정해야 합니다." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "애플리케이션 경로가 필요합니다." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS 디렉토리 경로가 필요합니다." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 중 오류 발생." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "설치 매체 위치 설정 중 오류 발생." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 정보 설정 중 오류 발생." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU 설정 중 오류 발생." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "게스트 메모리 설정 중 오류 발생." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "저장소 경로를 지정해야 합니다." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "설치 시작 도중 오류 발생:" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 머신 생성" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "가상 머신이 지금 생성 중 입니다. 디스크 저장소의 할당과 새로운 설치 이미지를 " "읽어들이는 작업을 완료하기 위해 몇 분이 필요할 것입니다." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "설치 계속 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "감지" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "브릿지" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "부착" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "이더넷" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "유형" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "사용중임" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "시스템 기본값" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "브릿지할 인터페이스(들) 선택:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "부모 인터페이스 선택:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "부착할 인터페이스 선택:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "미설정 인터페이스 선택:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "인터페이스 선택되지 않음" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "인터페이스 이름이 필요합니다." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "인터페이스가 선택되어야 함" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "다음 인터페이스가 이미 설정되었습니다:\n" "\n" "%s\n" "\n" "이를 사용시 기존 설정을 덮어쓰게 됩니다. 선택된 인터페이스를 사용하기 원하십" "니까?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "인터페이스 매개 변수 설정 중 오류가 발생했습니다." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP 설정 검증 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "가상 인터페이스 생성중" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "가상 인터페이스가 지금 생성 중 입니다." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "인터페이스 생성 중 오류 발생: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "물리 디바이스" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "물리 디바이스 %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "라우팅됨" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 주소" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "공개" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "비공개" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "예약됨" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "기타" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "시작 주소:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "상태:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "가상 네트워크 생성 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "잘못된 네트워크 이름" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "네트워크 이름은 공백 없이 50자 이하로 지정해야 함" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "네트워크 이름은 알파벳,숫자, '_' 문자만을 포함할 수 있음" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "잘못된 네트워크 주소" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "네트워크 주소를 해설할 수 없음" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "네트워크는 IPv4 주소여야 함" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "네트워크 접두어는 최소 /4(16 주소)여야 함" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "네트워크 주소 확인" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "네트워크는 보통 사설 IPv4 주소를 사용해야 합니다. 이 비-사설 주소를 어쨌든 사" "용하겠습니까?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "잘못된 DHCP 주소" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 시작 주소를 해설 할 수 없음" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 끝 주소를 해석할 수 없음" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 시작주소가 네트워크 %s 상에 있지 않음" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 끝 주소가 네트워크 %s 상에 있지 않음" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "잘못된 포워딩 모드" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "흐름이 포워드될 위치를 선택하십시오" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "소스 경로 선택" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "대상 디렉토리 선택" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "저장소 풀 생성중..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "저장소 풀을 생성하는 데 시간이 걸릴 것입니다..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "풀 생성 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "풀 매개 변수 오류" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "이러한 형태의 풀을 구축하면 원본 장치를 포맷하게 됩니다. 이러한 풀을 '구축' " "하겠습니까?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "원본 장치 포맷" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "소스 장치에서 논리 볼륨 그룹을 생성합니다." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "저장소 볼륨 생성 중..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "저장소 볼륨 생성에는 시간이 걸릴 것입니다..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "볼륨 생성 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "네트워크 매개 변수 오류" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 시작하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' 가상 머신 삭제 중" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "경로 '%s' 삭제 중" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "가상 머신 '%s' 삭제 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "또한, 몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 있었습니다:\n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 발생했습니다." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "저장소 경로" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "대상" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 공유를 삭제할 수 없습니다." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "관리안된 원격 저장소를 삭제할 수 없습니다." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "관리안된 블럭 장치를 삭제할 수 없습니다." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "저장소가 읽기 전용입니다." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "경로에 대한 쓰기 권한이 없습니다." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "저장소가 공유 가능으로 표시되어 있습니다." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "다음 가상 머신이 저장소를 사용중입니다:\n" "- '%s'" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "리디렉트된 %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "하드웨어 추가(_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "하드웨어 제거(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "버전" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "정적 SELinux 보안 유형은 libvirt에게 항상 지정된 레이블을 갖는 게스트 프로세" "스를 시작하도록 지시합니다. 관리자는 디스크에 있는 이미지가 올바르게 레이블되" "어 있는지 확인해야할 책임이 있습니다." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "동적 SELinux 보안 타입에 따라 libvirt는 게스트 프로세스와 게스트 이미지에 대" "한 유일한 레이블을 자동으로 부여해서, 게스트가 완전히 독립성을 유지하도록 보" "장할 것입니다.(기본값임)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt는 NUMA 기능을 감지할 수 없습니다." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU 상에" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "고정하기" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "사용 가능한 텍스트 콘솔이 없음" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "사용 가능한 그래픽 콘솔이 없음" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "그래픽 콘솔 %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "적용되지 않은 변경 사항이 있습니다. 지금 적용하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "다시 경고하지 않습니다." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "하드웨어 페이지를 새로고치는 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "복구(_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "실행(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "하드웨어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "가상 머신 스크린샷 저장" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "스크린샷을 다음과 같이 저장했습니다:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "스크린샷 저장됨" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU 설정 생성 중 오류 발생" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "호스트 CPU 복사 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "미디어 연결 해제 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "미디어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "변경 사항을 적용하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "pin 목록을 작성하는 도중 오류 발생 " #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "가상 CPU를 pinning할 때 오류 발생 " #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 값 변경 중 오류 발상: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 initrd를 설정할 수 없음" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 커널 인수를 설정할 수 없음" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "init 경로를 지정해야 함" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "%(gtype)s로 그래픽 유형을 전환하고 있습니다, Spice 에이전트 채널을 %(action)s" "하게 하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "이 장치를 삭제하겠습니까?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "장치 삭제 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "실행 중인 컴퓨터에서 장치를 제거할 수 없음" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "이 변경 사항은 다음번 게스트 종료 후 적용됩니다." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM 설정 변경 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "일부 변경 사항을 적용하려면 게스트를 종료해야 합니다." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "이러한 변경 사항은 다음 게스트 종료 후 적용됩니다." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "호스트와 동일" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU 정보는 실행중인 도메인에서만 사용 가능합니다." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU 정보를 얻는 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "가상 머신이 실행중 VCPU 정보를 지원하지 않습니다." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 마우스" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 마우스" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "절대 움직임" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "상대 움직임" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "자동 할당" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 서버" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "로컬 SDL 창" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "직렬 장치" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "병렬 장치" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "콘솔 장치" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "채널 장치" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s 장치" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "1차 콘솔" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "기본값" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "타블렛" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "마우스" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "디스플레이 %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "사운드: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "비디오" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "와치독" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "컨트롤러 %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "파일 시스템 %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "비활성 VM 설정에서 지정된 장치를 찾을 수 없습니다: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "활성 게스트의 이름을 변경할 수 없습니다" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 시작할 수 없습니다 " #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 재개할 수 없습니다" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "디스크에 도메인 저장 중" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "도메인 이전 중 " #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "실행 중" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "일시 정지" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "종료 중" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "저장됨 " #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "종료" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "충돌" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "기본값 hypervisor를 탐지할 수 없습니다. 적절한\n" "가상화 패키지(kvm,qemu, libvirt등)가 설치되어\n" "있는지와 libvirtd가 실행중인지 확인하십시오.\n" "\n" "hypervisor 연결은 '파일->연결 추가'를 통해\n" "수동으로 추가할 수 있습니다." #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt가 설치되었으므로 'libvirtd' 서비스를 시작해야\n" "합니다.\n" "virt-manager는 다음번 애플리케이션 시작 시 libvirt 에\n" "연결됩니다." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt 서비스가 시작되어야만 함" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' 연결을 폴링하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "연결 URI %s가 알려져 있지 않음" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'정보' 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "문서를 표시할 수 없음: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "환경 설정을 시작하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "호스트 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "연결 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "상세 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "가상 머신 관리자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "마이그레이션 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "복제 매개 변수 설정 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "원격 연결을 통해 가상 머신을 저장하는 것은 libvirt 버전이나 하이퍼바이저에서 " "아직 지원되지 않습니다." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s'를 저장하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "가상 머신 저장" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "가상 머신 저장" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "디스크에 가상 머신 메모리 저장 중" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "도메인 저장 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "저장 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "원격 접속에 의한 가상 머신 복구은 아직 지원하지 않습니다." #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "가상 머신 복구" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "도메인 복구 중 오류 발생" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "정말로 강제로 '%s'의 전원을 차단하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "이는 OS를 종료하지 않고, VM의 전원을 즉시 끄게 됩니다. 이에 따라 데이터 유실" "이 발생할 수 있습니다." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "도메인 종료 중 오류 발생" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "정말 '%s'를 일시 정지하겠습니까?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "도메인 일시 정지 도중 오류 발생" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "도메인 일시 정지 해제 도중 오류 발생 " #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "도메인을 복원할 수 없습니다. 저장된\n" "상태를 제거하고 정상 부팅을\n" "실행하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "도메인 상태 제거 도중 오류 발생: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "가상 머신 복구중" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "디스크에서 가상 머신 메모리 복구 중 " #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "도메인 시작 도중 오류 발생 " #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "정말로 '%s'의 전원을 끄시겠습니까?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "정말로 '%s'를 리부트하시겠습니까?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "도메인 리부팅 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "정말로 강제로 '%s'의 전원을 차단하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "이는 OS를 종료하지 않고, VM의 전원을 즉시 끄게 됩니다. 이에 따라 데이터 유실" "이 발생할 수 있습니다." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "도메인 복구 중 오류 발생" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "입력 오류" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "상세정보" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "볼륨 경로 복사" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "전체 %(maxmem)s 중 %(currentmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "연결이 비활성화 되어 있습니다." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 연결이 가상 네트워크 관리를 지원하지 않습니다." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 연결이 저장소 관리를 지원하지 않습니다." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 연결이 인터페이스 관리를 지원하지 않습니다." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "정말로 네트워크 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 중지하는 도중 오류 발생 " #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "네트워크 마법사 실행 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "네트워크 autostart 설정 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "부트시" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "하지않음" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "가상 네트워크가 선택되지 않았습니다." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "네트워크 선택 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "독립된 가상 네트워크" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 중지하는 도중 오류 발생 " #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 시작하는 도중 오류 발생 " #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "정말로 풀 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 삭제하는 도중 오류 발생 " #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 새로 고침하는 도중 오류 발생 " #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "정말로 볼륨 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "볼륨 '%s'을 새로 고침하는 도중 오류 발생 " #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "풀 마법사 실행 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "볼륨 마법사 실행 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "풀 autostart 설정 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "저장소 풀이 선택되지 않았습니다." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "풀 선택 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 중지하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s' 중지 도중 오류 발생" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 시작하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 영구히 삭제하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "인터페이스 마법사 실행 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "인터페이스 startmode 설정 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "인터페이스가 선택되지 않았습니다." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "인터페이스 선택 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "일시정지(_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "재개(_E)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "종료(_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "리부팅(_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "강제종료(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "강제종료(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "저장(_V)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "복제(_C)..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "이식...(_M)" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "상세 정보(_E)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 사용량" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "호스트 CPU 사용량" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "디스크 I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "네트워크 I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "다음 연결을 제거합니다:\n" "\n" "%s\n" "\n" "제거하겠습니까?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "원격 호스트에는 -U 옵션을 지원하는 netcat/nc 버전이\n" "필요합니다." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "호스트에 연결하기 위해 openssh-askpass 또는 이와 유사한 것을\n" "설치해야 합니다." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "원격 호스트에서 'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지\n" "확인합니다." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "다음을 확인합니다:\n" " - Xen 호스트 커널이 부팅되었습니다\n" " - Xen 서비스가 시작되었습니다" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "로컬 세션을 감지할 수 없습니다: ssh -X 또는\n" "VNC를 통해 virt-manager를 실행하고 있는\n" "경우 일반 사용자로 libvirt에 연결할 수 없습니다.\n" "root 사용자로 다시 실행하십시오." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인합니다." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt에 연결할 수 없습니다." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "가상 머신 관리자 연결 실패" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "연결하려면 더블클릭하십시오" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "연결되지 않음" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "설정 대화창에서 비활성화됨." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (비활성화됨)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "매체가 존재하지 않습니다." #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "알 수 없는 매체" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "이식" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt 버전은 가동 중단 시간 설정을 지원하지 않습니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt 버전이 터널링을 사용한 이식을 지원하지 않습니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "올바른 목적 연결이 선택되어야 합니다." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "목적 연결에서 원격 연결 가능한 호스트명을 결정할 수 없습니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "사용 가능한 연결이 없습니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "hypervisor 연결이 일치하지 않습니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "연결이 끊어졌습니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "최대 가동 중단 시간은 0 보다 커야 합니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "인터페이스를 지정해야만 합니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "전송속도는 0보다 커야 합니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "포트는 0보다 커야 합니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' 이식중" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s'를 %s에서 %s로 이식중입니다. 시간이 소요될 것입니다." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "게스트를 이전할 수 없음: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "이전 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT를 %s에 보냄" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s로 라우팅" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "라우팅 된 네트워크" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "독립된 네트워크" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "사용 가능한 hypervisor를 검색중..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "설치된 패키지 '%s'을(를) 확인 중" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "다음 패키지가 설치되지 않았습니다:\n" "%s\n" "\n" "이 패키지들은 KVM 게스트를 로컬에 만들기 위해 필요합니다.\n" "지금 설치하겠습니까?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM 사용을 위해 필요한 패키지들" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "다음과 같은 패키지가 설치되어 있지 않습니다:\n" "%s\n" "\n" "지금 이를 설치하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "권장 패키지 설치 " #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit과의 연결 중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "grab 키 조합을 설정" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "원하는 키를 눌러 grab 키를 정의할 수 있습니다.\n" "원하는 키를 누른 상태에서 OK 버튼을 클릭하여\n" "키를 선택합니다." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "원하는 grab 키 조합을 누르십시오" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "별칭이 없는 장치를 열 수 없습니다" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "원격 연결을 통해 직렬 콘솔은 아직 지원되지 않음" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "비활성 게스트에 대해 직렬 콘솔은 사용 불가능함" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "장치 유형 '%s' 용 콘솔은 아직 지원되지 않음" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "콘솔 경로 '%s'에 액세스할 수 없음" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "텍스트 콘솔 지원을 위해 vte2가 필요함" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "텍스트 콘솔로 연결 도중 오류 발생: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "크기" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "포맷" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "사용됨" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "로컬 저장소를 원격 연결위에 사용할 수 없습니다." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "재개(_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "가상 머신 없음" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "저장소를 완전히 할당하는 데는 시간이 걸리지만 OS 설치 단계는 더 신속해집니" "다. \n" "\n" "최대 이미지 크기가 사용 가능한 저장소 용량을 초과하는 경우 할당을 생략하면 호" "스트 컴퓨터에서 디스크 용량에 문제가 발생할 수 있습니다. " #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "기본값 풀이 활성화되어 있지 않습니다." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "저장소 풀 '%s' 이 활성화되어 있지 않습니다. 지금 풀을 시작하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "저장소 풀 '%s'을 시작할 수 없음: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "hypervisor 기본값" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "사용자 모드 네트워킹" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "가상 네트워크" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "사용 가능 가상 네트워크가 없습니다" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(빈 브릿지)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "브릿지되지 않음" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "호스트 장치 %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "네트워크가 없음" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "공유 장치 이름을 지정" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "가상 네트워크가 활성화되지 않았습니다." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' 가상 네트워크가 활성화되지 않았습니다. 지금 네트워크를 시작하겠습니까?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' 가상 네트워크를 시작할 수 없음: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "네트워크 매개 변수에 오류가 있습니다." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac 주소가 충돌합니다." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "정말로 %s 주소를 사용하시겠습니까?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "장치가 존재하지 않음" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "에뮬레이터가 경로 '%s'를 검색할 권한이 없습니다." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "지금 이 문제를 수정하겠습니까?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "이러한 디렉토리에 대해 다시 묻지 않습니다." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "다음 디렉토리의 권한을 변경하는 중 오류가 발생했습니다:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "저장소 풀 기본값 '%s'를 생성할 수 없음: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "다시 묻지 않음" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt 사용으로 강력해짐" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "김은주 , 2006, 2007, 2009\n" "오현석 , 2010" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "새 가상 하드웨어 추가" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "가상 저장 장치의 호스트 시스템에 공간을 할당하는 방식을 알려주십시오. " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "컴퓨터의 하드 드라이브에 디스크 이미지 생성(_R)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "지금 전체 디스크를 할당(_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "관리중이거나 기존의 저장소 선택(_M)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "검색(_W)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "장치 종류 필드" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "장치 유형(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "캐시 모드(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "저장소 포맷(_ T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "호스트 네트워크에 가상 네트워크 장치를 어떻게 연결할지를 지정해 주십시오." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC 주소" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "장치 모델(_E):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 주소 항목" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "호스트 장치(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "브릿지 이름(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "가상 머신에 연결할 포인팅 디바이스의 종류를 결정해 주십시오." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "유형(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "가상 디스플레이를 보고 싶은지 지정해 주십시오." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "주소(_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "포트(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "암호(_S):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "정보: VNC 또는 Spice 서버 사용을 권장합니다. 이는 가상 디스플레" "이를 애플리케이션 내부에 통합할 수 있기 때문입니다. 이는 원격 시스템에서 가" "상 디스플레이에 액세스를 허용하는데 사용할 수 있습니다." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "모든 공용 네트워크 인터페이스를 리스닝함" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "키맵(_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "기타(_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "TLS 지원(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "자동으로 할당됨(_U)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "가상 머신에 연결할 사운드 장치의 종류를 결정해 주십시오." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "모델(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "가상 머신에 어떤 물리 디바이스를\n" "접속할지 지정해 주십시오." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "호스트 장치(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "장치 종류(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "문자 장치" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "텔넷 사용(_L):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "호스트 바인드함(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "경로(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "호스트(_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "포트(_R):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "모드(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "장치 매개 변수" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "레이블" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "가상 머신에 접속할 비디오 장치의\n" "종류를 결정해 주십시오." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "사용할 와치독 장치의 종류와\n" "기본값 행동을 지정해 주십시오." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "동작(_T)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "게스트에 액세스하기 위한 호스트 디렉토리를\n" "지정하십시오." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "드라이버(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "쓰기 정책(_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "대상 경로(_R):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "읽기 전용 마운트로 파일 시스템 내보내기(_X)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "검색(_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "가상 컴퓨터에 연결하기 위한 스마트카드 장치 모드를 지정하십시오." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "리디렉션 장치의 매개 변수를 표시하십시오." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "호스트(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "완료(_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "매체 선택" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM 또는 DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO 이미지 위치" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "위치(_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "장치 매체(_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "소스 장치 또는 파일 선택" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC 주소 변경" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "새 _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "유형:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "저장소 경로 변경" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "크기:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "타겟:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "경로:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "기존 디스크" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "새 경로(_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "가상 머신에 새로운 디스크(복제) 생성(_L)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "가상 머신 복제" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "가상 머신 복제" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "다음으로부터 복제:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "네트워크 장치 없음" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "네트워킹:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "복제할 저장소 없음" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "저장소:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "복제는 원본 디스크에 대한 독립적인 복사본을 새로 만듭니" "다.\n" "공유는 기존 디스크 이미지를 기존 머신과 새 머신에서 함께 사용합니다." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "복제(_L)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "부착 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "부착 감시 모드:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "부착 모드:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "타겟 주소:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "간격:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "초" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "모드 검증:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "주파수:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "상방 지연:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "하방 지연:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "캐리어 유형:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "부착 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "브릿지 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "순방향 지연:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP 활성화:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "브릿지 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "다음에서 인터페이스 설정 복사(_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "수동 설정(_N):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "고정 설정:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "게이트웨이(_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "자동설정(A_utoconf)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "주소:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "네트워크 인터페이스 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "네트워크 인터페이스 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "설정하려는 인터페이스 유형을 선택하십시오." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "인터페이스 유형(_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "시작 모드(_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "지금 활성화(_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN 태그:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "브릿시 설정:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "설정(_O)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP 설정" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "설정(_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "목록 설명을 넣으십시오:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "새 가상 네트워크 생성" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "새 가상 네트워" "크 생성" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "본 도우미는 여러분이 새로운 가상 네트워크를 생성하는 과정을 도울 것입니다. 여" "러분이 생성할 가상 네트워크에 대한 여러가지 정보를 질문하게 될 것입니다. 다음" "과 같은 예가 있습니다:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "할당할 IPv4 주소넷마스크" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "네트워크 트래픽을 물리적 네트워크로 포워딩할지 여부" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "DHCP 서버가 가상 머신에 주소를 할당할 때 쓸 주소 범위" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "새 가상 네트워크 이름" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "소개" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "가상 네트워크 이" "름 붙이기" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "가상 네트워크의 이름을 선택하십시오:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "네트워크 이름 항목" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "예: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "네트워크 이름(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "IPv4 주소 공간 " "선택" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "가상 네트워크에 사용할 IPv4 주소 공간을 선택해야 할 것입니다:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "유형:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "크기:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "게이트웨이:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "브로드캐스트:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "넷마스크:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "힌트: 네트워크는 IPv4의 전용 주소 영역에서 선택해야만 합니다.예 " "10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 또는 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "네트워크 범위" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "네트워크(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP 범위 설정" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "DHCP 서버가 가상 네트워크에 연결되는 가상 머신에 할당할 주소의 범위를 지정해 " "주십시오." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "팁: 가상 머신에서 고정 네트워크 설정을 허용하기 위해 몇몇 주소를 예약" "하고 싶지 않다면, 이 매개 변수의 초기 값을 그대로 남겨둘 수 있습니다." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCP 활성화(_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "끝 주소" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "시작 주소" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "끝(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "상태(_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "물리 네트워크에 " "접속" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "이 가상 네트워크가 물리적 네트워크에 연결되야 하는지 지정해 주십시오." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "수신지(_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "독립된 가상 네트워크(_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "물리적 네트워크로 포워딩(_W)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "물리 네트워크" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "포워딩" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "네트워크 생성 준" "비됨" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "물리 디바이스에 NAT 보내기" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "연결:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 네트워크" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "포워딩" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "끝 주소:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "네트워크:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "네트워크 이름:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "요약" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "완료" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "새로운 저장소 풀 추가" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "저장소 풀 추가" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "나중에 가상 머신 저장소로 나뉘어 들어가게 될 저장소 위치를 지정하십시오." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "2단계 중 1단계" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "2단계 중 2단계" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "풀 구축(_U):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "검색(_W)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "검색(_R)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "목적 경로(_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "포맷(_O):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "호스트명(_M):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "원본 경로(_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN(_I):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "저장소 볼륨 추가" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "새로운 저장소 볼륨" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "가상 머신에서 직접 사용할 수 있는 저장소 유니트를 생성합니다." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "형식(_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "저장소 볼륨 쿼터" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "가용 공간:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "할당(_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "최대 용량(_P):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "이름: 생성할\n" " 볼륨의 이름. 파일의\n" " 확장자를 뒤에\n" " 붙일 수 있습니다.\n" "\n" "포맷: 볼륨의 \n" " 파일/파티션 형식\n" "\n" "용량: 볼륨의\n" " 최대 크기.\n" "\n" "할당용량: 실제로 현재\n" " 해당 볼륨에 \n" " 할당된 용량." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "새로운 VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "새 가상 머신 생" "성" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "가상 머신 상세정보 입력" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "연결(_O):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "오류 메시지" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "운영 체제를 설치하는 방법 선택" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "로컬 설치 매체(ISO 이미지나 CDROM)(_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "네트워크 설치(HTTP,FTP 또는 NFC)(_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "네트워크 부트(PXE)(_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "기존 디스크 이미지 불러오기(_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "컨테이너 유형 선택" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "설치 매체 경로" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM 또는 DVD 사용" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO 이미지 사용:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "운영 체제 설치 URL 지정" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "킥스타트 URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "커널 옵션:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL 옵션" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "기존 저장소 위치 지정:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "검색..(_R)" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "애플리케이션 경로 제공(_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "기존 OS root 디렉토리 제공(_D):" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS 디렉토리가 이미 존재해야 합니다. OS 디렉토리 트리 생성은\n" "아직 지원되지 않습니다." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "설치 매체에 따라 자동으로 운영 체제를 감지함(_U)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "운영 체제 유형 및 버전 선택 " #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "버전(_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS 종류(_T):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "설치" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "CPU와 메모리 설정 선택" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU들" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "메모리(RAM)(_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(호스트 메모리 입력)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "메모리" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "본 가상정치에 저장소 활성화(_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "설치:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "메모리:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU들:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "설치 전에 사용자 설정(_U)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "최상의 성능을 위해 운영 체제를 지정해야 합니다" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "고정 _MAC 주소 설정" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "아키텍쳐(_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt 종류:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "추가 옵션" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "완료" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "삭제 확인" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "관련 저장소 파일 삭제(_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "보기 관리(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "가상 머신(_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "종료(_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "복제(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "콘솔(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "상세정보(_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체화면(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM에 맞게 재조정(_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "디스플레이 크기변경(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "항상(_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "전체 화면의 경우만(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "하지않음(_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "문자 콘솔(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "툴바(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "키 보내기(_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "그래픽 콘솔 표시" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "콘솔" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "가상 머신 상세 정보 표시" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "가상 머신 전원 차단" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "실행" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "가상 머신 일시 정지" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "일시정지" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "가상 머신 종료" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "종료" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "전체화면 보기로 전환" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "설치 시작" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "설치 시작(_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "현재 콘솔을 사용 할 수 없음" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "키링에 암호 저장(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "사용자명(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "로그인(_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "하드웨어 추가(_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "종료" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "설명:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "기본 정보" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "아키텍쳐" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "에뮬레이터:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "hypervisor 상세정보" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "호스트명:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "제품 이름:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "운영 체제" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "애플리케이션" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "A_CPI 활성화:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_PIC 활성화:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "클럭 오프셋(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "컴퓨터 유형(_T):" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "머신 설정" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "레이블(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "레이블" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "동적(_Y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "고정(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "모델(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "보안" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "usage:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "메모리\n" "사용량:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "디스크\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "네트워크\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "성능" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "논리적 호스트 CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "최대 할당:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "현재 할당(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "가상 CPU 선택" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "가상 CPU를 과다하게 커밋하면 성능이 저하될 수 있습니다" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "모델:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "호스트 CPU 설정 복사" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU 기능" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "설정" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "수동으로 CPU 토폴로지 설정" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "스레드:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "코어:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "소켓:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "토폴로지" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "기본 pinning(_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "가상 CPU 친화도 선택" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "호스트 NUMA 설정에서 생성(_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "런타임 pinning(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "최대 할당(_X):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "전체 호스트 메모리:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "메모리 선택" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "최대 메모리 선택" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "메모리" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "호스트 부팅시 가상 머신 시작(_U)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Autostart:" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "부트 메뉴 활성화(_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "부트 장치 순서" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "커널 경로:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd 경로:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "검색" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "커널 인수:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "직접 커널 시작" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init 경로:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "컨테이너 init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "읽기 전용(_E):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "공유 가능(_B):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "목적 디바이스:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "원본 경로:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "매체 연결/연결해제" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "저장소 크기:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "저장소 형식(_T):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "디스크 버스(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "일련 번호(_B):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "IO 모드(_I):" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "성능 옵션(_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "쓰기 정책:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "고급 옵션(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "가상 디스크" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "팁: '원본'은 호스트 OS에서 보이는 정보를 의미하며, '목적'은 게스트 OS" "에서 보이는 정보를 의미합니다." #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "원본 장치:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 주소:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "장치 모델(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "소스 모드:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "가상 네트워크 인터페이스" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "인스턴스 ID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid 버전:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "가상 포트 " #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "모드:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "가상화 포인터" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "팁:그래픽 타블렛을 게스트 OS의 기본 포인팅 장치로 지정하면, 가" "상 머신 커서가 로컬 데스크탑 커서와 동기화 되서 움직이게 할 수 있습니다." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "포트:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "주소:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS 포트:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "사운드 장치" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "장치 유형:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "바인딩 호스트:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "대상 유형:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "대상 이름:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "소스 호스트:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "유형 입력" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "장치:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "램:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "헤드:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "비디오" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "동작(_C):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "컨트롤러" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "드라이버:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "쓰기 정책:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "소스:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "대상:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "읽기 전용 파일 시스템:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "모드(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "스마트카드 장치" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "유형(_Y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "리디렉트된 장치" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "연결 상세 정보" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "저장된 머신 복구..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "파일 시스템 이미지에 저장된 머신 복구" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "메모리:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "논리적 CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "연결:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "자동연결(_U):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "기본 정보" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU 사용량:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "메모리 사용량:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "개요" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "상태:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "자동시작(_U):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP 시작:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP 끝:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "포워딩:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 설정" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "네트워크 추가" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "네트워크 시작" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "네트워크 중단" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "네트워크 삭제" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "가상 네트워크" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "풀 종류:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "위치:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "볼륨" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "볼륨 목록 새로고침" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "풀 추가" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "풀 시작" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "풀 중단" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "풀 삭제" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "새 볼륨(_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "볼륨 삭제(_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "스타트 모드:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "다음이 사용중:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 설정" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 설정" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "슬레이브 인터페이스" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "인터페이스 추가" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "인터페이스 시작" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "인터페이스 중단" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "인터페이스 삭제" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "네트워크 인터페이스" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "연결 추가...(_A)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "연결 상세 정보(_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "가상 머신 정보(_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "그래프(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "게스트 CPU 사용량(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "호스트 CPU 사용량(_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "디스크 I/O(_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "네트워크 I/O(_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "새 가상 머신 생성" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "새" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "가상 머신 콘솔과 상세 정보 표시" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "종료(_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "가상 머신 이식" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "원래 host:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "새 호스트:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "오프라인 이식(_O):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt 데몬을 통한 이식 터널링(_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "최대 가동 중지 시간:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "대역폭(_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "연결" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "이식(_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "인증서를 갖는 SSL/TLS " #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux 컨테이너)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "연결 추가" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "연결(_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "하이퍼바이저 선택" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "하이퍼바이저(_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "연결 선택" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "생성된 URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "원격 호스트에 연결(_R)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "방식(_T):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "호스트명(_O):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "자동 연결(_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "전체 화면만 " #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "항상" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "환경설정" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘 활성화(_S)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "일반" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "일반" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "예" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "다음의 기록 보존(_I)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "매번 상태 업데이트(_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "상태 옵션" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "상태 풀링 활성화" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "상태" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "그래픽 콘솔 크기조정(_S):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Grab 키:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "지원되지 않음 " #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "변경..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "게스트 그래픽 콘솔에 키보드 포커스가 있는 경우 콘솔 창 메뉴의 바로가기 (Alt" "+F -> 파일 등)를 비활성화하지 않습니다. 일반적으로 이는 게스트에서 입력은 " "virt-manager 콘솔 창에서 작업을 실수로 실행되지 않도록 이는 비활성화되어 있습" "니다. " #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "콘솔 단축키를 비활성화하지 않습니다:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "그래픽 콘솔" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "로컬 가상 머신(_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "원격 가상 머신(_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "오디오 장치 설치:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "그래픽 설치: " #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "새 디스크 이미지의 기본 저장소 형식입니다." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "기본 저장소 형식:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "새 VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM 상세정보" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "강제 전원 차단(_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "전원 끄기/다시 시작(_R)/저장:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "일시정지(_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "장치 제거(_M):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "인터페이스 시작/종료(_I):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "적용되지 않은 변경 사항:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "기존 저장소 위치 지정" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "확인" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "피드백" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "실행 중인 작업" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "저장소 볼륨 선택" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "로컬 검색(_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "볼륨 선택(_V)" virt-manager-0.9.5/po/pt.po0000664000175100017510000033071112126270510012450 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está a ser usado por outro sistema convidado!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "A processar..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Concluído" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Activo" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome do Sistema Inválido" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d endereços" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Público" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privado" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Endereço inicial:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nome da Rede Inválido" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "O nome da rede deverá ser não-nulo e menor que 50 caracteres" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "O nome da rede só poderá conter caracteres alfanuméricos e o '_'" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de Rede Inválido" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço da rede não pôde ser processado" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deverá ser um endereço IPv4" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "O prefixo da rede deverá ser pelo menos /4 (16 endereços)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP Inválido" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser processado" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser processado" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Regra de encaminhamento inválida" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor seleccione para onde deverá encaminhar o tráfego" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "Executa_r" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "A imagem foi gravada em:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Imagem gravada" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Em Execução" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Desligar" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Estoirado" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gravar a Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "A Repor a Máquina Virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Utilização de CPU" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha de Ligação ao Gestor de Máquinas Virtuais" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Rede em modo utilizador" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Suportado pela 'libvirt'" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "José Nuno Pires , 2006." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Indique por favor como deseja ligar o seu novo dispositivo de rede virtual à " "rede anfitriã." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "Escolher..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Terminar" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Criar uma nova rede virtual" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Criar uma nova " "rede virtual" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Este assistente guiá-lo-á pela criação de uma nova rede virtual. Ser-lhe-ão " "pedidas algumas informações sobre a rede virtual que deseja criar, como por " "exemplo:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "O endereço e máscara de rede de IPv4 a atribuir" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Se deseja encaminhar o tráfego para a rede física" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "A gama de endereços onde o servidor de DHCP irá reservar " "endereços para as máquinas virtuais" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Um nome para a sua rede virtual nova" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Introdução" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Nomear a sua " "rede virtual " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Escolha por favor um nome para a sua rede virtual:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Exemplo: rede1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nome da Rede:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Escolher um " "espaço de endereços IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Terá de escolher um espaço de endereços IPv4 para a rede virtual:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "'Gateway':" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Difusão:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Rede:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Seleccionar a " "gama de DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Sugestão: A menos que queira reservar alguns endereços para permitir " "a configuração estática da rede nas máquinas virtuais, estes parâmetros " "podem ser deixados com os seus valores predefinidos." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Ligar à rede " "física" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Encaminhamento" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Prestes a criar " "a rede" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Conectividade:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "Rede IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Encaminhamento" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Endereço final:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Rede:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Nome da rede:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Completa" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina Virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Tirar uma Imagem" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Executar" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A consola está indisponível de momento" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Desligar" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Supervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPUs lógicos do anfitrião:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Reserva máxima:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Memória" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo de destino:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Local de origem:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Sugestão: a 'origem' diz respeito à informação vista a partir do SO " "anfitrião, enquanto o 'destino' refere-se à informação vista no SO convidado" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo de origem:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de Rede Virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Destino:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Repõe uma máquina gravada a partir de uma imagem no sistema de ficheiros" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPUs lógicos:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Detalhes básicos" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Utilização de CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Utilização da memória:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Introdução" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Estado:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "Início do DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "Fim do DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Encaminhamento:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "Configuração do IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Redes Virtuais" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "Desligar" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "_Ligar" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "amostras" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operação em curso" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Espere alguns minutos por favor..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/gu.po0000664000175100017510000057233112126270505012452 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ankit Patel , 2006-2007. # Sweta Kothari , 2008-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 07:14+0000\n" "Last-Translator: sweta \n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/gu/)\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનોનું સંચાલન કરો" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK નો આરંભ કરવામાં અસમર્થ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "સારાંશમાં ડિસ્ક I/O ને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "ડોમેઇન યાદી સારાંશ દેખાવમાં ડિસ્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "સારાંશમાં નેટવર્ક I/O ને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "ડોમેઇન યાદી સારાંશ દેખાવમાં નેટવર્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "સારાંશમા મહેમાન cpu વપરાશને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ડોમેઇન યાદી સારાંશ દૃશ્યમાં મહેમાન cpu વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "સારાંશમા યજમાન cpu વપરાશને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ડોમેઇન યાદી સારાંશ દૃશ્યમાં યજમાન cpu વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "આંકડાશાસ્ત્ર સુધારો અંતરાલ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "સેકંડોમાં આંકડાશાસ્ત્ર સુધારો અંતરાલ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "આંકડાશાસ્ત્ર ઇતિહાસ લંબાઇ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ઇતિહાસનાં આંકડાશાસ્ત્રમાં રાખવા માટે નમૂનાઓના નંબર" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "પોલ ડિસ્ક i/o સ્થિતિ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ પોલ VM ડિસ્ક i/o પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "પોલ નેટ i/o સ્થિતિ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ એ પોલ VM નેટવર્ક i/o પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs ની યાદીની લંબાઇ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સરનામા પાનાં માટે ઇતિહાસમાં રાખવા માટે urls નાં નંબર." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "કન્સોલ વિન્ડોમાં મેનુ પ્રવેગકને સક્રિય કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "ક્યાંતો મેનુ પ્રવેગકને સક્રિય કરો જ્યારે મહેમાન ગ્રાફિકલ કન્સોલ સાથે જોડાયેલ હોય." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ક્યાંતો જ્યારે માઉસને પકડી રહ્યા હોય ત્યારે સૂચનાને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ક્યાંતો જ્યારે કન્સોલ માં માઉસને પકડી રહ્યા હોય ત્યારે સૂચના માટે ઇશારો બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM ગ્રાફિકલ કન્સોલ ક્યારે માપ કરે છે" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "VM ગ્રાફિકલ કન્સોલનું ક્યારે માપ કરશો. ૦ = કદી નહિં, ૧ = ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિ " "માં હોય ત્યારે, ૨ = હંમેશા" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "ક્યાંતો માહિતીઓ નાં દેખાવમાં VM બટન સાધનપટ્ટી ને બતાવો " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "ક્યાંતો માહિતીઓનાં દેખાવમાં સમાવતા વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્રિયા બટનો (જેવા કે ચલાવો, અટકાવો, " "બંધ કરો) માં સાધનપટ્ટીને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "સ્થાનિક VM માટે સાઉન્ડ ઉપકરણ સ્થાપિત કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ક્યાંતો સ્થાનીય VMs માટે સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સ્થાપિત કરો અથવા ના કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "દૂરસ્થ VM માટે સાઉન્ડ ઉપકરણ સ્થાપિત કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "ક્યાંતો દૂરસ્થ VMs માટે સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સ્થાપિત કરો અથવા ના કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "નવી VM માટે પસંદ થયેલ ગ્રાફિક પ્રકારને સ્થાપિત કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "નવી VM. vnc અથવા spice માટે પસંદ થયેલ ગ્રાફિક પ્રકાર સ્થાપિત કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "નવાં VM સંગ્રહ માટે પસંદ થયેલ બંધારણને વાપરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "પસંદ થયેલ બંધારણને વાપરો જ્યારે નવી VM વિઝાર્ડમાં નવી ડિસ્ક ઇમેજને બનાવી રહ્યા હોય" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્નને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "જ્યારે કાર્યક્રમ ચાલી રહી હોય ત્યારે સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્નને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "મૂળભૂત ઇમેજ પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "VM ઇમેજો પસંદ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "મૂળભૂત મીડિયા પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "મીડિયા પસંદ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ ડોમેઇન પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "VM સ્નેપશોટને સંગ્રહ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "મૂળભૂત પુન:સંગ્રહ પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "સંગ્રહેલ VM સ્નેપશોટો માટે મૂળભૂત પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "મૂળભૂત સ્ક્રીનશોટ પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "VMs માંથી સ્ક્રીનશોટોને સંગ્રહ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "દબાણથી પાવર બંધ કરવાની સૂચનાની ખાતરી કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "ક્યાંતો VM ને દબાણથી પાવર બંધ કરવા માટે આપણે ખાતરીની જરૂર છે" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "પાવર બંધ કરવાની સૂચનાની ખાતરી કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "ક્યાંતો VM નો પાવર બંધ/પુન:બુટ કરવા માટે આપણે ખાતરીની જરૂર છે" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "અટકાવોની સૂચનાની ખાતરી કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "ક્યાંતો VM ને અટકાવવા માટે આપણે ખાતરીની જરૂર છે" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "સૂચનાને દૂર કરી શકાય તેવા ઉપકરણની ખાતરી કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "ક્યાંતો આપણેવર્ચ્યુઅલ ઉપકરણને દૂર કરવા માટે ખાતરી કરવાની જરૂર છે" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "ઉપકરણ ઇન્ટરફેસ શરૂ કરવા અને બંધ કરવા માટે ખાતરી કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "ક્યાંતો આપણે libvirt વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસ શરૂ કરવા અથવા બંધ કરવાૂર કરવા માટે ખાતરી કરવાની " "જરૂર છે" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "લાગુ ન થયેલ ઉપકરણ ફેરફારો વિશે ખાતરી કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "ક્યાંતો અમે લાગુ કરવા માટે વપરાશકર્તાને પૂછીએ અથવા લાગુ ન થયેલ ઉપકરણ ફેરફારોને કાઢી નાંખો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "ક્યાંતો VM ને અટકાવવા માટે આપણે ખાતરીની જરૂર છે" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "મૂળભૂત વ્યવસ્થાપન વિન્ડોની ઊંચાઇ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "મૂળભૂત વ્યવસ્થાપન વિન્ડો પહોળાઇ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "આ મહેમાન પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "આ હાઇપરવિઝર/libvirt સંયોજન માટે આધારભૂત નથી." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "ફ્લોપી ડ્રાઇવ (_r)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "હાલની ડિસ્ક" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "સામાન્ય USB માઉસ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC સર્વર" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice સર્વર" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "સ્થાનીય SDL વિન્ડો" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "સંગ્રહ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ઉપકરણ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પાસથ્રુ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB પુન:નિર્દેશન" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "ટૅમ્પલેટ (_m):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ (_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "સંગ્રહ ફાઇલ બનાવી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહની ફાળવણી ને સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનીટો લઇ શકે છે." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "આ ઉપકરણ ચાલતા મશીનમાં જોડાઇ શકતુ નથી. શું તમે પછીના મહેમાન બંધ કરવા પછી ઉપકરણને " "ઉપલબ્ધ બનાવવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ઉપકરણને ઉમેરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "નીચેનો સંગ્રહ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે, પરંતુ કોઇપણ વર્ચ્યુઅલ મશીન દ્દારા વપરાશમાં નથી:\n" "\n" "%s\n" "\n" "શું તમે આ સંગ્રહને ફરી વાપરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "બીજા યજમાન વડે ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી વપરાશમાં છે!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "નેટવર્ક પસંદગી ભૂલ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC સરનામાં ને દાખલ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ સ્ત્રોત સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ લક્ષ્ય સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "અમાન્ય લક્ષ્ય પાથ. પેલા લક્ષ્ય સાથે ફાઇલસિસ્ટમ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB એ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલને પુન:નિર્દેશિત કરેલ છે" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr ",," #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "જોબને રદ કરી રહ્યા છે..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "સમાપ્ત થયું" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ફ્લોપી ડ્રાઇવ (_r)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "ફ્લોપી ઇમેજ (_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "જોડાણ સંચાલન થયેલ સંગ્રહ ક્લોનીંગ ને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને ક્લોન કરી શકાતુ નથી." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "ક્લોન કરવા માટે બ્લોક ઉપકરણો libvirt સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ ઉપકરણો હોવા જ જોઇએ." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "મુખ્ય ડિરેક્ટરીને લખવાનો પ્રવેશ નથી." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "પાથ અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવુ" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "લખવા માટે પ્રવેશ નથી" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "વિગતો..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Usermode" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે કંઇ નથી." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "આ ડિસ્કનો ક્લોન કરો" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s સાથે ડિસ્કને વહેંચો" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી અથવા ક્લોન કરી શકાતો નથી." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "એક અથવા વધારે ડિસ્કોને ક્લોન અથવા વહેંચી શકાતી નથી." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC સરનામાંને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ક્લોનીંગ એ હાલની ફાઇલ પર ઉપર લખાશે" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "હાલની ઇમેજની મદદથી ક્લોન પ્રક્રિયા દરમ્યાન પાથ પર ઉપર લખાશે. શું તમે ખરેખર આ પાથને " "વાપરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "સંગ્રહ પાથ ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ડિસ્કોને બાદ કરવાનું માહિતી ઉપર લખવાનું કારણ બની શકે છે." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "નીચેની ડિસ્ક ઉપકરણો ક્લોન થયેલ હશે નહિં:\n" "\n" "%s\n" "નવું મહેમાન ચાલી રહ્યુ હોય ત્યારે આ ડિસ્ક ઇમેજોમાં માહિતી ઉપર લખાઇ શકે છે." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " અને પસંદ થયેલ સંગ્રહ (આના માટે સમય લાગી શકે છે)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોનને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમનેલ સ્થિત કરો અથવા બનાવો" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત કરો" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO મીડિયાને સ્થિત કરો" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ફ્લોપી મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત કરો" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "ફ્લોપી મીડિયાને સ્થિત કરો" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "ડિરેક્ટરી વોલ્યુમને સ્થિત કરો" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "યજમાનનામ દૂરસ્ત જોડાણો માટે જરૂરી છે." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt મારફતે ભૌતિક ઇન્ટરફેસની યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા નહિં: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ યાદી માટે HAL ને પ્રારંભ કરી શક્યા નથી: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt મારફતે મીડિયા યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા નહિં: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ મીડિયા યાદીને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "મીડિયા યાદી માટે HAL ને પ્રારંભ કરી શક્યા નથી: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "સક્રિય (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "ડોમેઇનનુ નામ બદલવાનુ નિષ્ફળ. પાછુ લાવવા પ્રયત્ન કરવાનું પણ નિષ્ફળ ગયુ.\n" "\n" "મૂળભૂત ભૂલ: %s\n" "\n" "પુન:પ્રાપ્ત ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC સર્વરમાં સૂચિત શ્રેય પૂરો પાડવામાં અસમર્થ" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "શ્રેય પ્રકાર %s આધારભૂત નથી" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "સત્તાધિકરણ માટે અસમર્થ" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "સોકેટ પાથ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "સોકેટ પાથ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન છોડો" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "કી સંયોજનને મોકલો" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા માટે %s ને દબાવો." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન માટે દર્શક જોડાણ તૂટી ગયેલ અથવા સ્વીકાર કરેલ નથી!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ પ્રકાર '%s' ને દર્શાની શકાતુ નથી" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ એ હજુ મહેમાન માટે સક્રિય નથી" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "જોડાણ ફક્ત વાંચી શકાય છે." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "હાઇપરવિઝર વિકલ્પો આ જોડાણ માટે શોધાયા નથી." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "સામાન્ય રીતે આનો મતલબ એ છે કે QEMU અથવા KVM તમારા મશીન પર સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા " "KVM કર્નલ મોડ્યુલોને લાવેલ નથી." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "યજમાન સંપૂર્ણ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશનને આધાર આપે છે, પરંતુ તેને સંબંધિત સ્થાપન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ છે. એનો " "મતલબ એ થઇ શકે કે તમારી સિસ્ટમ BIOS માં આધાર નિષ્ક્રિય થયેલ છે. " #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "યજમાન એ હાર્ડવેર વર્ચ્યુઅલાઇઝેશનને આધાર આપવા માટે દેખાતુ નથી. સ્થાપન વિકલ્પો મર્યાદિત હોઇ " "શકે છે." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM ઉપલબ્ધ નથી. એનો મતલબ એ કે KVM પેકેજ સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા KVM કર્નલ મોડ્યુલો " "લાવેલ નથી. તમારા વર્ચ્યુઅલ મશાનો નબળી રીતે પ્રદર્શન કરી શકે છે." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ દૂરસ્થ URL સ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપિત પદ્દતિઓ ઉપલબ્ધ નથી." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "હાઇપરવિઝર ફક્ત %d વર્ચ્યુઅલ CPUs ને આધાર આપે છે." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "ફક્ત URL અથવા સ્થાપન આયાત કરવાનું paravirt માટે આધારભૂત છે." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "બધા OS વિકલ્પોને બતાવો" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE સ્થાપન" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "હાલની OS ઇમેજને આયાત કરો" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "કાર્યક્રમ પાત્ર" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પાત્ર" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "યજમાન ફાઇલસિસ્ટમ" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "નેટવર્ક પસંદગી PXE ને આધાર આપતુ નથી" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "મૂળભૂત ઉપકરણોને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "અયોગ્ય સિસ્ટમ નામ" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "આયાત કરવા માટે સંગ્રહ પાથ જરૂરી છે." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "કાર્યક્રમ પાથ જરૂરી છે." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ડિરેક્ટરી પાથ જરૂરી છે." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "સ્થાપન ચાલુ રાખવામાં ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "શોધી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "બ્રિજ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "બોન્ડ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "ઇથરનેટ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "નામ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "દ્દારા વપરાશમાં" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "સિસ્ટમઝર મૂળભૂત" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "બ્રિજ માટે ઇન્ટરફેસ(ઓ) ને પસંદ કરો:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "મુખ્ય ઇન્ટરફેસને પસંદ કરો:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "બોન્ડ માટે ઇન્ટરફેસને પસંદ કરો:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "રૂપરેખાંકિત ન થયેલ ઇન્ટરફેસને પસંદ કરો:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "ઇન્ટરફેસ નામ જરૂરી છે." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ હોવો જ જોઇએ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "નીચેનો ઇન્ટરફેસ (ઓ) એ પહેલેથી જ રૂપરેખાંકિત થયેલ છે:\n" "\n" "%s\n" "\n" "આને વાપરવાનું તેનાં હાલનાં રૂપરેખાંકન ઉપર લખાઇ શકે છે. શું તમે ખરેખર પસંદ થયેલ ઇન્ટરફેસ (ઓ) ને " "વાપરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ઇન્ટરફેસ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસ હવે બનાવી દેવાયો છે." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "રાઉટ થયેલ" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d સરનામાંઓ" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "સાર્વજનિક" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "ખાનગી" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "સંકોચ" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "બીજુ" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "સરનામા ને શરૂ કરો:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક નામ" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "નેટવર્ક નામ કોરું-નહિં અને ૫૦ કરતાં ઓછા અક્ષરોવાળું જ હોવું જોઈએ" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "નેટવર્ક નામ બારાક્ષરી અને '_' અક્ષરો જ સમાવી શકે" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક સરનામું" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "નેટવર્ક સરનામા ને સમજી શકાતુ નથી" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "નેટવર્ક IPv4 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "નેટવર્ક પ્રીફિક્સ એ ઓછામાં આછુ /4 (16 સરનામાં) જેટલુ હોવુ જ જોઇએ" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "નેટવર્ક સરનામાને ચકાસો" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "નેટવર્ક સામાન્ય રીતે ખાનગી IPv4 સરનામાંને વાપરવુ જોઇએ. આ બિન-ખાનગી સરનામાં ને ગમે તે " "રીતે વાપરો?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "અયોગ્ય DHCP સરનામું" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ સમજી શકાતુ નથી" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP અંત સરનામું સમજી શકાતુ નથી" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP એંત સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "અયોગ્ય આગળ ધપાવવાની સ્થિતિ" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "મહેરબાની કરીને ક્યાં ટ્રાફીક ને આગળ ધપાવવો જોઇએ તે પસંદ કરો" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "સંગ્રહ pool ને બનાવી રહ્યા છે..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "pool બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " "pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણનું બંધારણ કરો." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ માંથી લોજીકલ વોલ્યુમ જૂથને બનાવો." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યમુ બનાવી રહ્યા છે..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ બનાવવામાં થોડી વાર લાગશે..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "વોલ્યુમ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr " કાઢી નાંખો" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને શરૂ કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "સંગ્રહ પાથ" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "અસંચાલિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણને કાઢી શકાતો નથી." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "સંગ્રહ ફક્ત વાંચી શકાય છે." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "પાથ ને લખવા માટે પ્રવેશ નથી." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "સંગ્રહ એ નીચેનાં વર્ચ્યુઅલ મશીનો દ્દારા વપરાશમાં છે:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "%s ને પુન:નિર્દેશિત કરેલ છે" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને ઉમેરો (_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને દૂર કરો (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "આવૃત્તિ" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "સ્થિર SELinux સુરક્ષા પ્રકાર સ્પષ્ટ થયેલ લેબલ સાથે મહેમાન પ્રક્રિયાને હંમેશા શરૂ કરવા માટે " "libvirt ને કહે છે. ડિસ્ક પર યોગ્ય રીતે ઇમેજોનાં લેબલ થયેલ છે તેની ખાતરી કરવા માટે જવાબદાર " "છે." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "ડાયનેમિક SELinux સુરક્ષા પ્રકાર એ મહેમાન પ્રક્રિયા અથવા મહેમાન ઇમેજ માટે આપમેળે અનન્ય " "લેબલને લેવા માટે libvirt ને કહે છે, મહેમાનની કુલ અલગતાની ખાતરી કરી રહ્યા છે. (મૂળભૂત)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA ક્ષમતાઓને શોધી ન હતી." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU પર" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "પીન કરી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "લખાણ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ત્યાં લાગુ થયેલ ફેરફારો નથી. શું તમે હવે તેઓને લાગુ કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "ફરીથી મને ચેતવણી આપો નહિં." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "હાર્ડવેર પાનાંને પુન:તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "ચલાવો (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "હાર્ડવેલ સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "સ્ક્રીનશોટ આમાં સંગ્રહાઈ ગયેલ છે:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાઈ ગયો" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU રૂપરેખાંકનને ઉત્પન્ન કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "યજમાન CPU ની નકલ કરતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "મીડિયાનુ જોડાણ તોડતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "મીડિયા સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ફેરફારોન લાગુ કરતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "pin યાદીને બનાવતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "vcpus ને લઇ જતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર initrd સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર કર્નલ દલીલોને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "init પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "તમે %(gtype)s માં ગ્રાફિક પ્રકારને બદલી રહ્યા છો, શું તમે %(action)s Spice એજન્ટ ચેનલો " "કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ચાલતા મશીનમાંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "આ ફેરફાર પછીના મહેમાનને બંધ કરવા પછી અસર કરશે." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "અમુક ફેરફારોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને બંધ કરવાની જરૂર પડી શકે છે." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "પછીનાં મહેમાન બંધ થવા પછી આ ફેરફારો અસર કરશે." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "અજ્ઞાત" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "યજમાન જેવુ જ" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "ચાલતા ડોમેઇન માટે ફક્ત ઉપલ્બધ VCPU જાણકારી." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU જાણકારી ને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન રનટાઇમ VPCU જાણકારીને આધાર આપી શકતા નથી." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen માઉસ" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 માઉસ" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s સર્વર" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "સ્થાનિય SDL વિન્ડો" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "શ્રેણી ઉપકરણ" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "સમાંતર ઉપકરણ" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "કન્સોલ ઉપકરણ" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "ચેનલ ઉપકરણ" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ઉપકરણ" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "તકતી" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "દર્શાવો %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "સાઉન્ડ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "વિડિયો" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "નિયંત્રક %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "નિષ્ક્રિય VM રૂપરેખાંકનમાં સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "સક્રિય મહેમાનનું નામ બદલી શકાતુ નથી" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "મહેમાનને શરૂ કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "મહેમાનને પુન:પ્રાપ્ત કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ડિસ્કમાં ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "ચાલી રહ્યું છે" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "અટકાવાયેલ" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "બંધ કરો" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "મૂળભૂત હાઇપરવિઝરને શોધાઇ શકાયુ નહિં. ખાતરી કરો કે અનૂકુળ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પેકેજો એ સ્થાપિત " "થયેલ છે (kvm, qemu, libvirt, વગેરે.) અને libvirtd એ ચાલી રહ્યુ છે.\n" "\n" "હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt હમણાં સ્થાપિત થયેલ હતુ, તેથી 'libvirtd' સેવાને શરૂ કરવાની\n" "જરૂર પડશે.\n" "virt-manager એ આગળનાં કાર્યક્રમની શરૂઆત\n" "પર libvirt માં જોડાશે. " #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt સેવા શરૂ થયેલ હોવી જ જોઇએ" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "જોડાણ '%s' પોલિંગ વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "અજ્ઞાત જોડાણ URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'વિશે' સંવાદ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "દસ્તાવેજીકરણને દર્શાવવાનું અસમર્થ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "પસંદગીઓને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "યજમાન સંવાદને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "સંવાદને જોડવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "વિગતોને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "સંચાલકને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "સંવાદને સ્થળાંતર કરવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ક્લોન પરિમાણોને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "દૂરસ્થ જોડાણો પર વર્ચ્યુઅલ મશીનોને સંગ્રહ કરવાથી આ libvirt આવૃત્તિ અથવા હાઇપરવિઝર સાથે " "આધારભૂત નથી." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને સંગ્રહવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહો" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ડિસ્કમાં વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે " #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "જૉબને સંગ્રહ કરવાનુ રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર પુન:સંગ્રહ વર્ચ્યુઅલ મશીનો હજુ આધારભૂત નથી" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરવા માંગો છોાંગો છો?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ડોમેઇનને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવતી ન વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં. શું તમે સંગ્રહ થયેલ સ્થિતિને દૂર કરવા\n" "માંગો છો અને શું નિયમિત શરૂઆત ચલાવવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ડોમેઇન સ્થિતિને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ડિસ્કમાંથી વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને પુન:સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ ર કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને રિબુટ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરવા માંગો છોાંગો છો?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "વિગતો" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "વોલ્યુમ પાથની નકલ કરો" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "જોડાણ સક્રિય નથી." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ સંગ્રહ સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ ઇન્ટરફેસ સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "બુટ પર" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક પસંદ થયેલ નથી." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "નેટવર્ક ને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "જુદું પાડેલ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "વોલ્યુમ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "સંગ્રહ પુલ પસંદ થયેલ નથી." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "pool ને પસંદ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર ઇન્ટરફેસ '%s' ને અટકાવવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને શરૂ કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે ઇન્ટરફેસ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ વિઝાર્ડને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ શરૂઆતની સ્થિતિને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "અટકાવો (_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "પુન:શરૂ કરો (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "બંધ કરો (_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "પુન:બુટ કરો (_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "સંગ્રહો (_v)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "ક્લોન કરો (_C)..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "ખસેડો (_M)..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "વિગતો (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "યજમાન CPU વપરાશ" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "આ જોડાણને દૂર કરશે:\n" "\n" "%s\n" "\n" "શું તમે ચોક્કસ છો?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "દૂરસ્થ યજમાન ને netcat/nc ની આવૃત્તિની જરૂર છે\n" "કે જે -U વિકલ્પને આધાર આપે છે." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "તમારે openssh-askpass ને સ્થાપિત કરવાની જરૂર છે અથવા આ યજમાનમાં જોડાવાની પણ જરૂર છે." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન દૂરસ્થ યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "ચકાસો કે :\n" " - Xen યજમાન કર્નલ બુટ થયેલ હતુ\n" " - Xen સેવાને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "સ્થાનિક સત્રને શોધી શક્યા નહિં: જો તમે \n" "ssh -X અથવા VNC પર virt-manager ને ચલાવી રહ્યા હોય, તમે \n" "નિયમિત વપરાશકર્તા તરીકે libvirt માં જોડાવા સક્ષમ થઇ શકશો નહિં. \n" "રુટ તરીકે ચલાવવા પ્રયત્ન કરો." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન ચાલી રહ્યુ છે." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt માં જોડાવાનું અસમર્થ." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "જોડાવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "જોડાયેલ નથી" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (નિષ્ક્રિય થયેલ)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "મીડિયા શોધાયેલ નથી" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "મીડિયા અજ્ઞાત" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "ખસેડો" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ સુયોજન ડાઉનટાઇમને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ટનલ થયેલ સ્થળાંતરને આધાર આપતો નથી." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "યોગ્ય લક્ષ્ય જોડાણ પસંદ થયેલ જ હોવુ જોઇએ." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "લક્ષ્ય જોડાણ માટે દૂરસ્થ રીતે પ્રવેશ કરી શકે તેવા યજમાનનામને નક્કી કરી શક્યા નહિં." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "જોડાણ હાઇપરવિઝરો બંધબેસતા નથી." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "જોડાણ જોડાયેલ નથી." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "મહત્તમ ડાઉનટાઇમ 0 કરતા વધારે હોવુ જ જોઇએ." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "ઇન્ટરફેસ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "પરિવહન દર 0 કરતા વધારે જ હોવો જોઇએ." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "પોર્ટ એ 0 કરતા વધારે જ હોવુ જોઇએ." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "%s માં %s માંથી VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે. આને થોડો સમય લાગી શકે છે." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "મહેમાનને સ્થળાંતર કરવામાં અસમર્થ: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "જૉબને સ્થળાંતર કરવાનું રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s માં NAT" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s માં રાઉટ કરો" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "રાઉટ થયેલ નેટવર્ક" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "જુદું પડેલ નેટવર્ક" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "ઉપલબ્ધ હાઇપરવિઝરો માટે શોધી રહ્યા છે..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "સ્થાપિત થયેલ પેકેજ '%s' માટે ચકાસી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "નીચેનાં પેકેજો સ્થાપિત થયેલ નથી:\n" "%s\n" "\n" "આ સ્થાનિય રીતે KVM મહેમાનોને બનાવવા જરૂરી છે.\n" "શું તમે હવે તેઓને સ્થાપિત કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM વપરાશ માટે પેકેજો જરૂરી છે" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "નીચેનાં પેકેજો સ્થાપિત થયેલ નથી:\n" "%s\n" "\n" "શું તમે હવે તેઓને સ્થાપિત કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "અગ્રહણીય પેકેજ સ્થાપનો" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit વિશે વાત કરવામાં ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ગ્રેબ કી સંયોજનને રૂપરેખાંકિત કરો" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "તમે તેઓને દબાવીને ગ્રેબ કીને વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો.\n" "તમારી પસંદગીને ખાતરી કરવા માટે મહેરબાની કરીને બરાબર બટન પર ક્લિક કરો\n" "જ્યારે તમે ઇચ્છિત કી દબાવેલ હોય તો." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "મહેરબાની કરીને ઇચ્છિત ગ્રેબ કી સંયોજનને દબાવો" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "ઉપકરણને ઉપનામ વગર ખોલી શકાતુ નથી" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર શ્રેણી કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય મહેમાન માટે ઉપલબ્ધ નથી" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' ને વાપરી શકાતુ નથી" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "vte2 એ લખાણ કન્સોલ આધાર માટે જરૂરી નથી" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "લખાણ કન્સોલમાં જોડાઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "માપ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "બંધારણ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "દ્દારા વપરાયેલ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર સ્થાનિક સંગ્રહને વાપરી શકાતો નથી." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "પુન:શરૂ કરો (_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "સંપૂર્ણપણે સંગ્રહને ફાળવવા હવે લાંબો સમય લાગી શકે છે, પરંતુ OS સ્થાપન તબક્કો ઝડપી હશે. \n" "\n" "ફાળવણીને છોડવાનું પણ યજમાન મશીન પર જગ્યા સમસ્યાઓનું કારણ થઇ શકે છે, જો મહત્તમ ઇમેજ માપ " "ઉપલબ્ધ સંગ્રહ જગ્યાને વધારે છે." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "મૂળભૂત પુલ સક્રિય નથી." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "સંગ્રહ પુલ '%s' સક્રિય નથી. શું તમે હવે પુને શરૂ કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "સંગ્રહ પુલ '%s' ને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ખાલી બ્રિજ)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "યજમાન ઉપકરણ %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "નેટવર્કીંગ નથી" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "વહેંચાયેલ ઉપકરણ નામને સ્પષ્ટ કરો" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય નથી." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરી શકાયુ નહિં: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "નેટવર્ક પરિમાણો સાથે ભૂલ." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "ઉપકરણ હાજર નથી" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "એમ્યુલેટર પાસે કદાચ પાથ '%s' શોધની પરવાનગીઓ નથી." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "શું તમે આને સાચુ કરવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ફરીથી આ ડિરેક્ટરીઓ વિશે પૂછો નહિં." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીઓ માટે પરવાનગીઓ બદલતી વખતે ભૂલો મળી આવી હતી:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શકાતો નથી: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt દ્વારા શક્તિપ્રદાન થયેલ છે" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ , શ્ર્વેતા કોઠારી " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "નવાં વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને ઉમેરો" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે તમારા વર્ચ્યુઅલ સંગ્રહ ઉપકરણ માટે યજમાન સિસ્ટમ પર જગ્યાને " "સોંપવાનુ કેવી રીતે ગમશે." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "કમ્પ્યૂટરની હાર્ડ ડ્રાઇવ પર ડિસ્ક ઇમેજને બનાવો (_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "GB (_G)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "હવે આખી ડિસ્કને ફાળવો (_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "સંચાલિત થયેલ અથવા બીજી હાલનાં સંગ્રહને પસંદ કરો (_m)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_w)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર ક્ષેત્ર" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "કેશ સ્થિતિ (_h):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "સંગ્રહ બંધારણ (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા યજમાન નેટવર્કને તમારા નવા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઉપકરણ જોડાણ " "કરવાનું ગમે છે." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC સરનામું (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "ઉપકરણ મોડલ (_e):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC સરનામું ક્ષેત્ર" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "યજમાન ઉપકરણ (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "બ્રિજ નામ (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "પ્રકાર (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા વર્ચ્યુઅલ દેખાવને દર્શાવાનું ગમે છે." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "સરનામું (_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "પોર્ટ (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "પાસવર્ડ (_s):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "મદદ: VNC અથવા Spice સર્વર મજબૂત રીતે અગ્રહણીય છે કારણ કે તે આ " "કાર્યક્રમને જડિત રાખવા માટે વર્ચ્યુઅલ દર્શાવને પરવાનગી આપે છે. તે દૂરસ્થ સિસ્ટમમાંથી વર્ચ્યુઅલ " "દર્શાવને વાપરવા માટે પરવાનગી આપવા માટે પણ વાપરેલ છે." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "બધા સાર્વજનિક નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર સાંભળો " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "કીમેપ (_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "બીજુ (_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "TLS પોર્ટ (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે (_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "મોડલ (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં ભૌતિક ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "યજમાન ઉપકરણ (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "અક્ષર ઉપકરણ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ને વાપરો (_l):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "યજમાનને બાંધો (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "પાથ (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "યજમાન (_o):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "પોર્ટ (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "સ્થિતિ (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "ઉપકરણ પરિમાણો" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "લેબલ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં વિડિયો ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડવાનાં છો." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે watchdog ઉપકરણ પ્રકાર અને મૂળભૂત ક્રિયા ને વાપરેલ હોવી જોઇએ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "ક્રિયા (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે મહેમાનમાં કઇ યજમાન ડિરેક્ટરીને વાપરવી છે." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "ડ્રાઇવર (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "પોલિસી લખો (_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "લક્ષ્ય પાથ (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવા માઉન્ટ તરીકે ફાઇલસિસ્ટમની નિકાસ કરો (_x)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે વર્ચ્યુઅલ મશીનમાં કઇ સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ સ્થિતિને જોડાવાનું છે." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "મહેરબાની કરીને પુન:નિર્દેશિત થયેલ ઉપકરણનાં પરિમાણોને સૂચિત કરો." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "યજમાન (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "સમાપ્ત (_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "મીડિયાને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM અથવા DVD (_R)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO ઈમેજ સ્થાન (_I)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "સ્થાન (_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "ઉપકરણ મીડિયા (_D)થિતિ:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ અથવા ફાઇલને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC સરનામાંને બદલો" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "નવું MAC (_M):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "પ્રકાર:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "સંગ્રહ પાથને બદલો" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "માપ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "લક્ષ્ય:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "પાથ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "હાલની ડિસ્ક" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "નવો પાથ (_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે નવી ડિસ્ક (ક્લોન) ને બનાવો (_l)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનો ક્લોન કરો" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનું ક્લોન કરો" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "તેની પર આધારિત ક્લોનને બનાવો:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "નેટવર્કીંગ ઉપકરણો નથી" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "નેટવર્કીંગ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "સંગ્રહ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "ક્લોનીંગ નવાં ને બનાવે છે, મૂળભૂત ડિસ્કની સ્વતંત્ર નકલ. વહેંચણી\n" "બંને મૂળભૂત અને નવા મશીન માટે હાલની ડિસ્ક ઇમેજને વાપરે છે." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "ક્લોન કરો (_l)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "બોન્ડિંગ રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "બોન્ડ મોનિટર સ્થિતિ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "બોન્ડ સ્થિતિ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "લક્ષ્ય સરનામું:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "અંતરાલ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "સેકન્ડો" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "વેલિડેટ સ્થિતિ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP સુયોજનો" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "આવૃત્તિ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "ઉપર વિલંબ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "નીચે વિલંબ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "કૅરિઅર પ્રકાર:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII સુયોજનો" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "બોન્ડ રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "બ્રિજ રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "આગલ ધપાવવા વિલંબ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP ને સક્રિય કરો:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "બ્રિજ રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "આ માંથી ઇન્ટરફેસ રૂપરેખાંકનની નકલ કરો (_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "જાતે જ રૂપરેખાંકિત કરો (_n):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "સ્થિર રૂપરેખાંકન:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "ગેટવે (_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "આપોઆપ રૂપરેખાંકિત કરો (_u)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "સરનામાં:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસને રૂપરેખાંકિત કરો" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસને રૂપરેખાંકિત કરો" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "તમને રૂપરેખાંકિત કરવા માટે જે ઇન્ટરફેસ પ્રકાર ગમે છે તે પસંદ કરો." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "ઇન્ટરફેસ પ્રકાર (_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "શરૂઆતની સ્થિતિ (_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "હવે સક્રિય કરો (_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN ટૅગ (_V):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "બ્રિજ સુયોજનો:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP સુયોજનો:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "ડેસ્ક યાદીને દાખલ કરો:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવો" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને " "બનાવી રહ્યા છે " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "આ મદદનીશ તમને નવી વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક બનાવવા દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે. તમે જે વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક " "બનાવવા માંગો છો તેના વિશે અમુક જાણકારી માટે પૂછવામાં આવશો, જેમ કે:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 સરનામું અને સોંપવા માટે netmask" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ક્યાંતો ભૌતિક નેટવર્કમાં નેટવર્ક આગળ ધપાવો" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "ક્યાં DHCP સર્વર વર્ચ્યુઅલ મશીનો માટે ફાળવેલ હશે તેની સરનામાં ની સીમા" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે નામ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "પરિચય" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "તમારી વર્ચ્યુઅલ " "નેટવર્ક નું નામકરણ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે નામ પસંદ કરો:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "નેટ નામ ક્ષેત્ર" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "ઉદાહરણ: નેટવર્ક૧" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "નેટવર્ક નામ (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "IPv4 સરનામુ જગ્યા " "ને પસંદ કરી રહ્યા છે" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે તમે IPv4 સરનામાની જગ્યા પસંદ કરવાની જરૂર પડશે:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "પ્રકાર:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "માપ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "ગેટવે:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "પ્રસારણ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "નેટમાસ્ક:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ઇશારો: નેટવર્ક એ IPv4 ખાનગી સરનામાં સીમાઓ નાં એક માંથી પસંદ થયેલ હોવુ જોઇએ. " "દાત 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, અથવા 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "નેટવર્ક સીમા" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "નેટવર્ક (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP સીમા પસંદ " "કરી રહ્યા છે" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "હેરબાની કરીને DHCP સર્વર સરનામાંઓની સીમા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કમાં જોડાયેલ વર્ચ્યુઅલ મશીનોને " "ફાળવવા માટે વાપરી શકાય એ રીતે પસંદ કરો." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "બક્ષિસ: નહિં તો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીનોમાં સ્થિર નેટવર્ક રૂપરેખાંકનને પરવાનગી આપવા માટે " "કેટલાક સરનામાં નો ઉપયોગ કરવાની ઇચ્છા રાખો, આ પરિમાણો તેના મૂળભૂત કિંમતો સાથે છોડી " "શકાય છે." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCP ને સક્રિય કરો (_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "અંતનુ સરનામુ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "સરનામાં ને શરૂ કરો" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "અંત (_n):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "શરૂ કરો (_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "ભૌતિક નેટવર્ક સાથે " "જોડાઇ રહ્યા છે" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "નમહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે ક્યાંતો આ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક એ ભૌતિક નેટવર્ક સાથે જોડાયેલ હોવુ " "જોઇએ." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "અંતિમ મુકામ (_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "જુદું પાડેલ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક (_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "ભૌતિક નેટવર્કને આગળ ધપાવી રહ્યા છે (_w)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "ભૌતિક નેટવર્ક" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "આગળ ધપાવી રહ્યા છે" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "નેટવર્ક બનાવવા " "માટે તૈયાર રહો" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ માટે NAT" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "સંયોજકતા:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 નેટવર્ક" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "આગળ ધપાવી રહ્યા છે" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "અંતનું સરનામુ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "નેટવર્ક:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "નેટવર્ક નામ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "સાર" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "સમાપ્ત" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "નવા સંગ્રહ Pool ને ઉમેરો" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "સંગ્રહ Pool ને ઉમેરો" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહ માં પછીથી ભાગલા પડવા માટે સ્થાન સંગ્રહ કરવાનાં સ્પષ્ટ કરો." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "૨ નું પગલુ ૧" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "૨ નું પગલુ ૨" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "Pool બિલ્ડ કરો (_u):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "બ્રાઉઝ (_w)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "બ્રાઉઝ (_r)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "લક્ષ્ય પાથ (_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "બંધારણ (_o):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "યજમાન નામ (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ (_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "IQN (_I):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને ઉમેરો" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "નવું સંગ્રહ વોલ્યુમ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "સંગ્રહ એકમને બનાવો કે જે વર્ચ્યુઅલ મશીન વડે સીધી વપરાયેલ હોઇ શકે છે." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "બંધારણ (_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ ક્વોટા" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "ઉપલબ્ધ જગ્યા:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "ફાળવણી (_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "મહત્તમ ક્ષમતા (_p):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "નામ: બનાવવા માટે\n" " વોલ્યુમનું નામ. ફાઇલ\n" " એક્સટેન્શન જોડાયેલુ\n" " હોઇ શકે છે\n" "\n" "બંધારણ: વોલ્યુમ નું\n" " ફાઇલ/પાર્ટીશન બંધારણ\n" "\n" "ક્ષમતા: વોલ્યુમનું\n" " મહત્તમ માપ.\n" "\n" "ફાળવણી: ચોક્કસ માપ\n" " આ સમયે\n" " ફાળવેલ છે." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "નવુ VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "તમારી વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતોને દાખલ કરો" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "જોડાણ (_o):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "ભૂલ સંદેશ" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "પસંદ કરો કે તમે કેવી રીતે ઓપરેટીંગ સિસ્ટમને વાપરવા માંગો છો" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "સ્થાનિય સ્થાપન મીડિયા (ISO ઇમેજ અથવા CDROM) (_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "નેટવર્ક સ્થાપન (HTTP, FTP, અથવા NFS) (_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "નેટવર્ક બુટ (PXE) (_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "હાલની ડિસ્ક ઇમેજને આયાત કરો (_e)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "પાત્ર પ્રકારને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "તમારી સ્થાપન મીડિયાને સ્થાપિત કરો" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM અથવા DVD ને વાપરો (_R)" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ઈમેજ ને વાપરો (_I):" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપિત URL ને પૂરી પાડો" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "કિકસ્ટાર્ટ URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "કર્નલ વિકલ્પો:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL વિકલ્પો" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "હાલનાં સંગ્રહ પાથને પૂરુ પાડો:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_r)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "કાર્યક્રમ પાથને પૂરુ પાડો (_a):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "હાલની OS રુટ ડિરેક્ટરીને પૂરી પાડો (_d):" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS ડિરેક્ટરી ટ્રી પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવતી હોવી જ જોઇએ. OS ડિરેક્ટરી ટ્રી " "બનાવવાનું હજુ આધારભૂત\n" "નથી." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "સ્થાપન મીડિયા પર આધારિત ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ આપમેળે શોધાય છે (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પ્રકાર અને આવૃત્તિને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "આવૃત્તિ (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS પ્રકાર (_t):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "સ્થાપિત કરો" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "મેમરી અને CPU સુયોજનોને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs (_P):" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "મેમરી (RAM) (_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(યજમાન મેમરીને દાખલ કરો)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે સંગ્રહને સક્રિય કરો (_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "સ્થાપન:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "મેમરી:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "સ્થાપન કરતા પહેલાં રૂપરેખાંકનને વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમને સ્પષ્ટ કરવાનું સારામાં સારા પ્રભાવ માટે જરૂરી છે" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "જોડાયેલ MAC સરનામાંને સુયોજિત કરો (_M)" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "આર્કીટેક્ચર (_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt પ્રકાર (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "સમાપ્ત" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "ખાતરીને કાઢી નાંખો" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "અનૂકુળ થયેલ સંગ્રહ ફાઇલો ને કાઢી નાંખો (_a)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "વ્યવસ્થાપક દર્શાવો (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન (_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "બંધ કરો (_h)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "ક્લોન કરો (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "દેખાવ (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "કન્સોલ (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "વિગતો (_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM નું માપ બદલો (_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "માપ દર્શાવ (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "હંમેશા (_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણસ્ક્રીન હોય તો (_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "કદી નહિં (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "લખાણ કન્સોલો (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "કીને મોકલો (_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલને બતાવો" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "કન્સોલ" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને વિગતોને બતાવો" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન નો પાવર ચાલુ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "ચલાવો" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "્થ વર્ચ્યુઅલ મને અટકાવોશીન" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "અટકાવો" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ને બંધ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "બંધ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન દેખાવમાં ખસેડો" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "સ્થાપન શરૂ કરો (_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "રદ કરો (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "કન્સોલ વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ નથી" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "તમારા કીરીંગમાં આ પાસવર્ડ સંગ્રહો (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "પ્રવેશ (_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને ઉમેરો (_d)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "બંધ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "વર્ણન:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "મૂળભૂત વિગતો" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "હાયપરવિઝર:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "આર્કીટેક્ચર:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "એમ્યુલેટર:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "હાયપરવિઝર વિગતો" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "યજમાન નામ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "પ્રોડક્ટ નામ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "કાર્યક્રમો" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "ACPI ને સક્રિય કરો (_C):" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "APIC ને સક્રિય કરો (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "ઘડિયાળ ઓફસેટ (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "મશીન પ્રકાર (_T): " #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "મશીન વિગતો" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "લેબલ (_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "લેબલ" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "ડાયનેમિક (_y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "સ્થિર (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "મોડલ (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "સુરક્ષા" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "વપરાશ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "મેમરી\n" "વપરાશ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "ડિસ્ક\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "નેટવર્ક\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "પ્રભાવ" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "લોજીકલ યજમાન CPUs:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "મહત્તમ ફાળવણી:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "વર્તમાન ફાળવણી (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU પસંદ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUs ક્ષમતાની બહાર મોકલવાથી પ્રદર્શનમાં નુકશાન થઇ શકે છે" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "મોડલ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "યજમાન CPU રૂપરેખાંકનની નકલ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU લક્ષણો" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "જાતે જ CPU ટૉપોલોજીને સુયોજિત કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "થ્રેડ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "કોર:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "સોકેટો:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "Tટોપૉલોજી" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "મૂળભૂત પીનીંગ (_p):" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU એફિનીટી પસંદ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "યજમાન NUMA રૂપરેખાંકનમાંથી ઉત્પન્ન કરો (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "રનટાઇમ પીનીંગ (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "પીનીંગ" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "મહત્તમ ફાળવણી (_x):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "કુલ યજમાન મેમરી:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "મેમરી પસંદ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "મહત્તમ મેમરી પસંદ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો (_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "બુટ મેનુને સક્રિય કરો (_n)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "બુટ ઉપકરણ ક્રમ" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "કર્નલ પાથ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd પાથ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "બ્રાઉઝ" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "કર્નલ દલીલો:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "સીધુ કર્નલ બુટ" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init પાથ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "પાત્ર init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું (_e):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "મીડિયાને જોડો અથવા તોડો" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "સંગ્રહ માપ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "સંગ્રહ બંધારણ (_t):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "ડિસ્ક બસ (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "શ્રેણી નંબર (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "IO સ્થિતિ (_I):" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "પ્રદર્શન વિકલ્પો (_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "પોલિસી લખો:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "બક્ષિસ: 'સ્ત્રોત' યજમાન OS માંથી જોવાયેલ જાણકારીને સંદર્ભ કરે છે, જ્યારે 'લક્ષ્ય' " "મહેમાન OS માંથી જોવાયેલ જાણકારીને સંદર્ભ કરે છે" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC સરનામું:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "ઉપકરણ મોડેલ (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "સ્ત્રોત સ્થિતિ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "નમૂના id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid આવૃત્તિ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "સંચાલક id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોર્ટ" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોઇંટર" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "બક્ષિસ: યજમાન OS માં મૂળભૂત પોઇંટર તરીકે રૂપરેખાંકિત થયેલ ગ્રાફીક્સ ટેબલેટ એ ખાતરી " "કરશે કે જે વર્ચ્યુઅલ કર્સર સ્થાનીય ડેસ્કટોપ કર્સર સાથે એકીસાથે ખસેડે છે." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "પોર્ટ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "સરનામું:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS પોર્ટ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "બાઇન્ડ યજમાન:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "લક્ષ્ય પ્રકાર:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "લક્ષ્ય નામ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "સ્ત્રોત યજમાન:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "પ્રકારને દાખલ કરો" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "ઉપકરણ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "વિડિયો" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "ક્રિયા (_c):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "નિયંત્રક" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "ડ્રાઇવર:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "પોલિસી લખો:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "સ્ત્રોત:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "લક્ષ્ય:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવી ફાઇલસિસ્ટમ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "સ્થિતિ (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "પ્રકાર (_y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "પુન:નિર્દેશિત ઉપકરણ" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "જોડાણ વિગતો" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "સંગ્રહ થયેલ મશીનને પુન:સંગ્રહો..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ ઈમેજમાંથી સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "મેમરી:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "લોજીકલ CPUs:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "જોડાણ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "આપોઆપ જોડો (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "મૂળભૂત વિગતો" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU વપરાશ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "મેમરી વપરાશ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "ઝાંખી" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "નામ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP શરૂઆત:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP અંત:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "આગલ ધપાવી રહ્યા છે:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "નેટવર્કને ઉમેરો" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરો" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "નેટવર્ક બંધ કરો" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "નેટવર્કને કાઢી નાંખો" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool પ્રકાર:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "વોલ્યુમો" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "વોલ્યુમ યાદીને તાજી કરો" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Pool ને ઉમેરો" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Pool ને શરૂ કરો" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Pool ને બંધ કરો" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Pool ને કાઢી નાંખો" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "નવુ વોલ્યુમ (_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખો (_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "નામ" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "ં MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "શરૂઆતની સ્થિતિ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "દ્દારા વપરાશમાં:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "સ્લેવ ઇન્ટરફેસો" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને ઉમેરો" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને શરૂ કરો" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને બંધ કરો" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને કાઢી નાંખો" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "જોડાણ ઉમેરો (_A)..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "જોડાણ વિગતો (_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતો (_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "ગ્રાફ (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "મહેમાન CPU વપરાશ (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "યજમાન CPU વપરાશ (_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O (_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O (_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "નવું" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન કન્સોલ અને વિગતોને બતાવો" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "ખોલો (_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "બંધ કરો (_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ને ખસેડો" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "નામ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "મૂળભૂત યજમાન:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "નવો યજમાન:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "ઓફલાઇન ને ખસેડો (_o):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt નાં ડિમન મારફતે ટનલ સ્થળાંતર (_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "મહત્તમ ડાઉનટાઇમ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "બૅન્ડવિથ (_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "સંયોજકતા" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "ખસેડો (_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "પ્રમાણપત્રો સાથે SSL/TLS" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux Containers)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "જોડાણ ઉમેરો" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "જોડો (_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "હાયપરવિઝર પસંદ કરો" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "હાયપરવિઝર (_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "જોડાણ પસંદ કરો" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "દૂરસ્થ યજમાનમાં જોડાવો (_r)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "પદ્દતિ (_t):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "યજમાન નામ (_o):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "આપોઆપ જોડો (_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "ફક્ત પૂર્ણસ્ક્રીન" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "પસંદગીઓ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્નને સક્રિય કરો (_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "નમૂનાઓ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "નો ઈતિહાસ જાળવો (_i)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "દરેક વખતે પરિસ્થિતિ સુધારો (_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "પરિસ્થિતિ વિકલ્પો" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "પરિસ્થિતિ પોલીંગને સક્રિય કરો" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "પરિસ્થિતિ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ સ્કેલીંગ (_s):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "ગ્રેબ કી:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "આધારભૂત નથી" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "બદલો..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "જ્યારે મહેમાન ગ્રાફિકલ કન્સોલ પાસે કિબોર્ડ ફોકસ હોય તો, કન્સોલ વિન્ડો મેનુ (Alt+F -> " "ફાઇલ, વગેરે.) માટે ટૂંકાણો નિષ્ક્રિય કરો નહિં સામાન્ય રીતે ખાતરી કરવા માટે નિષ્ક્રિય થયેલ " "છે કે જે મહેમાનમાં લખવાથી virt-manager ની કન્સોલ વિન્ડોમાં ક્રિયાને આકસ્મિક રીતે ચલાવી " "શકાતુ નથી." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "કન્સોલ ટૂંકાણોને નિષ્ક્રિય કરો નહિં:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "સ્થાનિક વર્ચ્યુઅલ મશીન (_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "દૂરસ્થ વર્ચ્યુઅલ મશીન (_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ સ્થાપિત કરો:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "ગ્રાફિક ને સ્થાપિત કરો:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "નવી ડિસ્ક ઇમેજ માટે મૂળભૂત સંગ્રહ બંધારણ." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ બંધારણ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "નવુ VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM વિગતો" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરો (_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "પાવર બંધ/પુન:બુટ કરો (_R)/સંગ્રહો:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "અટકાવો (_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવું ઉપકરણ (_m):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ઇન્ટરફેસ શરૂ/બંધ (_I):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "લાગુ ન થયેલ ફેરફારો:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "ખાતરીઓ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "પ્રતિપુષ્ટિ" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "પ્રક્રિયા પ્રગતિમાં છે" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "મહેરબાની કરીને થોડી ક્ષણો રાહ જુઓ..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "સ્થાનિક ને બ્રાઉઝ કરો (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "વોલ્યુમને પસંદ કરો ો (_V)" virt-manager-0.9.5/po/hi.po0000664000175100017510000056211412126270505012435 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chandan kumar , 2012. # rajesh , 2012. # Rajesh Ranjan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 08:05+0000\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ करने में त्रुटि" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK आरंभ करने में विफल: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "डिस्क I/O सार रूप में दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में I/O क्षेत्र दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "संजाल I/O सार रूप में दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में संजाल I/O क्षेत्र दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "सारांश में अतिथि CPU प्रयोग को दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "डोमेन सूची सारांश दृश्य में अतिथि CPU प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "सारांश में मेजबान CPU प्रयोग को दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "डोमेन सूची सारांश दृश्य में मेजबान CPU प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "आंकड़ा अद्यतन अंतराल" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "सेकेंड में आंकड़ा अद्यतन अंतराल" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "आंकड़ा इतिहास लंबाई" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "सांख्यिकी इतिहास में रखने के लिए नमूना की संख्या" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "डिस्क i/o स्टैट्स पोल करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "क्या अनुप्रयोग VM डिस्क i/o स्टैट्स को पोल करेगा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "कुल i/o स्टैट्स पोल करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "क्या अनुप्रयोग VM संजाल i/o आँकड़े को पोल करेगा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs की सूची का लंबाई" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "संस्थापन मीडिया पता पृष्ठ के लिए इतिहास में रखने के लिए url की संख्या." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "कंसोल विंडो में मेन्यू त्वरक सक्रिय करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "क्या मेन्यू त्वरक को सक्षम करने के लिए जबकि अतिथि आलेखीय कंसोल से जुड़ा है." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "माउस पकड़ने वक्त क्या अधिसूचना दिखाना है या नहीं" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "कब VM आलेखीय कंसोल अनुमापित किया जाना है" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "कब VM आलेखीय कंसोल अनुमापित किया जाना है. 0 = कभी नहीं, 1 = सिर्फ तभी जब पूर्ण स्क्रीन " "मोड में हो, 2 = जब माउस कंसोल के ऊपर हो" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "VM बटन औज़ारपट्टी को विस्तृत प्रदर्शन में दिखाना है या नहीं" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "क्या औज़ारपट्टी को दिखाना है जो आभासी मशीन क्रिया बटन को (जैसे कि Run, Pause, " "Shutdown) विस्तार प्रदर्शन में समाहित करता ह" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "स्थानीय VM के लिए ध्वनि युक्ति संस्थापित करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "क्या स्थानीय VM के लिए ध्वनि युक्ति संस्थापित करना है या नहीं" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "दूरस्थ VM के लिए ध्वनि युक्ति संस्थापित करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "क्या दूरस्थ VM के लिए ध्वनि युक्ति संस्थापित करना है या नहीं" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr " नई VM के लिए चयनित अंतराफलक के प्रकार स्थापित करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "नई VM.vnc या स्पाइस के लिए चयनित ग्राफिक्स के प्रकार स्थापित करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "नए VM भंडारण के लिए चुना प्रारूप का उपयोग करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "नए VM विजार्ड में नए डिस्क छवि को बनाने के लिए चुने प्रारूप का उपयोग करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "जब अनुप्रयोग चलता हो तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "तयशुदा छवि पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "VM छवियों को चुनने के लिए तयशुदा पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "तयशुदा मीडिया पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "मीडिया चुनने के लिए तयशुदा पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "तयशुदा सहेज डोमेन पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "वीएम फोटो को सहेजने के लिए तयशुदा पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "तयशुदा पुनर्वापसी पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "जमा VM स्नैपशॉट के लिए तयशुदा पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "तयशुदा स्क्रीनशॉट पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "VM से स्क्रीनशॉट सहेजने के लिए तयशुदा पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "बाध्यकारी बिजली बंद करने के आग्रह की पुष्टि करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "क्या हमें किसी VM को जबरदस्ती बंद करने के लिए पुष्टि की जरूरत है" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "बिजली बंद करने के आग्रह की पुष्टि करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "क्या हमें किसी VM को बंद/फिर बूट करने के लिए पुष्टि की जरूरत है" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "ठहराने के आग्रह की पुष्टि करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "क्या हमें किसी VM को ठहराने के लिए संपुष्टि की जरूरत है" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "युक्ति विस्थापन आग्रह की पुष्टि करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "क्या हमें किसी आभासी युक्ति को हटाने के लिए पुष्टि की जरूरत है" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "युक्ति अंतराफलक को शुरू या बंद करने की पुष्टि करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "चाहे हम एक libvirt के आभासी अंतरफलक शुरू करने या रोक की पुष्टि की आवश्यकता होती है" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "अप्रयुक्त युक्ति परिवर्तनों के बारे में पुष्टि" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "चाहे हम उपयोक्ता के लिए लागू या अप्रयुक्त युक्ति परिवर्तनों को त्यागने के लिए पूछे" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "क्या हमें किसी VM को ठहराने के लिए संपुष्टि की जरूरत है" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "तयशुदा प्रबंधक विंडो ऊँचाई" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "तयशुदा प्रबंधक विंडो चौड़ाई" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "इसके लिए हाइपरविजर./libvirt के संयोजन का समर्थन नहीं है." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "फ्लॉपी ड्राइव (_r)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "मौजूदा डिस्क" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "सामान्य USB माउस" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "स्पाइस सर्वर" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL विंडो" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "संजाल:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "इनपुट" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "चित्रादि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "वीडियो युक्ति" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "सक्रियता युक्ति " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फ़ाइलतंत्र पासथ्रू" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "साँचा: (_m)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "स्रोत पथ: (_S)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "भंडारण फाइल बनाएँ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन पूरा होने में कुछ मिनट ले सकता है." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "इस युक्ति को चलते मशीन से जोड़ा नहीं जा सकता है. क्या आप अगले \n" "अतिथि बंद के बाद युक्ति उपलब्ध करना चाहेंगे?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "निम्नलिखित भंडारण पहले से ही मौजूद है, लेकिन किसी भी\n" "आभासी मशीन के द्वारा उपयोग में नहीं है:\n" "\n" "%s\n" "\n" "आप इस भंडारण का पुन: उपयोग करना चाहेंगे?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" पहले से दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयुक्त है!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "संजाल चयन त्रुटि." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "संजाल स्रोत को जरूर चुना जाना चाहिए." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पता" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "भौतिक युक्ति की आवश्यक" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s युक्ति प्राचल त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "वीडियो युक्ति प्राचल त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "प्रहरी प्राचल त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "फ़ाइलतंत्र स्रोत को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "फ़ाइलतंत्र लक्ष्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "अवैध लक्ष्य पथ.लक्ष्य के साथ एक फ़ाइलतंत्र पहले से मौजूद है" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "फ़ाइलतंत्र प्राचल त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "स्मार्टकार्ड युक्ति प्राचल त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "यूएसबी पुनः निर्देशित युक्ति प्राचल त्रुटि" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "विंडो को बंद करने से पहले काम रद्द करें?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "कार्य रद्द कर रहा है ..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "अवैध मीडिया पथ" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "फ्लॉपी ड्राइव (_r)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "फ्लॉपी छवि (_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क्लोनिंग का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ स्टोरेज को क्लोन नहीं कर सकता है." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "ब्लॉक उपकरणों के लिए क्लोन libvirt\n" " के भंडारण संस्करणों में कामयाब होना चाहिए." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "पथ मौजूद नहीं है" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "विस्थापनीय" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "केवल पठनीय" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "साझा करने योग्य" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "विवरण..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "उपयोक्तामोड" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्चुअल संजाल" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ " "का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "निम्नलिखित डिस्क युक्ति को क्लोन नहीं किया जाएगा:\n" "\n" "%s\n" "नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बनाने में त्रुटि '%s': %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "भंडारण वाल्यूम बनाएँ या पता करें" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO मीडिया वॉल्यूम का पता करें" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मीडिया का पता करें" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "फ्लॉपी मीडिया की मात्रा का पता लगाएँ" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "फ्लॉपी मीडिया का पता लगाएँ" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "निर्देशिका खंड का पता लगाएँ" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "मेजबाननाम दूरस्थ के कनेक्शन के लिए आवश्यक है." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सका: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "HAL को अंतरफलक सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा मीडिया सूची बना नहीं सका: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt संस्करण मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "HAL को मीडिया सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रिय (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "डोमेन नाम बदलने में विफल. ठीक करने का प्रयास भी असफल रहे.\n" "\n" "मूल त्रुटि: %s\n" "\n" "पुनर्प्राप्त त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "सत्यापन में असमर्थ" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "गर्तिका पथ %s खोलने में त्रुटि :%s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "गर्तिका पथ %s खोलने में त्रुटि " #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ दें" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "कुंजी संयोजन भेजें" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "सूचक जारी करने के लिए %s दबाएं ." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथि चल रहा है" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "त्रुटि: हाइपरविजर मेजबान के लिए दर्शक कनेक्शन से इनकार कर या काट दिया!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "आलेखीय कंसोल प्रकार '%s' को प्रदर्शित नहीं कर सकता है" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "इस संबंधन के लिए कोई हाइपरविजर विकल्प नहीं पाए गए." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "यह आमतौर पर मतलब QEMU या KVM आपकी मशीन पर स्थापित नहीं है, या KVM कर्नेल मॉड्यूल " "लोड नहीं कर रहे हैं." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "मेजबान पूर्ण आभासीकरण का समर्थन करता है, लेकिन कोई संबंधित स्थापित करने के विकल्प उपलब्ध " "नहीं हैं.इसका मतलब यह हो सकता है आपके सिस्टम BIOS में समर्थन अक्षम है." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "मेजबान हार्डवेयर आभासीकरण का समर्थन करने के लिए प्रकट नहीं होता है.स्थापित करने के " "विकल्पों को सीमित किया जा सकता है." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM उपलब्ध नहीं है.इसका मतलब यह हो सकता है वी एम पैकेज स्थापित नहीं है,या KVM कर्नेल " "मॉड्यूल लोड नहीं कर रहे हैं.आपका वर्चुअल मशीन खराब प्रदर्शन कर सकते हैं." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt संस्करण रिमोट URL संस्थापन का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विधि उपलब्ध नहीं है." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हाइपरविजर केवल %d वर्चुअल CPU का समर्थन करता है." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt के लिए केवल यूआरएल या आयात स्थापित के समर्थन कर रहे हैं." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "सभी ओएस विकल्प दिखाएँ" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE संस्थापन" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "मौजूदा ओएस छवि आयात करें" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "आवेदन संग्राहक" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "संचालन प्रणाली संग्राहक" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "मेजबान फ़ाइलतंत्र" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "लिनक्स" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "संजाल चयन को PXE का समर्थन नहीं करता है" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "त्रुटि तयशुदा उपकरणों की स्थापना:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध सिस्टम नाम" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "भंडारण आयात करने के लिए पथ की आवश्यकता है." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "आवेदन पथ की आवश्यकता है." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ओएस निर्देशिका पथ की आवश्यकता है." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "संस्थापन शुरू करने में त्रुटि: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "वर्चुअल मशीन बनाया जा रहा है. डिस्क भंडार का आबंटन और संस्थापन छवि की वापसी पूरा होने " "में कुछ समय ले सकता है." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "त्रुटि की जारी रखने के लिए स्थापित करें: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "जाँच रहा है" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "पुल" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "अनुबंध" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "ईथरनेट" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "प्ररूप" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "के द्वारा प्रयोग में" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "सिस्टम तयशुदा" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "सेतु के लिए अंतरफलक(ओं) को चुनें:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "जनक अंतरफलक चुनें:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "बंधन के लिए अंतरफलक चुनें:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "गैर विन्यासित अंतरफलक चुनें:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "कोई चयनित अंतरफलक" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "अंतरफलक नाम की आवश्यकता है." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "अंतरफलक चयनित किया जाना चाहिए" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "निम्नलिखित अंतरफलक(ओ) पहले से समनुरूप कर रहे हैं:\n" "\n" "%s\n" "\n" "इन का उपयोग कर अपने मौजूदा विन्यास को अधिलेखित कर सकते हैं. क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप " "चयनित अंतरफलक (ओं) का उपयोग करना चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "अंतरफलक मानकों सेट करने में त्रुटि." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "त्रुटि को आईपी ​​विन्यास मान्य: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "आभासी अंतरफलक का निर्माण" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "आभासी अंतरफलक अब बनाया जा रहा है." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "अंतरफलक बनाने में त्रुटि: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "किसी भौतिक युक्ति" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s भौतिक युक्ति" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "रॉट किया हुआ" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d पता" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "निजी" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षित" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "अन्य" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "आरंभ पता:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "स्थिति:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "अवैध संजाल नाम" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "संजाल नाम जरूर भरा और 50 संप्रतीक से कम रहना चाहिये." #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "संजाल नाम वर्णांकिक समाहित कर सकता है और '_' संप्रतीक सिर्फ" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध संजाल पता" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "संजाल पता समझा नहीं जा सका" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv4 पता होना चाहिए" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "संजाल उपसर्ग को जरूर कम से कम /4 (16 पता) होना चाहिए" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "संजाल पता जाँचें" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "संजाल को सामान्यतः एक निजी IPv4 पता का प्रयोग करना चाहिए. इस गैर निजी पता को " "किसी तरह प्रयोग करें?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पता" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP आरंभ पता को नहीं समझा जा सका" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP अंत पता को नहीं समझा जा सका" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "अवैध अग्रसारण मोड" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "कृपया चुनें कि कहाँ परिवहन अग्रसारित किया जाना चाहिए" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत पथ चुनें" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "पुल पैरामीटर त्रुटि" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " "लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "स्रोत युक्ति प्रारूपित करें." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "स्रोत युक्ति से तार्किक वाल्यूम समूह बनाएँ." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "आपको यकीन है कि आप अंतरफलक '%s' को शुरू करना चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "भंडार पथ" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "भंडार केवल पठनीय है." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "%s पुनर्निर्देशित" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "हार्डवेयर हटाएँ (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "संस्करण" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "स्थैतिक SELinux सुरक्षा प्रकार हमेशा निर्दिष्ट लेबल के साथ अतिथि प्रक्रिया शुरू libvirt के " "बताता है.व्यवस्थापक सुनिश्चित करें कि छवियों को सही तरीके से डिस्क पर लेबल कर रहे हैं बनाने " "के लिए जिम्मेदार है." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "गतिशील SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt से स्वतः किसी अद्वितीय स्तर को चुनने के लिए कहता " "है अतिथि प्रक्रिया और अतिथि छवि के लिए, अतिथि के कुल विलगीकरण को सुनिश्चित करते हुए. " "(तयशुदा)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA क्षमताओं का पता नहीं लगा था." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU पर" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "पिनिंग" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "कोई पाठ कंसोल उपलब्ध " #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "कोई चित्रमय कंसोल उपलब्ध " #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "आलेखीय कंसोल %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "अप्रयुक्त बदलाव आ जाते हैं. आप उन्हें लागू करना चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "मुझे फिर चेतावनी नहीं दी है." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "त्रुटि ताजगी हार्डवेयर पृष्ठ:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "पुनर्स्थापित करें (_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "चलाएँ (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्डवेयर संवाद आरम्भ करने में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "स्क्रीनशॉट इसमें सहेजा नहीं जा सका:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजा" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "त्रुटि सृजित सीपीयू विन्यास" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "त्रुटि नकल मेजबान सीपीयू:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "मीडिया विसंबंधन त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr " मीडिया संवाद आरंभ करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "आरंभ करने में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "पिन सूची के निर्माण में त्रुटि" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "cpus बंद करने में त्रुटि " #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट के बिना Initrd को सेट नहीं कर सकते है " #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट किए बिना कर्नेल तर्क सेट नहीं कर सकते है " #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "init पथ निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "आप %(gtype)s आरेखी के प्रकार को अदला-बदली कर रहे हैं आप स्पाइस एजेंट चैनलो %(action)s " "करने के लिए चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "युक्ति चलते मशीन से हटाया नहीं जा सकता है " #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "यह बदलाव अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "कुछ परिवर्तन की आवश्यकता के लिए एक अतिथि बंद प्रभाव लग सकता है." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "इन परिवर्तनों को अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "मेजबान जैसा" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU सूचना केवल कार्यशील डोमेन के लिए उपलब्ध है." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU सूचना पाने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "वर्चुअल मशीन VPCU सूचना का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माउस" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माउस" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "स्वतः आबंटित" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s सर्वर " #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय एसडीएल विंडो" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "क्रमिक युक्ति" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "समानांतर युक्ति" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "कंसोल युक्ति" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "चैनल युक्ति" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s युक्ति" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "तयशुदा " #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "माउस" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s प्रदर्शित करें" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ध्वनि: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "वीडियो" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "प्रहरी" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "नियंत्रक %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "फ़ाइलतंत्र %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM विन्यास में निर्दिष्ट युक्ति नहीं मिल सका:%s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "सक्रिय अतिथि का नाम बदल नहीं सकते हैं" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "जब प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को शुरू नहीं कर सकते हैं " #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "जबकि प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को पुनरारंभ नहीं कर सकते हैं" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमेन को डिस्क के लिए सहेजा जा रहा है " #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है " #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "कार्यशील" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "ठहराया हुआ" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "बंद कर रहा है" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "सहेजा गया" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "बंद" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "तयशुदा हाइपरविजर का पता नहीं किया जा सकता है . सुनिश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन " "संकुल (KVM, QEMU, libvirt आदि) स्थापित है, और\n" "libvirtd चल रहा है.\n" "\n" "\n" "किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से किया जा सकता है\n" "फ़ाइल के माध्यम से जोड़ा->कनेक्शन जोड़ें" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt अभी संस्थापित हुआ है, इसलिए 'libvirtd' सेवा\n" "को आरंभ किया जाएगा.\n" "virt-manager libvirt से अगले अनुप्रयोग के आरंभ होने पर\n" "कनेक्ट होगा." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "libvirt सेवा शुरू किया जाना चाहिए" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s ' संबंध मतदान में त्रुटि :%s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "संवाद 'के बारे में' शुभारंभ में त्रुटि :%s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "प्रलेखन को प्रदर्शित करने में असमर्थ:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "प्राथमिकताएं को संचालित करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "मेजबान संवाद शुभारंभ करने में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "कनेक्ट संवाद शुभारंभ में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr " शुभारंभ विवरण में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "प्रबंधक शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "विस्थापित संवाद शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "दूरस्थ संबंधन पर आभासी मशीन की बचत इस libvirt संस्करण या हाइपरविजर के साथ समर्थित " "नहीं है ." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप '%s' को सहेजना चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "डिस्क पर आभासी मशीन स्मृति को सहेजे " #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "सहेजे काम को रद्द करने में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "डोमेन को बंद करने में त्रुटि " #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "डोमेन को रोकने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "डोमेन को नहीं रोकने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "यह डोमेन पुनः जमा नहीं किया जा सका. क्या आप\n" "सहेजी गई स्थिति को हटाना चाहते हैं और नियमित आरंभन शुरू करना चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "डोमेन स्थिति को हटाने में त्रुटि: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "डिस्क से आभासी मशीन स्मृति पुनर्स्थापित कर रहा है " #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "डोमेन शुरू करने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "डोमेन को पुनः शुरू करने में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "इनपुट त्रुटि" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "विवरण" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "आयतन पथ कापी करें" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "संबंध सक्रिय नहीं है." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "libvirt कनेक्शन आभासी संजाल प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "ibvirt कनेक्शन भंडारण प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "libvirt कनेक्शन अंतरफलक प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' संजाल हटाने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' संजाल शुरू करने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' संजाल को रोकने में त्रुटि " #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "बूट पर" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "कोई आभासी संजाल नहीं चुना है." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "संजाल के चयन में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "पृथक आभासी संजाल" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s'पूल को रोकने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s'पूल शुरू में त्रुटि" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr " '%s' पूल हटाने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "पूल '%s' को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' मात्रा को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "पुल आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "भंडारण पूल चुना नहीं है." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "पूल के चयन में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "क्या आप को यकीन है कि आप '%s' अंतरफलक को बंद करना चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s'अंतरफलक को रोकने में त्रुटि " #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "आपको यकीन है कि आप अंतरफलक '%s' को शुरू करना चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' अंतरफलक शुरू करने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से %s अंतरफलक को हटाना चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' अंतरफलक के हटाने में त्रुटि " #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "अंतरफलक प्रवीण शुभारंभ करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "अंतरफलक के शुरूआती रूप के सेटिंग में त्रुटि :%s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "कोई अंतरफलक चयनित नहीं है. " #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "अंतरफलक चयन में त्रुटि: %s " #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "ठहरें (_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "पुनर्बहाल करें (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "बंद करें (_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट करें (_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "सहेजे (_v) " #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "प्रतिरूपण करें... (_C) " #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "हटा दें (_D) " #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "विवरण (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU प्रयोग" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "मेजबान CPU उपयोग" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "डिस्क I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "यह कनेक्शन को हटा देगा:\n" "\n" "%s\n" "\n" "क्या आप निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "दूरस्थ मेजबान netcat / nc का एक संस्करण है \n" "जो-यू विकल्प का समर्थन करता है " #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "आप के लिए openssh-askpass है या इसी तरह की \n" "मेजबानी के लिए कनेक्ट करने के लिए स्थापित करने की आवश्यकता है." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन दूरस्थ मेजबान\n" " पर चल रहा है." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "सत्यापित करें:\n" "-Xen मेजबान कर्नेल बूट किया गया था\n" "-Xen सेवा शुरू कर दिया गया है " #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "स्थानीय सत्र का पता लगाया नहीं जा सका:यदि आप \n" "ssh-X या VNC पर virt-manager को चला रहे हैं, आप एक \n" "नियमित उपयोक्ता के रूप में libvirt के पास करने के लिए कनेक्ट करने में सक्षम नहीं हो सकता.रूट " "के रूप में चलाने की कोशिश करें. " #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन चल रहा है." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Libvirt के पास जोड़ने में विफल." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "कनेक्ट करने के लिए दोहरा क्लिक करें" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "जुड़ा नहीं है " #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "सम्बन्ध स्थापित हो रहा है...... " #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (निष्क्रिय)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "माध्यम पता नहीं लगा है " #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "अज्ञात मीडिया" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "उत्प्रवासित करें" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "ibvirt संस्करण स्र्कना सेटिंग का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt संस्करण टनल किए उत्प्रवासन का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर चुना जाना चाहिए." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "गंतव्य कनेक्शन के लिए दूरस्थ रूप से पहुँच योग्य मेजबाननाम को निर्धारित नहीं कर सकता है." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "कोई कनेक्शन उपलब्ध नहीं..." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "कनेक्शन हाइपरविजर मेल नहीं खाता है." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "कनेक्शन विसंबंधित है." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "अधिकतम स्र्कना 0 से अधिक होना चाहिए." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "परिवर्तन दर को जरूर 0 से अधिक होना चाहिए." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "पोर्ट को जरूर 0 से अधिक होना चाहिए." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' उत्प्रवासित कर रहा है" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' को %s से %s में उत्प्रवासित कर रहा है. यह कुछ समय ले सकता है." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "अतिथि विस्थापित करने में असमर्थ:%s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "विस्थापित कार्य रद्द करने में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s में NAT" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s में रॉट करें" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "रॉट किया संजाल" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "पृथक संजाल" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "उपलब्ध hypervisors के लिए खोज रहा है ..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "संस्थापित संकुल '%s' के लिए जाँच रहा है" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "निम्नलिखित पैकेजों संस्थापित नहीं कर रहे हैं:\n" "%s\n" "\n" "इन KVM अतिथि को स्थानीय स्तर पर बनाने की जरूरत हैं.\n" "आप उन्हें अब संस्थापन करना चाहेंगे?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM उपयोग के लिए आवश्यक पैकेज" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "निम्नलिखित संकुल संस्थापित नहीं हैं:\n" "%s\n" "\n" "क्या आप उन्हें संस्थापित करना चाहेंगे?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "अनुशंसित संकुल संस्थापन" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit बात कर में त्रुटि:%s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "संयोजन कुंजी हड़पने के विन्यास" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "अब आप उन्हें दबाकर हड़पने के कुंजी को परिभाषित कर सकते हैं.\n" "अपने चयन की पुष्टि के लिए ठीक बटन पर क्लिक करें \n" "जब आप इच्छित कुंजी को दबाया." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "कृपया वांछित हड़पने के कुंजी संयोजन को दबाएँ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "कोई उर्फ नाम के साथ एक युक्ति नहीं खोल सकता" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "क्रमिक कंसोल दूरस्थ के कनेक्शन पर अभी तक समर्थित नहीं है " #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "क्रमिक कंसोल निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "कंसोल के लिए युक्ति प्रकार '%s' अभी तक समर्थित नहीं है" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "कंसोल पथ '%s' का उपयोग नहीं कर सकता है" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "vte2 टेक्स्ट कंसोल समर्थन के लिए आवश्यक है" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "पाठ कंसोल को जोड़ने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "आकार" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "फॉर्मेट" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "प्रयुक्त" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "पुनर्बहाल करें (_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "र्णतः भंडारण का आबंटन में अब अधिक समय लग सकता है, लेकिन OS संस्थापन चरण तेज होगा.\n" "\n" "लंघन आवंटन भी मेजबान मशीन पर स्थान मुद्दों को पैदा कर सकता है, यदि अधिकतम छवि आकार " "उपलब्ध भंडारण स्थान से अधिक है." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "तयशुदा पूल सक्रिय नहीं है." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "'%s'भंडारण पूल सक्रिय नहीं है है. आप पूल के अब शुरू करना चाहेंगे?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "'%s'भंडारण पूल आरंभ नहीं कर सका: %s (_p)" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "उपयोक्तामोड संजालन" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "वर्चुअल संजाल" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(रिक्त ब्रिज)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "ब्रिज्ड नहीं" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "मेजबान युक्ति %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "कोई नेटवर्किंग नहीं " #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "साझा युक्ति का नाम निर्दिष्ट करें" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "संजाल पैरामीटर के साथ त्रुटि." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पता विरोध." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "कोई युक्ति मौजूद नहीं" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "पथ '%s' के लिए एमुलेटर को खोज अनुमति नहीं रखना चाहिए." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "क्या आप इसे सही करना चाहते हैं?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "फिर से नहीं पूछो " #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "कॉपीराईट (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt के द्वारा शक्ति प्राप्त" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "नई आभासी हार्डवेयर जोड़ें" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "कृपया संकेत मिलता है आप मेजबान प्रणाली पर अपने आभासी भंडारण युक्ति के लिए स्थान आवंटित कैसे " "करना चाहते हैं." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "कंप्यूटर के हार्ड ड्राइव पर डिस्क छवि बनाएँ (_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें (_m)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "ब्राउज़ करें (_w)...करें..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "यक्ति प्रकार क्षेत्र" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "कैश विधा: (_h)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "भंडारण प्रारूप:(_t)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC पता:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "युक्ति माडल (_e):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पता क्षेत्र" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "होस्ट युक्ति:(_H)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "बंधन नाम: (_B)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "क़िस्म (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप अतिथि प्रदर्शन को दिखाना चाहेंगे." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "पता (_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "कूटशब्द (_s):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "नोट: VNC या स्पाइस सर्वर के जोरदार सिफारिश \n" "की है क्योंकि यह आभासी प्रदर्शन इस अनुप्रयोग के अंदर अंतःस्थापित करने \n" "की अनुमति देता है.यह भी एक दूरस्थ प्रणाली से आभासी प्रदर्शित करने के लिए \n" "उपयोग की अनुमति देने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "सारे सार्वजनिक अंतरफलक सुनें" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "कुंजीमानचित्र (_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "अन्य (_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "टीएलएस पोर्ट: (_T)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "स्वतः आबंटित (_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "मॉडल (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "कृपया बताएँ कि कौन सी भौतिक युक्ति\n" "वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "होस्ट युक्ति (_D)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "युक्ति प्रकार (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "वर्ण युक्ति" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "टेलनेट का प्रयोग करें (_l):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "मेजबान बाइंड करें (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "पथ (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "मेजबान (_o):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "पोर्ट (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "विधि (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "युक्ति पैरामीटर" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "लेबल" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "कृपया बताएँ कि कौन सी वीडियो युक्ति प्रकार\n" "वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "संकेत मिलता है कि क्या प्रहरी युक्ति प्रकार \n" "और तयशुदा कार्रवाई इस्तेमाल किया जाना चाहिए." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "कार्रवाई: (_t)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "संकेत मिलता है कि जो मेजबान निर्देशिका \n" "अतिथि में उपयोग करने के लिए संकेत मिलता है." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "ड्राईवर:(_D)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "नीति लिखें: (_W)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "लक्ष्य पथ: (_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "केवल पढ़ने के लिए आलंबन के रूप में फ़ाइलतंत्र निर्यात (_x)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया क्या स्मार्ट कार्ड युक्ति मोड आभासी मशीन से कनेक्ट करने के संकेत मिलता है." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "कृपया पुनः निर्देशित युक्ति के मानकों से संकेत मिलता है." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "होस्ट: (_H)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त (_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "मीडिया चुनें" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM या DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO छवि स्थान" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "स्थान (_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "युक्ति मीडिया (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "स्रोत युक्ति या फ़ाइल चुनें" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC पता बदलें" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "नया _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "भंडार पथ बदलें" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "आकार:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "पथ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "मौजूदा डिस्क" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "नया पथ (_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन के लिए नया डिस्क (क्लोन) बनाएँ (_l)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "इस पर आधारित कोई क्लोन बनाएँ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "कोई संजालन युक्ति नहीं" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "संजालन:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "भंडार:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "क्लोनिंग डिस्क का एक नया, स्वतंत्र कॉपी बनाता है. साझा करना\n" "मौजूदा डिस्क छवि का प्रयोग करता है दोनों मूल और नए मशीन के लिए." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "क्लोन करें (_l)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "संबंध विन्यास" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "बंधन मॉनिटर विधा:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "बंधन विधा:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "लक्ष्य पता:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "अंतराल:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "सेकेंड" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "विधा मान्य:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP सेटिंग्स" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "आवृत्ति:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "शीर्षस्थ विलंब:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "नीचे विलंब:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "वाहक प्रकार:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII सेटिंग्स" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "बॉण्ड विन्यास" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "पुल विन्यास" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "अग्रेषित विलंब:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "एसटीपी सक्षम:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "बंधन विन्यास" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "आईपी ​​विन्यास" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "तरफलक विन्यास की प्रतिलिपि बनाएँ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "दस्ती रूप से समनुरूप बनाये:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "स्थिर विन्यास:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "गेटवे: (_G)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "पते:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP विन्यास" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक को विन्यस्त करें" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक को विन्यस्त करें" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "जो आप विन्यास करना चाहते हैं अंतरफलक प्रकार का चयन करें." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "अंतरफलक प्रकार: (_I)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "मोड आरंभ: (_S)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "अब सक्रिय:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN टैग: (_V)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "पुल विन्यास:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "आकर दे (_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP सेटिंग्स:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "विन्यस्त करें (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "सूची विवरण सम्मिलित करें:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "एक नया वर्चुअल संजाल बनाएँ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Creating a new " "virtual network " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "यह सहायक आपको नये वर्चुअल सिस्टम बनाने से होकर निर्देश देगा. आपको कुछ सूचना के लिये पूछा " "जायेगा वर्चुअल सिस्टम के बारे में जिसे आप बनाना चाहेंगे, जैसे कि:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 address और netmask नियत करने के लिए" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "क्या forward ट्रैफिक को भौतिक संजाल में आगे बढ़ाना है" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "address range जिससे DHCP सर्वर आभासी मशीन के लिए पताओं को आबंटित " "करेगा" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "आपके नये वर्चुअल संजाल के लिये नाम" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "प्रस्तावना" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Naming your " "virtual network " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "अपने वर्चुअल संजाल के लिये एक नाम चुनें:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "कुल नाम क्षेत्र" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "उदाहरण: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "संजाल नाम (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Choosing an " "IPv4 address space" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "आपको एक IPv4 पता स्थान को आभासी संजाल के लिए चुनने की जरूरत होगी:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "क़िस्मः" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "आकारः" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "ब्रॉडकास्ट:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "नेटमास्क:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "संकेत: संजाल को IPv4 निजी पता परिसर के किसी एक से चुनना चाहिए. उदाहरण " "10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, या 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "संजाल परिसर" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "संजाल (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Selecting the " "DHCP range" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "कृपया पता के परिसर चुनें जो DHCP सर्वर अतिथि को आबंटित करने के लिए प्रयोग कर सकता है जो " "आभासी संजाल से संलग्न है." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "संकेत: जब तक आप आभासी मशीन में स्थैतिक संजाल विन्यास को अनुमति देने के लिए इच्छा " "नहीं रखते हैं, ये पैरामीटर को तयशुदा मान के साथ छोड़ा जा सकता है." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCP सक्रिय करें (_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "अंत पता" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "आरंभ पता" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "अंत (_n):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "आरंभ करें (_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Connecting to " "physical network" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "कृपया बताएँ कि यह आभासी संजाल को भौतिक संजाल से जुड़ा होना चाहिए." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "गंतव्य (_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "पृथक आभासी संजाल (_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "भौतिक संजाल में अग्रसारित (_w)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "भौतिक संजाल" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "अग्रसारित कर रहा है" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Ready to create " "network" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT किसी भौतिक युक्ति में" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "कनेक्टिविटी:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 संजाल" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "अग्रसारण" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "अंत पता:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "संजाल:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "संजाल नाम:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "सारांश" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "पूर्ण" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "नया स्टोरेज पुल जोड़ें" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Add Storage Pool" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "कोई भंडारण स्थान निर्दिष्ट करें जिसे बाद में वर्चुअल मशीन स्टोरेज में बांटा जाए." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "चरण 1, 2 का" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "चरण 2, 2 का" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "पुल बनाएँ (_u):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "ब्रॉउज करें (_w)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "ब्रॉउज करें (_r)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "लक्ष्य पथ (_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "फॉर्मेट (_o):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "मेजबान नाम (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "स्रोत पथ (_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN: (_I)" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "कोई स्टोरेज आयतन बनाएँ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "New Storage Volume" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "एक स्टोरेज इकाई बनाएँ जो किसी वर्चुअल मशीन के द्वारा सीधे प्रयोग किया जाए." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "प्रारूप (_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Storage Volume Quota" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "उपलब्ध स्थान:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "आबंटन (_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "अधिकतम क्षमता (_p):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "नया VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "नया वर्चुअल मशीन बनाएँ" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "अपने आभासी मशीन का विवरण दाखिल करें" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "कनेक्शन:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "त्रुटि संदेश" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "चुनें कि कैसे आप ऑपरेटिंग तंत्र को संस्थापित करना चाहेंगे." #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (ISO छवि या CDROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "संजाल संस्थापन (_I) (HTTP, FTP, or NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "संजाल बूट (PXE) (_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "मौजूदा डिस्क छवि आयात करें (_e)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "संग्राहक प्रकार चुनें" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "अपना संस्थापन मीडिया पता लगाएँ" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM या DVD प्रयोग करें" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO छवि का प्रयोग करें (_I):" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम संस्थापन URL दें" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "किकस्टार्ट URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "कर्नेल विकल्प:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL विकल्प" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "मौजूदा संग्रहण पथ को प्रदान करते हैं:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "आवेदन पथ प्रदान करें: (_a)" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "मौजूदा ओएस रूट निर्देशिका प्रदान करें: (_d)" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "ओएस निर्देशिका वृक्ष पहले से ही मौजूद होना चाहिए. ओएस निर्देशिका वृक्ष \n" "का निर्माण अभी तक \n" "समर्थित नहीं है." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "संस्थापन मीडिया पर आधारित ऑपरेटिंग सिस्टम स्वतः जाँचें (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम का प्रकार और संस्करण चुनें" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "संस्करण (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS प्रकार (_t):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "संस्थापित करें" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "स्मृति और CPU सेटिंग चुनें" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृति (RAM) (_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें (_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "संस्थापित करें:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "स्मृति:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "स्थापित करने से पहले विन्यास अनुकूलित (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "किसी ऑपरेटिंग तंत्र को निर्दिष्ट करना सर्वोत्तम प्रदर्शन के लिए जरूरी है" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "स्थिर MAC पता सेट करें (_M)" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt प्रकार:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "उन्नत विकल्प" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "समाप्त" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "संपुष्टि मिटाएँ" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "संबंधित भंडार फ़ाइलों को मिटाएँ (_a)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "दृश्य प्रबंधक (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन (_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "बंद करें (_h)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "क्लोन करें (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट लें (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "कंसोल (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "विवरण (_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM में आकार बदलें (_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "प्रदर्शन अनुमापित करें (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "हमेशा (_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "केवल तभी जब पूर्ण स्क्रीन हो (_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "कभी नहीं (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "पाठ कंसोल (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "औज़ारपट्टी (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "प्रेषण कुंजी (_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "आलेखीय कंसोल दिखाएँ" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "कंसोल" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "वर्चुअल हार्डवेयर विवरण दिखाएँ" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन को ऊर्दा देना आरंभ करें" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "चलायें" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन ठहराएँ" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "ठहरें" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बंद करें" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "बंद करें" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "पूर्णस्क्रीन दृश्य में जाएँ" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "संस्थापन प्रारंभ" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "संस्थापन प्रारंभ (_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करें (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कंसोल अभी अनुपलब्ध है" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "अपने कीरिंग में यह कूटशब्द सहेजें" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "उपयोक्तानाम (_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "लॉगिन (_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_d)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "बंद करें" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "विवरण:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "मौलिक विवरण" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "हाइपरविजर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "ऑर्किटेक्चर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "इमेल्यूटर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "हाइपरविजर विवरण" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "होस्टनामः" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "उत्पाद का नाम:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "प्रचालन तंत्र" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "A_CPI सक्रिय करें:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_PIC सक्रिय करें:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "क्लॉक ऑफ़सेट (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "मशीन प्रकार: (_T):" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "मशीन सेटिंग" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "लेबल (_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "लेबल" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "गतिशील (_y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "स्थैतिक (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "मॉडल (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "प्रयोग:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "स्मृति\n" "प्रयोग:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "डिस्क\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "संजाल\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "प्रदर्शन" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "तार्किक मेजबान CPUs:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "अधिकतम संभाजन:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "वर्तमान आवंटन: (_l)" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "वर्चुअल CPU चयन" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "CPUs के पुनर्समार्पण प्रदर्शन चोट कर सकते हैं" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "मॉडल:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "मेजबान सीपीयू विन्यास की प्रतिलिपि बनाएँ" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "सीपीयू विशेषताएँ" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "विन्यास" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "स्वयं द्वारा निर्धारित सीपीयू सांस्थिति" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "सूत्र:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "कोर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "सॉकेट्स​​:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "सांस्थिति" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "डिफ़ॉल्ट लगाए:" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "वर्चुअल CPU संलग्नता चयन" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "मेजबान NUMA विन्यास से उत्पन्न (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "देखने का समय लगाए: (_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "टिकी" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "अधिकतम संभाजन (_x):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "कुल मेजबान स्मृति:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "स्मृति चयन" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "अधिकतम स्मृति चयन" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "होस्ट बूट अप पर आभासी मशीन आरंभ करें (_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "आटोस्टार्ट" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "बूट मेन्यू सक्षम (_n)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "बूट युक्ति आदेश" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "कर्नेल पथ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd पथ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "पृष्ठ पलते" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "कर्नेल तर्क:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "प्रत्यक्ष कर्नेल बूट" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init पथ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "संग्राहक init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "केव पठने गोग्य (_e):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "साझा करने योग्य (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "लक्ष्य युक्ति:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "स्रोत पथ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "मीडिया कनेक्ट या डिसकनेक्ट करें." #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "भंडारण आकार:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "भंडारण प्रारूप: (_t)" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "डिस्क बस: (_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "क्रमांक:(_m)" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "IO विधा: (_I)" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "प्रदर्शन विकल्प (_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "नीति लिखें:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "उन्नत विकल्प (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "वर्चुअल डिस्क" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "संकेत: 'स्रोत' सूचना संदर्भित करता है जो होस्ट OS से देखा जाता है, जबकि 'लक्ष्य' " "अतिथि OS से देखे सूचना को संदर्भित करता है" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "स्रोत युक्ति:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पता:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "युक्ति मॉडल: (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "स्रोत विधि:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "आभासी संजाल अंतरफलक" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "उल्लेख आईडी:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid संस्करण:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "प्रबंधक:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "आभासी पोर्ट" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "प्रकारः" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "वर्चुअल संकेतक" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "संकेत: एक आलेखी टैब्लेट जो अतिथि OS में तयशुदा संकेतक के रूप में विन्यस्त है सुनिश्चित " "करेगा कि आभासी कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सर के साथ तुल्यकालित रूप से चलता है." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "पोर्टः" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "पताः" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS पोर्ट:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "ध्वनि युक्ति" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "बाध्य मेजबान:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "लक्ष्य नाम:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "स्रोत मेजबान:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "इंसर्ट प्रकार" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "युक्ति:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "शीर्ष:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "वीडियो" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "कार्रवाई: (_c)" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "नियंत्रक" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "ड्राईवर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "नीति लिखें:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "स्रोत:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्यः" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "केवल पठन योग्य फ़ाइलतंत्र:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "फ़ाइलतंत्र" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "विधि: (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "स्मार्ट कार्ड युक्ति" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "प्रकार:" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "पुनर्निर्देशित युक्ति" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "संबंध विवरण" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "सहेजे गए मशीन को पुनर्स्थापित करें ..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "एक फाइल सिस्टम बिंब से एक सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "स्मृतिः" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "तार्किक CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "कनेक्शक:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "स्वतः कनेक्ट (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "मौलिक विवरण" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU प्रयोग:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "स्मृति प्रयोग:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "सारांश" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "स्थिति:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "ऑटोस्टार्ट (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP आरंभ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP अंत:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "अग्रसारण:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 विन्यास" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "संजाल जोड़ें" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "संजाल शुरू करें" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "संजाल रोकें" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "संजाल मिटाएँ" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "वर्चुअल संजाल" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "पुल प्रकार:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "स्थानः" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "आयतन" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "ताज़ा मात्रा सूची" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "पुल जोड़ें" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "पुल आरंभ करें" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "पूल रोकें" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "पुल मिटाएँ" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "नवीन आयतन (_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "आयतन मिटाएँ (_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "विधि आरंभ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "द्वारा उपयोग में:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "आईपीवी 4 विन्यास" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 विन्यास" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "स्लेव अंतरफलक" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "अंतरफलक जोड़ें" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "अंतरफलक प्रारंभ करें" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr " अंतरफलक रोके " #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "अंतरफलक हटाएँ" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "संजाल अंतरफलक" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "संबंध जोड़ें...(_A)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "संपादित करें (_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "संबंध विवरण(_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "आभासी मशीन विवरण (_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "आलेख (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "अतिथि CPU उपयोग (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "मेजबान CPU उपयोग (_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O (_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "संजाल I/O (_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "कोई नया वर्चुअल मशीन बनाएँ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "नया" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "अपने आभासी मशीन कंसोल और विवरण दिखाएँ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "खोलें (_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "बंद करें (_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन उत्प्रवासित करें" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "मौलिक मेजबान:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "नया मेजबान:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "ऑफ़लाइन उत्प्रवासित होएँ (_o):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt डेमॉन के द्वारा टनल उत्प्रवासन (_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "अधिकतम स्र्कना:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "बैंडविड्थ (_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "कनेक्टिविटी" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "एसएसएच" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "टीसीपी (SASL, करबरोस, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "एसएसएल / टीएलएस प्रमाण पत्र के साथ" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "ज़ेन" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (लिनक्स पात्र) " #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "कनेक्शन जोड़ें" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "जोड़ें (_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "हाइपरविजर चयन" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "हाइपरविजर (_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "कनेक्शन चयन" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "उत्पन्न यूआरआइ:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "दूरस्थ मेजबान से सम्बन्ध (_r) " #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "विधि: (_t)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "होस्टनाम (_o):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "स्वत सम्बन्ध स्थापित (_A)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "वीएनसी" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "स्पाइस" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "केवल पूर्ण स्क्रीन" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "हमेशा" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "वरीयता" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक सक्रिय करें (_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "नमूना" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "इसका इतिहास देखभाल करें (_i)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "स्थिति अद्यतन करें हर (_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "स्टैट्स विकल्प" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "स्टैट्स पोलिंग सक्रिय करें" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "आँकड़े" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "आलेखीय कंसोल अनुमापन (_s):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "कुंजी ले " #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "समर्थित नहीं" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "बदलें ..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "जब अतिथि आलेखीय कंसोल के पास कुँजीपटल फोकस होता है, कंसोल विंडो मेन्यू के लिए शॉर्टकट को " "निष्क्रिय मत करें (Alt+F -> फ़ाइल आदि.) सामान्य रूप से यह सुनिश्चित करने के लिए निष्क्रिय " "किया जाता है कि अतिथि में टाइपिंग virt-manager के कंसोल विंडो में किसी ऑपरेशन को अचानक " "नहीं करता है." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "कंसोल शॉर्टकट को निष्क्रिय मत करें:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "चित्रमय कन्सोल" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "स्थानीय वर्चुअल मशीन (_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "दूरस्थ वर्चुअल मशीन (_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ऑडियो युक्ति संस्थापित करें:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "चित्रलेख स्थापित " #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "नयी डिस्क छवि के लिए तयशुदा भंडार प्रारूप." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "तयशुदा भंडार प्रारूप:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "नया VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM विवरण" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "बंद करे / पुनः शुरू करे / सहेजें (_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "ठहरें (_P)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "युक्ति हटाना (_m):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "अंतरफलक शुरू / रोक: " #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "अनुप्रयोजित परिवर्तन:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "संपुष्टि" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "फ़ीडबैक" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "काम प्रगति पर है" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "कृपया थोड़ी देर प्रतीक्षा करें..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "भंडार आयतन चुनें" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "आयतन चुनें (_V)" virt-manager-0.9.5/po/as.po0000664000175100017510000057600312126270503012440 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Amitakhya Phukan , 2008-2009. # Nilamdyuti Goswami , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-31 15:39+0000\n" "Last-Translator: ngoswami \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ব্যৱস্থাপনা কৰক" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "সাৰাংশত ডিস্ক I/O তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "ডমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ডিস্ক I/O ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "নেটৱাৰ্কৰ I/O ৰ সংক্ষিপ্ত বিৱৰণ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "ডমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত নেটৱাৰ্ক পৰিবহনৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "সাৰাংশত অতিথি cpu ব্যৱহাৰ দেখুৱাওক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ডমেইন তালিকা সাৰাংশ দৰ্শনত অতিথি cpu ব্যৱহাৰ ক্ষেত্ৰ দেখুৱাওক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "সাৰাংশত হস্ট cpu ব্যৱহাৰ দেখুৱাওক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ডমেইন তালিকা সাৰাংশ দৰ্শনত হস্ট cpu ব্যৱহাৰ ক্ষেত্ৰ দেখুৱাওক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "পৰিসংখ্যা উন্নত কৰাৰ ব্যৱধান" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "ছেকেণ্ডত পৰিসংখ্যাৰ উন্নহয়নৰ সময়কাল" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্যৰ মাপ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ ইতিহাসত ৰাখিব লগা নমূনাৰ সংখ্যা" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "disk i/o stats বিচাৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "এপ্লিকেচনে VM ডিষ্ক i/o পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "net i/o stats বিচাৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "এপ্লিকেচনে VM নেটৱাৰ্ক i/o পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL তালিকাৰ দৈৰ্ঘ্য" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ ঠিকনাৰ পৃষ্ঠাৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্যৰ অংশত সংৰক্ষিত url ৰ সংখ্যা" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "কনচৌল উইন্ডোত মেনু ত্বৰক সামৰ্থবান কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "অতিথি গ্ৰাফিকেল কনচৌললে সংযোগিত থকাৰ সময়ত মেনু ত্বৰক সামৰ্থবান কৰা হব নে।" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "মাউছ আয়ত্ত কৰাৰ সময়ত সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "কন্সোলে মাউছ আয়ত্ত কৰাৰ সময়ত ইঙ্গিতৰ সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM গ্ৰাফিকেল কনচৌল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "VM গ্ৰাফিকেল কনচৌল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে। 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দাত " "প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = সদায়" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনৰ সময়ত ভাৰ্চুৱেল বুটামৰ টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ কৰ্ম নিৰ্ধাৰণৰ বুটাম (যেনে চলোৱা, স্থগিত, বন্ধ) " "ধাৰণকৰ্তা টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "স্থানীয় VM ত ধ্বনি ডিভাইচ ইনস্টল কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "স্থানীয় ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ বাবে শব্দৰ ডিভাইচ ইনস্টল কৰা হ'ব নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "দূৰবৰ্তী ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ বাবে শব্দৰ ডিভাইচ ইনস্টল কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "দূৰবৰ্তী ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ বাবে শব্দৰ ডিভাইচ ইনস্টল কৰা হ'ব নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "নতুন VM ৰ বাবে নিৰ্বাচিত গ্ৰাফিক্স ইনস্টল কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "নতুন VM.vnc অথবা spice ৰ বাবে নিৰ্বাচিত গ্ৰাফিক্স ইনস্টল কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "নতুন VM সংৰক্ষণৰ বাবে নিৰ্বাচিত বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "নতুন VM উইজাৰ্ডত নতুন ডিস্ক ছবিসমূহ সৃষ্টি কৰোতে নিৰ্বাচিত বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "চিস্টেম ট্ৰেৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "এপ্লিকেচন চলাসময়ত চিস্টেম ট্ৰেৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "ছবিৰ অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ছবি নিৰ্বাচনৰ বাবে অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "মিডিয়াৰ অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "মিডিয়া নিৰ্বাচনৰ বাবে অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "ডমেইন সংৰক্ষণৰ অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "VM স্নেপশ্বটসমূহ সংৰক্ষণ কৰিবলে অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "পুনৰুদ্ধাৰৰ বাবে অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ সংৰক্ষিত স্নেপ-ছটৰ অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটৰ অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ পৰা প্ৰাপ্ত স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণৰ অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "বলৱৎ poweroff অনুৰোধ সুনিশ্চিত কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "আমাক এটা VM forcepoweroff কৰিবলে নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন হয় নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "poweroff অনুৰোধ সুনিশ্চিত কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "আমাক এটা VM poweroff/পুনৰাম্ভ কৰাৰ বাবে নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন হয় নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "বিৰতি অনুৰোধ সুনিশ্চিত কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "আমাক এটা VM ক বিৰতি দিবলে নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন হয় নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "ডিভাইচ আতৰোৱা অনুৰোধ সুনিশ্চিত কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "আমাক এটা ভাৰচুৱেল ডিভাইচ আতৰাবলে নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন হয় নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "ডিভাইচ আন্তঃপৃষ্ঠৰ আৰম্ভ আৰু বন্ধ সুনিশ্চিত কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "আমাক এটা libvirt ভাৰচুৱেল ডিভাইচ আৰম্ভ কৰিবলে অথবা বন্ধ কৰিবলে নিশ্চিতকৰণৰ " "প্ৰয়োজন হব নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "প্ৰয়োগ নহোৱা ডিভাইচ পৰিৱৰ্তনসমূহ সুনিশ্চিত কৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "ব্যৱহাৰকাৰীজনক প্ৰয়োগ নকৰা ডিভাইচ পৰিৱৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰিবলে অথবা নাকচ কৰিবলে " "সোধা হব নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "আমাক এটা VM ক বিৰতি দিবলে নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন হয় নে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "অবিকল্পিত ব্যৱস্থাপক উইন্ডোৰ উচ্চতা" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "ছবিৰ অবিকল্পিত পথ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থিত নকৰে।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধৰনৰ অতিথিৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বাৰা হস্ট ডিভাইচৰ সংখ্যা স্থাপন সমৰ্থিত নহয়" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "এই হাইপাৰভাইছৰ/libvirt ৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "ফ্লপি ড্ৰাইভ (_r)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ অনুপস্থিত" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্ৰাফিকেল টেবলেট" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধাৰণ USB মাউছ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC চাৰ্ভাৰ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice চাৰ্ভাৰ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইচ উপলব্ধ নাই।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হাৰ্ডৱেৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত ইনপুট প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "গ্ৰাফিক্স" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ডিভাইচ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইলচিস্টেম পাচথ্ৰু" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "টেমপ্লেইট (_m):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "উৎস পথ (_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংৰক্ষণৰ ফাইল নিৰ্মাণ চিস্টেম" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ডিস্কত সংৰক্ষণ বিতৰণ কৰোঁতে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব। " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "এই ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ সৈতে সংলগ্ন কৰিব নোৱাৰি। আপুনি পৰৱৰ্তী বাৰ বন্ধ কৰাৰ " "পিছত ডিভাইচক উপলব্ধ কৰাৰ বিচাৰে নেকি?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "বুট ডিভাইচ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "নিম্নলিখিত সংৰক্ষণ ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান, কিন্ত\n" "কোনো ভাৰচুৱেল ডিভাইচ দ্বাৰা ব্যৱহৃত নহয়:\n" "\n" "%s\n" "\n" "আপুনি এই সংৰক্ষণ পুনৰব্যৱহাৰ কৰিব বিচাৰে নে?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "ভঁৰালৰ প্ৰাচলত ভুল।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথিৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "নেটৱাৰ্ক বাছক।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "এটা নেটৱাৰ্ক উৎস নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "এটা MAC ঠিকনা সুমুৱাব লাগিব।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "দৈহিক ডিভাইচ আৱশ্যক" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "হস্ট ডিভাইচৰ প্ৰাচলত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog প্ৰাচল ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "এটা ফাইলচিস্টেম উৎস ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "এটা ফাইলচিস্টেম লক্ষ্য ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "অবৈধ লক্ষ্য পথ। সেই লক্ষ্যৰ সৈতে এটা ফাইলচিস্টেম ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ফাইলচিস্টেম প্ৰাচল ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "উইন্ডো বন্ধ কৰাৰ আগত কাৰ্য্য বাতিল কৰিব নে?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈ আছে..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ফ্লপি ড্ৰাইভ (_r)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "ফ্লপি ছবি (_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপলব্ধ নহয়।" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "পৰিচালিত সংৰক্ষণৰ ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা সম্ভব নহয়।" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "ক্লৌন কৰিব লগিয়া খণ্ড ডিভাইচসমূহ libvirt ব্যৱস্থাপিত\n" "সংৰক্ষণ আয়তনসমূহ হব লাগিব।" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই।" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "পথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়।" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "অপসাৰণযোগ্য" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "অকল পঢ়িবলৈ" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "বিৱৰণ..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-অৱস্থা:" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ বাবে একো নাই।" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ৰ সৈতে যৌথৰূপে ডিস্ক ব্যৱহৃত হ'ব" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন কৰা হ'লে, বৰ্তমান ফাইল আঁতৰি যাব" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "উপস্থিত ছবি প্ৰয়োগ কৰা হ'লে, ক্লোন কৰাৰ সময় পথ নতুন কৰি লিখা হ'ব। আপুনি নিশ্চিতৰূপে " "এই পথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা কৰা হ'লে পুনঃ তথ্য নতুন কৰি লিখাৰ সম্ভাবনা আছে।" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিস্ক ডিভাইচসমূহ ক্লোন কৰা নহব:\n" "\n" "%s\n" "নতুন অতিথি চলাব হ'লে, এই ডিস্ক ছবিত উপস্থিত তথ্যসমূহ আঁতৰি নতুন কৰি লিখা হ'ব পাৰে।" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " আৰু নিৰ্বাচিত সংৰক্ষণ (কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "নতুন ভঁৰাল ফাইল চিনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰক" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ছবি স্থান চিনাক্ত কৰক" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ছবি স্থান চিনাক্ত কৰক" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ফ্লপি মাধ্যম আয়তন অৱস্থিত কৰক" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "ফ্লপি মাধ্যম অৱস্থিত কৰক" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "ডাইৰেকটৰি আয়তন অৱস্থিত কৰক" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূৰৱৰ্তী সংযোগসমূহৰ বাবে এটা হস্টনামৰ প্ৰয়োজন।" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ৰ সহায়ত ভৌতিক আন্তঃপৃষ্ঠ তালিকা নিৰ্মাণ কৰিব নোৱাৰি: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "HAL ক আন্তঃপৃষ্ঠ তালিকাকৰণৰ বাবে আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ৰ সহায়ত মাধ্যম তালিকা নিৰ্মাণ কৰিব নোৱাৰি: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt সংস্কৰণৰে মাধ্যম তালিকাকৰণ সমৰ্থন নকৰে।" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "মাধ্যম তালিকাকৰণৰ বাবে HAL ক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "সক্ৰিয় (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "অসামৰ্থবান" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "ডমেইন পুনৰনামাকৰণ ব্যৰ্থ হল। উদ্ধাৰ কৰাৰ চেষ্টাও ব্যৰ্থ হল।\n" "\n" "প্ৰকৃত ত্ৰুটি: %s\n" "\n" "উদ্ধাৰ ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুৰোধ কৰা পৰিচয়ৰ তথ্য VNC চাৰ্ভাৰ প্ৰদান কৰা সম্ভব নহয়" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধৰনে পৰিচিতি বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "প্ৰমাণীত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনচৌলৰ মাধ্যমত প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "চকেট পথ '%s' খোলোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "চকেট পথ '%s' খোলোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "কি' সংযুক্তি পঠাওক" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "পোইন্টাৰ এৰিবলে %s টিপক।" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ত্ৰুটি: হাইপাৰভাইছৰ হস্টলে দৰ্শক সংযোগ নাকচ অথবা বিচ্ছিন্নিত হল!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌল ধৰণ '%s' প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌললে সংযোগ কৰিবলে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই।" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি।" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো হাইপাৰভাইছৰ বিকল্প পোৱা নগল।" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "ই সাধাৰণত বুজায় যে QEMU অথবা KVM আপোনাৰ ডিভাইচত ইনস্টল নাই, অথবা কাৰনেল মডিউল " "মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা নাই।" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "হস্টে সম্পূৰ্ণ ভাৰছুৱেলাইজেষণ সমৰ্থন কৰে, কিন্তু কোনো প্ৰাসংগিক ইনস্টল বিকল্পসমূহ উপলব্ধ " "নহয়। ই আপোনাৰ চিস্টেম BIOS ত সমৰ্থন অসামৰ্থবান বুজাব পাৰে।" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "হস্টে খুব সম্ভব হাৰ্ডৱেৰ ভাৰছুৱেলাইজেষণ সমৰ্থন নকৰে। ইনস্টল বিকল্পসমূহ সীমিত হব পাৰে।" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM উপলব্ধ নহয়। ই KVM পেকেইজ ইনস্টল নাই, অথবা KVM কাৰনেল মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা " "নাই বুজাব পাৰে। আপোনাৰ ভাৰচুৱেল ডিভাইচসমূহে বেয়া ধৰণে পৰিৱেশন কৰিব পাৰে।" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt সংস্কৰণে দূৰৱৰ্তী URL ইনস্টলসমূহ সমৰ্থন নকৰে।" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s ইনস্টলসমূহ পোৱা নাযায়।" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো ইনস্টল পদ্ধতি উপলব্ধ নাই।" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হস্টত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "হাইপাৰভাইছৰে অকল %d ভাৰ্চুৱেল CPU ৰহে সমৰ্থন কৰি।" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt ৰ বাবে কেৱল URL অথবা ইমপোৰ্ট ইনস্টলসমূহ সমৰ্থিত।" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "গণীয়" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "সকলো OS বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল ট্ৰি" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "স্থায়ী OS ছবি ইমপোৰ্ট কৰক" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "এপ্লিকেচন ধৰোতা" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰোতা" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "হস্ট ফাইলচিস্টেম" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "একো নাই" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "নেটৱাৰ্ক নিৰ্বাচনে PXE সমৰ্থন নকৰে" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "অবিকল্পিত ডিভাইচসমূহ ইনস্টল কৰোতে ত্ৰুটি:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ইনস্টলৰ প্ৰাচল প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "চিস্টেমৰ নাম বৈধ নহয়" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "এটা ইনস্টল মিডিয়াৰ নিৰ্বাচন আৱশ্যক।" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টল ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন।" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলে এটা সংৰক্ষণ পথৰ প্ৰয়োজন।" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "এটা এপ্লিকেচন পথৰ প্ৰয়োজন।" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "এটা OS ডাইৰেকটৰি পথৰ প্ৰয়োজন।" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ইনস্টলাৰৰ প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "অতিথিৰ মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক।" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলৰ কাৰণে নেটৱাৰ্ক ডিভাইচৰ প্ৰয়োজন।" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে। ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু ইনস্টল ছবিৰ উদ্ধাৰ " "সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব।" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টল সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টল চলাই নিওতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "ব্ৰিজ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "বান্ধনী" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "ইথাৰনেট" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "ধৰণ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "দ্বাৰা ব্যৱহৃত" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "চিস্টেম অবিকল্পিত" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ব্ৰিজ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ(সমূহ) বাছক:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "উপধায়ক আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "বন্ধনৰ বাবে আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ বাছক:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "এটা অসংৰূপিত আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "এটা আন্তঃপৃষ্ঠ নামৰ প্ৰয়োজন।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "এটা আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নিৰ্বাচন কৰিব লাগিব" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "নিম্নলিখিত আন্তঃপৃষ্ঠ(সমূহ) ইতিমধ্যে সংৰূপিত:\n" "\n" "%s\n" "\n" "এইসমূহক ব্যৱহাৰ কৰিলে স্থায়ী সংৰূপ পুনৰ লিখা হব পাৰে। আপুনি নিৰ্বাচিত আন্তঃপৃষ্ঠ(সমূহ) " "ব্যৱহাৰ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ প্ৰাচলসমূহ ইনস্টল কৰোতে ত্ৰুটি।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP সংৰূপ সতাসত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভাৰচুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠ সৃষ্টি কৰা" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ভাৰচুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈ আছে।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ: '%s' সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক ডিভাইচৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "দৈহিক ডিভাইচ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "পথিত" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ঠিকনা" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "সাৰ্বজনীন" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "সংৰক্ষিত" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "অৱস্থা:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "অসামৰ্থবান" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "অবৈধ নেটৱাৰ্ক নাম" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নাম ৰিক্ত ৰাখা নাযাব আৰু ৫০ অক্ষৰেত সীমাবদ্ধ হৱা আৱশ্যক" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নামত অকল আল্ফা নিউমাৰিক আৰু '_' অক্ষৰ ব্যৱহাৰ কৰা যাব" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "অবৈধ নেটৱাৰ্ক ঠিকনা" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটৱাৰ্কৰ ঠিকনা বুজিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটৱাৰ্কৰ ক্ষেত্ৰত অকল IPv4 ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "নেটৱাৰ্কৰ উপসৰ্গৰ অন্তত /৪ হৱা আৱশ্যক (১৬ ঠিকনা)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটৱাৰ্ক ঠিকনা পৰীক্ষা কৰক" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "নেটৱাৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক। তথাপি এই সাৰ্বজনীন " "ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকনা বৈধ নহয়" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনা %s নেটৱাৰ্কত উপস্থিত নাই" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনা %s নেটৱাৰ্কত উপস্থিত নাই" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং অৱস্থা অবৈধ" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পৰিবহন অনুবৰ্তনৰ স্থান বাছক" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "উৎস পথ বাছক" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা বাছক" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংৰক্ষণৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংৰক্ষণৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস ডিভাইচ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব। আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল " "নিৰ্মাণ ('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "উৎসৰ ডিভাইচ ফৰ্মেট কৰক।" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "উৎস ডিভাইচৰ পৰা এটা লজিকেল ভলিউম গ্ৰুপ নিৰ্মাণ কৰক।" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "আয়তনৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "আঁতৰাওক" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাওক" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পথ আঁতৰুৱা হৈছে" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ:" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপৰিচালিত ব্লক ডিভাইচ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "অকল পঢ়িবলৈ সংৰক্ষণ।" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "পথত লিখাৰ অনুমতি নাই।" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "নিম্নলিখিত ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ দ্বাৰা সংৰক্ষণ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশিত %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক (_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ আতৰাওক (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "সংস্কৰণ" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "স্থিৰ SELinux সুৰক্ষা ধৰণে libvirt ক অতিথি প্ৰক্ৰিয়া সদায় ধাৰ্য্য লেবেলৰ সৈতে আৰম্ভ " "কৰিবলে কয়। ছবিবোৰ ডিস্কত সঠিকভাৱে লেবেল কৰা হৈছে সুনিশ্চিত কৰাটো প্ৰশাসকৰ দায়িত্ব।" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "স্থায়ী SELinux সুৰক্ষাৰ চিস্টেমৰ ক্ষেত্ৰত, সুনিৰ্দিষ্ট লেবেলসহ সদায়ে অতিথি প্ৰচেনে নাই " "সেইটো প্ৰশাসকে নিশ্চিত কৰিব। (অবিকল্পিত)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt এ NUMA ক্ষমতাসমূহ চিনাক্ত নকৰিলে।" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "CPUs" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPUs" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "চলমান" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "কোনো লিখনী কনচৌল উপলব্ধ নাই" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "কোনো গ্ৰাফীয় কনচৌল উপলব্ধ নাই" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "গ্ৰাফিকেল কনচৌল %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিৱৰ্তনসমূহ আছে। আপুনি সিহতক এতিয়া প্ৰয়োগ কৰিব বিচাৰে নে?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "মোক আকৌ সতৰ্ক নকৰিব।" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ পৃষ্ঠা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণ কৰক" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "স্ক্ৰিনশ্বট চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষিত হৈছে:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষিত হৈছে" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU সংৰূপ সৃজন কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "হস্ট CPU কপি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "মাধ্যম বিচ্ছিন্ন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "মাধ্যম ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "পিন তালিকা নিৰ্মাণ কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "vcpus পিন কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ initrd সংহতি কৰিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ কাৰনেল তৰ্কবোৰ সংহতি কৰিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "এটা init পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "আপুনি গ্ৰাফিক্স ধৰণক %(gtype)s লে সলনি কৰি আছে, আপুনি Spice সহায়ক চেনেলসমূহ " "%(action)s কৰিব বিচাৰে নেকি?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইচ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ পৰা আতৰাব পৰা নগল" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "এই পৰিৱৰ্তন পৰৱৰ্তী অতিথি বন্ধ কাৰ্য্যৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "কিছুমান পৰিৱৰ্তনৰ প্ৰভাৱশালী হবলে এটা অতিথি বন্ধ কৰকৰ প্ৰয়োজন হব।" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "এই পৰিৱৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তীবাৰ অতিথি বন্ধ কৰাৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "অজ্ঞাত" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "হস্টৰ অনুৰূপ" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU তথ্য কেৱল ডমেইন চলোৱাৰ বাবে উপলব্ধ।" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "CPU pinning নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ভাৰচুৱেল মেচিনে চলনসময় VCPU তথ্য সমৰ্থন নকৰে।" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউছ" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউছ" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বিতৰণ" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s চাৰ্ভাৰ" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "ক্ৰমিক ডিভাইচ" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "সমান্তৰাল ডিভাইচ" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "কনচৌল ডিভাইচ" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "চেনেল ডিভাইচ" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ডিভাইচ" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "(প্রধান কনচৌল)" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "টেবলেট" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্ৰদৰ্শন" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "ভিডিঅ'" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ফাইলচিস্টেম %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "অসামৰ্থবান VM সংৰূপত ধাৰ্য্য ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নাযায়: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "এটা সক্ৰিয় অতিথিক পুনৰনামাকৰণ কৰিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লৌনিং প্ৰক্ৰিয়া চলি থাকোতে অতিথিক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লৌনিং কাৰ্য্য চলি থাকোতে অতিথিক চলাই থাকিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডমেইনক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "চলমান" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "বন্ধ কৰা" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "সংৰক্ষিত" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূৰ্ণ বন্ধ" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "বিপৰ্যস্ত" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "এটা অবিকল্পিত হাইপাৰভাইছৰ চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰি।\n" "সুনিশ্চিত কৰক যে সঠিক ভাৰছুৱেলাইজেষণ পেকেইজসমূহ\n" "ইনস্টল আছে (kvm, qemu, libvirt, ইত্যাদি),\n" "আৰু libvirtd চলি আছে।\n" "\n" "এটা হাইপাৰভাইছৰ সংযোগক ফাইল-> সংযোগ যোগ কৰক সহায়ত হস্তচালিতভাৱে যোগ কৰিব পাৰি" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt এইমাত্ৰ ইনস্টল কৰা হৈছে, সেয়েহে 'libvirtd' সেৱা আৰম্ভ\n" "কৰিব লাগিব।\n" "virt-manager এ libvirt ৰ সৈতে পৰৱৰ্তী এপ্লিকেচন আৰম্ভণিত\n" "সংযোগ কৰিব।" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt সেৱা আৰম্ভ কৰিব লাগিব" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "সংযোগ '%s' পল কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগৰ অজ্ঞাত URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'বিষয়ে' ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "তথ্যচিত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰোতে অক্ষম: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "পছন্দসমূহ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "হস্ট ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "সংযোগ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "বিৱৰণ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্ৰান্ত প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "দূৰৱৰ্তী সংযোগৰে ভাৰচুৱেল ডিভাইচসমূহ সংৰক্ষণ কৰা libvirt ৰ এই সংস্কৰণ অথবা " "হাইপাৰভাইছৰৰ সৈতে সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "আপুনি '%s' সংৰক্ষণ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ সংৰক্ষণ কৰক" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰিক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা " #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "সংৰক্ষণ কাৰ্য্য বাতিল কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰৰ প্ৰক্ৰিয়া বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনঃ স্থাপন কৰক" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ইয়াৰ ফলত OS সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব " "পাৰে। আপুনি নিশ্চিত নে?" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ডমেইন বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "ডমেইনক বিৰতি দিওতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ডমেইনৰ পৰা বিৰতি আতৰোৱাত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "ডমেইন পুনৰুদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগল। আপুনি সংৰক্ষিত অৱস্থা\n" "আতৰাই এটা সাধাৰণ আৰম্ভণি পৰিৱেশন কৰিব\n" "বিচাৰে নে?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ডমেইন অৱস্থা আতৰাওতে ত্ৰুটি: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ডিস্কৰ পৰা ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰি পুনৰুদ্ধাৰ কৰা" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰাত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ডমেইন পুনৰাম্ভ কৰাত ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ইয়াৰ ফলত OS সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব " "পাৰে। আপুনি নিশ্চিত নে?" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "ডমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "ইনপুট সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "বিৱৰণ" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "আয়তন পথ কপি কৰক" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "সংযোগ সক্ৰিয় নহয়।" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt সংযোগে ভাৰচুৱেল নেটৱাৰ্ক ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt সংযোগে সংৰক্ষণ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt সংযোগে আন্তঃপৃষ্ঠ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নেটৱাৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "নেটৱাৰ্ক '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "নেটৱাৰ্ক '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "নেটৱাৰ্ক '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটৱাৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নেটৱাৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ চিস্টেম নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "বুট কৰাৰ সময়" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "কোনো ভাৰচুৱেল নেটৱাৰ্ক নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "নেটৱাৰ্ক নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "পুল '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "পুল '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "পুল '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "পুল '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "আয়তন '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পুল প্ৰাৰম্ভৰ চিস্টেম নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "কোনো সংৰক্ষণ পুল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ %s ক স্থায়ীভাৱে মচি পেলাবলে নিশ্চিত নে?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' মচি মেলাওতে ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভঅৱস্থা সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "পুনৰায় বুট কৰক (_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (_v)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "ক্লৌন কৰক (_C)..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "প্ৰব্ৰজন... (_M)" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "মচি পেলাওক (_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "বিৱৰণসমূহ (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "হস্ট CPU ব্যৱহাৰ" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "নেটৱাৰ্ক I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "ইয়াৰ ফলত সংযোগ আঁতৰুৱা হ'ব:\n" "\n" "%s\n" "\n" "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই কাম কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "দূৰৱৰ্তী হস্টৰ netcat/nc ৰ এটা সংস্কৰণৰ প্ৰয়োজন\n" "যি -U বিকল্প সমৰ্থন কৰে।" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "আপুনি এই হস্টলে সংযোগ কৰিবলে openssh-askpass অথবা সদৃশ\n" "ইনস্টল কৰিব লাগিব।" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "দূৰৱৰ্তী হস্টত 'libvirtd' চলি আছে নে সেয়া\n" "সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "সতাসত্য নিৰূপণ কৰক:\n" " - এটা Xen হস্ট কাৰনেল বুট কৰা হৈছিল\n" " - Xen সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "এটা স্থানীয় অধিবেশন চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰি: যদি আপুনি\n" "ssh -X অথবা VNC ৰে virt-manager চলাই আছে, আপুনি\n" "এজন সাধাৰণ ব্যৱহাৰকাৰী হিচাপে libvirt লে সংযোগ কৰিব\n" " নোৱাৰিব পাৰে। ৰুট হিচাপে চলাই চাওক।" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ডিমন চলি আছে নে সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt লে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম।" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপকলৈ সংযোগ বিফল" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "সংযোগ কৰিবলে দুবাৰ ক্লিক কৰক" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "সংযুক্ত নহয়।" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "সংযোগ কৰা হৈ আছে..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (অসামৰ্থবান)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "কোনো মাধ্যম চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt সংস্কৰণে ডাউনটাইম সংহতি কৰা সমৰ্থন নকৰে।" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirtৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "গন্তব্য সংযোগৰ বাবে দূৰৱৰ্তীভাৱে অভিগম কৰিব পৰা হস্টনাম নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি।" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "কোনো সংযোগ নাই।" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "সংযোগ hypervisors নিমিলে।" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "সৰ্বাধিক ডাউনটাইম ০ কে অধিক হব লাগিব।" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক।" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "স্থানান্তৰ হাৰ ০ কে অধিক হব লাগিব।" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "পোৰ্ট ০ কে অধিক হব লাগিব।" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "'%s' VM ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে। ইয়াৰ কাৰণে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব।" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "অতিথি প্ৰব্ৰজন কৰিবলে অক্ষম: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন কাৰ্য্য বাতিল কৰাত ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s লৈ NAT" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s লৈ NAT" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱাৰ্ক" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱাৰ্ক" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "উপলব্ধ হাইপাৰভাইছৰসমূহৰ বাবে সন্ধান কৰা হৈ আছে..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "ইনস্টল্ড পেকেইজৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰা হৈছে '%s'" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "নিম্নলিখিত পেকেইজসমূহ ইনস্টল নাই:\n" "%s\n" "\n" "এই পেকেইজসমূহ KVM অতিথিসমূহক স্থানীয়ভাৱে সৃষ্টি কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজন হয়।\n" "আপুনি ইহতক এতিয়া ইনস্টল কৰিব বিচাৰে নে?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় পেকেইজসমূহ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "নিম্নলিখিত পেকেইজসমূহ ইনস্টল নাই:\n" "%s\n" "\n" "আপুনি সিহতক এতিয়া ইনস্টল কৰিব বিচাৰে নে?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "উপদেশিত পেকেইজ ইনস্টলসমূহ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit ৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "গ্ৰেব কি সংযুক্তি সংৰূপণ কৰক" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "আপুনি এতিয়া গ্ৰেব কিসমূহক টিপি সিহতৰ বিৱৰণ দিব পাৰিব।\n" "আপোনাৰ নিৰ্বাচন সুনিশ্চিত কৰিবলে আপোনাৰ পছন্দৰ কিসমূহ\n" "টিপি থৈ ঠিক আছে বুটাম ক্লিক কৰক।" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পছন্দৰ গ্ৰেব কি সংযুক্তি টিপক" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "এলিয়াচ নাম নথকা এটা ডিভাইচক খোলিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "ক্ৰমিক কনচৌল দূৰৱৰ্তী সংযোগৰ উপৰত সমৰ্থিত নহয়" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "ক্ৰমিক কনচৌল অসামৰ্থবান অতিথিৰ বাবে উপলব্ধ নহয়" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ বাবে কনচৌল এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "কনচৌল পথ '%s' অভিগম কৰিব নোৱাৰি" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "লিখনী কনচৌল সমৰ্থনৰ বাবে vte2 প্ৰয়োজনীয়" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "লিখনী কনচৌললে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "মাপ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্থানীয় সংৰক্ষণ ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ অনুপস্থিত" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "সংৰক্ষণ সম্পূৰ্ণভাৱে আবন্টন কৰোতে অধিক সময় লাগিব পাৰে, কিন্তু OS ইনস্টল স্তৰ অধিক দ্ৰুত " "হব। \n" "\n" "আবন্টন বাদ দিলে হস্ট ডিভাইচত স্থান সমস্যা হব পাৰে, যদি স্ৰবাধিক ছভি আকাৰ উপলব্ধ " "সংৰক্ষণ স্থান অতিক্ৰম কৰে।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "অবিকল্পিত পুল সক্ৰিয় নহয়।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "সংৰক্ষণ পুল '%s' সক্ৰিয় নহয়। আপুনি পুলক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুল '%s' আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অৱস্থাৰ নেটৱাৰ্ক ব্যৱস্থা" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক নাই।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "হস্টৰ ডিভাইচ %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "নেটৱাৰ্কিং নাই" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "অংশীদাৰী কৰা ডিভাইচ নাম ধাৰ্য্য কৰক" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক সক্ৰিয় নহয়।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয়। আপুনি এতিয়া নেটৱাৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটৱাৰ্কৰ প্ৰাচলৰ সৈতে ভুল।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিব?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "কোনো ডিভাইচ উপস্থিত নাই" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ইমুলেটৰৰ পথ '%s' ৰ বাবে সন্ধান অনুমতিসমূহ নাথাকিব পাৰে।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "এই ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বিষয়ে আকৌ নুসুধিব।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বাবে অনুমতিসমূহ সলনি কৰোতে ত্ৰুটিসমূহৰ সন্মুখিন হৈছিল:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "অবিকল্পিত সংৰক্ষণৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "মোক আকৌ নুসুধিব" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (C) ২০০৬-২০১১ Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt দ্বাৰা চালিত" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat." "com)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "নতুন ভাৰচুৱেল হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি ইংগিত দিয়ক কিধৰণে আপোনাৰ ভাৰচুৱেল সংৰক্ষণ ডিভাইচৰ বাবে হস্ট চিস্টেমত " "স্থান ধাৰ্য্য কৰিব।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "কম্পিউটাৰৰ হাৰ্ড ড্ৰাইভত এটা ডিষ্ক ছবি সৃষ্টি কৰক" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "GB (_G)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "সম্পূৰ্ণ ডিস্ক এতিয়াই বিতৰণ কৰক" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "পৰিচালিত বা অন্য উপলব্ধ ভঁৰাল বাছক" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_w)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "ডিভাইচ ধৰণৰ ক্ষেত্ৰ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ (_D): " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ক্যাশ অৱস্থা (_h):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "সংৰক্ষণ বিন্যাস (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক ডিভাইচ হস্ট নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ চিস্টেম " "চিহ্নিত কৰক।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা: (_M)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "ডিভাইচ মডেল:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ঠিকনাৰ ক্ষেত্ৰ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "হস্ট ডিভাইচ (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "ব্ৰিজৰ নাম (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি চিস্টেমৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে পইন্টাৰ ডিভাইচ নিৰ্ধাৰণ কৰক।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "ধৰণ (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি চিস্টেমৰ প্ৰদৰ্শন কি ধৰণে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব উল্লেখ কৰক।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকনা: (_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "প'ৰ্ট (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাছৱাৰ্ড (_s):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "সহায়: VNC অথবা Spice চাৰ্ভাৰ উপদেশিত কাৰণ ই ভাৰচুৱেল প্ৰদৰ্শনক " "এপ্লিকেচনৰ ভিতৰত অন্তৰ্ভুক্ত কৰাৰ অনুমতি দিয়ে। ইয়াক লগতে এটা দূৰৱৰ্তী চিস্টেমৰ পৰা " "ভাৰচুৱেল প্ৰদৰ্শনলে অভিগমৰ অনুমতি দিবলে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "সকলো সাৰ্বজনীন নেটৱাৰ্ক আন্তঃপৃষ্ঠক অপেক্ষা কৰা হ'ব " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "কি'মেপ (_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "অন্যান্য (_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "TLS পোৰ্ট (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে আবন্টিত (_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি ডিভাইচ নিৰ্ধাৰণ কৰক।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "আৰ্হি (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" "দৈহিক ডিভাইচ নিৰ্ধাৰণ কৰক।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "হস্ট ডিভাইচ (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "কেৰেক্টাৰ ডিভাইচ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "নাম :(_N)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_l):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "হস্ট বাইন্ড কৰক (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "পথ (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "হস্ট (_o):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "প'ৰ্ট (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "অৱস্থা: (_M)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "ডিভাইচ সংক্ৰান্ত প্ৰাচল" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "লেবেল" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" "ভিডিঅ' ডিভাইচৰ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰক।।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি কোন watchdog ডিভাইচ ধৰণ আৰু\n" "অবিকল্পিত কাৰ্য্য ব্যৱহাৰ কৰা হব ইংগিত দিয়ক।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "কাৰ্য্য (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি অতিথিক কোন হস্ট ডাইৰেকটৰিয়ে অভিগম কৰিব\n" "ইংগিত দিয়ক।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "ড্ৰাইভাৰ (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "লিখা নীতি (_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "লক্ষ্য পথ (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ফাইলচিস্টেমক কেৱলপঢ়িবপৰা মাউন্ট হিচাপে এক্সপোৰ্ট কৰক (_x)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰচুৱেল ডিভাইচক কোন স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ অৱস্থাৰ সৈতে সংযোগ কৰা হব তাৰ " "ইংগিত দিয়ক।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচৰ প্ৰাচলসমূহৰ ইংগিত দিয়ক।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "হস্ট (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "মাধ্যম বাছক" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO ছবিৰ অৱস্থান (_I)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "স্থান(_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "ডিভাইচ মিডিয়া (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "উৎস ডিভাইচ অথবা ফাইল বাছক" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰক" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "নতুন MAC (_M):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "ধৰন:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "উৎসৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰক" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "মাপ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "পথ:pan>" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "নতুন পথ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ বাবে নতুন ডিস্ক (ক্লোন) নিৰ্মাণ কৰক" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ক্লোন কৰক" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ক্লোন কৰক" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "চিহ্নিত ডিভাইচৰ ভিত্তিতে ক্লোন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "নেটৱাৰ্ক ব্যৱস্থাৰ ডিভাইচ নাই।" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "নেটৱাৰ্ক ব্যৱস্থা:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপস্থিত নাই" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "ভঁৰাল:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "নাম (_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "ক্লোনিঙৰ ফলত, মূল ডিস্কৰ এটা নতুন আৰু স্বত্বন্ত্ৰ প্ৰতিলিপি নিৰ্মাণ " "কৰা হ'ব। যৌথ ব্যৱাহৰৰ\n" "ক্ষেত্ৰত, মূল আৰু নতুন ডিভাইচ দুটাতেই বৰ্তমানে উপস্থিত ডিস্কৰ ছবি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "ক্লোন কৰক (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "বান্ধনী সংৰূপ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "বান্ধনী পৰ্যবেক্ষণ অৱস্থা:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "বান্ধনী অৱস্থা:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "লক্ষ্য ঠিকনা:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "অন্তৰাল:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "ছেকেণ্ড" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "বৈধতা অৱস্থা:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP সংহতিসমূহ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "কম্পনাংক:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "উপৰৰ বিলম্ব:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "ডাউন বিলম্ব:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "বাহকৰ ধৰণ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII সংহতিসমূহ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "বান্ধনী সংৰূপ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ব্ৰিজ সংৰূপ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "আগবঢ়োৱাৰ বিলম্ব:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP সামৰ্থবান কৰক:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "ব্ৰিজ সংৰূপ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP সংৰূপ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ সংৰূপ কপি কৰক (_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "হস্তচালিতভাৱে সংৰূপণ কৰক (_n):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "স্থিৰ সংৰূপ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "গেইটৱে (_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "স্বসংৰূপ (_u)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "ঠিকনাসমূহ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP সংৰূপ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "নেটৱাৰ্ক আন্তঃপৃষ্ঠ সংৰূপণ কৰক" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "নেটৱাৰ্ক আন্তঃপৃষ্ঠ সংৰূপণ কৰক" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "আপুনি সংৰূপণ কৰিব বিচৰা আন্তঃপৃষ্ঠ ধৰণ বাছক।" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ ধৰণ (_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "আৰম্ভ অৱস্থা (_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "এতিয়া সামৰ্থবান কৰক (_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN টেগ (_V):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "ব্ৰিজ সংহতিসমূহ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "সংৰূপণ কৰক (_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP সংহতিসমূহ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "সংৰূপণ কৰক (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "তালিকা বিৱৰণ সুমুৱাওক:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক নিৰ্মাণ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "নতুন ভাৰ্চুৱেল " "নেটৱাৰ্ক নিৰ্মাণ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক নিৰ্মাণ কৰিব পাৰে। " "নিৰ্মাণযোগ্য ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক সম্পৰ্কে আপোনাক কিছু প্ৰশ্ন কৰা হ'ব যেনে:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "বিতৰণ কৰাৰ বাবে IPv4 ঠিকনা আৰু নেটমাস্ক" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কেত পৰিবহন অনুবৰ্তন কৰা হ'ব নে " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "DHCP চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ বাবে যি ঠিকনাৰ সীমা প্ৰয়োগ " "কৰি ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্কৰ নাম" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "ভূমিকা" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল " "নেটৱাৰ্কৰ নামকৰণ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্কৰ এটা নাম বাছক:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "নে'ট নামৰ ক্ষেত্ৰ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "উদাহৰণ: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "নেটৱাৰ্ক নাম (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "এটা IPv4 ঠিকনাৰ " "সংকলন নিৰ্বাচন" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্কৰ বাবে IPv4 ঠিকনাৰ স্থান নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "ধৰণ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "মাপ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "গেটৱে:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "নেটমাস্ক:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ইঙ্গিত: যিকোনো এটা IPv4ৰ ব্যক্তিগত ঠিকনাৰ সীমাত এটা নেটৱাৰ্ক নিৰ্বাচন কৰা " "আৱশ্যক। যেনে, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, বা 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "নেটৱাৰ্কৰ সীমা" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "নেটৱাৰ্ক (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCPৰ সীমা " "নিৰ্বাচন" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্কৰ সৈতে যুক্ত ভাৰ্চুৱেল চিস্টেমৰ বাবে DHCP চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা " "নিৰ্ধাৰণযোগ্য ঠিকনাৰ সীমা বাছক" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "সঙ্কেত: ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত স্থিৰ নেটৱাৰ্ক বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে কিছু ঠিকনা " "সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নহলে এই প্ৰাচলসমূহৰ অবিকল্পিত মান অপৰিবৰ্তিত ৰখা হ'ব।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "অন্তিম ঠিকনা" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "অন্ত (_n):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "আৰম্ভ (_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "প্ৰকৃত নেটৱাৰ্কৰ " "সৈতে সংযোগ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি চিহ্নিত কৰক, এই ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক প্ৰকৃত নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযুক্ত কৰা হ'ব নে।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "গন্তব্য (_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক (_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "প্ৰকৃত নেটৱাৰ্কত ফৰৱাৰ্ড কৰা হৈছে (_w)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "দৈহিক নেটৱাৰ্ক" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "নতুন নেটৱাৰ্ক " "নিৰ্মাণ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক ডিভাইচৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "সংযোগ ব্যৱস্থা:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 নেটৱাৰ্ক" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "অন্তিম ঠিকনা:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "নেটৱাৰ্ক:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "নেটৱাৰ্ক নাম:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "সাৰাংশ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "সমাপ্ত" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "এটা নতুন সংৰক্ষণৰ পুল যোগ কৰক" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "সংৰক্ষণৰ পুল যোগ কৰক" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ সংৰক্ষণ ৰূপে ভবিষ্যতে বিভক্ত কৰাৰ বাবে সংৰক্ষণৰ অৱস্থান নিৰ্ধাৰণ " "কৰক।" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "পদক্ষেপ ১ সৰ্বমোঠ ২" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "পদক্ষেপ ২, সৰ্বমোঠ ২" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰক (_u):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_w)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_r)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "লক্ষ্য পথ (_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "বিন্যাস (_o):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "হস্টৰ নাম (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "উৎসৰ পথ (_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "IQN (_I):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ভঁৰাল আয়তন যোগ কৰক" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "নতুন ভঁৰাল আয়তন" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণৰূপে ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংৰক্ষণৰ অংশ নিৰ্মাণ কৰক।" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "পুনৰাকৃতি (_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "সংৰক্ষণৰ পৰিমাণৰ সীমা" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "উপলব্ধ স্থান:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "আবন্টন (_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "সৰ্বাধিক ধাৰণক্ষমতা (_p):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "নাম: সৃষ্টি কৰিব লগা আয়তনৰ\n" " নাম। ফাইলৰ\n" " সম্প্ৰসাৰণ পিছত যোগ\n" " দিব পাৰি\n" "\n" "আকৃতি: আয়তনৰ ফাইল/বিভাজনৰ\n" " আকৃতি\n" "\n" "ধাৰণ শক্তি: আয়তনৰ সৰ্বাধিক\n" " আকাৰ।\n" "\n" "বিতৰণ: এই সময়ত\n" " আয়তনলৈ বিতৰণ কৰা\n" " প্ৰকৃত আকাৰ।" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "নতুন VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰক" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ বিৱৰণ দিয়ক" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "সংযোগ (_o):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "ভুল হোৱাৰ খবৰ" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "কাৰ্য্যকৰ চিস্টেম ইনস্টল কৰাৰ পদ্ধতি বাছক" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ছবি বা CDROM) (_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "নেটৱাৰ্ক ইনস্টলৰ (HTTP, FTP, বা NFS) (_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "নেটৱাৰ্ক বুট (PXE) (_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "স্থায়ী ডিস্কৰ ছবি ইমপোৰ্ট কৰক (_e)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "ধাৰকৰ ধৰণ বাছক" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "আপোনাৰ ইনস্টল মাধ্যম বিচাৰক" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM বা DVD ব্যৱহাৰ কৰক (_R)" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ছবি ব্যৱহাৰ কৰক (_I):" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেমৰ URL দিয়ক" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "কার্নেল বিকল্পসমূহ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "বুট বিকল্প" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "স্থায়ী সংৰক্ষণ পথ প্ৰদান কৰক:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_r)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "এপ্লিকেচন পথ প্ৰদান কৰক (_a):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "স্থায়ী OS ৰুট ডাইৰেকটৰি প্ৰদান কৰক (_d):" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS ডাইৰেকটৰি ট্ৰি ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান থাকিব লাগিব। এটা OS ডাইৰেকটৰি ট্ৰি " "সৃষ্টি কৰা\n" "এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ ওপৰত আধাৰ কৰি অপাৰেটিং চিস্টেমৰ নিজেই নিৰ্ধাৰণ কৰক" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "এটা অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰণ আৰু সংস্কৰণ বাছক" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "সংস্কৰণ (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS ৰ ধৰণ (_t):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "ইনস্টল কৰক" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "মেমৰি আৰু CPU পছন্দ বাছক" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs (_P):" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "মেমৰি (RAM) (_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(হস্টৰ মেমৰি দিয়ক)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "মেমৰি" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "এই ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ কাৰণে ভঁৰাল সামৰ্থবান কৰক (_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "ইনস্টল:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "মেমৰি:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU সমূহ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ইনস্টলৰ আগত সংৰূপ স্ববাছক (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "উত্তম পৰিৱেশনৰ বাবে এটা অপাৰেটিং চিস্টেম ধাৰ্য্য কৰা প্ৰয়োজনীয়" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "এটা অচল mac ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰক (_M)" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "স্থাপত্য (_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt ধৰণ (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "উন্নত বিকল্প" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "অপসাৰণৰ নিশ্চয়াণ" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "সংগ্ৰহৰ সংযুক্ত ফাইলসমূহ আঁতৰাওক (_a)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "দৰ্শন ব্যৱস্থাপক (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ (_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "বন্ধ কৰক (_h)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "ক্লৌন কৰক (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট সংগ্ৰহ কৰক (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "কনচৌল (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "বিৱৰণ (_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দা (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM লে পুনৰআকাৰ দিয়ক (_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "প্ৰদৰ্শনক মাপ কৰক (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "সদায (_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দা হওঁতে (_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "কেতিয়াও নহয় (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "লিখনী কনচৌলসমূহ (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "টুল-বাৰ (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "কি' পঠিয়াওক (_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "সহায় (_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "VM গ্ৰাফিকেল কনচৌল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "কনচৌল" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "চলাওক" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "স্থগিত" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "বন্ধ কৰক" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা দৰ্শনলে যাওক" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰক" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰক (_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল কৰক (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কনচৌল বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "পাছৱাৰ্ড আপোনাৰ keyring ত সংৰক্ষণ কৰক" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "লগিন (_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক (_d)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "বন্ধ" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "বিৱৰণ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "মৌলিক বিৱৰণ" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "হাইপাৰভাইছৰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "স্থাপত্য:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "অনুকৰণকৰ্তা:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "হস্টৰ নাম:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "উৎপাদন নাম:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_C):" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "ঘড়ি অফচেট (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "ডিভাইচ ধৰণ (_T): " #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "ডিভাইচৰ বিৱৰণ" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "লেবেল (_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "লেবেল" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "পৰিবৰ্তনশীল (_y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "স্থায়ী (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "আৰ্হি (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "সুৰক্ষা" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "ব্যৱহাৰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "মেমৰি\n" "ব্যৱহাৰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "ডিষ্ক\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "নেটৱাৰ্ক\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "লজিকেল হস্টৰ CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "সৰ্বাধিক বিতৰণ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "বৰ্তমান আবন্টন (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্বাচন" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUs অধিক কমিট কৰিলে পৰিৱেশন উপৰত প্ৰভাৱ পৰিব পাৰে" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "আৰ্হি:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "হস্ট CPU সংৰূপ কপি কৰক" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যসমূহ" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "সংৰূপ" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU টপোলজি হস্তচালিতভাৱে সংহতি কৰক" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "থ্ৰেডসমূহ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "কেন্দ্ৰসমূহ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "চকেটসমূহ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "টপোলজি" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "অবিকল্পিত পিনিং (_p):" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU এফিনিটি নিৰ্বাচন" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "হস্ট NUMA সংৰূপৰ পৰা সৃজন কৰক (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "চলনসময় পিনিং (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "পিন কৰা" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "সৰ্বাধিক আবন্টন (_x):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক মেমৰি:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "মেমৰিৰ নিৰ্বাচন" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "সৰ্বাধিক মেমৰিৰ নিৰ্বাচন" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "মেমৰি" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "হস্ট চিস্টেম বুট কৰোঁতে ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ আৰম্ভ কৰক (_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "বুট মেনু সামৰ্থবান কৰক (_n)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "বুট ডিভাইচ ক্ৰম" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "কাৰনেল পথ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd পথ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "কাৰ্ণেলৰ তৰ্ক:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "প্ৰত্যক্ষ কাৰনেল বুট" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init পথ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "ধাৰক init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "কেৱল পঢ়িব পৰা (_e)" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য (_b)" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "লক্ষ্য ডিভাইচ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "উৎসৰ পথ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "সংৰক্ষণ আকাৰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "সংৰক্ষণ বিন্যাস (_t):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "ডিস্ক বাচ (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ক্ৰমিক নম্বৰ (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "IO অৱস্থা (_I):" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "পৰিৱেশন বিকল্পসমূহ (_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "লিখাৰ নীতি:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "সঙ্কেত: হস্ট অপাৰেটিং চিস্টেমৰ দৃষ্টিকোণৰ পৰা প্ৰদৰ্শিত তথ্য 'Source' ৰূপে " "চিহ্নিত কৰা হৈছে আৰু অতিথি অপাৰেটিং চিস্টেমৰ প্ৰান্তৰ পৰা সেইটো 'target' নামে " "পৰিচিত।" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "উৎসৰ ডিভাইচ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "ডিভাইচ আৰ্হি (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "উৎস অৱস্থা:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক সংযোগ মাধ্যম" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "উদাহৰণ আইডি:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "ধৰণআইডি সংস্কৰণ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "ধৰণআইডি:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "ব্যৱস্থাপকআইডি:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "ভাৰচুৱেল পোৰ্ট" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "ধৰণ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ভাৰ্চুৱেল প'ইন্টাৰ" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "সঙ্কেত: অতিথি অপাৰেটিং চিস্টেমত অবিকল্পিত পইন্টাৰ ৰূপে বিন্যাস কৰা এটা " "গ্ৰাফিকেল টেবলেটৰ সহায়ত স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ সুসংগত ৰূপে " "চলাচল কৰা যাব।" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "প'ৰ্ট:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "ঠিকনা:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS পোৰ্ট:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "ধ্বনি ডিভাইচ" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "বাইন্ড হস্ট:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "লক্ষ্যৰ ধৰণ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "লক্ষ্যৰ নাম:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "উৎস হস্ট:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "ধৰণ ভৰাওক" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইচ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "হেড:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "ভিডিঅ'" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "কাৰ্য্য (_c):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "ড্ৰাইভাৰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "লিখাৰ নীতি:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "উৎস:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "লক্ষ্য স্থান:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "কেৱলপঢ়িবপৰা ফাইলচিস্টেম:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "ফাইলচিস্টেম" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "অৱস্থা (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "ধৰণ (_y): " #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "সংযোগ বিৱৰণসমূহ" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "সংৰক্ষিত ডিভাইচ পুনৰূদ্ধাৰ কৰক..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ফাইলচিস্টেমৰ ছবিৰ পৰা এটা সংৰক্ষিত ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "মেমৰি:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "লজিকেল CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "সংযোগ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সংযোগ (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "মৌলিক বিৱৰণ" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ব্যৱহাৰ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "মেমৰি ব্যৱহাৰ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "অৱস্থা:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভ (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP আৰম্ভ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP সমাপ্তি:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 বিন্যাস" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক যোগ কৰক" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক আৰম্ভ কৰক" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক বন্ধ কৰক" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক আঁতৰাওক" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "পুলৰ ধৰণ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "অৱস্থান:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "আয়তন" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "আয়তন তালিকা সতেজ কৰক" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "পুল যোগ কৰক" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "পুল আৰম্ভ কৰা হ'ব" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "পুল বন্ধ কৰা হ'ব" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "পুল আঁতৰাওঁক" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "নতুন ভলিউম (_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "আয়তন মচি পেলাওক (_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "আৰম্ভ অৱস্থা:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "দ্বাৰা ব্যৱহৃত:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 সংৰূপ" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 সংৰূপ" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "স্লেইভ আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ যোগ কৰক" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভ কৰক" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ বন্ধ কৰক" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ মচি পেলাওক" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "নেটৱাৰ্কৰ পৰিবহন" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "সংযোগ যোগ কৰক (_A)..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "সংযোগ বিৱৰণসমূহ (_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "ভাৰচুৱেল ডিভাইচ বিৱৰণসমূহ (_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "ৰেখাচিত্ৰ (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "অতিথি CPU ব্যৱহাৰ (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "হস্ট CPU ব্যৱহাৰ (_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O (_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "নেটৱাৰ্ক I/O (_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "নতুন ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰকite'>নতুন ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰকite'>নতুন ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ " "কৰকমাণ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "নতুন (_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ বিৱৰণ দিয়ক" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "খোলক (_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "নতুন পথ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "মেমৰি:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt ৰ ডিমনৰ সহায়ত টানেল প্ৰব্ৰজন (_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "সৰ্বাধিক ডাউনসময়:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "বেণ্ডৱাইড্ত (_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "সংযোগ" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰসমূহৰ সৈতে SSL/TLS" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux ধাৰকসমূহ)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "সংযোগ যোগ কৰক" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "সংযোগ কৰক (_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "হাইপাৰভাইছৰ নিৰ্বাচন" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "হাইপাৰভাইছৰ (_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "সংযোগ বাছক" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "সৃজন কৰা URl:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "দূৰৱৰ্তী হস্টলে সংযোগ কৰক (_r)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "পদ্ধতি (_t):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "হস্টৰ নাম:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "স্বসংযোগ কৰক (_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "কেৱল পূৰ্ণপৰ্দা" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "সদায়" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "চিস্টেম ট্ৰেৰ আইকন সামৰ্থবান কৰক (_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "নমূনা" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী তথ্য সংগ্ৰহ কৰা হ'ব (_i)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "অৱস্থা উন্নত কৰা হ'ব প্ৰতি (_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ বিকল্প" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ প'ল কৰা সামৰ্থবান কৰক" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "পৰিসংখ্যান" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "গ্ৰাফিকেল কনচৌল স্কেলিং (_s):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "গ্ৰেব কিসমূহ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "সমৰ্থিত নহয়" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "পৰিৱৰ্তন কৰক..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "যেতিয়া অতিথি গ্ৰাফিকেল কনচৌলৰ কিবৰ্ড ফকাচ থাকে, কনচৌল উইন্ডো মেনুসমূহ (Alt+F -> " "ফাইল, ইত্যাদী) ৰ বাবে চৰ্টকাটসমূহ অসামৰ্থবান নকৰিব। সাধাৰণত এইসমূহক অসামৰ্থবান কৰা " "হয় সুনিশ্চিত কৰিবলে যে অতিথি টাইপ কৰিলে virt-manager ৰ কনচৌল উইন্ডোত এটা কাৰ্য্য " "পৰিৱেশন কৰা নহয়।" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "কনচৌল চৰ্টকাটসমূহ অসামৰ্থবান নকৰিব:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌলসমূহ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "স্থানিয় ভাৰ্চুৱেল মেচিন (_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল মেচিন (_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "অ'ডিঅ' ডিভাইচ ইনস্টল কৰক:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "গ্ৰাফিক্স ইনস্টল কৰক:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "নতুন ডিস্ক ছবিসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত সংৰক্ষণ বিন্যাস।" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "অবিকল্পিত সংৰক্ষণ বিন্যাস:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "নতুন VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM বিৱৰণ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "বন্ধ/পুনৰাম্ভ (_R)/সংৰক্ষণ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "স্থগিত (_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "ডিভাইচ অপসাৰণ (_m):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভ/বন্ধ (_I):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিৱৰ্তনসমূহ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "নিশ্চিতকৰণসমূহ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "মতামত" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "কাৰ্য্য বৰ্তমানে চলি আছে" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "স্টোৰেজ ভলিউম বাছক" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "স্থানীয় অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰক (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "ভলিউম বাছক (_V)" virt-manager-0.9.5/po/da.po0000664000175100017510000032776412126270504012432 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jens Hyllegaard , 2013. # Keld Simonsen , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-19 10:02+0000\n" "Last-Translator: Jens Hyllegaard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Håndter virtuelle maskiner" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fejl ved opstart af virtuel maskine håndtering" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kunne ikke initialisere GTK; %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Standard billedsti" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Standard mediesti" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Bekræft gennemtvunget nedlukning" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Bekræft pause handling" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Bekræft fjernelse af enheder" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Bekræft uanvendte enheds-ændringer" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Opretter lagringsfil" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "Floppyd_rev" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Håndter virtuelle maskiner" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Standard USB mus" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Ingen enheder til rådighed" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Netværk" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Input" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Lyd" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhed" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog enhed" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB omdirigering" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Opretter lagringsfil" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at tilføje denne enhed?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fejl ved tilføjelse af enheden: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ikke nok ledig plads" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disken \"%s\" bruges allerede af en anden gæst!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at bruge denne disk?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Annullerer jobbet..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Udfører..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Færdig" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ugyldig mediesti" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Der skal angives en mediesti." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppyd_rev" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Stien eksisterer ikke." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Flytbar" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Kun læsbar" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Ingen skriveadgang" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Delbar" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelt netværk" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Intet at klone." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Klon denne disk" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Del disk med %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "En eller flere diske kan ikke klones eller deles." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fejl ved ændring af MAX adressen: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Kloning vil overskrive den eksisterende fil" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Send tastekombination" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuel maskine" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Tryk %s for at frigive markøren." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Gæst kører ikke" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Standard" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Vis alle OS indstillinger" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE installation" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer eksisterende OS billede" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Program container" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystem container" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "Værts-filsystem" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ugyldigt systemnavn" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Bro" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Sammenknyt" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "Bruges af" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-adresser" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Reserveret" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Andet" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Start adresse:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ugyldigt netværksnavn" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Netværksnavnet skal være ikke-blankt og kortere end 50 tegn" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Netværksnavn må kun indeholde alfanumeriske og '_' tegn" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ugyldig netværksadresse" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Vælg kildesti" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at tilføje denne enhed?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Sletter virtuel maskine '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Sletter stien '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fejl ved sletning af virtuel maskine '%s': %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Ingen tekstkonsol til rådighed" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Ingen grafisk konsol til rådighed" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafisk konsol %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Advar mig ikke igen." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Kør" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Skærmdumpet er gemt i:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skærmdump gemt" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af enheden: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Enheden kunne ikke fjernes fra den kørende maskine" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Denne ændring vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Disse ændringer vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "ukendt" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Samme som vært" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen mus" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 mus" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatisk allokeret" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL vindue" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Seriel-enhed" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel-enhed" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Konsol-enhed" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s enhed" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Primær konsol" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Skærm %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Lyd: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filsystem %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "Kan ikke omdøbe en aktiv gæst" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan ikke starte gæst mens kloningshandling er i gang" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Gemmer domæne til disk" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrerer domæne" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Kører" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Pauset" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Lukker ned" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Gemt" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Slukket" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Gået ned" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt servicen skal være startet" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gem virtuel maskine" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Gemmer virtuel maskines hukommelse til disk" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Genetablerer virtuel maskine" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at tilføje denne enhed?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Migrerer domæne" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Input-fejl" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "Ved boot" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isoleret virtuelt netværk" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-brug" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "Vært CPU brug" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Netværks I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Dobbeltklik for at tilslutte" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Ikke tilsluttet" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Tilslutter..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "(deaktiveret)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Intet medie fundet" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Ukendt medie" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt netværk" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Køres med libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Keld Simonsen 2006" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Bladr..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Afslut" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Færdig" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuel _maskine" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Tag skærmdump" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Kør" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsollen er i øjeblikket ikke tilgængelig" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Luk ned" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Ydelse" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Fysiske værts CPU-er:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksimal allokering:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU'er" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Genetablér en gemt maskine fra et filsystemsaftryk" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Basale detaljer" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU-brug:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Hukommelsesforbrug:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "_Tilslut" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Præferencer" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "prøver" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Opretter lagringsfil" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Handling udføres" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Vent venligst nogen øjeblikke..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/te.po0000664000175100017510000061227212126270511012443 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Krishna Babu K , 2009-2010,2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-30 14:02+0000\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహికను ప్రారంభించుటలో దోషము" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "డిస్కు I/O సంక్షిప్తంనందు చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డిస్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "సంక్షిప్తంనందు నెట్వర్కు I/O చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు నెట్వర్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "సంక్షిప్తం నందు cpu వాడుకను చూపు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనం నందు అతిథి cpu వాడుక క్షేత్రమును చూపు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "సంక్షిప్తం నందు అతిథేయి cpu వాడుక చూపు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనం నందు అతిథేయి cpu వాడుక క్షేత్రమును చూపు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామం సెకనులలో" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "గణాంకాల చరిత్ర పొడవు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "డిస్కు i/o గణాంకాలను చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "అనువర్తనము VM డిస్కు i/o గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "నెట్ i/o గణాంకాలను చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "అనువర్తనము VM నెట్వర్కు i/o గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs జాబితాయొక్క పొడవు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "కన్సోల్ విండో నందు మెనూ యాగ్జెలెరేటర్స్ చేతనంచేయి" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "అతిథి గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌నకు అనుసంధానమగునప్పుడు మెనూ యాగ్జెలరేటర్స్ చేతనం చేయాలా." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "తెరనందు మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM గ్రాఫికల్ కన్సోలును యెప్పుడు కోతకొలవాలి" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "VM గ్రాఫికల్ కన్సోలును యెప్పుడు కోతకొలవాలి. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = పూర్తి తెరరీతి నందు వున్నప్పుడు " "మాత్రమే, 2 = ఎల్లప్పుడూ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "వివరముల ప్రదర్శననందు VM బటన్ సాధనపట్టీని చూపాలా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్ కలిగివున్న సాధనపట్టీ చర్యల బటన్లను చూపాలా (రన్, నిలిపివుంచు, మూసివేయి వంటివి) వివరాల " "ప్రదర్శననందు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "స్థానిక VM కొరకు ధ్వని పరికరమును సంస్థాపించుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ధ్వని పరికరము స్థానిక VMs కొరకు సంస్థాపించాలా లేక వద్దా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "దూరస్థ VM కొరకు ధ్వని పరికరాన్ని సంస్థాపించుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "ధ్వని పరికరము దూరస్థ VMs కొరకు సంస్థాపించాలా లేక వద్దా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "కొత్త VM కొరకు యెంపికచేసిన గ్రాఫిక్స్ రకమును సంస్థాపించు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "కొత్త VM కొరకు యెంపికచేసి గ్రాఫిక్స్ రకమును సంస్థాపించు. vnc లేదా స్పైస్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "కొత్త VM నిల్వ కొరకు యెంపికచేసిన ఫార్మాట్ వుపయోగించు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "కొత్త VM విజార్డ్ నందు కొత్త డిస్కు ప్రతిరూపాలను సృష్టించునప్పుడు యెంపికచేసిన ఫార్మాట్ వుపయోగించు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "అనువర్తనము నడుచునప్పుడు సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "అప్రమే ప్రతిబింబ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "VM ప్రతిబింబములు యెంచుకొనుటకు అప్రమేయ మార్గము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "అప్రమేయ మాధ్యమం పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "మాధ్యమాన్ని యెంచుకొనుటకు అప్రమేయ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "అప్రమేయంగా దాయు డొమైన్ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "VM స్నాప్‌షాట్లను దాయుటకు అప్రమేయ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "అప్రమేయ తిరిగినిల్వవుంచు పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "నిల్వవుంచిన VM స్నాప్‌షాట్ల కొరకు అప్రమేయ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "అప్రమేయ స్క్రీన్‌షాట్ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "VMలనుండి స్క్రీన్‌షాట్లను దాయుటకు ఆప్రమేయ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయు అభ్యర్ధనను నిర్ధారించుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "VMను బలవంతంగాపవర్ఆఫ్ చేయుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "పవర్ఆఫ్ అభ్యర్ధనను నిర్ధారించుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "VMను పవర్ఆఫ్/పునఃప్రారంభం చేయుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "నిలిపివుంచుటకు అభ్యర్ధనను నిర్ధారించుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "VMను నిలిపివుంచుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "పరికరము తీసివేయు అభ్యర్ధనను నిర్ధారించుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "వర్చ్యువల్ పరికరమును తీసివేయుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "పరికరము ఇంటర్ఫేస్‌ యొక్క ప్రారంభమును మరియు ఆపుటను నిర్ధారించుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "libvirt virtual interfaceను ప్రారంభించుటకు లేదా అపుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "వర్తింపచేయని పరికర మార్పులను నిర్థారించుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "వర్తింపచేయని పరికర మార్పులను వర్తింపచేయాలా లేదా విస్మరించాలా అనేది వాడుకరిని అడగాలా వద్దా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "VMను నిలిపివుంచుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "నిర్వాహిక విండో అప్రమేయ యెత్తు" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "నిర్వాహిక విండో అప్రమేయ వెడల్పు" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్‌ను మద్దతించదు" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ఈ hypervisor/libvirt జోడీకు తోడ్పాటు నీయదు." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "ఫ్లాపి డ్రైవ్ (_r)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "ఉన్న డిస్కు" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "సాదారణ USB మౌస్" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC సేవిక" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "స్పైస్ సేవిక" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "దోషము" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "నిల్వ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్కు" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "గ్రాఫిక్స్" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "వీడియో పరికరం" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "వాచ్‌డాగ్ పరికరం" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పాస్‌త్రూ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "స్మార్టుకార్డ్" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB రీడైరెక్షన్" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "మాదిరి (_m):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "మూలపు పాత్ (_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "నిల్వ ఫైలును సృష్టిస్తున్నది" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు కొన్ని నిముషములు తీసుకొనవచ్చు" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "ఈ పరికరం నడుచుచున్న మిషన్‌కు అనుబందించలేము. అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత పరికరం అందుబాటులో " "వుంచుటకు మీరు యిష్టపడతారా?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "కింది నిల్వ యిప్పటికే వుంది, అయితే అది యే వర్చ్యువల్ మిషన్ చేత\n" "వుపయోగించబడుట లేదు:\n" "\n" "%s\n" "\n" "మీరు యీ నిల్వను తిరిగి వుపయోగించుటకు యిష్టపడతారా?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "సరిపోని ఖాళీ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "నెట్వర్కు యెంపిక దోషము." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "నెట్వర్కు మూలము తప్పక యెంపికకావలెను." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "భౌతిక పరికరం అవసరం" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "వాచ్‌డాగ్ పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ఒక ఫైల్‌సిస్టమ్ మూలం తప్పక తెలుపాలి" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ఒక ఫైల్‌సిస్టమ్ లక్ష్యము తప్పక తెలుపాలి" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "చెల్లని లక్ష్యపు పాత్. లక్ష్యముతో వొక ఫైల్‌సిస్టమ్ యిప్పటికే వుంది" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పారామితి దోషం" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం పారామితి దోషం" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB రీడైరెక్టెడ్ పరికరం పారామితి దోషం" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "విండోను మూయుటకు ముందుగా పని రద్దుచేయాలా?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "పని రద్దుచేయుచున్నది..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "పూర్తైనది" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ఫ్లాపి డ్రైవ్ (_r)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "ఫ్లాపి ప్రతిబింబము (_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "క్లోన్ చేయుటకు నిల్వలేదు." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "నిర్వహించిన నిల్వ క్లోనింగ్‌ను అనుసంధానము మద్దతీయదు." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను క్లోను చేయలేదు." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "నిరుద్ద పరికరాల క్లోన్ తప్పక libvirt\n" "నిర్వాహిత నిల్వ వాల్యూమ్స్ అవ్వాలి." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "పేరెంటు డైరెక్టరీనకు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "పాత్ లేదు." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "తీసివేయదగిన" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "చదువుట మాత్రమే" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "పంచుకొనదగిన" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "వివరాలు..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "వినియోగదారిరీతి" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "క్లోనుచేయుటకు యేమి లేదు" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "ఈ డిస్కును క్లోను చేయుము" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s తో డిస్కును భాగస్వామ్యపరచుము" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచబడదు లేదా క్లోన్ చేయబడదు." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ఒకటి లేదా యెక్కువ డిస్కులు క్లోనుచేయబడవు లేదా భాగస్వామ్యపరచబడవు." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC చిరునామా మార్చుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ఉన్న దస్త్రమును క్లోనింగ్ తిరిగివ్రాస్తుంది" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "ఉన్న ప్రతిబింబమును వుపయోగించుటవలన క్లోనింగు ప్రక్రియనందు పాత్‌ను తిరిగివ్రాస్తుంది. మీరు ఖచ్చితంగా ఈ " "పాత్‌ను వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "నిల్వ పాత్‌ను మార్చుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "డిస్కులను వదిలివేయుట డాటా తిరిగివ్రాయబడుటకు కారణం కావచ్చును." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "ఈ క్రింది డిస్కు పరికరములు క్లోనుచేయబడవు:\n" "\n" "%s\n" "కొత్త గెస్టును నడుపుట అనునది ఈ డిస్కు ప్రతిబింబముల నందలి డాటాను తిరిగివ్రాయగలదు." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోనును సృష్టించుచున్నది '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " మరియు యెంచుకొనిన నిల్వ (ఇది కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ '%s' సృష్టించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను గుర్తించండి లేదా సృష్టించండి" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO మాధ్యమ వాల్యూమ్‌ను గుర్తించుము" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ఫ్లాపీ మాధ్యమ వాల్యూమ్ స్థానము చూపు" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "ఫ్లాపీ మాధ్యమ స్థానముచూపు" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "డైరెక్టరీ వాల్యూమ్ స్థానముచూపు" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "రిమోట్ అనుసంధానముల కొరకు అతిథేయిపేరు అవసరమైంది." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ద్వారా భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితీకరణను మద్దతించదు" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ జాబితీకరణ కొరకు HALను సిద్దీకరించలేక పోయింది: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్‌ను మద్దతునీయదు." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ద్వారా మాధ్యమ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "మాధ్యమ జాబితాకరణ కొరకు HALను సిద్ధీకరించలేక పోయింది: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించిన" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "క్రియాశీల (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "డొమైన్ పేరు విఫలమైంది. కోలుకొనే ప్రయత్నం కూడా విఫలమైంది.\n" "\n" "వాస్తవ దోషం: %s\n" "\n" "కోలుకొనుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ఆనవాలు రకము %s మద్దతిచ్చునది కాదు" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "సాకెట్ పాత్ '%s' తెరుచుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "సాకెట్ పాత్ '%s' తెరుచుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "పూర్తితెర విడు" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "కీ జోడీను పంపు" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "సూచీను విడుదల చేయుటకు %s వత్తండి." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "దోషం: హైపర్విజర్ అతిథేయికు వీక్షకి అనుసంధానం తిరస్కరించ బడింది లేదా తీసివేయబడింది!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ రకము '%s' ను ప్రదర్శించలేక పోయింది" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌నకు అనుసంధానమగుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "అనుసంధానము చదువుటకు మాత్రమే." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే హైపర్విజర్ ఐచ్చికాలు కనుగొనబడలేదు." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "సాధారణంగా దీనర్ధం QEMU లేదా KVM మీ మిషన్‌ నందు సంస్థాపించిలేవు, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ లోడవలేదు." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "అతిథేయి పూర్తి వర్చ్యులైజేషన్‌కు తోడ్పాటునిస్తోంది, అయితే సంబందిత సంస్థాపన ఐచ్చికాలు అందుబాటులోలేవు. " "దీనర్ధం మీ సిస్టమ్ BIOS నందు తోడ్పాటు అచేతనం చేయబడివుండవచ్చు." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "అతిథేయి హార్డువేర్ వర్చ్యులైజేషన్‌కు తోడ్పాటునిస్తున్నట్లు అనిపించుటలేదు. సంస్థాపనా ఐచ్చికాలు పరిమితం " "అయివుండవచ్చు." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM అందుబాటులోలేదు. దీనర్ధం KVM ప్యాకేజీ సంస్థాపించి వుండకపోవచ్చని, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ " "లోడవలేదని. మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ పేలవంగా పనిచేయవచ్చు." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt వర్ట్ వర్షన్ రిమోట్ URL సంస్థాపనలకు తోడ్పాటునీయదు." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే సంస్థాపన పద్దతులు అందుబాటులోలేవు." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "హైపర్విజర్ %d వర్చ్యువల్ CPUలను మాత్రమే మద్దతిస్తుంది." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "పారావర్ట్ కొరకు URL లేదా దిగుమతి సంస్థాపనలు మాత్రమే మద్దతివ్వబడతాయి." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "అన్ని OS ఐచ్చికాలను చూపు" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE సంస్థాపనా" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "ఉన్న OS ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "అనువర్తనం కలిగివుండునది" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ కలిగివుండునది" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "అతిథేయి ఫైల్‌సిస్టమ్" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "లైనక్స్" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "నెట్వర్కు విభాగము PXE కు తోడ్పాటునీయటలేదు" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "అప్రమేయ పరికరాలను అమర్చుటలో దోషం:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "దిగుమతి చేయుటకు వొక నిల్వ పాత్ అవసరమైంది." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "ఒక అనువర్తనం పాత్ అవసరమైంది." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ఒక OS డైరెక్టరీ పాత్ అవసరమైంది." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "సంస్థాపనను ప్రారంభించుటలో దోషం: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "గుర్తించుచున్నది" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జి" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "బందనము" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "పేరు" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "రకము" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "వుపయోగంలో వుంది" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "సిస్టమ్ అప్రమేయం" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "బ్రిడ్జి కొరకు యింటర్ఫేస్(ల)ను యెంచుకొనుము" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "మాత్రుక యింటర్ఫేస్‌ను యెంచుకొనుము:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "బాండ్ కొరకు యింటర్ఫేస్‌లను యెంచుకొనుము:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ఒక ఆకృతీకరించని యింటర్ఫేస్‌ను యెంచుకొనుము:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "ఒక యింటర్ఫేస్ నామము అవసరమైంది." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "ఒక యింటర్ఫేస్ తప్పక యెంపికచేయాలి" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "కింది యింటర్ఫేస్‌(లు) యిప్పటికే ఆకృతీకరించబడెను:\n" "\n" "%s\n" "\n" "వీటిని వుపయోగించుట వలన యిప్పటికే వాటియందున్న ఆకృతీకరణ పైనే మరలారాయును. మీరు ఖచ్చితంగా యెంపికకాబడిన " "యింటర్ఫేస్‌(ల)ను వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పారామితులను అమర్చుటలో ధోషము." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ఆకృతీకరణను నిర్ధారించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్‌ను సృష్టించుట" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ యిప్పుడు సృష్టించబడెను." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను సృష్టించుటలో దోషము: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ఏ భౌతిక పరికరమైనా" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "భౌతిక పరికరము %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "రౌటెడ్" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d చిరునామా" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "పబ్లిక్" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "వ్యక్తిగత" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "పొందివున్న" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "ఇతర" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "ప్రారంభ చిరునామా:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "స్థితి:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైంది" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు నామము" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "నెట్వర్కు నామము ఖాళీగా వుండకుడదు మరియు 50 అక్షరాలకన్నా తక్కువై వుండాలి" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "నెట్వర్కు నామము సంఖ్యాఅక్షరములు మరియు '_' అక్షరములు మాత్రమే కలిగివుండవచ్చు" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు చిరునామా" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv4 చిరునామా అయివుండాలి" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "నెట్వర్కు ప్రిఫిక్స్‍ తప్పక కనీసము /4 అయివుండాలి (16 చిరునామాలు)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామాను పరిశీలించుము" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "నెట్వర్కు సాదారణంగా వ్యక్తిగత IPv4 చిరునామాను వుపయోగించాలి. ఈ వ్యక్తిగతం-కాని చిరునామాను యెలాగైనా " "వుపయోగించుము?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "సరికాని DHCP చిరునామా" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాకూడదు" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "సరికాని ఫార్వార్డింగ్ తీరు" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ట్రాఫిక్ యెక్కడికి ఫార్వార్డు చేయాలో దయచేసి యెంపికచేసుకొనుము" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "నిల్వ పూల్‌ను సృష్టించుము..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "పూల్ సృష్టించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "పూల్ పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను " "'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "మూలపు పరికరాన్ని ఫార్మాట్ చేయుము." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "మూలపు పరికరమునుండి తార్కిక వాల్యూమ్ సమూహమును సృష్టించుము." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట కొద్ది సమయము తీసుకొంటుంది..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "తొలగించుము" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను ప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s' తొలగించుచున్నది" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "పాత్ '%s' తొలగించుచున్నది" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s'ను తొలగించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "అదనంగా, కొన్ని నిల్వ పరికరములను తీసివేయుటకు అక్కడ దోషములు వున్నాయి: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీసివేయునప్పుడు దోషములు యైదురైనాయి." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "నిల్వ పాత్" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi భాగస్వామ్యమును తొలగించలేదు." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను తొలగించలేక పోయింది." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "నిర్వహించని బ్లాక్ పరికరమును తొలగించలేదు." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "నిల్వ చదువుటకు-మాత్రమే" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "పాత్‌కు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచదగినదిగా గుర్తుంచబడింది." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "ఈ క్రింది వర్చ్యువల్ మిషన్ల ద్వారా నిల్వ వినియోగంలో వుంది:\n" "- %s" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "రీడైరెక్టెడ్ %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "హార్డువేర్ జతచేయి (_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "హార్డువేర్ తీసివేయి (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "వర్షన్" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "తెలుపబడిన లేబుల్ తోనే యెల్లప్పుడూ అతిథి ప్రోసెస్‌ను ప్రారంభించమని SELinux సెక్యూరిటీ రకం libvirt నకు " "చెప్పును. డిస్కుపైని ప్రతిరూపాలు సరిగా లేబుల్ చేయబడి వుండునట్లు చూసుకొనుట నిర్వహణాధీకారి భాద్యత." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "గతిక SELinux రక్షణ రకము libvirtనకు స్వయంచాలకంగా యునిక్ లేబుల్‌ను గెస్టు ప్రక్రియ కొరకు మరియు " "గెస్టు ప్రతిబింబము కొరకు తీసుకొమ్మని చెబుతుంది, మొత్తం గెస్టు isolation పొందుటకు. (అప్రమేయ)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt అనునది NUMA సామర్థ్యాలను గుర్తించలేదు." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU పైన" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "పిన్నింగ్" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "ఏ పాఠ కన్సోల్ అందుబాటులోలేదు" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "ఏ గ్రాఫికల్ కన్సోల్ అందుబాటులోలేదు" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "అక్కడ వర్తింపచేయని మార్పులు వున్నాయి. మీరు వాటిని ఆపాదించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "నన్ను మరలా వారించవద్దు." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "హార్డువేర్ పేజీను తాజాపరచుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "ఉపయోగించు (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "హార్డువేర్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ఆకృతీకరణను జనియింపచేయుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "హోస్ట్ CPU నకలు తీయుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "మాధ్యమాన్ని అననుసంధానించుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "మాధ్యమం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "మార్పులను వర్తింపచేయుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "పిన్ జాబితాను నిర్మించుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "vcpus పిన్నింగ్‌లో దోషం" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "కెర్నల్ పాత్ తెలుపకుండా initrd ను అమర్చలేము" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "కెర్నల్ పాత్ తెలుపకుండా కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లను అమర్చలేము" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "ఒక init పాత్ తప్పక తెలుపాలి" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "మీరు గ్రాఫిక్స్ రకమును %(gtype)s కు మార్చుతున్నారు, %(action)s స్పైస్ యేజెంట్ చానళ్ళకు యిష్టపడతారా?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "నడుచుచున్న మిషన్‌నుండి పరికరం తీసివేయబడలేదు" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పు ప్రభావితం అవుతుంది." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "అతిథి మూసివేత ప్రభావితం అగుటకు కొన్ని మార్పులు అవసరం కావచ్చు." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పులు ప్రభావితం అగును." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు మాత్రమే VCPU సమాచారము అందుబాటులో వుంటుంది." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU సమాచారమును పొందుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ రన్‌టైమ్ VPCU సమాచారమును మద్దతించదు." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen మౌస్" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 మౌస్" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s సేవిక" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "సీరియల్ పరికరం" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "పార్లల్ పరికరం" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "కన్సోల్ పరికరం" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "ఛానల్ పరికరం" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s పరికరం" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "ప్రాధమిక తెర" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "టాబ్లెట్" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s ప్రదర్శించుము" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ధ్వని: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "వీడియో" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "వాచ్‌డాగ్" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "నియంత్రిక %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "తెలుపబడిన పరికరాన్ని క్రియాహీన VM ఆకృతీకరణ నందు కనుగొనలేక పోయింది: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "క్రియాశీల అతిథిని తీసివేయలేదు" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు అతిథిని ప్రారంభించలేదు" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు గెస్టును తిరిగికొనసాగించలేము" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "డొమైన్‌ డిస్కును దాచుచున్నది" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "డొమైన్‌ను వలసపంపుచున్నది" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "నడుస్తోంది" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Paused" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "మూసివేయుచున్నది" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "దాచిన" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "మూయి" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "అప్రమేయ హైపర్విజర్ గుర్తించలేక పోయింది. సరైన వర్చ్యులైజేషన్\n" "ప్యాకేజీలు(kvm, qemu,libvirt మొదలగునవి)\n" "సంస్థాపించబడునట్లు మరియు libvirtd నడుచునట్లు చూసుకోండి.\n" "\n" "హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n" "ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt యిప్పుడే సంస్థాపించబడెను, కనుక 'libvirtd' సేవ\n" "ప్రారంభించవలసి వుంటుంది.\n" "తరువాతిసారి అనువర్తనం ప్రారంభమైనప్పుడు virt-manager\n" "libvirt కు అనుసంధానమగును." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt సేవ తప్పక ప్రారంభంకావలెను" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "అనుసంధానం '%s' పోలింగ్‌లో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'గురించి' డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "పత్రకీకరణను ప్రదర్శించలేక పోయింది: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "అతిథేయి డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "అనుసంధానం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "వివరాలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "నిర్వాహికను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "మైగ్రేట్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్లను రిమోట్ అనుసంధానముల వద్ద దాయుట యీ libvirt వర్షన్ లేదా హైపర్విజర్‌తో తోడ్పాటునీయబడదు." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను దాయాలని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను డిస్కునకు దాచుచున్నది " #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "పనిని దాచుటను రద్దుచేయుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "డొమైన్ మూసివేతలో దోషం" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "డొమైన్‌ను తిరిగికొనసాగించుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "డొమైన్ నాశనం చేయబడలేదు. మీరు దాచిన స్థితిని తీసివేసి\n" "రోజువారి ప్రారంభమును జరుపుటకు\n" "మీరు యిష్టపడతారా?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "డొమైన్ స్థితిని తొలగించుటలో దోషం: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "డిస్కునుండి వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను తిరిగినిల్వవుంచుతోంది" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "డొమైన్ పునఃప్రారంభించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు నిర్వాహణమను మద్దతించదు." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము నిల్వ నిర్వాహణను మద్దతించదు." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము యింటర్ఫేస్ నిర్వహణను మద్దతించదు." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' తొలగించుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' ను ఆపివేయుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "బూట్ నందు" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు యెంపికకాలేదు." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ఆపుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "ఏ నిల్వ పూల్ యెంపికకాలేదు." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "పూల్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను నిలివేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ఆపుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను ప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ విజార్డును ఆరంభించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభరీతిని అమర్చుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "ఖాళీ (_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "తిరిగికొనసాగించు (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "మూసివేయి (_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్ (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్ (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "దాచు (_v)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "క్లోన్... (_C)" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "వలసపంపు... (_M)" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించుము (_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "వివరాలు (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU వాడుక" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "అతిథేయి CPU వాడుక" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "డిస్కు I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "నెట్వర్కు I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "ఇది అనుసంధానమును తీసివేస్తుంది:\n" "\n" "%s\n" "\n" "మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "రిమోట్ అతిథేయికు netcat/nc యొక్క వర్షన్ అవసరం\n" "అది -U ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునిచ్చును." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "మీరు openssh-askpass లేదా సమానమైన దాన్ని సంస్థాపించాలి\n" "ఈ అతిథేయికు అనుసంధానమగుటకు." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించండి\n" "రిమోట్ అతిథేయిపై." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "నిర్థారించండి:\n" " - ఒక Xen అతిథేయి కెర్నల్ బూటైందని\n" " -Xen సేవ ప్రారంభమైందని" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "స్థానిక సెషన్‌ను గుర్తించలేక పోయింది: మీరు \n" "virt-manager ను ssh -X లేదా VNC నందు నడుపుతుంటే, మీరు \n" "libvirt నకు సాధారణ వాడుకరి వలె అనుసంధానం \n" "కాలేరు. root వలె నడుపుటకు ప్రయత్నించు." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించుము." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "అనుసంధానించుటకు రెండుసార్లు నొక్కుము" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "అనుసంధానం కాలేదు" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "అనుసంధానమౌతోంది..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (అచేతనమైంది)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "ఎటువంటి మాద్యమం గుర్తించబడలేదు" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "తెలియని మాధ్యమం" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "వలసపంపు" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "డౌన్‌టైమ్ అమర్చుటకు Libvirt వర్షన్ తోడ్పాటునీయదు." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "టన్నెల్డ్ వలసవిధానాన్ని Libvirt వర్షన్ మద్దతించదు." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుసంధానము తప్పక యెంపికచేయవలెను." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "గమ్యపు అనుసంధానము కొరకు రిమోట్‌గా యాక్సెస్ చేయగల హోస్టునామమును నిర్ణయించలేకపోయింది." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "అనుసంధానపు హైపర్విజర్లు సరిపోల్చబడవు." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "గరిష్ట డౌన్‌టైమ్ తప్పక 0 కన్నా పెద్దగా వుండాలి." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "ఒక యింటర్ఫేస్ తప్పక తెలుపవలెను." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "బదిలీకరణ రేటు తప్పక 0 కన్నా యెక్కవగా వుండాలి." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "పోర్టు తప్పక 0 కన్నా యెక్కువగా వుండాలి." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ను వలసపంపుచున్నది" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s'ను %s నుండి %sకు వలసపంపుచున్నది. ఇది కొంత సమయం తీసుకుంటుంది." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "అతిథిని మైగ్రేట్ చేయలేదు: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "మైగ్రేట్ పనిని రద్దుచేయుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT నుండి %sకు" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%sకు రౌంట్" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "రౌటెడ్ నెట్వర్కు" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "అందుబాటులోని హైపర్విజర్ల కొరకు శోధన..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "సంస్థాపిత ప్యాకేజీ '%s' కొరకు పరిశీలించుతోంది" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "కింది ప్యాకేజీలు సంస్థాపించబడలేదు:\n" "%s\n" "\n" "KVM గెస్టులను స్థానికంగా సృష్టించుటకు యివి అవసరము.\n" "మీరు వాటిని యిప్పుడే సంస్థాపించుటకు యిష్టపడతారా?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM వినియోగము కొరకు ప్యాకేజీలు అవసరము" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "కింది ప్యాకేజీలు సంస్థాపించిలేవు:\n" "%s\n" "\n" "మీరు వాటిని యిప్పుడు సంస్థాపించుటకు యిష్టపడతారా?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "సిఫార్సుచేసిన ప్యాకేజీ సంస్థాపించును" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "ప్యాకేజ్‌కిట్‌కు సంభాషించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "గ్రాబ్ కీ జోడీను ఆకృతీకరించు" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "మీరు గ్రాబ్ కీలను వాటిని నొక్కుట ద్వారా నిర్వచించవద్దు.\n" "మీ యెంపికను నిర్థారించుటకు దయచేసి సరే నొక్కండి\n" "మీకు కావలసిన కీలు నొక్కివున్నప్పుడు." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "దయచేసి కావలసిన గ్రాబ్ కీ జోడీను నొక్కండి" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "ఏ మారుపేరు లేకుండా వొక పరికరంను తెరువలేము" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "రిమోట్ అనుసంధానం నందు సీరియల్ కన్సోల్ యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "క్రియాహీన గెస్టునకు సీరియల్ కన్సోల్ యింకా అందుబాటులో లేదు" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "పరికర రకం '%s' కొరకు కన్సోల్ యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "కన్సోల్ పాత్ '%s' ను యాక్సెస్ చేయలేదు" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "పాఠ కన్సోల్ తోడ్పాటు కొరకు vte2 అవసరమైంది" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "పాఠ కన్సోల్‌కు అనుసంధానమగుటలో దోషం: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "రూపము" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "ద్వారా వుపయోగించిన" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థానిక నిల్వను వుపయోగించలేదు." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "తిరిగికొనసాగించు (_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "నిల్వను పూర్తిగా కేటాయించుట యిప్పుడు యెక్కువ సమయం తీసుకొనవచ్చు, అయితే OS సంస్థాపన ఫేజ్ యిప్పుడు " "త్వరితం.\n" "\n" "కేటాయింపును తప్పించుట యిప్పుట హోస్టు మిషన్‌పై జాగా సమస్యలకు కారణం కావచ్చును, అందుబాటులోని నిల్వ జాగాకు " "ప్రతిరూప గరిష్ట పరిమాణం దాటిపోతే." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "అప్రమేయ పూల్ యింకా క్రియాశీలం కాలేదు." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యింకా క్రియాశీలం కాలేదు. మీరు పూల్‌ను యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s' ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు అందుబాటులో లేవు" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ఖాళీ బ్రిడ్జ్)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "హోస్టు పరికరము %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "భాగస్వామ్య పరికర నామమును తెలుపుము" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "నెట్వర్కు పారామితులతో దోషము." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "ఏ పరికరము లేదు" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "పాత్ '%s' కొరకు యెమ్యులేటర్ శోధన అనుమతులను కలిగివుండక పోవచ్చును." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "మీరు దీనిని యిప్పుడు సరిదిద్దుదామని అనుకొనుచున్నారా?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "కాపీరైట్ (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "లిబ్ వర్టు చేత శక్తిని పొందింది" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "అనువాదకుని-క్రెడిట్లు" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ హార్డువేర్ జతచేయి" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "మీ వర్చ్యువల్ నిల్వ పరికరం కొరకు అతిథేయి సిస్టమ్‌పై మీరు జాగాను యెలా అప్పగించాలని అనుకొనుచున్నారో దయచేసి " "సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "కంప్యూటర్ యొక్క హార్డుడ్రైవ్ పైన డిస్కు ప్రతిబింబమును సృష్టించుము (_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "మొత్తము డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించుము (_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "నిర్వహించిన లేదా యితర కలిగివున్న నిల్వను యెంపికచేయుము (_m)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "అన్వేషించు... (_w)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "పరికరము రకపు క్షేత్రము" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "పరికరము రకము (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "క్యాచీ రీతి (_h):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "నిల్వ ఫార్మాట్ (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు పరికరాన్ని హోస్టు నెట్వర్కుకు యెలా అనుసంధానించాలని అనుకుంటున్నారో దయచేసి " "సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC చిరునామా:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "పరికరము రీతి (_e):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "హోస్టు పరికరము (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "బ్రిడ్జి నామము (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు ఏ రకమైన సూచకి పరికరము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "రకము (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ ప్రదర్శనను యెలా దర్శించుటకు యిష్టపడతారో దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "చిరునామా (_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "పోర్టు (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "సంకేతపదం (_s):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "చిట్కా: వర్చ్యువల్ ప్రదర్శనను అనువర్తనము లోపల యెంబెడ్ చేయుటకు అనుమతించు కారణంచే " "VNC లేదా స్పైస్ సేవిక గట్టిగా సిఫార్సు చేయడమైంది. రిమోట్ సిస్టమ్ నుండి వర్చ్యువల్ ప్రదర్శనకు యాక్సెస్‌ను " "అనుమతించుటకు కూడా యిది వుపయోగించవచ్చు." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "అన్ని పబ్లిక్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేసెస్ నందు వినుము" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "కీమాప్ (_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "ఇతర (_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_TLS పోర్ట్:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించబడినవి (_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "రీతి (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి భౌతిక పరికరము\n" "అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "హోస్ట్ పరికరం (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "పరికరము రకము (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "కారెక్టర్ పరికరము" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "పేరు (_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Te_lnet వుపయోగించుము:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "బందన హోస్టు (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "పాత్ (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "హోస్ట్ (_o):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "పోర్టు (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "తీరు (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "పరికరము పారామితులు" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "లేబుల్" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి వీడియో పరికరము రకము\n" "అనుసంధానించాలో దయచేసి సూచించుము." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "వాచ్‌డాగ్ యేమి టైపు చేయాలో మరియు అప్రమేయ చర్యగా యేది వుపయోగించాలో\n" "దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "చర్య (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "గెస్టునందు యే హోస్టు డైరెక్టరీ యాక్సెస్ చేయాలో దయచేసి\n" "సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "డ్రైవర్ (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "వ్రైట్ విధానం (_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "లక్ష్యపు పాత్ (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను చదువుటమాత్రమే మౌంట్‌వలె యెగుమతిచేయి (_x)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "బ్రౌజు... (_B)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యే స్మార్టుకార్డ్ పరికర రీతి అనుసంధానం కావాలో దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "తిరిగినిర్దేశించిన పరికరం యొక్క పారామితులను దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "అతిథేయి(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "ముగించు (_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "మాధ్యమాన్ని యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM లేదా DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO ప్రతిబింబ స్థానము" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "స్థానము (_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "పరికరము మాధ్యమం (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "మూలపు పరికరము లేదా ఫైలును యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC చిరునామా మార్చుము" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "కొత్త _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "రకము:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "నిల్వ పాత్ మార్చుము" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణము:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "లక్ష్యము:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "పాత్:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "ఉన్న డిస్కు" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "కొత్త పాత్ (_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ కొరకు కొత్త డిస్కును (క్లోన్) సృష్టించుము (_l)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను క్లోన్‌చేయుము" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ చేయుము" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "దీనిపై ఆధారపడి క్లోన్ సృష్టించుము:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "ఏ నెట్వర్కింగ్ పరికరములు లేవు" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "నెట్వర్కింగ్:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "క్లోన్ చేయుటకు యెటువంటి నిల్వలేదు" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "నిల్వ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "నామము (_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "క్లోనింగ్ అనునది డిస్కు యొక్క కొత్త, స్వతంత్ర నకలును సృష్టిస్తుంది. బాగస్వామ్య " "పరచుట\n" "వున్న డిస్కు ప్రతిబింబమును వాస్తవ మరియు కొత్త మిషన్ రెంటికి వుపయోగిస్తుంది." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "క్లోన్ (_l)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "బాండింగ్ ఆకృతీకరణ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "బాండ్ మానిటర్ రీతి:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "బాండ్ రీతి:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "లక్ష్యపు చిరునామా:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "విరామం:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "సెకన్లు" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "నిర్ధారణ రీతి:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP అమర్పులు" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "ఫౌనఃపున్యం:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "అప్ ఆలస్యం:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "డౌన్ ఆలస్యం:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "కారియర్ రకము:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII అమర్పులు" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "బంధనం ఆకృతీకరణ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "బ్రడ్జి ఆకృతీకరణ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "ముందుకుపంపు ఆలస్యం:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP చేతనము చేయి:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "బ్రిడ్జ్ ఆకృతీకరణ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ఆకృతీకరణ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "దీనినుండి యింటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణను నకలుతీయుము (_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "మానవీయంగా ఆకృతీకరించుము (_n):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "స్థిర ఆకృతీకరణ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "గేట్‌వే (_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "స్వయంచాలకఆకృతీకరణ (_u)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "చిరునామాలు:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ఆకృతీకరణ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేస్‌ను ఆకృతీకరించుము" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేస్‌ను ఆకృతీకరించుము" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "మీరు ఆకృతీకరించుటకు యిష్టపడుచున్న యింటర్ఫేస్ రకమును యెంపికచేయుము." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ రకము (_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "ప్రారంభ రీతి (_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "ఇప్పుడు క్రియాశీలంచేయి (_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN టాగ్:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "బ్రడ్జి అమరికలు:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "ఆకృతీకరించుము (_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP అమర్పులు:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "ఆకృతీకరించు (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "జాబితా వివరణను ప్రవేశపెట్టుము:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుము" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "కొత్త వర్చ్యువల్ " "నెట్వర్కును సృష్టిస్తోంది" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "అప్పగించుటకు IPv4 చిరునామా మరియు నెట్‌మాస్కు" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ట్రాఫిక్‌ను భౌతిక నెట్వర్కుకు పంపాలా" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లకు DHCP సేవిక కేటాయించు చిరునామాల చిరునామా స్థాయి" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు కొరకు వొక నామము" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "మీ వర్చ్యువల్ " "నెట్వర్కును నామకరణచేయుట" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "దయచేసి మీ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "నెట్ నామపు క్షేత్రము" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "ఉదాహరణ: నెట్వర్కు1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "నెట్వర్కు నామము (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "IPv4 చిరునామా " "స్ఫేస్‌ను యెంచుకొనుట" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు మీరు IPv4 చిరునామా స్పెస్‌ను యెంచుకోవలసిన అవసరమున్నది:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "రకము:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణం:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "గేట్‌వే:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "ప్రసారం:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "నెట్‌మాస్కు:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "హింటు: నెట్వర్కు అనునది IPv4 వ్యక్తిగత చిరునామా విస్తృతులనుండి యెంచుకొనవలెను. ఉదా " "10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "నెట్వర్కు స్థాయి" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "నెట్వర్కు (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP స్థాయిని " "యెంపికచేయుట" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు అనుసంధానించబడి వున్న వర్చ్యువల్ మిషన్లకు DHCP సేవిక కేటాయించు చిరునామాల " "విస్తృతిని దయచేసి యెంచుకొనం‍డి." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCP చేతముచేయి (_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "ముగింపు చిరునామా" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "ప్రారంభ చిరునామా" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "ముగింపు (_n):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "ప్రారంభము (_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "భౌతిక నెట్వర్కుకు " "అనుసంధానమగుట" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు భౌతిక నెట్వర్కుకు అనుసంధానించ బడవలెనేమో దయచేసి సూచించుము." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "గమ్యము (_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు (_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "భౌతిక నెట్వర్కుకు పంపుతున్నది (_w)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "భౌతిక నెట్వర్కు" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "ముందుకుపంపు" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "నెట్వర్కు " "సృష్టించుటకు సిద్దము" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT నుండి ఏ భౌతిక పరికరానికైనా" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "అనుసంధానత:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 నెట్వర్కు" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "ముందుకుపంపు" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "ముగింపు చిరునామా:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "నెట్వర్కు:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "నెట్వర్కు నామము:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "సంక్షిప్తం" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "పూర్తి" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "కొత్త నిల్వ పూల్ జతచేయుము" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "నిల్వ పూల్‌ను జతచేయుము" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "తరువాత వర్చ్యువల్ మిషన్ నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "2 లో అంచె 1" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "2 లో అంచె 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "బుల్డు పూల్ (_u):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "అన్వేషించుము (_w)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "అన్వేషించుము (_r)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "లక్ష్యపు పాత్ (_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "రూపము (_o):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "హోస్టు నామము (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "మూలము పాత్ (_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను జతచేయుము" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "కొత్త నిల్వ వాల్యూమ్" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ ద్వారా నేరుగా వుపయోగించగల నిల్వ యూనిట్‌ను సృష్టించుము." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "రూపము (_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ కేటాయింపు" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "అందుబాటులోవున్న ఖాళి:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "కేటాయింపు (_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "గరిష్ట సామర్ధ్యము (_p):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "నామము: సృష్టింటు వాల్యూమ్\n" " నామము. ఫైలు\n" " పొడిగింపు బహుశా\n" " చేర్చవచ్చు\n" "\n" "రూపము: వాల్యూమ్ ఫైఫైలు/విభజన\n" " రూపము\n" "\n" "<సామర్ధ్యంtyవాల్యూమ్ యొక్కum\n" "గరిష్ట పరిమాణముme.\n" "\n" "<కేటాయింపుonఈ సమయంలోze\n" "వాల్యూమ్‌కు కేటాయించిన యదార్ధ\n" "పరిమాణముme." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "కొత్త VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుము" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములను ప్రవేశపెట్టుము" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "అనుసంధానము (_o):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "దోషము సందేశము" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "మీరు ఏవిధంగా ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపించాలి అనుకొనుచున్నారో యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM) (_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపన (HTTP,FTP, లేదా NFS) (_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (PXE) (_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ఉన్న డిస్కు ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము (_e)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "కంటైనర్ రకము యెంపికచేయి" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "మీ సంస్థాపనా మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM లేదా DVD వుపయోగించుము" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ప్రతిబింబాన్ని వుపయోగించుము:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపనా URLను అందివ్వుము" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "కిక్‌స్టార్టు URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "కెర్నల్ ఐచ్చికాలు:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL ఐచ్చికాలు" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "ఉన్న నిల్వ పాత్‌ను అందించుము:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "అన్వేషించు... (_r)" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "అనువర్తనం పాత్ అందించు (_a):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ఉన్న OS రూట్ డైరెక్టరీ అందించు (_d):" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS డైరెక్టరీ ట్రీ తప్పక వుండితీరాలి. OS డైరెక్టరీ ట్రీ\n" "సృష్టించుట యింకా తోడ్పాటు నీయుటలేదు." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమంపైన ఆధారపడి ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను స్వయంచాలకంగా గుర్తించుము (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ రకము మరియు వర్షన్ యెంపికచేయి" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "వర్షన్ (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS రకము (_t):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "సంస్థాపన" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "మెమొరీ మరియు CPU అమరికలను యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "మెమొరి (RAM) (_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(host mem చేర్చుము)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "మెమొరి" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌ కొరకు నిల్వను చేతనము చేయుము (_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "సంస్థాపన:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "మెమొరి:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "సంస్థాపన ముందు ఆకృతీకరణను మలచుకొనుము (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను తెలుపుట మంచి పనితనమిచ్చును" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "నిర్దిష్ట _MAC చిరునామాను అమర్చుము" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "ఆకృతి (_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt రకము:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "ఆధునిక ఐచ్చికములు" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "ముగించు" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "తొలగింపు నిర్ధారణ" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "సంభందిత నిల్వ దస్త్రములను తొలగించుము (_a)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "ఫైలు (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "నిర్వాహికను దర్శించుము (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ (_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "మూసివేయి (_h)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "క్లోన్ (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "దృశ్యం (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "కన్సోల్ (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "వివరాలు (_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "పూర్తితెర (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VMకు పునఃపరిమాణముచేయి (_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "స్కేలుచేసిన ప్రదర్శన (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు (_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "పూర్తితెరగా వున్నప్పుడు మాత్రమే (_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "పాఠ్యపు కన్సోల్సు (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "సాధనపట్టీ (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "పంపు కీ (_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోలును చూపుము" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "తెర" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "వర్చ్యువల్ హార్డువేరు వివరములను చూపుము" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ పవర్ ఆన్ చేయుము" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "ఉపయోగించు" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను నిలిపివుంచుము" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "నిలిపివుంచు" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మూసివేయుము" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "మూసివేయి" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "పూర్తితెర దర్శనమునకు మారుము" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించు" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించు (_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "మీ కీరింగులో ఈ సంకేతపదము భద్రపరవండి (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "వినియోగదారినామము (_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "లాగిన్ (_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "హార్డువేరును జతచేయి (_d)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "ముయ్యి" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "వివరణ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "ప్రాధమిక వివరాలు" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "హైపర్విజర్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "నిర్మాణము:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "ఎమ్యులేటర్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "హెపర్విజర్ వివరములు" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "హోస్టునామము:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "ఉత్పత్తి పేరు:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనములు" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "A_CPI చేతనముచేయి:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_PIC చేతనముచేయి:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "గడియారము ఆఫ్‌సెట్ (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "మిషన్ రకం (_T):" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "మిషన్ అమర్పులు" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "లేబుల్ (_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "లేబుల్" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "గతిక (_y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "స్టాటిక్ (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "రీతి (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "రక్షణ" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "వాడుక:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "మెమొరి\n" "వాడుక:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "డిస్కు\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "నెట్వర్కు\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "పనితనం" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "లాజికల్ హోస్టు CPUలు:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUల వోవర్‌కమిటింగ్ పనితనంపై ప్రభావం చూపవచ్చు" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "రీతి:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "అతిథేయి CPU ఆకృతీకరణను నకలుతీయి" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU విశేషణాలు" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU టోపాలజీను మానవీయంగా అమర్చు" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "త్రెడ్స్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "కోర్లు:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "సాకెట్లు:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "టోపాలజీ" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "అప్రమేయ పిన్నింగ్ (_p):" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "వర్చ్యువల్ CPU ఎఫినిటి యెంపిక" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "అతిథేయి _NUMA ఆకృతీకరణను జనియింపచేయి" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "రన్‌టైమ్ పిన్నింగ్ (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "పిన్నింగ్" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "గరిష్ట కేటాయింపు (_x):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "మొత్తము హోస్టు మెమొరీ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "మెమొరి యెంపిక" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "మెమోరీ" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము (_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభము" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "బూట్ మెనూ చేతనంచేయి (_n)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "బూట్ పరికరము క్రమము" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "కెర్నల్ పాత్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd పాత్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "బ్రౌజ్" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లు:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "సూటిగా కెర్నల్ బూట్" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init పాత్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "కంటైనర్ init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "చదువుటమాత్రమే (_e):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "పంచుకొనదగిన (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "లక్ష్యపు పరికరము:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "మూలము పాత్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "మాధ్యమాన్ని అనుసంధానించుము లేదా అననుసంధానించుము" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "నిల్వ పరిమాణము:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "నిల్వ ఫార్మాట్ (_t):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "డిస్కు బస్ (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "వరుస సంఖ్య (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO రీతి:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "పనితనం ఐచ్చికాలు (_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "వ్రైట్ పాలసీ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "అధునాతన ఐచ్చికాలు (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "వర్చ్యువల్ డిస్కు" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "చిట్కా: 'లక్ష్యపు' గెస్టు OSనందు చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తున్నప్పుడు, 'మూలం' " "హోస్టు OSనుండి చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తుంది" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "మూలము పరికరము:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC చిరునామా:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "పరికరము రీతి (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "మూలపు రీతి:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "సంభవం ఐడి:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "రకముఐడి వర్షన్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "రకముఐడి:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "నిర్వాహికఐడి:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "వర్చ్యువల్ పోర్ట్" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "తీరు:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "వర్చ్యువల్ సూచకి" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "చిట్కా:గెస్టు OSనందు అప్రమేయ సూచకిగా(పాయింటర్) ఆకృతీకరించిన గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్ అనునది వర్చ్యువల్ " "కర్సర్ స్థానిక డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు చూసుకుంటుంది." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "పోర్టు:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS పోర్ట్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "ధ్వని పరికరము" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "పరికరము రకము:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "అతిథేయి బందనం:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "లక్ష్యపు రకము:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "లక్ష్యపు పేరు:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "మూలపు అతిథేయి:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "చేర్చు పద్దతి" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "పరికరము:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "హెడ్లు:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "వీడియో" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "చర్య (_c):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "నియంత్రిక" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "డ్రైవర్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "వ్రైట్ పాలసీ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "మూలం:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "లక్ష్యము:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "చదువుటమాత్రమే ఫైల్‌సిస్టమ్:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "రీతి (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "రకము (_y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "రీడైరెక్టెడ్ పరికరం" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "అనుసంధానం వివరాలు" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "దాచిన మిషన్‌ను తిరిగివుంచుము..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "మెమొరి:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "తార్కిక CPUs:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "అనుసంధానము:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "ప్రాధమిక వివరాలు" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU వాడుక:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "మెమోరీ వాడుక:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "మొత్తందృశ్యం" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "పేరు:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "స్థితి:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP ప్రారంభం:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP ముగింపు:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "ముందుకుపంపుట:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "నెట్వర్కు జతచేయుము" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "నెట్వర్కు ప్రారంభించుము" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "నెట్వర్కును ఆపుము" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "నెట్వర్కు తోలగించు" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "పూల్ రకము:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "స్థానము:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "వాల్యూములు" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "వాల్యూమ్ జాబితాను తాజాపరచుము" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "పూల్ జతచేయుము" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "పూల్ ప్రారంభించుము" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "పూల్‌ను ఆపుము" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "పూల్ తొలగించు" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "కొత్త వాల్యూమ్ (_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుము (_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "నామము" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "ప్రారంభ రీతి:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "వుపయోగంలో వుంది:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "స్లేవ్ యింటర్ఫేసెస్" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను జతచేయి" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభించుము" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను ఆపుము" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను తొలగించుము" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసెస్" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము... (_A)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "కూర్చు (_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "అనుసంధానం వివరాలు (_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు (_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "రేఖాచిత్రము(గ్రాఫ్) (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "అతిథి CPU వాడుక (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "అతిథేయి CPU వాడుక (_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "డిస్కు I/O (_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "నెట్వర్కు I/O (_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుము" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "కొత్త" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ కన్సోల్ మరియు వివరములను ప్రవేశపెట్టుము" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "తెరువుము (_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "మూసివేయి (_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను వలసపంపుము" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "నామము:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "వాస్తవ హోస్టు:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "కొత్త:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "ఆఫ్‌లైన్‌లో వలస (_o):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt యొక్క డెమోన్ ద్వారా టన్నెల్ మైగ్రేషన్ (_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "గరిష్ట డౌన్‌టైమ్:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "మిసె" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "మెబై/సె" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "బాండ్‌విడ్త్ (_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "అనుసంధానత" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "వలసపంపు (_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "ధృవీకరణపత్రములతో SSL/TLS" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (లైనక్స్ కంటైనర్స్)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "అనుసంధించు (_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "హైపర్విజర్ యెంపిక" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "హైపర్విజర్ (_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "అనుసంధానము యెంపిక" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "జనియింపచేసి URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "రిమోట్ అతిథేయికు అనుసంధానమవ్వు (_r)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "పద్దతి (_t):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "హోస్టునామము (_o):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం (_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "స్పైస్" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "పూర్తితెర మాత్రమే" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చేతనముచేయి (_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "మాదిరి" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "దీని చరిత్రని నిర్వహించు (_i)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "ఎప్పుడూ స్థాయిని నవీకరిస్తూ ఉండు" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "గణాంకాల ఐచ్చికాలు" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "గణాంకాలను చూపుటను చేతనంచేయి" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "గణాంకాలు" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ స్కేలింగ్ (_s):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "కీలను గ్రాబ్‌చేయి:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "ఇంకా తోడ్పాటునీయుటలేదు" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "మార్పు..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "అతిథి గ్రాఫికల్ కన్సోల్ కీబోర్డ్ ఫోకస్ కలిగివున్నప్పుడు, కన్సోల్ విండో మెనూల కొరకు లఘవులను అచేతనంచేయవద్దు " "(Alt+F -> File, etc.) అతిథి నందు టైపు చేయడం వలన ప్రమాదవశాత్తు virt-manager యొక్క కన్సోల్ " "విండోనందు పని జరగకుండా వుండుటకు సాధారణంగా యివి అచేతనం చేయబడతాయి." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "కన్సోల్ లఘువులను అచేతనంచేయవద్దు:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్స్" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "స్థానిక వర్చ్యువల్ మిషన్ (_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "రిమోట్ వర్చ్యువల్ మిషన్ (_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ఆడియో పరికరమును సంస్థాపించుము:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "గ్రాఫిక్స్ సంస్థాపించు:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "కొత్త డిస్కు ప్రతిరూపాల కొరకు అప్రమేయ నిల్వ ఫార్మాట్." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "అప్రమేయ నిల్వ ఫార్మాట్:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "కొత్త VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM వివరాలు" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "బలవంతపు పవర్ఆఫ్ (_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "మూసివేయి/పునఃప్రారంభించు/దాచు (_R):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "నిలిపివుంచు (_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "పరికరము తీసివేత (_m):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభించు/ఆపుము (_I):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "వర్తింపచేయని మార్పులు:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "నిర్ధారణలు" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "స్పందన" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "ఆపరేషన్ జరుగుతోంది" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "దయచేసి కొద్దిసేపు వేచి ఉండండి..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము (_V)" virt-manager-0.9.5/po/sr@latin.po0000664000175100017510000033043112126270511013601 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Miloš Komarčević , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Neophodan fizički uređaj" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Obrađujem..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Završeno" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktivna" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravno ime sistema" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "javno" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Zauzeto" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Drugo" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Početna adresa:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neispravno ime mreže" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Ime mreže ne sme biti prazno i mora biti kraće od 50 znakova" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Ime mreže može da sadrži samo alfanumeričke i „_“ znakove" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Mrežna adresa nije razumljiva" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora biti IPv4 adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Mrežni predmetak mora biti barem /4 (16 adresa)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neispravna DHCP adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP početna adresa nije razumljiva" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP krajnja adresa nije razumljiva" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP početna adresa nije u mreži %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP krajnja adresa nije u mreži %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neispravan režim prosleđivanja" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Izaberite gde treba prosleđivati saobraćaj" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "Po_kreni" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Snimak je sačuvan u:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snimak je sačuvan" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Isključi" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Krahiralo" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Nikada" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovana virtuelna mreža" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "Pau_za" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU upotreba" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelna mreža" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Napaja se od libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Miloš Komarčević , 2006." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Naznačite kako želite da povežete novu virtuelnu mrežu sa mrežom domaćina." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Razgledaj..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Završi" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "sekundi" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Pravljenje nove " "virtuelne mreže" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz pravljenje nove virtuelne mreže. Bićete " "upitani za neke podatke o virtuelnoj mreži koju želite da napravite, kao što " "su:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 adresa i mrežna maska za dodelu" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Da li prosleđivati saobraćaj ka fizičkoj mreži" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Opseg adresa iz koga će DHCP server dodeljivati adrese " "virtuelnim mašinama" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Ime za novu virtuelnu mrežu" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Uvod" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Imenovanje " "virtuelne mreže" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Izaberite ime za virtuelnu mrežu:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Primer: mreza1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Ime mreže:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Izbor prostora " "IPv4 adresa" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Treba da izaberete prostor IPv4 adresa za virtuelnu mrežu:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Mrežni prolaz:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Odašiljanje:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Mrežna maska:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "M_reža:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Izbor DHCP " "opsega" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Savet: Osim ako želite da zauzmete neke adrese kako bi dozvolili " "statičko podešavanje mreže kod virtuelnih mašina, ovi parametri mogu biti " "ostavljeni na podrazumevanim vrednostima." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Povezivanje sa " "fizičkom mrežom" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " "mrežom." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Prosleđivanje" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Spremno za " "pravljenje mreže" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Povezivanje:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 mreža" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Prosleđivanje" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Završna adresa:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Mreža:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Ime mreže:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Sažetak:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Završeno" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuelna _mašina" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Snimi _ekran" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "Pre_gled" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "De_talji" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Pokreni" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Ugasi" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervizor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Arhitektura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Ime domaćina:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Učinak" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logički CPU-i domaćina:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveće zauzeće:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU-i" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Memorija" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Ciljni uređaj:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Izvorna putanja:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelni disk" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Savet: „izvorni“ se odnosi na podatke kako se pojavljuju u " "domaćinskom OS-u, dok se „ciljni“ odnosi na podatke kako se pojavljuju u " "gostujućem OS-u" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Izvorni uređaj:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelna mrežna sprega" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Cilj:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Vrati sačuvanu mašinu iz odraza sistema datoteka" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Memorija:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logički CPU-i:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Osnovni detalji" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU upotreba:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Upotreba memorije:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Stanje:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP početak:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP kraj:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Prosleđivanje:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 podešavanje" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuelne mreže" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "Po_veži se" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "primerci" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Radnja u toku" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Molim sačekajte nekoliko trenutaka..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/nl.po0000664000175100017510000042573512126270507012457 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cole Robinson , 2011. # Geert Warrink , 2011. # Richard E. van der Luit , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Richard E. van der Luit \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuele machine beheerder" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Virtuele machines beheren" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fout bij het starten van Virtuele machine beheerder" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK initialiseren mislukt: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Laat schijf I/O zien in samenvatting" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "Laat het schijf I/O veld zien in het domein lijst samenvatting scherm" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Laat netwerk I/O zien in samenvatting" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "Laat het netwerk I/O veld zien in het domein lijst samenvatting scherm" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Toon guest cpu gebruik in samenvatting" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Laat het guest cpu gebruiksveld zien in het domeinenlijst samenvattingsscherm" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Toon host cpu gebruik in samenvatting" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Toon het host cpu gebruiksveld in het domeinenlijst samenvattingsscherm" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "Het statistieken vernieuwing interval" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Het statistieken vernieuwing interval in seconden" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "De lengte van de statistieken geschiedenis" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Het aantal steekproeven te bewaren in de statistiek geschiedenis" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Ondervraag schijf i/o statistieken" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "Moet de toepassing VM schijf i/o wel of niet ondervragen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Ondervraag netwerk i/o statistieken" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "Moet de toepassing VM netwerk i/o wel of niet ondervragen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "De lengte van de URL lijst" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "Het aantal URL's te bewaren in de statistiek geschiedenis" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Zet menu versnellers in console venster aan" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "Moet menu versnellers wel of niet aanzetten bij verbinding met de guest " "grafische console." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Moet een mededeling getoond worden bij het pakken van de muis" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Moet de mededeling hint getoond worden bij het pakken van de muis in de " "console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Wanneer de VM grafische console schalen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Wanneer de VM grafische console schalen. 0 = nooit, 1 = alleen in volledig " "scherm mode, 2 = altijd" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "Moet de VM knoppen gereedschap balk in Details display getoond worden" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "Moet de gereedschap balk getoond worden die VM actie knoppen bevat (zoals " "Draaien, Pauzeren, Afsluiten) in het details display" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Installeer geluid apparaat voor locale VM " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Moet een geluid apparaat voor locale VM's geïnstalleerd worden" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Installeer geluid apparaat voor VM op afstand " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Moet een geluid apparaat voor VM's op afstand geïnstalleerd worden" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Installeer geselecteerde grafische types voor nieuwe VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "Installeer geselecteerde grafische types voor nieuwe VM. vnc of spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Laat systeem blad icoon zien" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "Laar systeem blad icoon zien terwijl toepassing draait" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Standaard image pad" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Standaard pad voor het kiezen van VM images" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Standaard media pad" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Standaard pad voor het kiezen media" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Standaard domein opslaan pad" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Default pad voor opslaan VM snapshots" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Standaard herstel pad" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Standaard pad voor opgeslagen VM momentopnames" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Standaard schermafdruk pad" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Standaard pad voor het opslaan van schermafdrukken van VM's" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Bevestig uitschakelen forceren verzoek" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "Moeten we bevestigen vereisen om een VM geforceerd uit te schakelen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Bevestig uitschakelen verzoek" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" "Moeten we bevestigen vereisen om een VM uit te schakelen / op te starten" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Bevestig pauzeren verzoek" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Moeten we bevestigen vereisen om een VM te pauzeren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Bevestig apparaat verwijderen verzoek" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "Moeten we bevestiging vereisen om een virtueel apparaat te verwijderen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Bevestig apparaat interface starten en stoppen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "Moeten we bevestiging vereisen voor het starten of stoppen van een libvirt " "virtuele interface" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Bevestig het niet toepassen van device veranderingen " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "Moet de gebruiker gevraagd worden om nog niet bevestigde device " "veranderingen vast te leggen of te negeren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Bestaande opslag zoeken" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "Moeten we bevestigen vereisen om een VM te pauzeren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Standaard beheerder venster hoogte" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Standaard beheerder venster breedte" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbinding ondersteunt geen geheugenbeheer." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Wordt niet ondersteund voor dit type guest." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbinding ondersteunt geen opsomming host apparaten" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen video apparaten." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Niet ondersteund voor deze hypervisor/libvirt combinatie." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "Floppy D_rive" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Bestaande schijf" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Geen virtuele machines" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB grafisch tablet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generieke USB muis" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokaal SDL venster" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Geen apparaten beschikbaar" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van hardware input: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan apparaat niet toevoegen: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Opslag" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Input" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Video apparaat" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Bewaker apparaat" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Bestandssysteem Passthrough" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "S_jabloon:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "_Bronpad:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Aanmaken van opslag bestand" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Het toewijzen van schijf opslag kan een paar minuten duren." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt toevoegen?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Dit apparaat kon niet verbonden worden met de draaiende machine. Wilt u het " "apparaat beschikbaar maken na de eerstvolgende guest shutdown?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fout bij toevoegen van apparaat: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "De volgende opslag bestaat al, maar is niet\n" "in gebruik door een virtuele machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Wil je deze opslag hergebruiken?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Opslag parameter fout." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Schijf \"%s\" wordt al gebruikt door een andere guest!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wil je de schijf echt gebruiken?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Netwerkselectie fout." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Een netwerk bron moet geselecteerd worden." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ongeldig MAC adres" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Een MAC adres moet ingevuld worden." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafische apparaat parameter fout" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Geluid apparaat parameter fout" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysiek apparaat vereist" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Een apparaat moet geselecteerd worden." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host apparaat parameter fout" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s apparaat parameter fout" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video apparaat parameter fout" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Bewaker parameter fout" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Een bestandssysteem bron moet gespecificeerd worden." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Een bestandssysteem doel moet gespecificeerd worden." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Bestandssysteem parameter fout." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard apparaat parameter fout" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Geluid apparaat parameter fout" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "De taak afsluiten voor het sluiten van het venster?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Taak afsluiten..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ongeldig media pad" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Een media pad moet opgegeven worden." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy D_rive" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy _image" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Geen opslag te klonen." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Verbinding ondersteunt geen beheerd opslag klonen." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Kan onbeheerde opslag op afstand niet klonen." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "Te klonen blok apparaten moeten libvirt\n" "beheerde opslag volumes zijn. " #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Geen toegang tot ouder map." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Pad bestaat niet." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Verwijderbaar" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Alleen-lezen" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Geen schrijf toegang" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Deelbaar" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Details..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Gebruiker mode" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtueel netwerk" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Niets te klonen." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Deze schijf klonen" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Deel schijf met %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Opslag kan niet gedeeld of gekloond worden." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Een of meer schijven kunnen niet gekloond of gedeeld worden." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fout bij veranderen van MAC adres: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonen zal het bestaande bestand overschreven" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "Het gebruik van een bestaand image overschrijft het pad tijdens het kloon " "proces. Weet je zeker dat je dit pad wilt gebruiken?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fout bij veranderen van opslag pad: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Schijven overslaan kan het overschrijven van data veroorzaken." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "De volgende schijf apparaten worden niet gekloond:\n" "\n" "%s\n" "Het draaien van de nieuwe guest kan data in deze schijf images overschrijven." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van input: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Aanmaken van virtuele machine kloon '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " en geselecteerde opslag (dit kan even duren)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fout bij aanmaken van virtuele machine kloon '%s': %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Opslag volume lokaliseren of aanmaken" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Bestaande opslag zoeken" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO media volume lokaliseren" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO media lokaliseren" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Floppy media volume lokaliseren" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "Floppy media lokaliseren" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "Directory volume lokaliseren" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Een host naam wordt vereist voor verbindingen op afstand." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Kon fysieke interface lijst niet maken met libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen fysieke interface lijst" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "Kon HAL niet initialiseren voor interface lijst: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen fysieke interface lijst." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Kon media lijst niet maken met libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen media lijst." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "Kon HAL niet initialiseren voor media lijst: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Niet-verbonden" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Actief (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Actief" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "Domein hernoemen faalde. Een poging om te herstellen faalde ook.\n" "\n" "Originele fout: %s\n" "\n" "Herstel fout: %s " #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Kan gevraagde legitimatie niet opgeven aan de VNC server" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Het legitimatie type %s wordt niet ondersteund." #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan geen authenticatie krijgen" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Niet-ondersteunde console authenticatie type" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s': %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Volledig scherm laten" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Stuur toetscombinatie" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Druk op %s om aanwijzer vrij te geven." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Guest draait niet" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "Guest is gecrasht" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Fout: viewer verbinding met hypervisor host werd geweigerd of verbroken!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische console is niet geconfigureerd voor guest" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Kan grafische console type '%s' net tonen" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafische console is nog niet actief voor guest" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Verbinden met grafische console voor guest" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fout bij verbinden met grafische console" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "Geen actieve verbinding om op te installeren." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "Verbinding is alleen-lezen." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "Voor deze verbinding zijn geen hypervisor\n" "opties gevonden." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "Dit betekent gewoonlijk dat QEMU of KVM niet\n" "geïnstalleerd is op jouw machine, of dat de KVM kernel modules niet geladen " "zijn." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "Host ondersteunt volledige virtualisatie, maar\n" "er zijn geen gerelateerde installatie-opties\n" "beschikbaar. Dit kan betekenen dat ondersteuning in jouw systeem BIOS " "uitgezet is." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "Host lijkt geen hardware virtualisatie te\n" "ondersteunen. Installatie opties kunnen beperkt zijn." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM is niet beschikbaar. Dit kan betekenen dat het KVM\n" "pakket niet geïnstalleerd is, of de KVM kernel modules\n" "zijn niet geladen. Jouw virtuele machines kunnen slecht presteren." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen URL installatie op afstand." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s installaties niet beschikbaar voor paravirt guests." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Maximaal %(maxmem)s beschikbaar op de host" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Hypervisor ondersteunt slechts %d virtuele CPU's." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Maximaal %(numcpus)d beschikbaar" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" "Alleen URL of geïmporteerde installaties worden ondersteund door paravirt." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Toon alle OS opties" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokale CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL installatie boom" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE installatie" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Bestaande OS image importeren" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Applicatie container" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Besturingssysteem container" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "Bestandssysteem host" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netwerk selectie ondersteunt PXE niet" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Stap %(current_page)d van %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fout bij instellen van UUID: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fout bij instellen van default apparaat:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van installatie parameters: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ongeldige systeemnaam" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "Een installatie media keuze is vereist." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Een installatie boom is vereist." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Een opslag pad om te importeren is vereist." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "Een toepassingen pad is vereist." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Een OS directory pad is vereist." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fout bij het instellen van installatie parameters." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fout bij het instellen van media locatie." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fout bij het instellen van OS informatie." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fout bij het instellen van CPU's." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fout bij het instellen van guest geheugen." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Een opslag pad moet opgegeven worden." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netwerk apparaat vereist installatie van %s." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fout bij opstarten van installatie:" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. Toewijzing van schijf opslag en " "zoeken naar de installatie images zal enige minuten duren." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fout bij verder gaan met installeren: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Opsporen" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Brug" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Binding" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "Gebruikt door" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Systeem standaard" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Kies interface(s) voor de brug:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Kies ouder interface:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Kies interfaces om te binden:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Kies een niet-geconfigureerde interface:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "Geen interface geselecteerd." #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Een interface naam is vereist." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Een interface moet geselecteerd worden." #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "De volgende interface(s) zijn al geconfigureerd:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Deze te gebruiken kan hun bestaande configuratie overschrijven. Weet je " "zeker dat je de geselecteerde interface(s) wilt gebruiken?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fout bij het instellen van interface parameters." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fout bij het valideren IP configuratie: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Aanmaken van virtuele interface" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "De virtuele interface wordt nu aangemaakt." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fout bij het maken van interface: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Elk fysiek apparaat" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fysiek apparaat %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Gerouteerd" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adressen" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Publiek" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privé" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Gereserveerd" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Start adres:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ongeldige netwerk naam" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Netwerk naam moet niet leeg zijn en minder dan 50 karakters bevatten" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Netwerk naam kan alleen alfanumerieke en '_' karakters bevatten" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ongeldig netwerk adres" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Het netwerk adres kan niet begrepen worden" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Het netwerk moet een IPv4 adres zijn" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "De netwerk prefix moet tenminste /4 (16 adressen)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Controleer netwerk adres" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "Het netwerk gebruikt normaal gesproken een privé IPv4 adres. Dit niet-privé " "adres toch gebruiken?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ongeldig DHCP adres" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Het DHCP start adres kan niet begrepen worden" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Het DHCP eind adres kan niet begrepen worden" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Het DHCP start adres is niet in het netwerk %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Het DHCP eind adres is niet in het netwerk %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ongeldige doorsturen mode" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Selecteer waar het verkeer naar doorgestuurd moet worden" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Kies bron pad" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Kies doel map" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Opslag pool aanmaken..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Het aanmaken van de opslag poel kan een even duren..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fout bij aanmaken pool: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool parameter fout" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "Het bouwen van een pool van dit type zal het het bron apparaat formatteren. " "Weet je zeker dat je deze pool wilt \"bouwen\"?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "Formatteer het bron apparaat. " #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Maak een logisch volume groep aan van het bron apparaat." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Opslag volume aanmaken..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Het opslag volume aanmaken kan even duren..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fout bij aanmaken volume: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Volume parameter fout" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt starten?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuele machine '%s' verwijderen" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Pad '%s' verwijderen" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fout bij verwijderen van virtuele machine '%s': %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Daarnaast zijn er fouten bij het verwijderen van bepaalde opslag " "apparaten: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Fouten opgetreden bij het verwijderen van bepaalde opslag apparaten." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Opslag pad" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Doel" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Kan iscsi deel niet verwijderen." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan niet-beheerde opslag op afstand niet verwijderen." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Kan niet-beheerd blok apparaat niet verwijderen." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Opslag is alleen-lezen." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Geen schrijf toegang tot pad." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "Opslag is in gebruik door de volgende virtuele machines:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "Redirected %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "H_ardware toevoegen" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ha_rdware verwijderen" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Versie" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "Statische SELinux beveiliging type zegt libvirt om het guest proces altijd " "op te starten met het gespecificeerde label. De beheerder is " "verantwoordelijk om ervoor te zorgen dat de images op de schijf correct " "gelabeld worden." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "Het dynamische SELinux beveiliging type zegt libvirt om automatisch een " "unieke label voor het guest proces en het guest image te kiezen, wat zorgt " "voor totale isolatie van de gast. (Standaard)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ontdekte geen NUMA mogelijkheden." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "Op CPU" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Vastzetten" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Geen tekst console beschikbaar." #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Geen grafische console beschikbaar" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafische console %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Er zijn nog niet-doorgevoerde veranderingen. Nu doorvoeren?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fout bij verversen van hardware pagina: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_Herladen" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fout bij het opstarten van hardware dialoog: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "De schermafdruk is opgeslagen naar:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Schermafdruk opgeslagen" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fout bij genereren CPU configuratie" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Fout bij kopiëren van host CPU: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fout bij het loskoppelen van media: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van media dialoog: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fout bij doorvoeren veranderingen: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "Fout bij het aanmaken van pin lijst" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "Fout bij het vastleggen van vcpu's" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fout bij het veranderen van autostart waarde: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan initrd niet instellen zonder gespecificeerd kernel pad" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan geen kernel argumenten instellen zonder gespecificeerd kernel pad" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "Een init pad moet opgegeven worden." #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "Je bent het grafische type aan het veranderen in %(gtype)s, wil je " "%(action)s Spice agent channels?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Apparaat kon niet verwijderd worden uit de draaiende machine" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fout bij het veranderen van VM configuratie: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Sommige veranderingen kunnen opnieuw opstarten van de guest vereisen om " "effect te hebben." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Hetzelfde als host" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU info alleen beschikbaar voor een draaiend domein." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Fout bij het verkrijgen van VCPU info: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "Virtuele machine ondersteunt geen runtime VPCU info." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen muis" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 muis" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute verplaatsing" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatieve verplaatsing" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatisch toegewezen" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokaal SDL venster" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Serieel apparaat" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel apparaat" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Console apparaat" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "Kanaal apparaat" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s apparaat" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Primaire console" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Muis" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Geluid: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Bewaker" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Bestandssysteem %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Kon gespecificeerde apparaat niet vinden in de inactieve VM configuratie: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "Kan een actieve guest niet hernoemen" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan guest niet starten zolang het kloon proces nog bezig is" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan guest niet hervatten zolang het kloon proces nog bezig is" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domein opslaan op schijf" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Domein migreren" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Draaiend" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Bezig met afsluiten" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Afgesloten" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Gecrasht" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Kan geen standaard hypervisor detecteren. Wees\n" "er zeker van dat de juiste virtualisatie pakketten\n" "geïnstalleerd zijn (kvm, qemu, libvirt, enz.), en\n" "dat libvirtd draait.\n" "\n" "Een hypervisor verbinding kan be handmatig\n" "toegevoegd worden met Bestand->Verbinding toevoegen" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt service moet gestart worden." #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fout bij polling connectie '%s': %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Onbekende verbinding URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van 'Over' dialoog: %s " #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Kan documentatie niet tonen: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fout bij lanceren van voorkeuren: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van host dialoog: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van verbinding dialoog: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fout bij lanceren van details: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fout bij lanceren van beheerder: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van migratie dialoog: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fout bij het instellen van kloon parameters: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "Opslaan van virtuele machines via verbindingen op afstand wordt niet " "ondersteund met deze libvirt versie of hypervisor." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt opslaan?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine opslaan" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Opslaan van virtuele machine" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Opslaan van virtuele machine naar schijf" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fout bij opslaan van domein: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fout bij afbreken opslag taak: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Virtuele machines herstellen via verbindingen op afstand wordt nog niet " "ondersteund" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine herstellen" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fout bij het herstellen van domein" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je uitschakelen wilt forceren voor '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Dit zal de VM onmiddellijk uitschakelen zonder het OS af te sluiten en kan " "leiden tot data verlies." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fout tijdens het afsluiten van domein" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt pauzeren?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fout bij het pauzeren van domein" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fout bij doorgaan met domein" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine herstellen" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuele machine geheugen herstellen van schijf" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "Fout bij starten van domein" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt uitschakelen?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' opnieuw op wilt starten?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fout bij het opstarten van domein: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je uitschakelen wilt forceren voor '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Dit zal de VM onmiddellijk uitschakelen zonder het OS af te sluiten en kan " "leiden tot data verlies." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Fout bij het herstellen van domein" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Input fout" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopieer volume pad" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s van %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "Verbinding is niet actief." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen virtueel netwerk beheer." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen opslag beheer." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen interface beheer." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het netwerk %s permanent wilt verwijderen?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van netwerk '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fout bij het starten van netwerk '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van netwerk '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de netwerk assistent: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Fout bij het instellen van netwerk auto start: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "Bij het opstarten" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "Geen virtueel netwerk geselecteerd." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van netwerk: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van pool '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fout bij het starten van pool '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Weet je zeker dat je de pool %s permanent wilt verwijderen?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van pool '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fout bij het verversen van pool '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het volume %s permanent wilt verwijderen?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fout bij het verversen van volume '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de pool assistent: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de volume assistent: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Fout bij het instellen van pool auto start: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "Geen opslag pool geselecteerd." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van pool: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt stoppen?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van interface '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt starten?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fout bij het starten van interface '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het interface %s permanent wilt verwijderen?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van interface '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van interface assistent: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fout bij het instellen van interface start mode: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "Geen interface geselecteerd." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van interface: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeren" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "V_ervolgen" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "A_fsluiten" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_Herstarten" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "Uitschakelen _forceren" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "Uitschakelen _forceren" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "_Opslaan" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "_Kloon..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migreren..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "D_etails" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Processor gebruik" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "Host CPU gebruik" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Schijf I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Netwerk I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "Dit zal de verbinding verwijderen:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Wil je dat?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuele machine beheerder verbinding mislukt" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Dubbel-klik om te verbinden" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Niet verbonden" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding maken..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Uitgezet in de voorkeuren dialoog." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (uitgezet)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Geen media gevonden" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Media onbekend" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Migreren" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen instelling uitvaltijd." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen migratie via een tunnel." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Een geldige bestemming verbinding moet geselecteerd worden." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Kon geen op afstand bereikbare host naam bepalen voor de bestemming " "verbinding." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "Geen verbindingen beschikbaar." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Verbinding hypervisors komen niet overeen." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Verbinding wordt verbroken." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "max uitvaltijd moet groter dan 0 zijn." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Een interface moet gespecificeerd worden." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Overdracht snelheid moet groter dan 0 zijn." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Poort moet groter dan 0 zijn." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migreren van VM '%s'" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' migreren van %s naar %s. Dit kan even duren." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Kan guest niet migreren: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fout bij afbreken van migratie taak: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT naar %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route naar %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Netwerk met routering" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Geïsoleerd netwerk" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Zoeken naar beschikbare hypervisors..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "De volgende pakketten zijn niet geïnstalleerd:\n" "%s\n" "\n" "Deze zijn vereis om lokaal KVM guests aan te maken.\n" "Wil je ze nu installeren?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Pakketten vereist voor gebruik van KVM " #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Fout bij communicatie met PackageKit: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configureer grijp toets combinatie" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "Je kunt nu grijp toetsen definiëren door erop te drukken\n" "Om jouw selectie te bevestigen klik je op de OK knop\n" "terwijl je de gewenste toetsen ingedrukt houdt." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Druk op de gewenste grijp toets combinatie" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Seriële console nog niet ondersteund via de verbinding op afstand." #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Seriële console niet beschikbaar voor niet-actieve guests." #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Console voor apparaat type '%s' nog niet ondersteund." #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Kan geen toegang krijgen tot console pad '%s'." #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fout bij verbinden met tekst console: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Gebruikt door" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Kan lokale opslag niet gebruiken bij verbinding op afstand." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_Vervolgen" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Geen virtuele machines" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "Volledige toewijzing van opslag zal nu langer duren, maar de OS installatie " "fase zal sneller zijn. \n" "\n" "Overslaan van de toewijzing kan ook ruimte problemen veroorzaken op de host " "machine als de maximale image grootte de beschikbare opslag ruimte " "overschrijdt." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "De standaard pool is niet actief." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Opslag pool '%s' is niet actief. Wil je de pool nu starten?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Kon opslag pool '%s' niet starten: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor standaard" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Gebruiker mode netwerken" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Virtueel netwerk" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Geen virtuele netwerken beschikbaar" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Lege brug)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Niet overbrugd" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Host apparaat %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "Geen netwerk" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Specificeer gedeelde apparaat naam" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtueel netwerk is niet actief." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtueel netwerk '%s' is niet actief. Wil je het netwerk nu starten?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Kon virtueel netwerk '%s' niet starten: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Fout met de netwerk parameters." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac adres botsing." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Weet je zeker dat je dit adres wilt gebruiken?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "Geen apparaat aanwezig" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "De emulator heeft misschien geen zoek rechten voor het pad '%s'." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Wil je dit nu corrigeren?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Vraag niet opnieuw naar deze mappen." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Fouten zijn opgetreden bij het wijzigen van rechten voor de volgende mappen:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Kon standaard opslag pool '%s' niet aanmaken: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "Vraag mij het niet nog een keer." #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Aangedreven door libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Peter van Egdom \n" "Geert Warrink " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "Voeg Nieuwe Virtuele Hardware Toe" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "Geef aan hoe je ruimte wilt toekennen op het host systeem voor jouw virtuele " "opslag apparaat." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "C_reëer een schijf image op de vaste schijf van de computer" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "Gehele schijf nu _toewijzen" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Selecteer beheerd of andere bestaande opslag" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "_Bladeren..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Apparaat type veld" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "_Apparaat type:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he mode:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Geeft aan hoe je jouw nieuwe virtuele netwerk apparaat wilt verbinden met " "het host netwerk." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC adres:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "_Apparaat model:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adres veld" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "_Host apparaat:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "_Brug naam:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Geef aan welk type aanwijs apparaat je wilt verbinden met de virtuele " "machine." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Geef aan hoe je het virtuele display wilt bekijken." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Wachtwoord:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "Tip: VNC of Spice server wordt sterk aanbevolen omdat deze " "toestaat dat de virtuele weergave ingebed wordt in deze toepassing. Het kan " "ook worden gebruikt om toegang mogelijk te maken tot de virtuele weergave " "van een systeem op afstand." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Luister op alle publieke netwerk interfaces" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "_Toetsenbord indeling:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Andere:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_TLS_poort:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "A_utomatisch toegewezen" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Geeft aan welk geluid apparaat je wilt verbinden met de virtuele machine." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Geeft aan welk fysiek apparaat je wilt\n" "verbinden met de virtuele machine." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "_Host apparaat:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "Apparaat _type:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Karakter apparaat" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Gebruik Te_lnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Pad:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "Poo_rt:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Apparaat parameters" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "label" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Geeft aan welk video apparaat je wilt\n" "verbinden met de virtuele machine." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Geef aan welk bewaker apparaat type en\n" "standaard actie gebruikt moet worden." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_tie:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "Geeft aan welke host directory moet kunnen\n" "worden benaderd vanuit de guest." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "_Doel pad:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Bladeren..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "Geeft aan welk smartcard apparaat je wilt verbinden met de virtuele machine." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "Geef de parameters van het geredirected apparaat aan" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Voltooien" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Kies media" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM of DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO image locatie:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "_Apparaat media:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Kies bron apparaat of bestand" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Verander MAC adres" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Nieuwe _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Verander opslag pad" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Doel:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Bestaande schijf" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Nieuw _pad:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Maak een nieuwe schijf (k_loon) aan voor de virtuele machine" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Kloon virtuele machine" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Kloon virtuele machine" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Maak een kloon aan op basis van:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Geen netwerk apparaten" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Netwerk:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Geen opslag te klonen" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Opslag" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "Klonen creëert een nieuwe, onafhankelijke kopie van de " "originele schijf. Delen\n" "gebruikt de bestaande schijf image voor zowel de originele als de nieuwe " "machine." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "K_loon" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "Verbind configuratie" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "Verbind monitor mode:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "Verbind mode:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "Doel adres:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "Interval:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "seconden" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "Validatie mode:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP instellingen" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "Frequentie:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "Up vertraging:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "Down vertraging:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "Drager type:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII instellingen" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "Verbind configuratie" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Brug configuratie" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "Doorstuur vertraging:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP inschakelen:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "Brug configuratie" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP configuratie" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "_Kopieer interface configuratie van:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ha_ndmatig configureren:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "Statische configuratie" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "Adressen:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP configuratie" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Configureer netwerk interface" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "Configureer netwerk interface" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Selecteer het interface type dat je wilt configureren." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "_Interface type:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "_Start mode:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "Nu _activeren:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN tag:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "Brug instellingen:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigureren" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP instellingen:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "_Configureren" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "Beschrijving lijst invoegen:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Een nieuw virtueel netwerk aanmaken" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Een nieuw " "virtueel netwerk aanmaken" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Deze assistent begeleidt je bij het aanmaken van een nieuw virtueel netwerk. " "Je wordt gevraagd naar gegevens over het virtuele netwerk dat je wilt maken, " "zoals:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Het IPv4 adres en netmasker toewijzen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Verkeer doorsturen naar het fysieke netwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "De adres reeks waaruit de DHCP server adressen zal toewijzen " "aan virtuele machines" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Een naam voor jouw nieuw virtueel netwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Jouw virtueel " "netwerk een naam geven" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Kies een naam voor jouw virtueel netwerk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Net naam veld" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Voorbeeld: netwerk1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "Netwerk _naam:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Kies een IPv4 " "adres ruimte" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Je moet een IPv4 adresruimte kiezen voor het virtuele netwerk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Uitzenden:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Netmasker:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Hint: Het netwerk moet gekozen worden uit een van de IPv4 privé adres " "reeksen. Bijvoorbeeld 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 of 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Netwerk reeks" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Netwerk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Selecteer de " "DHCP reeks" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "Kies de reeks adressen die de DHCP server zal toewijzen aan virtuele " "machines aangesloten op het virtuele netwerk." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Tip: Behalve als je een aantal adressen wilt reserveren om statische " "netwerk configuratie in virtuele machines toe te laten, kunnen deze " "parameters hun standaard waarden behouden." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "_DHCP aanzetten:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Eind adres" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Start adres" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "Ei_nde:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "_Start:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Verbinden met " "fysiek netwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Geef aan of dit virtuele netwerk moet verbinden met het fysieke netwerk." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Bestemming:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "_Geïsoleerd virtueel netwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "Doorsturen aan fysiek netwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Fysiek netwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Doorsturen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Klaar om het " "netwerk aan te maken" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT naar elk fysiek apparaat" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Connectiviteit:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 netwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Doorsturen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Eind adres:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Netwerk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Netwerk naam:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Een nieuwe opslag pool toevoegen" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Opslag pool toevoegen" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "Specificeer een opslag locatie die later opgesplitst wordt in virtuele " "machine opslag." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Stap 1 van 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Stap 2 van 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "Pool bo_uwen:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "Bla_deren" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "_Bladeren" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "_Doel pad:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormatteer:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "Host naa_m:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "_Bron pad:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Een opslag volume toevoegen" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Nieuw opslag volume" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Maak een opslag unit aan die direct gebruikt kan worden door een virtuele " "machine." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Formaat" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Opslag volume quota" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "beschikbare ruimte:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_Toewijzing:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Max ca_paciteit:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Naam: Naam van het aan te maken volume. " "Bestand\n" " extensie kan toegevoegd\n" " worden\n" "\n" "Formaat: Bestand/Partitie\n" " formaat van de volume\n" "\n" "Capaciteit: Maximale\n" " grootte van het volume.\n" "\n" "Allocatie: Actuele grootte\n" " toegewezen aan volume\n" " op dit moment." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nieuwe virtuele machine" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "Maak een nieuwe virtuele machine" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Vul jouw virtuele machine details in" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "_Verbinding:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Fout boodschap" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Kies hoe je het besturingssysteem wilt installeren" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Locale installatie media (ISO image of CDROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Netwerk _installatie (HTTP, FTP of NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Netwerk _opstart (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importe_er bestaand disk image" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "Kies container type" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "Lokaliseer jouw installatie media:" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Gebruik CD_ROM of DVD" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Gebruik _ISO image:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Geef de besturingssysteem installatie URL op:" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Kernel opties:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL opties" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "Geef het bestaande opslag pad op:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "_Bladeren..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Geef het toepassingen pad op:" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Geef de bestaande OS root _directory op:" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "De OS directory tree moet al bestaan. Creëren van een OS directory " "tree\n" "is nog niet ondersteund." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "Detecteert a_utomatically het besturingssysteem gebaseerd op installatie " "media" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Kies een besturingssysteem type en versie" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Versie:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS _type:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Geheugen en CPU instellingen kiezen" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU's:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Geheugen (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Voeg host geheugen in)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Zet opslag aan voor deze virtuele machine" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Installeer:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Geheugen:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU's:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Pas config_uratie aan voor installatie" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Een vast _MAC adres instellen" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architectuur:" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virtualisatie type:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Geavanceerde opties" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Bevestiging verwijderen" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Ge_associeerde opslag bestanden verwijderen" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "Geef _beheerder weer" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuele _machine" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "A_fsluiten" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_Kloon" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Schermafdruk _maken" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Weergave" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Console" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "_Grootte instellen voor VM" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "_Schaal display" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "_Altijd" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "Alleen bij v_olledig scherm" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Nooit" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "_Tekst consoles" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "Gereedschap _balk" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "Verst_uur sleutel" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Toon de grafische console" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Console" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Toon virtuele hardware details" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Zet de virtuele machine aan" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Draaien" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pauzeer de virtuele machine" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "De virtuele machine afsluiten" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Afsluiten" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Omschakelen naar volledig scherm weergave" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "Begin met installatie" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "Be_gin met installatie" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "Af_breken" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "De console is momenteel niet beschikbaar" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Sla dit wachtwoord op in jouw sleutelbos" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "_Gebruikersnaam:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_Inlog:" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "Har_dware toevoegen" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Afsluiten" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Basis details" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Emulator:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor details" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Host naam:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "Productnaam:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "Besturingssysteem" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "A_CPI inschakelen:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_CPI inschakelen:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "K_lok Offset:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "Machine instellingen" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Label:" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "label" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "D_ynamisch" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_Statisch" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "gebruik:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Geheugen\n" "gebruik:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "Schijf\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "Netwerk\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logische host CPU's:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale toewijzing:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Huidige t_oewijzing:" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuele CPU selecteren" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Overcommit van vCPUs kan de performance verlagen" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU's" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Model:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Kopiëren van host CPU configuratie" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU eigenschappen" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Stel CPU topologie handmatig in" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "Threads:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Kernen:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "Topologie" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "Standaard _vastzetten:" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuele CPU affiniteit selecteren" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Genereren van _NUMA host configuratie" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "R_un-time vastzetten:" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "Vastzetten" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximale toewijzing:" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "Totaal host geheugen:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Geheugen selecteren" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Start virtuele machine bij opstarten van host" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Automatisch starten" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Opstart me_nu aanzetten" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "Opstart apparaat volgorde" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "Kernel pad:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd pad:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Kernel argumenten:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direct kernel opstarten" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init pad:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "Container init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "All_een-lezen" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Deel_baar:" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Doel apparaat:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Bron pad:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Verbinding maken of verbreken met media" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "Opslag grootte:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Opslag formaa_t:" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "Schijf b_us:" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serienum_mer:" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO mode:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "_Prestatie opties" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "Geavanceerde _opties" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuele schijf" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Tip: 'bron' verwijst naar de informatie gezien vanuit de guest OS, " "terwijl 'doel' refereert naar de informatie vanuit het guest " "besturingssysteem" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Bron apparaat:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adres:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "Apparaat m_odel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "Source modus:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuele netwerk interface" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "Aanhaling id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Type id versie:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Type id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Beheers id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "Virtuele poort" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuele aanwijzer" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Tip: Een grafisch tablet geconfigureerd als de standaard aanwijzer in " "het guest besturingssysteem zal ervoor zorgen dat de virtuele cursor " "synchroon beweegt met de lokale bureaublad cursor." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS poort:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Geluid apparaat" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Device type:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "Bind host:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "Doel type:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "Doel naam:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "Bron host:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "type invoegen" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Hoofden:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "A_ctie:" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "Controller" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "Bron:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Doel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "M_odus:" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard Device" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "Redirected device" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Connectie Details" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "Opgeslagen machine herstellen..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Herstel een opgeslagen machine vanuit een bestandssysteem image" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Geheugen:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logische CPU's:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Verbinding:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "Automatisch verbinden:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Basis details" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU gebruik:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Geheugen gebruik:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Toestand:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "Automatisch starten:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP begin:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP einde:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Doorsturen:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 configuratie" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Netwerk toevoegen" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Netwerk starten" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Netwerk stoppen" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Netwerk verwijderen" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuele netwerken" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool type:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "Ververs volume lijst" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Pool toevoegen" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Pool starten" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Pool stoppen" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Pool verwijderen" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_Nieuw volume" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "Volume _verwijderen" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "Start mode:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "Gebruikt door:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 configuratie" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 configuratie" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slaaf interfaces" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "Interface toevoegen" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "Interface starten" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "Interface stoppen" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "Interface verwijderen" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Netwerk interfaces" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "_Verbinding toevoegen..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "Verbinding _details" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "_Virtuele machine details" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Grafisch" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "_Guest CPU gebruik" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "_Host CPU Gebruik" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Schijf I/O" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "_Netwerk I/O" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Een nieuwe virtuele machine aanmaken" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Toon de virtuele machine console en details" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Openen" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "_Afsluiten" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migreer de virtuele machine" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "Originele host:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "Nieuwe host:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "_Off-line migreren:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "_Tunnel migratie via de libvirt daemon:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "Max uitvaltijd:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "_Bandbreedte:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "Connectiviteit" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_Migreren" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Verbinding toevoegen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "Ver_binden" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Hypervisor selecteren" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Hypervisor:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Verbinding selecteren" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "Gegenereerde URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Verbinden met host op _afstand" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "Me_thode" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "H_ost naam:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Automatisch verbinden:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "_Systeem blad icoon aanzetten" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "monsters" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Geschiedenis _handhaven van" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "_Vernieuw status iedere" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Statistiek opties" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Zet statistiek bevragen aan" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Grafische console _schaling:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Grijp toetsen:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Veranderen..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafische consoles" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "_Locale virtuele machine" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Vi_rtuele machine op afstand" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Installeer geluid apparaat:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "Installeer grafisch:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Nieuwe VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM details" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forceer afsluiten" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Afsluiten/Opnieuw opsta_rten/Opslaan" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "_Pauze:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "Apparaat _verwijderen:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Interface starten/stoppen:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "Niet-doorgevoerde veranderingen:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Bestaande opslag zoeken" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "Bevestigingen" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Terugkoppeling" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Bewerking is bezig" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Even geduld..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Opslag volume kiezen" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Blader lokaal" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "_Volume kiezen" virt-manager-0.9.5/po/kn.po0000664000175100017510000062214712126270506012451 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # shankar Prasad , 2006. # Shankar Prasad , 2008-2010,2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:18+0000\n" "Last-Translator: shanky \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ I/O ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್ I/O ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ I/O ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ I/O ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಅತಿಥಿ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಅತಿಥಿ cpu ಬಳಕೆ ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಆತಿಥೇಯ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಅತಿಥೇಯ cpu ಬಳಕೆ ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಕಾಲಾವಧಿ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಕಾಲಾವಧಿ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಇತಿಹಾಸದ ಉದ್ದ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ನಮೂನೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "ಅನ್ವಯವು VM ಡಿಸ್ಕ್‌ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "ಜಾಲ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "ಅನ್ವಯವು VM ಜಾಲಬಂಧ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಉದ್ದ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ವಿಳಾಸದ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ urlಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಪರಿವಿಡಿ ವೇಗವರ್ಧಕಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "ಅತಿಥಿ ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಪರಿವಿಡಿ ವೇಗವರ್ಧಕಗಳನ್ನು " "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲಿನಲ್ಲಿ ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "ಯಾವಾಗ VM ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿನ ಅಳತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "ಯಾವಾಗ VM ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿನ ಅಳತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ " "ತೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ , 2 = ಯಾವಾಗಲೂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "ವಿವರಗಳ ಪ್ರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ VM ಗುಂಡಿಗಳ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ, ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು (ಚಲಾಯಿಸು, ವಿರಮಿಸು, ಮುಚ್ಚು " "ಮುಂತಾದ) ಒಳಗೊಂಡ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನೂ ಸಹ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ VM ಗಾಗಿ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ VMಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "ದೂರಸ್ಥ VM ಗಾಗಿ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ VMಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "ಹೊಸ VM ಗಾಗಿ ಆಯ್ದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "ಹೊಸ VM.vnc ಗಾಗಿ ಆಯ್ದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸಿನ ಬಗೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "ಹೊಸ VM ಶೇಖರಣೆಗಾಗಿ ಆಯ್ದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "ಹೊಸ VM ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟನ್ನು " "ಬಳಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "ಅನ್ವಯವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "VM ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಡೊಮೈನ್ ಉಳಿಸುವ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ತೆರೆಚಿತ್ರದ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "VM ಗಳಿಂದ ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಪವರ್-ಆಫ್ ಮಾಡುವ ಮನವಿಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "ಒಂದು VM ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ನಮಗೆ ಖಚಿತ ಪಡಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "ಪವರ್-ಆಫ್ ಮನವಿಯನ್ನು ಖಚಿತ ಪಡಿಸಿ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "ಒಂದು VM ಅನ್ನು ಪವರ್ ಆಫ್/ ಮರಳು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ನಮಗೆ ಖಚಿತ ಪಡಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "ವಿರಮಿಸುವ ಮನವಿಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "ಒಂದು VM ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ವಿರಮಿಸಲು ನಮಗೆ ಖಚಿತ ಪಡಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಮನವಿಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "ಒಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನಮಗೆ ಖಚಿತ ಪಡಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಿಕೆ ಹಾಗು ನಿಲ್ಲುವಿಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "libvirt ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಅಥವ ನಿಲ್ಲಿಸಲು ನಮಗೆ ಖಚಿತ ಪಡಿಸುವ " "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆಯೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಸಾಧನದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಕುರಿತು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಸಾಧನದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಅಥವ ಕಡೆಗಣಿಸಲು ನಾವು ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು " "ಕೇಳಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "ಒಂದು VM ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ವಿರಮಿಸಲು ನಮಗೆ ಖಚಿತ ಪಡಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ವಿಂಡೊದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎತ್ತರ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ವಿಂಡೊದ ಅಗಲ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ಈ hypervisor/libvirt ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡ್ರೈವ್(_r)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಪರಿಚಾರಕ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "ಮಾದರಿ (_m):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ (_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯೋಜನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಶೇಖರಣೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ \n" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ನೀವು ಈ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ. ಈ ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡ್ರೈವ್(_r)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಚಿತ್ರಿಕೆ (_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳು libvirt ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ\n" "ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳಾಗಿರಬೇಕು" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "ವಿವರಗಳು..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "ಈ ಡಿಸ್ಕಿನ ತದ್ರೂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು %s ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಡತದ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಯ ಬರೆಯಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ:\n" "\n" "%s\n" "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "ಕೋಶ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ನ ಮೂಲಕ ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ HAL ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ಮೂಲಕ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ HAL ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "ಡೊಮೈನ್‌ ಅನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" "\n" "ಮೂಲ ದೋಷ: %s\n" "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು VNC ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ಬಗೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:%s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ ವೀಕ್ಷಕದ (ವೀವರ್) ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು " "ಹೋಗಿದೆ!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n" "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "ಇದರರ್ಥ QEMU ಅಥವ KVM ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "ಆತಿಥೇಯವು ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು " "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ BIOS ನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "ಆತಿಥೇಯವು ಯಂತ್ರಾಂಶ ವರ್ಚುವಲೈಸೇನ್‌ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳ " "ಮಿತಿಯುಂಟಾಬಹುದು." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ KVM ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು ಅತಿ ಸಾಧಾರಣ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ " "ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಧಾನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಕೇವಲ %d ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt ಗಾಗಿ ಕೇವಲ URL ಅಥವ ಆಮದು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "ಎಲ್ಲಾ OS ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "ಈಗಿರುವ OS ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಂಟೈನರ್" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ಒಂದು OS ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "ಬಾಂಡ್" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ಸಂರಚಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಈಗಾಗಲೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ಇವನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅವುಗಳ ಈಗಿನ ಸಂರಚನೆಯು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಆರಿಸಲಾದ " "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ವಿಳಾಸಗಳು" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "ಖಾಸಗಿ" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರಬಾರದು ಹಾಗು ೫೦ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರ, ಅಂಕೆ ಹಾಗು '_' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬಹುದು" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍ ಕನಿಷ್ಟ /4 (16 ವಿಳಾಸಗಳು) ಆಗಿರಬೇಕು" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ " "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ವಿಧಾನ" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಿ." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನದಿಂದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಂಡ %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "ಸ್ಥಾಯಿ SELinux ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಅತಿಥಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ " "ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಲೇಬಲ್ " "ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡುವುದು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ SELinux ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆಯು ಅತಿಥಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಹಾಗು ಅತಿಥಿ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿ " "ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, " "ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಾಗುತ್ತದೆ. (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ನಿಂದ NUMA ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU ನಲ್ಲಿ" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "ಪಿನ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s " #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPU ಅನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "ಪಿನ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "vcpus ಅನ್ನು ಪಿನ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ initrd ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "ಒಂದು init ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "ನೀವು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸಿನ ಬಗೆಯನ್ನು %(gtype)s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಿದ್ದೀರಿ, ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯ ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು " "%(action)s ಸ್ಪೈಸ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "ಆತಿಥೇಯದಂತೆ" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU ಮಾಹಿತಿಯು ಕೇವಲ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ರನ್‌ಟೈಮ್ VPCU ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ಮೌಸ್" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ಮೌಸ್" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ಕಿಟಕಿ" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನ" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "ಸಮಾನಂತರ ಸಾಧನ" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನ" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಾಧನ" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "ವೀಡಿಯೋ" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "%s ನಿಯಂತ್ರಕ" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "%s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೈಪರ್ವೈಸರನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. \n" "ಸೂಕ್ತವಾದ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ \n" "(kvm, qemu, ಇತರೆ.) ಹಾಗು libvirtd ಅನ್ನು ಮರಳಿ \n" "ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" "\n" "ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ \n" "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt ಅನ್ನು ಈಗ ತಾನೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ, 'libvirtd' ಸೇವೆಯನ್ನು\n" "ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. \n" "ಅನ್ವಯವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ libvirtನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು\n" "virt-manager ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯ" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "ಈ libvirt ಆವೃತ್ತಿ ಅಥವ ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು " "ಉಳಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n" "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಆರಂಭಕ್ರಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "ಮುಚ್ಚು(_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "ಉಳಿಸು (_v)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "ತದ್ರೂಪು (_C)..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "ವಿವರಗಳು (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPUನ ಬಳಕೆ" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "ಇದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ -U ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ\n" "netcat/nc ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "ಈ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ನೀವು openssh-askpass\n" "ಅಥವ ಅದರ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕಿರುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "'libvirtd' ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದಲ್ಲಿ ಡೀಮನ್\n" "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ:\n" " - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n" " - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ನೀವು \n" "ssh -X ಅಥವ VNC ಯಲ್ಲಿ virt-manager ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ,\n" "ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಂತೆ libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು\n" "ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಿ ನೋಡಿ." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "(ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾಧ್ಯಮ" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಸ್ಥಗಿತಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಟನಲ್‌ ಮಾಡಲಾದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ದೂರದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದಂತಹ ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು " "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಗಿತಸಮಯವು 0 ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ದರವು 0 ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಸಂಖ್ಯೆಯು 0 ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "VM '%s' ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ '%s' ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ಗೆ ರೌಟ್‌" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "ರೌಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ '%s' ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:\n" "%s\n" "\n" "ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ KVM ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಇವುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.\n" "ಅವುಗಳನ್ನು ಈಗ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM ಬಳಕೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:\n" "%s\n" "\n" "ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಈಗಲೇ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳು" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit ನೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ಅವುಗಳನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನು " "ಒತ್ತಿ." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಲಿಯಾಸ್ ಹೆಸರಿಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲಿಗಾಗಿ vte2 ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸು(_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಈಗ ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು, ಆದರೆ OS ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು " "ಚುರುಕಾಗಿರುತ್ತದೆ. \n" "\n" "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು " "ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ತೊಂದರೆಗೆ ಉಂಟಾಗಬಹುದು." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪೂಲ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool(ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್) '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಕ್ರಮ ಜಾಲಬಂಧ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ಖಾಲಿ ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದರದೆ ಇರಬಹುದು." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ಈ ಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt ನಿಂದ ಶಕ್ತಗೊಂಡ" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "ಅನುವಾದಕನ-ಮನ್ನಣೆಗಳು" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಭೌತಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ರೀತಿ " "ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "ಗಣಕದ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕಿನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ(_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು(_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಇತರೆ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸು(_m)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_w)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಸ್ಥಳ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕ್ರಮ (_h):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವನ್ನು ಆತಿಥೇಯ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ " "ಕಲ್ಪಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ(_e):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಹೆಸರು(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸೂಚಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "ಬಗೆ(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ(_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_s):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "ಸಲಹೆ: VNC ಅಥವ ಸ್ಪೈಸ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ " "ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಅನ್ವಯದ ಒಳಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಇದು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. " "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಒಂದು ದೂರದ ಆತಿಥೇಯದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಲೂ " "ಸಹ ಇದನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಆಲಿಸು " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ(_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "ಇತರೆ(_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_TLS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ(_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು " "ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "ಮಾದರಿ(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ \n" "ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "ಕ್ಯಾರಕ್ಟರದ ಸಾಧನ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು(_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "ಟೆಲ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸು(_l):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "ಮಾರ್ಗ(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "ಆತಿಥೇಯ(_o):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ(_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "ಸಾಧನದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ \n" "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "ಯಾವ ಬಗೆಯ ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಅನ್ನು ಹಾಗು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ\n" "ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "ಅತಿಥಿ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಆತಿಥೇಯ \n" "ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "ಚಾಲಕ (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "ಬರೆಯುವ ನಿಯಮ (_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಓದಲುಮಾತ್ರವಾದ ಏರಿಕೆಯಾಗಿ ರಫ್ತುಮಾಡು (_x)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ " "ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತಗೊಳಿಸಲಾಧ ಸಾಧನದ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM ಅಥವ DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಧ್ಯಮ(_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ ಅಥವ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "ಹೊಸ _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "ಗಾತ್ರ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "ಗುರಿ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "ಮಾರ್ಗ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "ಹೊಸ ಮಾರ್ಗ(_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್ (ತದ್ರೂಪು) ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ(_l)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "ಇದರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ತದ್ರೂಪು ಒಂದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧವಿಲ್ಲ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು(_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಡಿಸ್ಕಿನ ಹೊಸತಾದ, ಸ್ವತಂತ್ರವಾದ ಒಂದು " "ಪ್ರತಿಯು ನಿರ್ಮಾಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. \n" "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮೂಲ ಹಾಗು ಹೊಸ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ಕ್ರಮ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ವಿಳಾಸ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಕೆಯ ಕ್ರಮ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "ಅಪ್‌ ವಿಳಂಬ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "ಡೌನ್ ವಿಳಂಬ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "ವಾಹಕದ(ಕ್ಯಾರಿಯರ್) ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ವಿಳಂಬ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಸಂರಚಿಸು(_n):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂರಚನೆ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ(_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆ(_u)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "ನೀವು ಸಂರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ(_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ(_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "ಈಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು(_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN ಟ್ಯಾಗ್:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "ಸಂರಚಿಸು(_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "ಸಂರಚಿಸು(_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "ಪಟ್ಟಿ desc ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸು" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ " "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಬಗ್ಗೆ " "ಕೆಲವೊಂದು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು, ಉದಾ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕಿರುವ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗು ಜಾಲಮುಸುಕು" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "ಈ ವಿಳಾಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ DHCP ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಗೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು " "ನಿಯೋಜಿಸುತ್ತದೆ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ಹೆಸರು" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ " "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "ಜಾಲದ ಹೆಸರಿನ ಸ್ಥಳ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "ಒಂದು IPv4 " "ವಿಳಾಸದ ಜಾಗ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "ಗಾತ್ರ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "ಪ್ರಸಾರ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "ಜಾಲಮುಸುಕು:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ಸುಳಿವು: ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು IPv4 ಖಾಸಗಿ ವಿಳಾಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು. " "ಉದಾ., 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, ಅಥವ 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು " "ಆರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು DHCP ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಗೆ " "ನಿಯೋಜಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಾಸಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "ಸೂಚನೆ: ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಯಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು " "ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " "ಮೌಲ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೆ ಇರಲು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCP ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "ಅಂತ್ಯ(_n):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "ಆರಂಭ(_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ " "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "ಗುರಿ(_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ(_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್(_w)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು " "ರಚಿಸಲು ಅಣಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 ಜಾಲಬಂಧ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "ಸಾರಾಂಶ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಶೇಖರಣೆಯಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ತಾಣವನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "2 ಹಂತದಲ್ಲಿ 1 ನೆಯದು" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "2 ಹಂತದಲ್ಲಿ 2 ನೆಯದು" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ(_u):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_w)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_r)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ(_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_o):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(_m):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ(_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ಒಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಘಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಕೋಟಾ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳ:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "ಎಂಬಿ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "ನಿಯೋಜನೆ(_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ(_p):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "ಹೆಸರು: ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ\n" " ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು. ಕಡತದ\n" " ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು\n" " ಸೇರಿಸಬಹುದು\n" "\n" "ವಿನ್ಯಾಸ: ಪರಿಮಾಣದ \n" " ಕಡತ/ವಿಭಾಗ ವಿನ್ಯಾಸ\n" "\n" "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ: ಪರಿಮಾಣದ\n" " ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ.\n" "\n" "ನಿಯೋಜನೆ: ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ\n" " ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ\n" " ನಿಜವಾದ ಪರಿಮಾಣ." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "ಹೊಸ VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_o):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "ದೋಷ ಸಂದೇಶ" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ (ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM)(_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ (HTTP, FTP, ಅಥವ NFS)(_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬೂಟ್(PXE)(_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_e)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "ಕಂಟೈನರ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM ಅಥವ DVD ಅನ್ನು ಬಳಸು" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸು:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_r)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_a):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ಈಗಿರುವ ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_d):" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS ಕೋಶ ವೃಕ್ಷವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಬೇಕು. OS ವೃಕ್ಷ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು " "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ(_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS ಬಗೆ(_t):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಹಾಗು CPU ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUಗಳು:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ಮೆಮೊರಿ (RA_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPUಗಳು:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸು(_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕೆಲಸಮಾಡಲು ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ಒಂದು _MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್(_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "ಅಳಿಸುವಿಕೆಯ ಖಚಿತಪಡಿಕೆ" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಶೇಖರಣಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು(_a)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "ನೋಟ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ (_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು(_h)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM ಗೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಅಳತೆ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ(_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ(_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ(_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ವಿವರವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪವರ್ ಆನ್ ಮಾಡು" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ವಿರಮಿಸಿ" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಲಿಕ ತಡೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ನೋಟಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "ಪ್ರವೇಶ(_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_d)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "ವಿವರಣೆ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "ಮೂಲ ವಿವರಗಳು" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "ಎಮುಲೇಟರ್:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ವಿವರಗಳು" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "ಉತ್ಪನ್ನದ ಹೆಸರು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "A_CPI ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_PIC ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "ಗಡಿಯಾರದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌(_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "ಗಣಕದ ಬಗೆ (_T): " #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "ಗಣಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "ಲೇಬಲ್(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "ಲೇಬಲ್" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ(_y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "ಮಾದರಿ(_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "ಬಳಕೆ :" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "ಮೆಮೊರಿಯ\n" "ಬಳಕೆ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "ಡಿಸ್ಕ್‌\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧ\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ CPUಗಳು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "vCPUಗಳ ಅತಿಸಲ್ಲಿಕೆಯು (ಓವರ್ ಕಮಿಟಿಂಗ್) ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮ " "ಬೀರಬಹುದು" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUಗಳು" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "ಮಾದರಿ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU ಸೌಲಭ್ಯಗಳು" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU ತಂತಿಜಾಲವನ್ನು (ಟೊಪೊಲಜಿ) ಕೈಯಾರೆ ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "ಎಳೆಗಳು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "ಕೋರುಗಳು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ಗಳು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "ತಂತಿಜಾಲ (ಟೊಪೊಲಜಿ)" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಿನ್ನಿಂಗ್ (_p):" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಒಲವನ್ನು(ಅಫಿನಿಟಿ) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ಆತಿಥೇಯ _NUMA ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "ಚಾಲನಾ ಸಮಯದ ಪಿನ್ನಿಂಗ್ (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "ಪಿನ್ನಿಂಗ್" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ(_x):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "ಒಟ್ಟು ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಆಯ್ಕೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ಆತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು(_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "ಸಾರಾಂಶ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ಬೂಟ್ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_n)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನದ ಕ್ರಮ" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "initrd ಮಾರ್ಗ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "ನೇರ ಕರ್ನಲ್ ಬೂಟ್" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "init ಮಾರ್ಗ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "ಕಂಟೈನರ್ init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ(_e):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ(_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "ಗುರಿ ಸಾಧನ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಜೋಡಿಸು ಅಥವ ಕಡಿದುಹಾಕು" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಗಾತ್ರ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಬಸ್ (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO ಸ್ಥಿತಿ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "ಬರೆಯುವ ನಿಯಮ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "ಸೂಚನೆ: 'ಆಕರ' ವು ಆತಿಥೇಯ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, " "ಹಾಗು'ಗುರಿ' ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ(_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "ಆಕರದ ಸ್ಥಿತಿ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "ಉದಾಹರಣೆಯ ಐಡಿ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid ಆವೃತ್ತಿ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸೂಚಕ" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "ಸೂಚನೆ:ವರ್ಚುವಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕತೆರೆಯ ಸೂಚಕದೊಂದಿಗೆ ಒಡಗೂಡಿಕೊಂಡು " "ಚಲಿಸುವಂತೆ ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ " "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಆಕರ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "ಸಾಧನ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೊ" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(_c):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "ಚಾಲಕ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "ಬರೆಯುವ ನಿಯಮ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "ಆಕರ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "ಗುರಿ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "ಓದಲುಮಾತ್ರದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "ಬಗೆ (_y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನ" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸು..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯಿಂದ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ CPUಗಳು:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "ಮೂಲ ವಿವರಗಳು" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ಬಳಕೆ :" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭ(_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP ಆರಂಭ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "ಪೂಲ್ ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳು" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ(_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "ಸ್ಲೇವ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು (_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು(_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "ನಕ್ಷೆ(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "ಅತಿಥಿ CPUನ ಬಳಕೆ (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPUನ ಬಳಕೆ (_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O(_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O(_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸು" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "ಹೊಸ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಹಾಗು ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "ತೆರೆ(_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು(_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "ಮೂಲ ಆತಿಥೇಯ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "ಹೊಸ ಆತಿಥೇಯ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನಿಲ್ಲಿ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_o):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt ಡೆಮನ್‌ ಮೂಲಕ ಟನಲ್ ವರ್ಗಾವಣೆ(_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಗಿತಸಮಯ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "ಬ್ಯಾಂಡ್‌ವಿಡ್ತ್ (_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳೊಂದಿಗೆ SSL/TLS" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (ಲಿನಕ್ಸ್ ಕಂಟೈನರುಗಳು)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆ" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್(_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಆಯ್ಕೆ" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "ಉತ್ಪಾದಿತ URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "ದೂರದ ಆತಿಥೇಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸು (_r)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "ವಿಧಾನ (_t):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(_o):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಮಾತ್ರ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "ವ್ವವಸ್ಥೆಯ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "ನಮೂನೆಗಳು" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "ಇದರ ಮುಖ್ಯ ಇತಿಹಾಸ(_i)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "ಪ್ರತಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡು(_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಪೋಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ(_s):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿಗಳು:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಮೇಲೆ ಕೀಲಮಣೆಯ ಗಮನವನ್ನು ಹರಿಸಿದಾಗ, ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಿಟಕಿ " "ಮೆನುಗಳಿಗಾಗಿ (Alt+F -> ಕಡತ, ಇತರೆ.) ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಡಿ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ " "ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿ ಟೈಪ್‌ ಮಾಡುವಾಗ virt-manager ನ ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಅಚಾತುರ್ಯದಿಂದ ಏನಾದರೂ " "ಕೆಲಸವು ನಡೆದುಹೋಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಇವುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿರಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಡ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ(_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ(_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "ಹೊಸ VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM ವಿವರಣೆಗಳು" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ/ಮರುಬೂಟ್‌/ಉಳಿಸುವಿಕೆ (_R):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ(_m):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು/ನಿಲ್ಲಿಸು(_I):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಕೆ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯವಾದುದಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡು(_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಿಸು(_V)" virt-manager-0.9.5/po/pa.po0000664000175100017510000054354312126270510012436 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # A S Alam , 2011. # Cole Robinson , 2011. # Jaswinder Singh , 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-02 04:21+0000\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/pa/)\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਬੰਧ" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ I/O ਵੇਖੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ I/O ਖੇਤਰ ਵੇਖੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ I/O ਵੇਖੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ I/O ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਗਿਸਟ cpu ਵਰਤੋਂ ਵੇਖੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਗਿਸਟ cpu ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਹੋਸਟ cpu ਵਰਤੋਂ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਸਟ cpu ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅਤੀਤ ਲੰਬਾਈ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸੈਂਪਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ਪੋਲ ਡਿਸਕ i/o ਹਾਲਤ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ VM ਡਿਸਕ i/o ਅੰਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਲ ਕਰੇਗਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "ਪੋਲ ਨੈੱਟ i/o ਹਾਲਤ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ VM ਨੈੱਟਵਰਕ i/o ਅੰਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਲ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਐਡਰੈੱਸ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ urls ਦੀ ਗਿਣਤੀ।" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮੈਨੂ ਐਕਸਰੇਟਰ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "ਗਿਸਟ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੇ ਮੇਨੂ ਪ੍ਰਵੇਗ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ਮਾਊਸ ਹਿਲਾਉਣ ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਮਾਊਸ ਹਿਲਾਉਣ ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨੂੰ ਕਦੋਂ ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "VM ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨੂੰ ਕਦੋਂ ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਹੈ। 0 = ਕਦੇ ਨਹੀਂ, 1 = ਸਿਰਫ ਜਦੋਂ ਫੁੱਲ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ, " "2 = ਹਮੇਸ਼ਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ VM ਬਟਨ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਾਰਵਾਈ ਬਟਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਚਲਾਓ, ਰੋਕੋ, ਬੰਦ) ਵਾਲਾ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਰਵਾ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ " "ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "ਲੋਕਲ VM ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ਕੀ ਲੋਕਲ VMs ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "ਰਿਮੋਟ VM ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "ਕੀ ਰਿਮੋਟ VMs ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "ਨਵੇਂ VM ਲਈ ਚੁਣੀ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਿਸਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "ਨਵੇਂ VM. vnc ਜਾਂ spice ਲਈ ਚੁਣੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਿਸਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "ਨਵੇਂ VM ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "ਨਵੀਂ VM ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੱਲਣ ਤੇ ਵੇਖੋ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਈਮੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "VM ਈਮੇਜ਼ ਚੁਣਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੀਡਿਆ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਈਮੇਜ਼ ਚੁਣਨ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "ਮੂਲ ਸੰਭਾਲ ਡੋਮੇਨ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "ਮੂਲ ਰੀਸਟੋਰ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "ਸੰਭਾਲੇ VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "ਮੂਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "VMs ਤੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "ਇੱਕ VM ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "ਇੱਕ VM ਨੂੰ ਬੰਦ/ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "ਰੋਕਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "ਇੱਕ VM ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "ਜੰਤਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ ਅਤੇ ਬੰਦ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "ਸਾਨੂੰ libvirt ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਬਾਰੇ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛਣਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "ਇੱਕ VM ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ਇਸ ਗੈੱਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ਇਸ hypervisor/libvirt ਮਿਸ਼ਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ(_r)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲਿਟ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ਆਮ USB ਮਾਊਸ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਸਰਵਰ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ ਜੰਤਰ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਾਸਥਰੋ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ ਡਰਾਈਵਰ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਸ਼ੈੱਲ(_M):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜਾਰੀ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀਵਾਰ VM ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਹੋਣ " "ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰੋਗੇ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "ਹੇਠਲੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ\n" "ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਗੈੱਸਟ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ਖੋਜ-ਲਾਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਟਾਰਗਿਟ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "ਗਲਤ ਟਾਰਗਿਟ ਟਿਕਾਣਾ। ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਇਸ ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜੌਬ ਰੱਦ ਕਰੋ?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ(_r)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਈਮੇਜ਼(_i)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ।" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ libvirt\n" "ਵਲੋਂ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "ਵੇਰਵਾ..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "ਯੂਜ਼ਰਮੋਡ" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "ਇਹ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ ਕਲੋਨ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕਾਰਜ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਮਾਰਗ ਨੂੰ " "ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ਡਿਸਕ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "ਹੇਠਲੀ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ:\n" "\n" "%s\n" "ਨਵਾਂ ਗੈੱਸਟ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਵਿਚਲਾ ਡਾਟਾ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ਰਾਹੀਂ ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਲਈ HAL ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ਰਾਹੀਂ ਮੀਡੀਆ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਸੂਚੀ ਲਈ HAL ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "ਸਰਗਰਮ (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ। ਰਿਕਵਰੀ ਵੀ ਫੇਲ ਹੋਈ।\n" "\n" "ਅਸਲੀ ਗਲਤੀ: %s\n" "\n" "ਰਿਕਵਰ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "ਸਾਕਟ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ '%s': %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ਸਾਕਟ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਭੇਜੋ" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ %s ਦੱਬੋ।" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਦਰਸ਼ਕ ਦੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਕਿਸਮ ਵਿਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ਹਾਲੇ ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਿਰਫ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ\n" "ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ QEMU ਜਾਂ KVM ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ ਮੋਡੀੂਲ ਲੋਡ " "ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "ਹੋਸਟ ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੋਈ ਸੰਬੰਧਿਤ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ " "ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ BIOS ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "ਇੰਝ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਹੋਸਟ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਨੂੰ\n" "ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲ ਚੋਣਾਂ ਸੀਮਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ KVM ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ " "ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਧੀਆ ਨਹੀਨ ਚੱਲੇਗੀ।" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ਰਿਮੋਟ URL ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਹੋਸਟ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਸਿਰਫ %d ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "ਸਿਰਫ URL ਜਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "ਆਮ" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "ਸਭ OS ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੰਟੇਨਰ" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟੇਨਰ" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "ਲੀਨਕਸ" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ PXE ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ਮੂਲ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ਇੱਕ OS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ਗੈੱਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹੁਣ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਈਮੇਜ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮੁਕੰਮਲ " "ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "ਬਰਿੱਜ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "ਬੌਂਡ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ, ਵਲੋਂ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ਅਧਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ: " #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ਬੌਂਡ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "ਹੇਠਲੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਹਨ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਚੁਣੇ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ " "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁਣ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ਰੂਟ ਕੀਤਾ" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ਐਡਰੈੱਸ" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "ਪਬਲਿਕ" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "ਹਾਲਤ:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ 50 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੱਖਰ/ਅੰਕ ਅਤੇ '_' ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ /4 ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (16 ਐਡਰੈੱਸ)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਮ ਕਰਕੇ ਪਰਾਈਵੇਟ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਗੈਰ-ਪਰਾਈਵੇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਵਰਤੋ?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ਗਲਤ DHCP ਐਡਰੈੱਸ" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਮੋਡ" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਟਰੈਫਿਕ ਅੱਗੇ ਕਿੱਥੇ ਭੇਜਣਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ਪੂਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸੋਰਸ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਪੂਲ ਨੂੰ 'ਬਣਾਉਣਾ' " "ਚਾਹੁੰਦੋ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ।" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ(_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਹਟਾਓ(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "ਸਥਿਰ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਿਸਮ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ libvirt ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਖਾਸ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਗੈੱਸਟ ਪਰੋਸੈਸ ਵਲੋਂ " "ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਇਸ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਕਿ ਈਮੇਜ਼ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਹੋਣ।" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "ਡਾਇਨਾਮਿਕ SELinux ਸਕਿਊਰਿਟੀ ਕਿਸਮ libvirt ਨੂੰ ਗਿਸਟ ਕਾਰਜ ਅਤੇ ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ ਲਈ ਵੱਕਰਾ ਲੇਬਲ " "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਦੇਣ ਲਈ ਦੱਸਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਦੀ ਆਈਸੋਲੇਸ਼ਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। (ਮੂਲ)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ਨੂੰ NUMA ਸਮਰੱਥਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU ਉੱਤੇ" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "ਪਿੰਨਿੰਗ" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "ਕੋਈ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿਓ।" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਿਆ" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆਂ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕਨ ਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "ਪਿੰਨ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "vcpus ਪਿੰਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "ਇੱਕ init ਟਿਕਾਣਾ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਿਸਮ ਨੂੰ %(gtype)s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ %(action)s ਸਪਾਈਸ ਏਜੰਟ " "ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣਾ ਹੈ?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਿਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "ਹੋਸਟ ਵਾਂਗ" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਿਰਫ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਰੰਨਟਾਈਮ VPCU ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ।" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ਮਾਊਸ" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ਮਾਊਸ" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਜਾਰੀ ਕਰੋ" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ਸਰਵਰ" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "ਪੈਰਲਲ ਜੰਤਰ" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰ" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰ" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ਜੰਤਰ" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "ਟੈਬਲੇਟ" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "ਵਿਡੀਓ" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ VM ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਗਿਸਟ ਦਾ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "ਸੰਭਾਲੇ" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "ਬੰਦ" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "ਡਿਫਾਲਟ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਢੁੱਕਵੇਂ ਵਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਪੈਕੇਜ (kvm, qemu, libvirt\n" "ਆਦਿ) ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ ਅਤੇ libvirt ਚੱਲ ਰਹੀ\n" "ਹੈ।\n" "\n" "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਫਾਇਲ->ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਰਾਹੀਂ\n" "ਖੁਦ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਇਸਲਈ 'libvirtd' ਸਰਵਿਸ\n" "ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।\n" "virt-manager ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ libvirt\n" "ਨਾਲ ਜੁੜੇਗਾ।" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ '%s' ਪੋਲਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'About' ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ਪਸੰਦਾਂ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ਹੋਸਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ਕਲੋਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਇਹ libvirt ਵਰਜਨ ਜਾਂ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜਰ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ " "ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ਜੌਬ ਸੰਭਾਲ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਸਟੇਟ ਨੂੰ\n" "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਟੇਟ ਹਟਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਮੋਰੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ਵਿੱਚੋਂ %(currentmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ਨੈੱਟ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕਣ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ਪੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ਪੂਲ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ-ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_v)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰੋ(_C)..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਵਰਤੋਂ" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "ਇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਲਈ netcat/nc ਦੇ ਵਰਜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n" "ਜੋ -U ਚੋਣ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ openssh-askpass ਜਾਂ ਇਸ ਵਰਗਾ ਹੋਰ\n" "ਇਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਪਰ 'libvirtd' ਡੈਮਨ\n" " ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ:\n" " - ਇੱਕ Xen ਹੋਸਟ ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਸੀ\n" " - Xen ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਸੀ" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "ਲੋਕਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ \n" "virt-manager ਨੂੰ ssh -X ਜਾਂ VNC ਤੇ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ \n" "ਤੁਸੀਂ libvirt ਨਾਲ ਆਮ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਜੁੜ \n" "ਸਕਦੇ। root ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'libvirtd' ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "ਜੁਡ਼ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "(ਅਯੋਗ ਹੈ)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੀਡੀਆ" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਡਾਊਨਟਾਈਮ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਸਹੀ ਨੀਯਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "ਨੀਯਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਤੌਰ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਯੋਗ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡਾਊਨਟਾਈਮ 0 ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਿੱਤਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਰੇਟ 0 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "ਪੋਰਟ 0 ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ। ਇਹ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ਗਿਸਟ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਜੌਬ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ਲਈ NAT" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ਲਈ ਰੂਟ" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "ਰਾਊਟ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ '%s' ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n" "%s\n" "\n" "ਇਹ ਲੋਕਲ KVM ਗੈੱਸਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ।\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM ਵਰਤਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n" "%s\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ grab ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" "ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਬਟਨ ਦਬਾਓ\n" "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦਬਾਈਆਂ ਹੋਣ।" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਦੱਬੋ ਜੀ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਉਪ ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "ਹਾਲੇ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "vte2 ਦੀ ਟੈਕਸਟ ਕੰਸਲੋ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "ਪੂਰਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦੇਣ ਲਈ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ OS ਇੰਸਟਾਲ ਫੇਜ਼ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" "\n" "ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਹੋਸਟ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਈਮੇਜ਼ ਆਕਾਰ " "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੂਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੂਲ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਡਿਫਾਲਟ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ਖਾਲੀ ਬਰਿੱਜ)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਦਿਓ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s': %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਕੁਲੀਜ਼ਨ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ਇੰਮੂਲੇਟਰ ਕੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ਇਹਨਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (c) 2006-2011 Red Hat, Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ 2006-2011\n" "ਅ ਸ ਆਲਮ 2006-2010" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋਸਟ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ(_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਹੁਣੇ ਦਿਓ(_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਹੋਰ ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ(_m)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_w)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਖੇਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ਕੈਸ਼ ਮੋਡ(_h):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ(_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹੋਸਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ(_e):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨਾਂ(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੱਸੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਪੁਆਂਇਟਰ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "ਕਿਸਮ(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਝਲਕ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_s):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "ਟਿੱਪਣੀ: VNC ਸਰਵਰ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵਰਚੁਅਲ " "ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਵਰਚੁਅਲ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ " "ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "ਸਭ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਤੇ ਸੁਣੋ " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "ਕੀਮੈਪ(_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "ਹੋਰ(_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_TLS ਪੋਰਟ:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜਾਰੀ ਕਰੋ(_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "ਮਾਡਲ(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" "ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "ਟੈਲਨੈੱਟ ਵਰਤੋ(_l):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "ਮਾਰਗ(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "ਹੋਸਟ(_o):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "ਪੋਰਟ(_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "ਮੋਡ(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ,\n" "ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ watchdog ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" "ਅਤੇ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਰਤਣੇ ਹਨ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੱਸੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਹੋਸਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n" "ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣੀ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "ਡਰਾਈਵਰ(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "ਕਿਹੜੀ ਪਾਲਿਸੀ(_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਟਿਕਾਣਾ(_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(_x)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "ਝਲਕ(_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "ਰੀਡਾਇਰੈਕਟ ਜੰਤਰ ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਓ ਜੀ।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "ਹੋਸਟ(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM ਜਾਂ DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO ਈਮੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "ਜੰਤਰ ਮੀਡੀਆ(_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਬਦਲੋ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "ਨਵਾਂ _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲੋ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "ਅਕਾਰ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "ਮਾਰਗ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਿਸਕ (c_lone) ਬਣਾਓ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "ਇਸ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਇੱਕ ਕਲੋਨ ਬਣਾਓ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "ਕਲੋਨਿੰਗ ਨਾਲ ਅਸੀਲ ਡਿਸਕ ਦੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ, ਆਤਮ-ਨਿਰਭਰ ਕਾਪੀ ਬਣਦੀ ਹੈ। " "ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ\n" "ਅਸਲੀ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਦੋਨਾਂ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "ਕਲੋਨ(_l)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "ਬੌਂਡਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "ਬੌਂਡ ਮਾਨੀਟਰ ਮੋਡ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "ਬੌਂਡ ਮੋਡ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "ਸਕਿੰਟ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਮੋਡ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP ਸੈਟਿੰਗ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "ਫਰੀਕੁਐਂਸੀ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "ਅੱਪ ਦੇਰੀ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "ਡਾਊਨ ਦੇਰੀ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "ਕੈਰੀਅਰ ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII ਸੈਟਿੰਗ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "ਬੌਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਦੇਰੀ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP ਯੋਗ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "ਇੱਥੋਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ(_n):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "ਸਥਿਰ ਸੰਰਚਨਾ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ(_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੋਡ(_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "ਹੁਣੇ ਸਰਗਰਮ(_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN ਟੈਗ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸੈਟਿੰਗ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "ਲਿਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ " "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋੜੀਦੇ " "ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਅਤੇ ਨੈੱਟਮਾਸਕ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ਕੀ ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਫਾਰਵਰਡ ਕਰਨਾ ਹੈ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰੇਂਜ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ DHCP ਸਰਵਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਵੇਗਾ।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ " "ਨੂੰ ਨਾਂ ਦਿਓ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "ਨੈੱਟ ਨਾਂ ਖੇਤਰ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "ਜਿਵੇਂ: ਨੈੱਟਵਰਕ1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਸਪੇਸ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਸਪੇਸ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "ਆਕਾਰ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "ਗੇਟਵੇ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਨੈੱਟਵਰਕ IPv4 ਪਰਾਈਵੇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਰੇਂਜ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ 10.0.0.0/8, " "172.16.0.0/12, ਜਾਂ 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੇਂਜ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP ਰੇਂਜ ਚੁਣ ਰਿਹਾ " "ਹੈ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਰੇਂਜ ਚੁਣੋ, ਜੋ DHCP ਸਰਵਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗਾ, ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਹਨ।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "ਟਿੱਪਣੀ: ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਉਲਟਾ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਤਾਂ ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਿੱਚ " "ਸਥਿਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋ ਸਕੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਇਹ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਹੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCP ਯੋਗ(_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "ਅੰਤਲਾ ਐਡਰੈੱਸ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "ਅੰਤ(_n):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ " "ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "ਦੱਸੋ ਕੀ ਇਹ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ(_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੱਲ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ(_w)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ " "ਤਿਆਰ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "ਕੁਨੈਕਟੀਵਿਟੀ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "ਅੰਤਲਾ ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ਨਵਾਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਜੋੜੋ" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਜੋੜੋ" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "ਇੱਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "੨ ਵਿੱਚੋਂ ਪਗ ੧" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "੨ ਵਿੱਚੋਂ ਪਗ ੨" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "ਬਿਲਡ ਪੂਲ(_u):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "ਝਲਕ(_w)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "ਝਲਕ(_r)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਗ(_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_o):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(_m):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ਇੱਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋੜੋ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "ਨਵਾਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ, ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਕੋਟਾ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "ਜਾਰੀ(_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ(_p):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "ਨਵਾਂ VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "ਆਪਣੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(_o):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ (ISO ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ CDROM)(_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲ (HTTP, FTP, ਜਾਂ NFS)(_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੂਟ (PXE)(_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_e)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "ਕੰਟੇਨਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "ਆਪਣਾ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੱਭੋ" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM ਜਾਂ DVD ਵਰਤੋਂ" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤੋਂ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ URL ਦਿਓ" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL ਚੋਣਾਂ" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦਿਓ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_r)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ(_a):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS root _directory ਦਿਓ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। OS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ\n" "ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜੋ(_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਵਰਜਨ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "ਵਰਜਨ(_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS ਕਿਸਮ(_t):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ (RAM)(_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ(_U)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "ਵਧੀਆ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲਤਾ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ਇੱਕ ਸਥਿਰ _MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "ਢਾਂਚਾ(_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਹਟਾਓ" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_a)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖੋ(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_h)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "ਕਲੋਨ(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "ਝਲਕ(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "ਕੰਸੋਲ(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ(_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ(_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੰਸੋਲ(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਵੇਖੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "ਕੰਸੋਲ" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "ਚਲਾਓ" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕ ਤੇ ਜਾਓ" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ(_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ(_d)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "ਢਾਂਚਾ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "ਇਮੂਲੇਟਰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "A_CPI ਯੋਗ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_PIC ਯੋਗ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "C_lock ਆਫਸੈੱਟ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ( _T): " #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "ਲੇਬਲ(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ(_y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "ਸਥਿਰ(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "ਮਾਡਲ(_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "ਵਰਤੋਂ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "ਮੈਮੋਰੀ \n" "ਵਰਤੋਂ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "ਡਿਸਕ\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "ਨੈੱਟਵਰਕ\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਹੋਸਟ CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਨਿਰਧਾਰਨ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਤੀਆਂ(_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "ਵੱਧ vCPUs ਦੇਣ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "ਮਾਡਲ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU ਫੀਚਰ" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU ਟੋਪੋਲੋਜੀ ਦਸਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "ਥਰਿੱਡ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "ਕੋਰਾਂ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "ਸਾਕਟ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "ਟੋਪੋਲੋਜੀ" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਿਨਿੰਗ(_p):" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਸੰਬੰਧ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ਹੋਸਟ _NUMA ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਤਿਆਰ" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "ਰੰਨਟਾਈਮ ਪਿੰਨਿੰਗ(_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "ਪਿੰਨਿੰਗ" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਨਿਰਧਾਰਨ(_x):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "ਕੁੱਲ ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਚੋਣ" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ਹੋਸਟ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ(_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲੂ" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ(_n):" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਕ੍ਰਮ" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd ਮਾਰਗ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "ਬਰਾਊਜ਼" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਰਨਲ ਬੂਟ" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init ਮਾਰਗ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "ਕੰਟੇਨਰ init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ(_e):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ(_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਜਾਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਅਕਾਰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ(_t):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "ਡਿਸਕ ਬੱਸ(_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ(_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO ਮੋਡ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲਤਾ ਚੋਣਾਂ(_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "ਲਿਖਣ ਪਾਲਿਸੀ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "ਟਿੱਪਣੀ: 'ਸੋਰਸ' ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋ ਹੋਸਟ OS ਤੋਂ ਮਿਲੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ 'ਟਾਰਗਿਟ' ਦਾ " "ਮਤਲਬ ਹੈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋ ਗਿਸਟ OS ਤੋਂ ਮਿਲੀ ਹੈ" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮੋਡ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "ਇੰਸਟਾਂਸ id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid ਵਰਜਨ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੋਰਟ" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "ਮੋਡ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੁਆਇੰਟਰ" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "ਟਿੱਪਣੀ:ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲਿਟ ਜੋ ਗਿਸਟ OS ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਪੁਆਂਇਟਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵਰਚੁਅਲ " "ਕਰਸਰ ਲੋਕਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕਰਸਰ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS ਪੋਰਟ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "ਸਰੋਤ ਹੋਸਟ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "ਕਿਸਮ ਦਿਓ" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "ਹੈੱਡ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "ਵਿਡੀਓ" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_C):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "ਡਰਾਇਵਰ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "ਲਿਖਣ ਪਾਲਿਸੀ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "ਸਰੋਤ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "ਮੋਡ(_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "ਕਿਸਮ(_y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ...." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "ਹਾਲਤ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲੂ(_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP ਅੰਤ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕੋ" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਓ" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "ਪੂਲ ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "ਪੂਲ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "ਪੂਲ ਚਲਾਓ" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕੋ" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ(_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ(_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "ਮੋਡ ਚਲਾਓ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "ਇਸ ਵਲੋਂ ਵਰਤੋਂ 'ਚ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "ਸਲੇਵ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਓ" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੋਕੋ" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ(_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ(_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "ਗਰਾਫ(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "ਗਿਸਟ CPU ਵਰਤੋਂ(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "ਹਸੋਟ CPU ਵਰਤੋਂ(_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O(_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O(_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "ਨਵਾਂ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕੰਸੋਲ ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "ਅਸਲੀ ਹੋਸਟ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "ਨਵਾਂ ਹੋਸਟ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ(_o):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvir_t ਦੇ ਡੈਮਨ ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡਾਊਨਟਾਈਮ:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "ਬੈਂਡਵਿੱਡਥ(_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "ਕੁਨੈਕਟੀਵਿਟੀ" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਨਾਲ SSL/TLS" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (ਲੀਨਕਸ ਕੰਟੇਨਰ)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਚੋਣ" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ(_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_r)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "ਢੰਗ(_t):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ(_o):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "ਸਪਾਈਸ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "ਆਮ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "ਆਮ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "ਸੈਂਪਲ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "ਇਸ ਦਾ ਅਤੀਤ ਰੱਖੋ(_i)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹਰੇਕ(_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "ਹਾਲਤ ਚੋਣ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "ਹਾਲਤ ਪੂਲਿੰਗ ਯੋਗ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "ਹਾਲਤ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ(_s):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਲਵੋ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "ਬਦਲੋ..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "ਜਦੋਂ ਗਿਸਟ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਉੱਪਰ ਕੀਬੋਰਡ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ, ਕੰਸੋਲ ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ (Alt+F -> ਫਾਇਲ, ਆਦਿ) ਲਈ " "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਅਯੋਗ ਨਾ ਕਰੋ। ਆਮ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ " "ਟਾਈਪਿੰਗ virt-manager ਦੀ ਕੰਸੋਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਕਰੇ।" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਅਯੋਗ ਨਾ ਕਰੋ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਕੰਸੋਲ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "ਲੋਕਲ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਇੰਸਟਾਲ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "ਨਵੇਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ।" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "ਮੂਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "ਨਵਾਂ VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ(_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "ਬੰਦ/ਮੁੜ-ਚਾਲੂ/ਸੰਭਾਲੋ(_R):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣਾ(_m):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_I):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "ਸੁਝਾਅ" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ਕੁਝ ਪਲ ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ(_V)" virt-manager-0.9.5/po/uk.po0000664000175100017510000053635312126270512012460 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Yuri Chornoivan , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:22+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Інструмент керування віртуальними машинами" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Керування віртуальними машинами" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Помилка під час спроби запуску керування віртуальними машинами" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не вдалося ініціалізувати GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Показувати загальний обмін даними з диском" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Показувати поле обміну даними з диском на загальній панелі списку доменів" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Показувати загальний обмін даними мережею" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Показувати поле обміну даними мережею на загальній панелі списку доменів" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Показувати використання процесора гостьовою системою у резюме" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Показувати поле використання процесора гостьовою системою на загальній " "панелі списку доменів" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Показувати використання процесора основною системою у резюме" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Показувати поле використання процесора основної системи на загальній панелі " "списку доменів" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "Інтервал оновлення статистичних даних" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Інтервал оновлення статистичних даних у секундах" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "Кількість позицій у журналі статистики" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Кількість вимірювань, які зберігатимуться у журналі статистики" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Зібрати статистику дискового вводу-виводу" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "Визначає, чи буде програма збирати статистику щодо обміну ВМ даними з диском" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Зібрати статистику обміну даними мережею" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "Визначає, чи буде програма збирати статистику щодо обміну ВМ даними з мережею" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Довжина списку адрес URL" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Кількість адрес, які зберігатимуться у журналі для сторінок адрес носіїв для " "встановлення." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Увімкнути клавіатурні скорочення меню у вікні консолі" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "Визначає, чи слід вмикати клавіатурні скорочення меню на час з’єднання з " "графічною консоллю гостьової системи." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" "Визначає, чи слід показувати сповіщення у разі захоплення вказівника миші" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Визначає, чи слід показувати підказку-сповіщення у разі захоплення " "вказівника миші у консолі" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Умова масштабування графічної консолі ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Умова масштабування графічної консолі ВМ. 0 = ніколи, 1 = лише у " "повноекранному режимі, 2 = завжди" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "Визначає, чи слід показувати панель інструментів ВМ у вікні «Подробиці»" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "Визначає, чи слід показувати панель інструментів з кнопками дій над ВМ " "(зокрема кнопками «Запустити», «Призупинити» та «Вимкнути») у вікні " "«Подробиці»." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Встановити звуковий пристрій для локальної ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Визначає, чи слід встановлювати звуковий пристрій для локальної ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Встановити звуковий пристрій для віддаленої ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Визначає, чи слід встановлювати звуковий пристрій для віддаленої ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Встановити вибраний тип графіки для нової ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "Встановити вибраний тип графіки для нової ВМ. VNC або SPICE." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "Використовувати вибраний формат для нових сховищ ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "Використовувати вибраний формат для створення нових образів дисків у новому " "майстрі ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Показувати піктограму системного лотка" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "Показувати піктограму системного лотка доки програму запущено" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Типова адреса образу" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Типовий шлях для вибору образів ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Типовий шлях до носія" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Типовий шлях для вибору носія" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Типовий шлях збереження домену" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Типовий шлях для зберігання знімків ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Типовий шлях відновлення" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Типовий шлях для збережених знімків ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Типовий шлях для знімків вікон" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Типовий шлях для збереження знімків вікон з ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Підтвердження запиту щодо примусового вимикання" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "Визначає, чи слід просити підтвердження примусового вимикання ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Підтвердження запиту щодо вимикання" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" "Визначає, чи слід просити підтвердження вимикання або перезавантаження ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Підтвердження запиту щодо призупинки" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Визначає, чи слід просити підтвердження призупинки ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Підтвердження запиту щодо вилучення пристрою" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" "Визначає, чи слід просити підтвердження вилучення віртуального пристрою" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Підтвердження запуску та зупинки інтерфейсу пристрою" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "Визначає, чи слід просити підтвердження запуску або зупинки віртуального " "інтерфейсу libvirt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Підтверджувати обробку незастосованих змін у пристроях" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "Визначає, чи слід запитувати користувача щодо застосування незастосованих " "змін у пристроях" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Виявити існуюче сховище даних" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "Визначає, чи слід просити підтвердження призупинки ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Типова висота вікна керування" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Типова ширина вікна для керування" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Керування сховищами даних не підтримується з’єднанням." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не підтримується для цього типу гостьової системи." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "З’єднанням не підтримується нумерація пристроїв основної системи" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "У цій версії libvirt не передбачено роботи з відеопристроями." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізора/libvirt." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "Дис_ковод" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Вже створений диск" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Немає віртуальних машин" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графічний USB-планшет EvTouch" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Звичайна USB-миша" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "Сервер VNC" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Сервер SPICE" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Локальне вікно SDL" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Не виявлено жодного пристрою" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "Під час перевірки апаратного джерела даних сталася невідома помилка: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдалося додати пристрій: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Сховище даних" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Мережа" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Введення даних" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Відеопристрій" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Сторожовий пристрій" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Передавання файлової системи" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Картка пам’яті" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "Переспрямування USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Шаблон:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "_Шлях до джерела:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Створення файла сховища" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Розміщення дискового сховища може виконуватися декілька хвилин." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Ви справді бажаєте додати цей пристрій?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Не вдалося приєднати цей пристрій до запущеної машини. Бажаєте зробити цей " "пристрій доступним після наступного вимикання гостьової системи?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Помилка під час спроби додавання пристрою: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "Вказане нижче сховище вже існує, але не використовується\n" "жодного віртуальною машиною:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Бажаєте повторно використати це сховище?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Помилка у параметрах сховища." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостатньо вільного місця" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск «%s» вже використовується іншою гостьовою системою" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Бажаєте використати цей диск?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Помилка у виборі мережі." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Слід вибрати джерело мережевих даних." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Некоректна MAC-адреса" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Слід вказати MAC-адресу." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах графічного пристрою" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах звукового пристрою" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Слід вказати фізичний пристрій" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Слід вибрати пристрій." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою основної системи" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах відеопристрою" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Помилка у параметрах сторожового пристрою" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Слід вказати джерело файлової системи" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Слід вказати призначення файлової системи" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Некоректний шлях призначення. Файлова система з таким шляхом призначення вже " "існує." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Помилка параметрів файлової системи" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою картки пам’яті" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах переспрямованого пристрою USB" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "Скасувати завдання перед закриттям вікна?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Скасування завдання…" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Обробка…" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Завершено" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Некоректний шлях до носія" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Слід вказати шлях до носія." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Дис_ковод" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "Образ _дискети" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Немає сховища даних для клонування." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "З’єднанням не підтримується клонування керованих сховищ даних." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Неможливо клонувати некероване віддалене сховище." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "Блокові пристрої для клонування мають бути\n" "керованими томами сховищ libvirt." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Немає доступу до запису до каталогу вищого рівня." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Шляху не існує." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Портативний пристрій" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Лише для читання" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Без доступу до запису" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Загальне" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Подробиці…" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Режим користувача" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Віртуальна мережа" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Нічого клонувати." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Клонувати цей диск" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Спільний диск з %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Сховище даних не може бути спільним або клонованим." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Один або декілька дисків не можуть бути клонованими або спільними." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни MAC-адреси: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Клонування призведе до перезапису вже створеного файла" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "Використання вже створеного образу призведе до перезапису даних у каталозі " "шляху під час клонування. Ви справді бажаєте скористатися цим каталогом?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни шляху до сховища даних: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Пропускання дисків може призвести до перезапису даних." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "Дискові пристрої з наведеного нижче списку не буде клоновано:\n" "\n" "%s\n" "Запуск нової гостьової системи може призвести до перезапису даних на образах " "цих дисків." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Під час перевірки джерела даних сталася невідома помилка: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Створення клону віртуальної машини «%s»" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " та вибраного сховища (дія може тривати певний час)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Помилка під час створення клону віртуальної машини «%s»: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Виявити або створити том сховища даних" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Виявити існуюче сховище даних" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Розташування тому носія ISO" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "Розташування носія ISO" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Визначення тому носія-дискети" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "Визначення носія-дискети" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "Визначення тому каталогу" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для встановлення віддалених з’єднань слід вказати назву вузла." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Не вдалося побудувати список фізичних інтерфейсів за допомогою libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Версією libvirt не підтримується побудова списків фізичних інтерфейсів" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "Не вдалося ініціалізувати HAL для побудови списків інтерфейсів: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Версією libvirt не підтримується побудова списків фізичних інтерфейсів." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Не вдалося побудувати список носіїв за допомогою libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Версією libvirt не підтримується побудова списку носіїв." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "Не вдалося ініціалізувати HAL для побудови списку носіїв: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Роз'єднано" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Виконується з'єднання" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Активний (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Активний" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Неактивний" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "Спроба перейменування домену зазнала невдачі. Спроба відновлення також " "зазнала невдачі.\n" "\n" "Початкове повідомлення: %s\n" "\n" "Повідомлення щодо відновлення: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Не вдалося надати запитані реєстраційні дані серверу VNC" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Підтримки типу реєстраційних даних %s не передбачено" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Підтримки цього типу розпізнавання з консолі не передбачено" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Помилка під час відкриття шляху до сокета «%s»: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Помилка під час відкриття шляху до сокета «%s»" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Надіслати комбінацію ключів" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Натисніть %s, щоб вивільнити вказівник." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Гостьову систему не запущено" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "Гостьова система аварійно завершила роботу" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Помилка: відмовлено у з’єднанні або розірвано з’єднання переглядача з " "основною системою гіпервізора!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Для гостьової систем не налаштовано графічної консолі" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Неможливо показати дані графічної консолі типу «%s»" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Графічну консоль гостьової системи ще не активовано" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "З’єднання з графічною консоллю гостьової системи" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Помилка під час спроби з’єднання з графічною консоллю" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "Немає активних з’єднань для встановлення." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "З’єднання працює у режимі лише читання." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Для цього з’єднання не було знайдено жодного параметра гіпервізора." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "Це зазвичай означає, що QEMU або KVM не встановлено у вашій системі або що " "модулі ядра KVM не завантажено." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "Основна система підтримує повну віртуалізацію, але відповідні варіанти " "встановлення недоступні. Це може означати, що підтримку вимкнено у BIOS " "вашого комп’ютера." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "Здається, основною системою не підтримується апаратна віртуалізація. Перелік " "варіантів встановлення може бути обмежено." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM недоступна. Це може означати, що пакунок KVM не встановлено або що " "модулі ядра KVM не завантажено. Швидкодія ваших віртуальних машин може бути " "доволі низькою." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "У поточній версії libvirt не передбачено підтримки встановлення з віддалених " "адрес." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Варіант встановлення %s недоступний для гостьової паравіртуалізації." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Немає доступних способів встановлення для цього з'єднання." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "На основній системі доступно до %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "У гіпервізорі передбачено підтримку лише %d віртуальних процесорів." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Максимальна к-ть — %(numcpus)d" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" "Для паравіртуалізації підтримуються лише встановлення за адресою або " "імпортуванням." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Типовий" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Показати всі параметри ОС" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальний CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "Ієрархія встановлення URL" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-встановлення" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Імпорт вже створеного образу ОС" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Контейнер програми" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операційної системи" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "Основна файлова система" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Немає" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Вибрана мережа не підтримує PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Крок %(current_page)d з %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Помилка встановлення UUID: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Помилка під час встановлення типових пристроїв:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Під час перевірки параметрів встановлення сталася невідома помилка: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Некоректна назва системи" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "Слід вибрати носій для встановлення." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Слід вказати ієрархію встановлення." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Слід вказати шлях до сховища для імпортування." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "Слід вказати шлях до програми." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Слід вказати шлях до каталогу з ОС." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Помилка під час спроби визначення параметрів програми встановлення." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "Помилка під час спроби визначення розташування носія для встановлення." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Помилка під час визначення даних щодо ОС." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Помилка під час налаштування процесорів." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Помилка під час встановлення розміру пам’яті для гостьової системи." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Слід вказати шлях до сховища." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для встановлення %s потрібен мережевий пристрій." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Помилка під час спроби розпочати встановлення: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створення віртуальної машини" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "Зараз створюється віртуальна машина. Розміщення дискового сховища і " "отримання образів для встановлення може виконуватися декілька хвилин." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не вдалося завершити встановлення: «%s»" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Помилка під час спроби продовження встановлення: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Виявлення" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Міст" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Прив’язка" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "Використовується" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Типова системна" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Виберіть інтерфейси для мосту:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Виберіть батьківський інтерфейс:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Виберіть інтерфейс для прив’язки:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Виберіть неналаштований інтерфейс:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "Не вибрано інтерфейсу" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Слід вказати назву інтерфейсу." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Слід вибрати інтерфейс" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "Вже налаштовано такі інтерфейси:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Використання цих інтерфейсів може призвести до перезапису вже створених " "налаштувань. Ви справді бажаєте скористатися вказаними інтерфейсами?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Помилка під час спроби встановлення параметрів інтерфейсу." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Помилка під час перевірки налаштування IP-адрес: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Створення віртуального інтерфейсу" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Створюється віртуальний інтерфейс." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Помилка під час створення інтерфейсу: «%s»" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Будь-який фізичний пристрій" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Фізичний пристрій %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Маршрутизована" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреси" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Відкрита" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Закрита" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервована" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Інше" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Початкова адреса:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Стан:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Помилка під час створення віртуальної мережі: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Некоректна назва мережі" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Назва мережі не може бути порожньою або складатися з понад 50 символів" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Назва мережі має складати лише з латинських літер та символів «_»" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Некоректна мережева адреса" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати мережеву адресу" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мережа повинна мати адресацію IPv4" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Префіксом мережі має бути принаймні /4 (16 адрес)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Перевірка мережевої адреси" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "Мережа, зазвичай, має використовувати приватну адресу IPv4. Використовувати " "цю неприватну адресу попри це?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Некоректна адреса DHCP" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати початкову адресу DHCP" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати кінцеву адресу DHCP" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Початкова адреса DHCP не належить мережі %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Кінцева адреса DHCP не належить мережі %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Некоректний режим маршрутизації" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Будь ласка, вкажіть, куди має бути спрямовано обмін даними" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Виберіть каталог джерела" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Виберіть каталог призначення" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Створення резервного сховища…" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Створення резервного сховища може тривати певний час…" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Помилка створення резерву: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Помилка у параметрах резерву" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "Побудова резерву цього типу призведе до форматування пристрою. Ви справді " "бажаєте побудувати це резервне сховище?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "Форматувати пристрій-джерело." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Створити з пристрою-джерела групу логічних томів (LVM)." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Створення тому сховища…" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Створення тому сховища може тривати певний час…" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Помилка під час створення тому: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Помилка у параметрах тому" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Ви справді бажаєте розпочати роботу інтерфейсу «%s»?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Вилучення віртуальної машини «%s»" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Вилучення каталогу «%s»" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Помилка під час вилучення віртуальної машини «%s»: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Крім того, під час спроби вилучення певних пристроїв сховища сталися " "помилки: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Під час вилучення певних пристроїв сховищ сталися помилки." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Шлях сховища" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Призначення" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не вдалося вилучити спільний ресурс iscsi." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Неможливо вилучити некероване віддалене сховище." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Неможливо вилучити некерований блоковий пристрій." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Сховище працює у режимі лише читання." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Запис до шляху заборонено." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Сховище позначено як спільне." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "Сховище використовується такими віртуальними машинами:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "Переспрямований %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Додати обладнання" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ви_лучити обладнання" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Версія" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "У разі використання статичного типу захисту SELinux libvirt завжди " "запускатиме процеси гостьової системи з вказаною міткою. За належні мітки " "образів відповідальність має нести адміністратор." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "У разі використання динамічного типу захисту SELinux libvirt автоматично " "вибиратиме унікальні мітки для процесів та образів гостьової системи, що " "забезпечуватиме повну ізоляцію гостьової системи (типова поведінка)." #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "libvirt не видалося виявити можливостей NUMA." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "На CPU" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Прив’язка" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Текстова консоль недоступна" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Графічна консоль недоступна" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Графічна консоль %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Деякі зміни не були застосовані, бажаєте застосувати їх зараз?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Більше не попереджати." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Помилка під час оновлення сторінки обладнання: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "Від_новити" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "З_апустити" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна обладнання: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Збереження знімка вікна віртуальної машини" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Знімок вікна збережено до:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Знімок вікна збережено" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Помилка під час спроби створення налаштувань процесора" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Помилка під час копіювання процесора вузла: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Помилка під час від’єднання носія: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна носія: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Помилка під час спроби застосування змін: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "Помилка під час побудови списку прив’язки" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "Помилка під час прив’язки віртуальних процесорів" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни значення автозапуску: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати initrd без визначення шляху до ядра" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати аргументи ядра без визначення шляху до ядра" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "Має бути вказано каталог ініціалізації" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "Вами перемкнуто тип графіки на %(gtype)s, бажаєте %(action)s канали агентів " "Spice?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Помилка під час вилучення пристрою: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Не вдалося вилучити пристрій з запущеної машини" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни налаштувань ВМ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Для набуття чинності деякими зі змін може знадобитися вимикання гостьової " "системи." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "невідомий" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Як і у основної системи" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "Дані щодо віртуальних процесорів доступні лише для запущених доменів." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Помилка під час спроби отримання даних щодо віртуального процесора: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "Віртуальною машиною не підтримується отримання даних щодо віртуальних " "процесорів під час виконання." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Миша Xen" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Миша PS/2" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютний рух" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Відносний рух" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Розміщено автоматично" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальне вікно SDL" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Послідовний пристрій" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Паралельний пристрій" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Консольний пристрій" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "Канальний пристрій" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Пристрій %s" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Основна консоль" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Типовий" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Миша" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Звук: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Відео" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Сторожовик" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Контролер %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Файлова система %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Не вдалося знайти вказаний пристрій у неактивних налаштуваннях ВМ: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "Не можна перейменовувати активовану гостьову систему" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Не можна запускати гостьову систему під час виконання дії з клонування" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Не можна відновлювати гостьову систему під час виконання дії з клонування" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Збереження домену на диск" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Перенесення домену" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Виконується" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Завершення роботи" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Збережено" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Вимкнена" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Завершено у аварійному режимі" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Не вдалося визначити типовий гіпервізор. Переконайтеся,\n" "що встановлено належні пакунки віртуалізації\n" "(kvm, qemu, libvirt тощо) та запущено\n" "libvirtd.\n" "\n" "З’єднання з гіпервізором можна додати вручну\n" "за допомогою пункту меню Файл->Додати з’єднання." #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt було щойно встановлено, тому треба запустити\n" "службу «libvirtd».\n" "virt-manager з'єднається з libvirt під час наступного\n" "запуску програми." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Слід запустити службу libvirt" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Помилка під час опитування з’єднання «%s»: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Невідома адреса URI з’єднання %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна «Про програму»: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Не вдалося показати документацію: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна налаштування: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вузла: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна з’єднання: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття вікна подробиць: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску засобу керування: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна перенесення: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Помилка під час встановлення параметрів клонування: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "У поточній версії libvirt або гіпервізора підтримки збереження даних " "віртуальних машин за допомогою віддалених з’єднань не передбачено." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте зберегти дані «%s»?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Зберегти стан віртуальної машини" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Збереження стану віртуальної машини" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Збереження даних віртуальної машини на диск " #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Помилка під час спроби збереження домену: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Помилка під час спроби скасування завдання зі збереження даних: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Підтримки відновлення стану віртуальних машин на основі даних віддаленого " "з’єднання ще не передбачено" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Відновити стан віртуальної машини" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Помилка під час відновлення домену" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте примусово вимкнути «%s»?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. " "Це може призвести до втрати даних." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Помилка під час завершення роботи домену" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте призупинити «%s»?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "Помилка під час призупинення роботи домену" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Помилка під час поновлення роботи домену" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "Домен не вдалося відновити. Бажаєте вилучити\n" "збережений стан і виконати звичайний\n" "запуск?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Помилка під час вилучення стану домену: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Відновлення стану віртуальної машини" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Відновлення стану пам’яті віртуальної машини з диска" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "Помилка під час запуску домену" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте вимкнути «%s»?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте перезавантажити «%s»?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Помилка під час перезавантаження домену: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте примусово вимкнути «%s»?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. " "Це може призвести до втрати даних." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Помилка під час відновлення домену" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Помилка введення даних" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Подробиці" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Копіювати шлях тому" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s з %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "З’єднання неактивне." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування віртуальними мережами." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування сховищами." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування інтерфейсами." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити мережу %s?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення мережі «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запуску мережі «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби припинення роботи мережі «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра запуску мережі: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Помилка під час встановлення автозапуску мережі: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "При завантаженні" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Ніколи" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не вказано жодної віртуальної мережі." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Помилка під час вибору мережі: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Ізольована віртуальна мережа" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Помилка під час завершення роботи буфера «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запуску буфера «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити резерв %s?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення резерву «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Помилка під час оновлення буфера «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити том %s?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Помилка під час спроби оновлення тому «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" "Помилка під час спроби запуску майстра створення резервного сховища: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Помилка під час запуску майстра обробки томів: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Помилка під час встановлення автозапуску резервного сховища: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не вибрано резервного сховища." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Помилка під час вибору резервного сховища: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте зупинити роботу інтерфейсу «%s»?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби зупинити інтерфейс «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте розпочати роботу інтерфейсу «%s»?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запустити інтерфейсу «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити інтерфейс %s?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення інтерфейсу: «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра створення інтерфейсу: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Помилка під час спроби встановлення режиму запуску інтерфейсу: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "Не вибрано інтерфейсу." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Помилка під час спроби вибору інтерфейсу: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "П_ризупинити" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "П_оновити" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_Завершити роботу" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_Перезавантажити" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "П_римусово вимкнути" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "П_римусово вимкнути" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "З_берегти" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "_Клонувати…" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "П_еренести…" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "В_илучити" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "П_одробиці" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "Використання процесора основною системою" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковий ввід/вивід" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Мережний ввід/вивід" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "Внаслідок цієї дії буде вилучено таке з’єднання:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ви справді цього бажаєте?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "Для роботи з віддаленим вузлом потрібна версія netcat/nc\n" "з підтримкою параметра -U." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "Вам слід встановити openssh-askpass або подібну\n" "програму для встановлення з’єднання з цим вузлом." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd» на\n" "віддаленому вузлі." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "Перевірте, чи:\n" " - завантажено на вузлі ядро з підтримкою Xen;\n" " - запущено службу Xen." #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "Не вдалося виявити локального сеансу: якщо \n" "virt-manager запущено за допомогою ssh -X або VNC, \n" "можливо, ви не зможете встановити з’єднання з libvirt \n" "від імені звичайного користувача. Спробуйте віддати \n" "команди від імені адміністратора (root)." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd»." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з libvirt." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Помилка з’єднання з інструментом керування віртуальними машинами" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Двічі клацніть для з’єднання" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Не з'єднано" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Встановлення з’єднання…" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Вимкнено у вікні налаштування." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (вимкнено)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Не виявлено носія" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Невідомий носій" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Перенести" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "У цій версії libvirt не передбачено встановлення часу вимикання." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "У цій версії libvirt не передбачено перенесення даних тунелюванням." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Слід вибрати коректне з’єднання призначення." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Не вдалося визначити назви вузла доступного віддалено для з’єднання " "призначення." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "З’єднання недоступні." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Невідповідність з’єднань гіпервізорів." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "З’єднання розірвано." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "максимальний час вимикання має бути більшим за 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Слід вказати інтерфейс." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Швидкість передавання має перевищувати 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Номер порту має бути більшим за 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Перенесення ВМ «%s»" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Перенесення ВМ «%s» з %s до %s. Дія може тривати певний час." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Не вдалося перенести гостьову систему: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Помилка під час скасування завдання з перенесення: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT до %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Маршрут до %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизована мережа" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Ізольована мережа" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Пошук доступних гіпервізорів…" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "Перевіряємо, чи встановлено пакунок «%s»" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Пакунки з наведеного нижче списку не встановлено:\n" "%s\n" "\n" "Ці пакунки потрібні для локального створення гостьових систем KVM.\n" "Бажаєте встановити ці пакунки зараз?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Пакунки, потрібні для використання KVM" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Пакунки з наведеного нижче списку не встановлено:\n" "%s\n" "\n" "Бажаєте встановити ці пакунки зараз?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "Рекомендації зі встановлення пакунків" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Помилка під час обміну даними з PackageKit: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Налаштувати комбінацію клавіш захоплення" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "Зараз ви можете визначити комбінацію клавіш перехоплення\n" "її натисканням. Щоб підтвердити ваш вибір, натисніть кнопку\n" "«Гаразд» після натискання бажаної комбінації клавіш." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Будь ласка, натисніть бажану комбінацію клавіш захоплення" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Не можна відкрити пристрій без псевдоніма" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" "Підтримку послідовних консолей на основі віддалених з’єднань ще не " "реалізовано" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" "Не можна використовувати послідовні консолі для неактивних гостьових систем" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Підтримку консолей для пристроїв типів «%s» ще не реалізовано" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Не вдалося отримати доступ до шляху консолі «%s»" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "Щоб мати підтримку текстової консолі, слід встановити vte2" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання з текстовою консоллю: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Використовується" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" "Не можна використовувати локальне сховища у разі використання віддаленого " "з’єднання." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "П_родовжити" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Немає віртуальних машин" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "Виконання повного розміщення сховища зараз триватиме довше, але фаза " "встановлення ОС буде швидшою. \n" "\n" "Крім того, якщо розміщення буде пропущено, можуть бути проблеми з об’ємом " "пам’яті у основній системі, якщо максимальний об’єм образу перевищить " "доступний об’єм сховища." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "Типовий резерв не є активним." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "Резервне сховище «%s» неактивне. Бажаєте запустити резервне сховище зараз?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Не вдалося запустити storage_pool «%s»: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Типова для гіпервізора" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Робота у мережі у режимі користувача" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Віртуальна мережа" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Немає доступ до жодних віртуальних мереж" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Порожній міст)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Без мосту" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Пристрій осн. сист. %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "Немає мережі" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Вкажіть назву спільного пристрою" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Віртуальну мережу не активовано." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Віртуальна мережа «%s» неактивна. Бажаєте запустити цю мережу зараз?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Не вдалося запустити віртуальну мережу «%s»: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Помилка у параметрах мережі." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Конфлікт MAC-адрес." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Ви справді бажаєте скористатися цією адресою?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "Немає жодного пристрою" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "У емулятора, можливо, немає прав доступу для пошуку за адресою «%s»." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Бажаєте виправити це зараз?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Більше не запитувати про ці каталоги." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Під час зміни прав доступу до каталогів з наведеного нижче списку сталися " "помилки:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Не вдалося створити типове резервне сховище даних «%s»: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "Більше не питати" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "© Red Hat Inc., 2006–2011" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Працює на основі libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Юрій Чорноіван " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "Додавання нового віртуального обладнання" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть спосіб призначення об’єму у основній системі для вашого " "пристрою віртуального сховища даних." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "С_творити образ диска на жорсткому диску комп’ютера" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_ГБ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "Роз_містити на цілому диску" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Вибрати _кероване або інше вже створене сховище" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "В_ибрати…" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Поле типу пристрою" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "_Тип пристрою:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Ре_жим кешування:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "Формат з_берігання:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть спосіб з’єднання вашого нового віртуального мережевого " "пристрою з мережею основної системи." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_Адреса MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "_Модель пристрою:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "Поле MAC-адреси" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "_Основний пристрій:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "_Назва містка:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть тип вказівного пристрою, який слід з’єднати з " "віртуальною машиною." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть спосіб, у який ви бажаєте переглядати дисплей " "віртуальної системи." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Адреса:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "П_ароль:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "Підказка: наполегливо рекомендуємо скористатися сервером VNC " "або SPICE, оскільки ці сервери надають змогу вбудувати панель дисплея " "віртуальної системи безпосередньо до цієї програми. Сервером також можна " "буде скористатися для надання доступу до дисплея віртуальної системи з " "віддаленої системи." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Очікувати на з’єднання на всіх відкритих інтерфейсах мережі " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "_Розкладка:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Інше:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_Порт TLS:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "_Автоматичне розміщення" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Вкажіть тип звукового пристрою для з’єднання з віртуальною машиною." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть, який фізичний пристрій\n" "слід з’єднати з віртуальною машиною." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "П_ристрій осн. системи:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип пристрою:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Символьний пристрій" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "Н_азва:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Ви_користати Telnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "При_в’язати осн. систему:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Шлях:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "Ос_н. система:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "По_рт:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Параметри пристрою" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "мітка" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Вкажіть тип відеопристрою для з’єднання з\n" "віртуальною машиною." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть тип сторожового пристрою\n" "та типову дію, яку слід використовувати." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Дія:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "Вкажіть каталог основної системи для\n" "доступу до гостьової системи." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "_Драйвер:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "Правила з_апису:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "Шлях _призначення:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "Е_кспортувати файлову систему у форматі монтування лише для читання" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "Ви_брати…" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "Вкажіть режим пристрою картки пам’яті для встановлення з’єднання з " "віртуальною машиною." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "Будь ласка, вкажіть параметри переспрямованого пристрою." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "_Вузол:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Завершити" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Виберіть носій" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM або DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_Розташування образу ISO" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Адреса:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "_Носій пристрою:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Виберіть пристрій або файл джерела даних" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Змінити MAC-адресу" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Нова а_дреса MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Змінити шлях до сховища даних" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Призначення:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Вже створений диск" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Новий _шлях:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Створити диск (_клонувати) для віртуальної машини" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Клонувати віртуальну машину" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Клонування віртуальної машини" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Створити клон, заснований на:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Немає мережевих пристроїв" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Робота у мережі:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Немає сховища даних для клонування" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Сховище даних:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "Клонування створює нову, незалежну копію початкового " "диска.\n" "Спільний доступ надає змогу використовувати вже створений образ диска " "одночасно для початкової та нової машини." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "К_лонувати" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "Налаштування прив’язки" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "Режим спостереження за прив’язкою:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "Режим прив’язки:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "Адреса призначення:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "Інтервал:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "секунд" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "Режим перевірки:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "Параметри ARP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "Частота:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "Затримка вмикання:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "Затримка вимикання:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "Тип носія сигналу:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "Параметри MII" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "Налаштування прив’язки" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Налаштування моста" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "Затримка переспрямування:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "Вмикання STP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "Налаштування моста" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "Налаштування IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "Джерело для _копіювання налаштувань інтерфейсу:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "На_лаштування вручну:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "Статична конфігурація:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "_Шлюз:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "А_втоналаштування" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "Адреси:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "Налаштування IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Налаштування мережевого інтерфейсу" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" "Налаштування мережевого інтерфейсу" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Виберіть тип інтерфейсу, який ви бажаєте налаштувати." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "_Тип інтерфейсу:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "_Режим запуску:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "_Активувати зараз:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Мі_тка VLAN:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "Параметри моста:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "На_лаштувати" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "Параметри IP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "_Налаштувати" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "Введіть опис списку:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Створити віртуальну мережу" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Створення " "віртуальної мережі" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "За допомогою цієї допоміжної програми ви зможете створити віртуальну мережу. " "Програма попросить вас вказати дані щодо віртуальної машини, яку ви бажаєте " "створити, зокрема:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Адреса і маска мережі IPv4, які слід призначити" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" "Визначає, чи слід переспрямовувати обмін даними до фізичної мережі" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Діапазон адрес, з якого сервер DHCP вибиратиме адреси для " "віртуальних машин." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Назва вашої нової віртуальної мережі" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Вступ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Визначення " "назви вашої віртуальної мережі" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Будь ласка, виберіть назву вашої віртуальної мережі:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Поле назви мережі" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Приклад: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Назва мережі:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Вибір простору " "адрес IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Вам слід вибрати простір IPv4-адрес для віртуальної мережі:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Трансляція:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Маска мережі:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Підказка: мережу слід вибрати з одного з приватних діапазонів адрес " "IPv4. Приклади: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 або 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Діапазон мережі" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Мережа:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Вибір діапазону " "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "Вкажіть діапазон адрес, у яких сервер DHCP вибиратиме адреси для віртуальних " "машин, з’єднаних з віртуальною мережею." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Підказка: якщо вам не потрібні резервні адреси для статичного " "налаштування мережі у віртуальних машинах, можна не змінювати типових " "значень цих параметрів." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "_Увімкнути DHCP:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Кінцева адреса" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Початкова адреса" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "К_інець:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "П_очаток:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "З’єднання з " "фізичною мережею" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть, чи має бути з’єднано цю віртуальну мережу з фізичною " "мережею." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Призначення:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "_Ізольована віртуальна мережа" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "Переспр_ямування до фізичної мережі" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Фізична мережа" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Переспрямування" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Все готове до " "створення мережі" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT на будь-який фізичний пристрій" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Можливість з'єднання:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "Мережа IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Переспрямування" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Кінцева адреса:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Мережа:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Назва мережі:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Завершено" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Додати нове резервне сховище" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Додавання резервного сховища" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "Вкажіть розташування сховища даних, яке пізніше буде поділено на сховища " "віртуальних машин." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Крок 1 з 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Крок 2 з 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "По_будувати резерв:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "Ви_брати" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "В_ибрати" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "Шл_ях до призначення:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "_Формат:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "Н_азва вузла:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "_Шлях до джерела:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Додати том сховища" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Новий том сховища" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Створити модуль сховища, який може бути використано безпосередньо " "віртуальною машиною." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Квотування тому сховища" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "вільний простір:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "МБ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_Розміщення:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Макс. міст_кість:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Назва: назва тому,\n" " який буде створено. Можна\n" " додати суфікс назви\n" " файла\n" "\n" "Формат: формат файла або\n" " розділу тому\n" "\n" "Місткість: максимальний\n" " об’єм тому.\n" "\n" "Розміщення: об’єм, який\n" " буде надано для тому\n" " цього разу." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Нова ВМ" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Створити віртуальну машину" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Вкажіть параметри вашої віртуальної машини" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "З’_єднання:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Повідомлення про помилку" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Виберіть спосіб встановлення операційної системи" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Локальний носій для встановлення (образ ISO або CDROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Встановлення _мережею (HTTP, FTP або NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "З_авантаження з мережі (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Імпортувати _готовий образ диска" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "Виберіть тип контейнера" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "Розташування носія для встановлення" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Ви_користовувати CDROM або DVD" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Використовувати _образ ISO:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Вкажіть адресу для встановлення операційної системи" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Адреса kickstart:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Параметри ядра:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "Параметри адреси" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "Адреса" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "Вкажіть адресу чинного сховища:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "В_ибрати…" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Вкажіть шлях до п_рограми:" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Вкажіть вже створений _каталог root ОС:" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "Ієрархія каталогів ОС має бути вже створено. Створення ієрархії " "каталогів ОС ще\n" "не реалізовано." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "_Автоматично визначити операційну систему на основі носія для встановлення" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Виберіть тип та версію операційної системи" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Версія:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "_Тип ОС:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Встановити" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Виберіть параметри пам’яті і процесора" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "_Процесори:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Пам’ять (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Вкажіть об’єм пам’яті основної системи)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Увімкнути сховища для цієї віртуальної машини" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "ОС:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Встановлення" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Пам'ять:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "Процесори:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "З_мінити налаштування перед встановленням" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "Кращої швидкодії можна досягти визначенням операційної системи" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Вста_новити фіксовану MAC-адресу" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "_Архітектура:" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Т_ип вірт.:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Додаткові параметри" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Завершити" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Підтвердження вилучення" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Вилучити _пов’язані файли сховища даних" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "Переглянути _керування" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Віртуальна _машина" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "З_авершити роботу" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_Клонування" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "З_робити знімок вікна" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "П_ерегляд" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Консоль" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "По_дробиці" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "На весь _екран" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "З_мінити розмір за ВМ" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "_Масштабування показу" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "З_авжди" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Лише у повноекранному режимі" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Ніколи" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "_Текстові консолі" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "П_анель інструментів" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "Надіслати _комбінацію клавіш" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Показати графічну консоль" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Консоль" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Показати параметри віртуального обладнання" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Увімкнути віртуальну машину" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Запустити" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Призупинити роботу віртуальної машини" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Вимкнути віртуальну машину" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Завершення роботи" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Перемкнутися у повноекранний режим" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "Почати встановлення" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "_Почати встановлення" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Зараз консоль недоступна" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Зберегти цей пароль у сховищі ключів" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "_Користувач:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_Увійти" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "_Додати обладнання" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Завершити роботу" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Опис:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Основні дані" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гіпервізор:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Архітектура:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Емулятор:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Параметри гіпервізора" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Назва вузла:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "Назва продукту:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "Операційна система" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "Увімк_нути ACPI:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "Уві_мкнути APIC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "Зс_ув часу:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "_Архітектура: " #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "Параметри машини" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Мітка:" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "мітка" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "_Динамічне" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "С_татичний" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "_Модель:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Захист" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "Використання\n" "процесора:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Використання\n" "пам’яті:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "Дисковий\n" "ввід-вивід:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "Мережевий\n" "ввід-вивід:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 кБ/с\n" "0кБ/с" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Швидкодія" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Логічні процесори основної системи:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Макс. виділення:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Поро_чне розміщення:" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Вибір віртуального процесора" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Надмірне використання віртуальних процесорів може знизити швидкодію" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "Процесори" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Модель:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Копіювати налаштування процесора основної системи" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "Можливості процесора" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Встановити топологію процесора вручну" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "Потоки:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Ядра:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Сокети:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "Топологія" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "Типова п_рив’язка:" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Вибір прив’язки віртуального процесора" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Створити на основі _налаштувань NUMA основної системи" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "Пото_чна прив’язка:" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "Прив’язка" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ма_ксимальне розміщення:" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "Загалом пам’яті у осн. сист.:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Вибір об’єму пам’яті" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Вибір максимального об’єму пам’яті" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Зап_ускати віртуальній машині під час завантаження основної системи" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Увімкнути _меню завантаження" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "Порядок завантаження з пристроїв" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "Шлях до ядра:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Шлях до /initrd:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Вибрати" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Параметри ядра:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Безпосереднє завантаження ядра" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Шлях до ініціалізації:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "Ініціалізація контейнера" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "Ли_ше читання:" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Спі_льний:" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Пристрій призначення:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Шлях до джерела:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "З’єднання або від’єднання носія" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "Об’єм зберігання:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "_Формат сховища:" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "Дисковий _канал:" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Сері_йний номер:" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "Ре_жим введення-виведення:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "Параметри _швидкодії" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "Правила запису:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "_Додаткові параметри" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Віртуальний диск" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Підказка: «джерело» — дані, видимі з основної ОС, «призначення» — " "дані, видимі з гостьової ОС." #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Пристрій-джерело:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адреса:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "Мо_дель пристрою:" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "Режим джерела:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Інтерфейс віртуальної мережі" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "Ід. екземпляра:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Версія ід. типу:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Ід. типу:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Ід. керування:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "Віртуальний порт" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Віртуальний вказівник" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Підказка: визначення графічного планшета як типового пристрою " "керування вказівником у гостьовій системі забезпечить синхронізацію " "пересування віртуального вказівника з вказівником локального робочого " "середовища." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "Порт TLS:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Звуковий пристрій" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Тип пристрою:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "Вузол прив’язки:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "Тип призначення:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "Назва призначення:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "Вузол джерела:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "вставте тип" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Голівок:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Відео" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "_Дія:" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "Контролер" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "Правила запису:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "Джерело:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Призначення:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "Файлова система лише для читання:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "_Режим:" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "Пристрій картки пам’яті" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "Т_ип:" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "щось:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "Переспрямований пристрій" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Параметри з’єднання" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "Відновити збережену машину…" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Відновити збережену машину з образу у файловій системі" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Пам'ять:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Логічні процесори:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "З'єднання:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "А_втоз’єднання:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Основні дані" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Використання процесора:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Використання пам'яті:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Огляд" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Стан:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "_Автозапуск:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "Початок DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "Кінець DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Переспрямування:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "Налаштування IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Додати мережу" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Запустити мережу" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Зупинити роботу мережі" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Вилучити мережу" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Віртуальні мережі" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Тип резерву:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Томи" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "Оновити список томів" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Додати резерв" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Запустити резерв" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Зупинити резерв" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Вилучити резерв" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "С_творити том" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "Ви_лучити том" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "Режим запуску:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "Використовується:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Налаштування IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Налаштування IPv6" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Підлеглі інтерфейси" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "Додати інтерфейс" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "Запустити інтерфейс" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "Зупинити інтерфейс" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "Вилучити інтерфейс" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Мережеві інтерфейси" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "_Додати з’єднання…" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "З_міни" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "П_араметри з’єднання" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "Параметри ві_ртуальної машини" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Графік" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "Ви_користання процесора гостем" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "Використання процесора _основою" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Дисковий ввід-вивід" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "Ввід-вивід _мережі" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Створити віртуальну машину" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Створити" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Показати консоль віртуальної машини та її параметри" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "З_авершити роботу" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Перенесення віртуальної машини" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "Початковий вузол:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "Новий вузол:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "Перенесення у _автономному режимі:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "_Тунельне перенесення за допомогою фонової служби libvirt:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "Макс. час вимикання:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "мс" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "_Ширина каналу:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "Можливість з'єднання" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "П_еренести" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos…)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "SSL/TLS з сертифікатами" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (контейнери Linux)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Додати з’єднання" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "З’_єднати" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Вибір гіпервізора" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Гіпервізор:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Вибір з’єднання" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "Створена адреса:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "З’єднатися з ві_ддаленим вузлом" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "Ме_тод:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "_Назва вузла:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Автоз’єднання:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "Лише у повноекранному режимі" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "Завжди" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "Ввімкнути пі_ктограму у системному лотку" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "Загальне" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Загальне" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "фрагменти" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Зберігати _журнал" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "_Оновлювати стан кожні" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Статистичні параметри" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Увімкнути збирання статистики" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Масштабування графічної консолі:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Клавіші перехоплення:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "Не підтримується" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Змінити…" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "Не вимикати клавіатурні скорочення для меню вікна консолі (Alt+F -> Файл " "тощо), коли клавіатурний фокус перебуває у графічній консолі гостьової " "системи. Зазвичай, такі клавіатурні скорочення вимикаються з метою " "убезпечення від виконання дій з вікном virt-manager під час введення даних " "до вікна гостьової системи." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "Не вимикати скорочення консолі:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Графічні консолі" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "_Локальна віртуальна машина" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Ві_ддалене віртуальна машина" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Встановлення звукового пристрою:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "Графіка встановлення:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "Типовий формат зберігання для нових образів дисків." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "Типовий формат зберігання:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Нова ВМ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "Параметри ВМ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "П_римусове вимикання:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Вимикання/_Перезавантаження/Збереження:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "П_ризупинка:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "Ви_лучення пристроїв:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Запуск/Зупинка інтерфейсу:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "Незастосовані зміни:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Виявити існуюче сховище даних" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "Підтвердження" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Зворотній зв’язок" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Виконується дія" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Будь ласка, трохи зачекайте…" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Вибір тому зберігання даних" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Локальний огляд" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "Вибрати _том" virt-manager-0.9.5/po/hr.po0000664000175100017510000033063612126270505012450 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Izrada datoteke pohrane" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Izrada datoteke pohrane" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" već upotrebljava neki drugi gost!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Potreban je fizički uređaj" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Obrađivanje..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Dovršeno" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nepravilan naziv sustava" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Javno" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Rezervirano" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Početna adresa:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nepravilan naziv mreže" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Naziv mreže ne smije biti prazan i mora biti kraći od 50 znakova" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Naziv mreže može sadržavati samo alfanumeričke i znakove \"_\"." #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nepravilna mrežna adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Interpretiranje mrežne adrese nije moguće" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora imati IPv4 adresu" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Prefiks mreže mora biti djeljiv najmanje s 4 (16 adresa)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nepravilna DHCP adresa" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Početna DHCP adresa nije razumljiva" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Završna DHCP adresa nije razumljiva" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Početna DHCP adresa ne pripada mreži %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Završna DHCP adresa ne pripada mreži %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Nepravilan način prosljeđivanja" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Odaberite lokaciju prosljeđivanja prometa" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Nikad" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolirana virtualna mreža" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Virtualna mreža" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Pogonjeno s libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Renato Pavičić, renato@translator-shop.org" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Naznačite na koji biste način željeli svoj novi virtualni mrežni uređaj " "povezati s mrežom udomitelja." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Pretraži..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "sekunde" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Izrada nove " "virtualne mreže" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Ovaj će vas pomoćnik voditi kroz postupak izrade nove virtualne mreže. Od " "vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnoj mreži koju želite izraditi, " "poput:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 adresa i mrežna maska za dodjeljivanje" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Da li će biti prosljeđivanja prometa prema fizičkoj mreži" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Opseg adresa iz kojeg će DHCP poslužitelj dodjeljivati adrese " "za virtualna računala." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Naziv vaše nove virtualne mreže" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Uvod" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Davanje naziva " "virtualnoj mreži" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Odaberite naziv vaše virtualne mreže:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Primjer: mreža1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Naziv mreže:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Odabir prostora " "IPv4 adrese" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Potrebno je odabrati IPv4 adresni prostor za virtualnu mrežu:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Pristupnik:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Objava:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Mrežna maska:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Mreža:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Odabir DHCP " "raspona" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Savjet: Osim u slučaju ako neke adrese želite rezervirati kako biste " "dopustili statičko mrežno konfiguriranje unutar virtualnih računala, ovim se " "parametrima mogu ostaviti njihove zadane vrijednosti." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Povezivanje na " "fizičku mrežu" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Prosljeđivanje" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Spremnost za " "izradu mreže" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Povezivanje:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 mreža" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Prosljeđivanje" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Završna adresa:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Mreža:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Naziv mreže:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Dovrši" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtualno _računalo" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Izradi sliku zaslona" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Pokreni" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Gašenje sustava" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervizor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Arhitektura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Naziv računala:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Performanse" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU-i logičkog udomitelja:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveća dodjela:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Uređaj cilja:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Putanja izvora:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtualnih disk:" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Savjet: \"Izvor\" je informacija vidljiva s OS udomitelja, a \"cilj\" " "je informacija vidljiva s gostujućih OS." #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Uređaj izvora:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Sučelje virtualne mreže" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Cilj:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sustava" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Memorija:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logički CPU-i:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Osnovni detalji" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU iskorištenost:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Upotreba memorije:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Stanje:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP početak:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP završetak:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Prosljeđivanje:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 konfiguracija" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtualne mreže" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "P_oveži" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "uzorci" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Izrada datoteke pohrane" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Radnja je u tijeku" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Pričekajte nekoliko trenutaka..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/mr.po0000664000175100017510000056542212126270507012462 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Rahul Bhalerao , 2006. # Sandeep Shedmake , 2008, 2009. # Sandeep Shedmake , 2008, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:38+0000\n" "Last-Translator: sandeeps \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/mr/)\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापन" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "डिस्क I/O सारांशमध्ये दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "डिस्क I/O क्षेत्राला डोमेन सूची सारांश दृष्यमध्ये दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "नेटवर्क I/O सारांशमध्ये दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "नेटवर्क I/O क्षेत्राला डोमेन सूची सारांश दृष्यमध्ये दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "सारांशमध्ये अतिथी cpu वापर दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "डोमैन सुची सारांश अवलोकनमध्ये अतिथी cpu वापर क्षेत्र दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "सारांशमध्ये यजमान cpu वापर दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "डोमैन सुची सारांश अवलोकनमध्ये अतिथी cpu वापर क्षेत्र दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "आकडेवारी अद्ययावत अवधी" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "सेकंद नुरूप आकडेवारी अद्ययावतची अवधी" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "आकडेवारी इतिहासची लांबी" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "आकडेवारी इतिहास अंतर्गत संचयनजोगी सॅम्पलची संख्या" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "डिस्क i/o स्थिती करीता विनंती" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "ऍप्लिकेशन VM डिस्क i/o आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "net i/o स्थिती विनंती" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "ऍप्लिकेशन VM नेटवर्क i/o आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs च्या यादींची लांबी" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "प्रतिष्ठपन मिडीया पत्ता पान करीता इतिहास अंतर्गत संग्रहीत ठेवण्याजोगी urls ची संख्या." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "कंसोल पटलात मेन्यु ॲक्सिलेरेटर्स् सुरू करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "अतिथीच्या ग्राफिकल कंसोलसह जोडणी केल्यावर मेन्यु ॲक्सिलरेटर्स सुरू करायचे." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "माऊस पकडेतेवेळी सूचना दर्शवायचे का" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "माऊसला कंसोल अंतर्गत पकडेतेवेळी सूचना टिप दर्शवायचे का" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM ग्राफिकल कंसोल कधी प्रमाणीत करायचे" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "VM ग्राफिकल कंसोल कधी प्रमाणीत करायचे. 0 = never, 1 = only when in full screen " "mode, 2 = Always" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "तपशील प्रदर्शन अंतर्गत VM बटन साधणपट्टी दर्शवायचे" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "तपशील प्रदर्शन अंतर्गत वर्च्युअल मशीन क्रिया बटन समाविष्टीत (जसे की चालवा, स्तब्ध, बंद " "करा) साधणपट्टी दर्शवायचे" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "स्थानीय VM करीता आवाज साधण प्रतिष्ठापीत करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "स्थानीय VMs करीता आवाज साधण प्रतिष्ठापीत करायचे की नाही" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "दूर्रस्थ VM करीता आवाज साधण प्रतिष्ठापीत करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "दूर्रस्थ VMs करीता आवाज साधण प्रतिष्ठापीत करायचे की नाही" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "नवीन VM करीता नीवडलेले ग्राफिक्स् प्रकार प्रतिष्ठापीत करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "नवीन VM. vnc किंवा स्पाइसकरीता नीवडलेले ग्राफिक्स् प्रकार प्रतिष्ठापीत करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "नवीन VM स्टोरेजसाठी नीवडलेल्या रूपणचा वापर करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "नवीन VM सहाय्यकमध्ये नवीन डिस्क प्रतिमा निर्माण करतेवेळी नीवडलेल्या रूपणचा वापर करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "प्रणाली ट्रे चिन्ह दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "ऍप्लिकेशन कार्यरत असतेवेळी प्रणाली ट्रे चिन्ह दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "पूर्वनिर्धारीत प्रतिमा मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "VM प्रतिमा नीवडण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "पूर्वनिर्धारीत मिडीया मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "मिडीया नीवडण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "पूर्वनिर्धारीत साठवणे क्षेत्र मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "VM स्नॅपशॉटस् साठवण्याकरीता पूर्वनिर्धारित मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "पूर्वनिर्धारीत पूर्वस्थिती मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "साठवलेल्या VM स्नॅपशॉटस् करीता पूर्वनिर्धारीत मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "पूर्वनिर्धारीत स्क्रीनशॉट मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "VMs पासून स्नॅपशॉटस् साठवण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "जबरन बंद करणे विनंतीची खात्री करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "VM forcepoweroff करण्यासाठी खात्री आवश्यक आहे का" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "पावरऑफ विनंतीची खात्री करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "VM पूर्णपणे बंद करणे/पुनः चालू करण्यासाठी खात्री करणे आवश्यक आहे का" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "स्तब्ध करा विनंतीची खात्री करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "VM थांबवण्यासाठी खात्री करणे आवश्यक आहे का" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "साधण काढून टाकणे विनंतीची खात्री करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "वर्च्युअल साधण काढून टाकण्यासाठी खात्री करणे आवश्यक आहे का" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "साधण संवाद सुरू व बंद करण्याची खात्री करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "libvirt वर्च्युअल संवाद सुरू किंवा बंद करण्याची खात्री करणे आवश्यक आहे" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "लागू न केलेल्या साधन बदलावांची खात्री करा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "वापरकर्त्याला लागू न केलेले साधन बदल लागू करण्यास किंवा नकारण्यास विचारायचे" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "VM थांबवण्यासाठी खात्री करणे आवश्यक आहे का" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "पूर्वनिर्धारीत व्यवस्थापक पटलाची ऊंची" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "पूर्वनिर्धारीत प्रतिमा पटलाची रूंदी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "जुळवणी यजमान साधण एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ह्या हायपरवाइजर/libvirt जोडणीकरीता समर्थीत नाही." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "फ्लॉपी ड्राइव्ह (_r)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "अस्तित्वातील डिस्क" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "वर्च्युअल मशीनस् आढळले नाही" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "जेनेरीक USB माऊस" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्व्हर" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "स्पाइस् सर्व्हर" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL चौकट" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "साधण उपलब्ध नाही" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "साठा" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "आवाज" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "व्हिडिओ साधन" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "वॉचडॉग साधन" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फाइलसिस्टम पासथ्रु" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB रिडाइरेक्शन" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "साचा (_m):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "स्रोत मार्ग (_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "संचयन फाइल बनवत आहे" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क साठाचे वाटप करीता काहिक मिनीटं लागू शकते." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "ह्या साधनाला सुरू असलेल्या मशीनसह जोडणी करणे अशक्य. पुढील अतिथी शटडाऊन केल्यानंतर साधन " "उपलब्ध करायचे?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "खालील स्टोरेज आधिपासूनच अस्तित्वात आहे, परंतु\n" "त्याचा वापर कोणताहि वर्च्युअल मशीनतर्फे होत नाही:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ह्या स्टोरेजचा पुनःवापर करायला आवडेल?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "साठा बाब त्रुटी." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" आधिपासूनच अन्य अतिथी द्वारे वापरणीत आहे!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "नेटवर्क नीवड त्रुटी." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "नेटवर्क स्रोत नीवडायला हवे." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पत्ता" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ग्राफिकल साधण बाब त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "आवाज साधण बाब त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "फिजिकल साधन आवश्यक" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "साधण निवडले पाहिजे." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "आयोजक साधण बाब त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s साधण घटक त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "व्हिडीओ साधण घटकातील त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "वॉचडॉग घटकातील त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "फाइलप्रणाली सोअर्स् निर्देशीत करणे आवश्यक" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "फाइलप्रणाली लक्ष्य निर्देशीत करणे आवश्यक" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "अवैध लक्ष्य मार्ग. ते लक्ष्य असलेली फाइलप्रणाली आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "फाइलसिस्टम घटक त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "स्मार्टकार्ड साधन घटक त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB रिडाइरेक्टेड साधन घटक त्रुटी" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "पटल बंद करण्यापूर्वी जॉब रद्द करायचे?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "जॉब रद्द करत आहे..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "विश्लेषण करत आहे..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण झाले" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "अवैध मिडीया मार्ग" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "मिडीया मार्ग निश्चित केले पाहिजे." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "फ्लॉपी ड्राइव्ह (_r)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "फ्लॉपी प्रतिमा (_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "जुळवणी व्यवस्थापीत स्टोरेज क्लोनींग करीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज क्लोन करणे अशक्य." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "क्लोन करण्याजोगी ब्लॉक साधने libvirt व्यवस्थापीत स्टोरेज वॉल्युम्स्\n" "असायला हवे." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "काढून टाकण्याजोगी" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "फक्त वाचा" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "लेखन प्रवेश नाही" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "शेअरकरण्याजोगी" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "तपशील..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "वापरकर्तामोड" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन करण्यासाठी काहिच नाही." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "ही डिस्क क्लोन करा" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s सह डिस्क शेअर करा" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज शेअरड् किंवा क्लोन करणे अशक्य." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक किंवा जास्त डिस्क क्लोन किंवा शेअर करणे अशक्य." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC पत्ता बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनींग अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहतो" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "क्लोन क्रियावेळी अस्तित्वातील प्रतिमा वापरल्यास मार्ग खोडून पुनः लिहले जाईल. तुम्हाला " "नक्की हे मार्ग वापरायचे?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्कस् वगळल्यास डाटा खोडून पुन्हा लिहण्याची शक्यता आहे." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "खालील डिस्क उपकरणे क्लोन करण्यास अशक्य:\n" "\n" "%s\n" "नवीन अतिथी चालवल्यास या डिस्क प्रतिमामधील डाटा खोडून पुन्हा लिहले जाऊ शकते." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "स्टोरेज वॉल्यूम शोधा किंवा निर्माण करा" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO मिडीया वॉल्यूम शोधा" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मिडीया शोधा" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "फ्लॉपी मिडिया वॉल्युम शोधा" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "फ्लॉपी मिडिया शोधा" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "डिरेक्ट्री वॉल्युम शोधा" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "रिमोट जोडणीकरीता यजमाननाव आवश्यक आहे." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt द्वारे फिजीकल संवाद सूची बिल्ड करणे अशक्य: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "संवाद सूचीसाठी HAL ला प्रारंभ करणे शक्य: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt च्या सहाय्याने ऑप्टिकल संवाद बिल्ड करणे अशक्य: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt आवृत्ती ऑप्टिकल मिडीया सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "HAL ला मिडीया सूचीकरीता प्रारंभ करणे अशक्य: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी तुटली" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रीय (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "डोमैन पुनःनामांकन अपयशी. पुनःप्राप्तिकरीता प्रयत्न अपयशी.\n" "\n" "मुळ त्रुटी: %s\n" "\n" "त्रुटी पुनःप्राप्ति: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्व्हरकरीता विनंतीकृत श्रेय पुरवण्यास अशक्य" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार '%s' समर्थीत नाही" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ओळख पटवण्यास अशक्य" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थीत कंसोल अधिप्रमाणन प्रकार" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "सॉकेट मार्ग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "सॉकेट मार्ग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "पडदाभर सोडा" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "कि जोडणी पाठवा" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "पॉईंटर सोडण्याकरीता %s दाबा." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथी नष्ट झाले" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "त्रुटी: हायपरवाइजर यजमानकरीता जोडणी नकारली किंवा खंडित झाली!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल संरचीत केले नाही" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रकार '%s' दाखवणे अशक्य" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "अतिथी करीता कंसोल अजूनही सक्रिय केले नाही" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ग्राफिकल कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "जुळवणी फक्त वाचणीय आहे." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ह्या जोडणीकरीता हायपरवाइजर पर्याय आढळले नाही." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "याचा अर्थ QEMU किंवा KVM तुमच्या मशीनवर प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल मॉड्युल्स् " "लोड झाले नाही." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "यजमान संपूर्ण वर्च्युअलाइजेशनकरीता समर्थन पुरवतो, परंतु संबंधित प्रतिष्ठापन पर्याय अनुपलब्ध " "आहे. याचा अर्थ प्रणाली BIOS वर समर्थन बंद आहे." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "यजमान हार्डवेअर वर्च्युअलाइजेशनकरीता समर्थन पुरवत नाही. प्रतिष्ठापन पर्याय मर्यादित असू " "शकतात." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM उपलब्ध नाही. याचा अर्थ KVM संकुल प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल घटके लोड केले " "जात नाही. तुमच्या वर्च्युअल मशीन्स् अयोग्यरित्या कार्य करतील." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt आवृत्ती दुरस्त URL प्रतिष्ठापनकरीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "अपूरे वर्च्युअल अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ह्या जोडणीकरीता प्रतिष्ठापन पद्धती अनुपलब्ध." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हायपरवाइजर फक्त %d वर्च्युअल CPUs करीता समर्थन पुरवते." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt करीता फक्त URL किंवा इम्पोर्ट इंस्टॉल्स् समर्थीत आहे." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "मूळ" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "सर्व OS पर्याय दाखवा" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE प्रतिष्ठापन" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "सध्याचे OS प्रतिमा आयात करा" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम कंटेनर" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "यजमान फाइलप्रणाली" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "लिनक्स्" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "नेटवर्क पसंती PXE करीता समर्थन पुरवत नाही" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "पूर्वनिर्धारित साधने ठरवताना त्रुटी:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध प्रणाली नाव" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "आयात करण्यासाठी स्टोरेज मार्ग आवश्यक आहे." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग आवश्यक आहे." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS डिरेक्ट्री मार्ग आवश्यक आहे." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करताना त्रुटी आढळली: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन निर्माण करत आहे" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "वर्च्युअल मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू असतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "शोधत आहे" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "जुळले" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "बाँड" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "इथरनेट" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "नाव" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "यांच्या द्वारे वापरणीत" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारीत" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ब्रीज करीता संवाद नीवडा:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "पॅरेंट संवाद नीवडा:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "बाँड करीता संवाद नीवडा:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "विना संरचीत संवाद नीवडा:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "संवाद नीवडले नाही" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "संवाद नाव आवश्यक आहे." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "संवाद नीवडणे आवश्यक आहे" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "खालील संवाद आधिपासून संरचीत आहे:\n" "\n" "%s\n" "\n" "यांचा वापर केल्यास अस्तित्वातील संरचना खोडून पुनः लिहले जातील. तुम्हाला नक्की नीवडलेले " "संवाद वापरायचे?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "संवाद घटके सेट करतेवेळी त्रुटी." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP संरचनाची तपासणी करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "वर्च्युअल संवाद निर्माण करत आहे" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "वर्च्युअल संवाद आत्ता निर्माण केले जात आहे." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "संवाद निर्माण करतेवेळी त्रुटी: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "कुठलेही फिजीकल साधण" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "फिजीकल साधण %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "राउटेड" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d पत्ता" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "खाजगी" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षीत" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "इतर" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "प्रारंभ पत्ता:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "स्थिती:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "अवैध नेटवर्क नाव" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "नेटवर्क नाव रिकामे व 50 अक्षरांपेक्षा लहान नसावे" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "नेटवर्क नावात फक्त अल्फान्यूमेरिक व '_' अक्षर समाविष्ठीत असू शकतात" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध नेटवर्क पत्ता" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "नेटवर्क पत्ता समजले नाही" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "नेटवर्क IPv4 पत्ता असायला हवे" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "नेटवर्क पूर्वपद किमान /4 (16 पत्ता) असायला हवे" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "नेटवर्क पत्ता तपासा" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "नेटवर्कने साधारणतया व्यक्तिगत IPv4 पत्ता वापरायला हवे. तरिही कसेही करून हा विना " "व्यक्तिगत पत्ता वापरायचा का?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पत्ता" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता समझले नाही" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता समझले नाही" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "अवैध फॉर्वर्डींग पद्धती" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ट्रॅफीक कुठे स्थानांतरीत केले पाहिजे कृपया ते नीवडा" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत मार्ग नीवडा" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "संग्रह बाब अंतर्गत त्रुटी" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्रोत साधणचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या संग्रहाची " "बांधणी करायची?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "स्रोत साधणचे स्वरूप बदला." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "स्रोत उपकरणपासून लॉजीकल खंड गट निर्माण करा." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आवाज बाब त्रुटी" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' पुनः सुरू करायचे?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करत आहे" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "स्टोरेज मार्ग" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "स्टोरेज खालील वर्च्युअल मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "%s यास रिडायरेक्ट केले" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "हार्डवेअर समाविष्ट करा (_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "हार्डवेअर काढून टाका (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "स्टॅटिक SELinux सेक्युरिटि प्रकार libvirt ला नेहमी अतिथी प्रोसेस्ला ठराविक लेबलसह सुरू " "करण्यास विनंती करतो. डिस्कवरील प्रतिमांचे लेबल योग्यरित्या झाले आहे याची प्रशासक खात्री " "करतो." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "डायनॅमीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया व अतिथी प्रतिमासाठी स्वयं " "एकमेव लेबल नीवडण्यास विनंती करतो, ज्यामुळे अतिथी संपूर्णत्या स्वतंत्र होतो. (पूर्वनिर्धारीत)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt यास NUMA क्षमता आढळले नाही." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU वर" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "पिनींग" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "मजकूर कंसोल अनुपलब्ध" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "ग्राफिकल कंसोल अनुपलब्ध" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ग्राफिकल कंसोल %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "हे विनालागू केलेले बदल आहेत. त्यास आत्ता लागू करायला आवडेल?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "मला पुनः सावध करू नका." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "हार्डवेअर पान पुनः ताजी करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "पुनःसाठवा (_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "चालवा(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्वडेअर संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्च्युअल मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "स्क्रीनशॉट येथे सुरक्षिता केला आहे:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सुरक्षित केला" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU संरचना निर्माण करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "यजमान CPU चे प्रत बनवताना त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "मिडिया खंडीत करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "मिडिया संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "बदल लागू करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "pin सूची बिल्ड करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "vcpus ला पिनिंग करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करून initrd सेट करणे अशक्य" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करता कर्नल घटके सेट करणे अशक्य" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "init मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "ग्राफिक्स् प्रकारला %(gtype)s करीता बदलत आहे, तुम्हाला Spice अजेंट चॅनल्स् करीता " "%(action)s घ्यायचे?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "सुरू असलेल्या मशीन पासून साधन काढून टाकणे अशक्य" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतर ह्या बदलाचा परिणाम होईल." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ठराविक बदल लागू करण्यासाठी अतिथी शटडाऊन आवश्यक ठरू शकते." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतरच ह्या बदलांचा परिणाम आढळेल." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "यजमान नुरूप" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU माहिती फक्त कार्यरत क्षेत्रकरीता उपलब्ध होते." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "वर्च्युअल मशीन रनटाइम VPCU माहिती करीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माऊस" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माऊस" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "आपोआप वाटप केले" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s सर्व्हर" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय SDL पटल" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "सिरिअल साधन" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "पॅरलल साधन" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "कंसोल साधन" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "चॅनल साधन" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s साधन" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "प्राथमीक कंसोल" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "माऊस" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s दाखवा" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "आवाज: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "व्हिडीओ" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "वॉचडॉग" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "कंट्रोलर %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "फाइलसिस्टम %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM संरचनामध्ये निर्देशीत साधन आढळले नाही: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "सक्रिय अतिथीचे पुनःनामांकन अशक्य" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "क्लोन कार्यपद्धती सुरू असताना अतिथीला सुरू करणे अशक्य" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "क्लोनिंग कार्य सुरू असताना अतिथीला पुनः सुरू करणे अशक्य" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमैनला डिस्कवर साठवत आहे" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "चालू आहे" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "थांबलेले" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "साठवले" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "शटऑफ" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "क्रॅश्ड" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "पूर्वनिर्धारीत हायपरवाइजर आढळणे अशक्य. योग्य\n" "वर्च्युअलाइजेशन संकुल\n" "(kvm, qemu, libvirt उदा.) प्रतिष्ठापीत आहे व\n" "libvirtd त्यानुरूप पुन्ह चालू केले याची खात्री करा.\n" "\n" "हायपरवाइजर जुळवणी \n" "फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेश करणे शक्य आहे" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt नुकतेच प्रतिष्ठापीत झाले, म्हणूनच 'libvirtd' सर्व्हिसला पुनः सुरू करणे आवश्यक\n" "आहे.\n" "पुढील ॲप्लिकेशनच्या सुरूवातीला virt-manager libvirt सह\n" "जोडणी करेल." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt सर्व्हिस सुरू करणे आवश्यक आहे" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "जोडणी '%s': %s करीता पोल करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'विषयी' संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "दस्तऐवजीकरण दाखवणे अशक्य: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "पसंती सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "यजमान संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "जोडणी संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "तपशील सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "मॅनेजर सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "माइग्रेट संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "वर्च्युअल मशीन्स्ला रिमोट जोडणीकरीता साठवणे ह्या आवृत्ती किंवा हायपरवाइजरसह समर्थीत " "नाही." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' साठवायचे?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरक्षित करा" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरक्षित करत आहे" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "वर्च्युअल मशीन मेमरीला डिस्कवर साठवत आहे" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "साठवणे जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील वर्च्युअल मशीनचे पुन्हस्थापन अजूनही समर्थीत नाही" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन पुनःरक्षित करा" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "डोमैन शटडाऊन करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "डोमैन थांबवतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "डोमैन थांबवणे अशक्य करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "डोमैनला पुनःसाठवणे अशक्य. साठवलेले स्तर काढून टाकायला\n" "व योग्य सुरूवात करायला\n" "आवडेल?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "डोमैन स्तर: %s काढून टाकतेवेळी त्रुटी" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन पुनःरक्षित आहे" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "डिस्क पासून वर्च्युअल मशीन मेमरी पुनःसाठवत आहे" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "डोमैन सुरू करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "क्षेत्र पुनः सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "इन्पुट त्रुटी" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "तपशील" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "जोडणी सक्रिय नाही." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt जोडणी वर्च्युअल नेटवर्क व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt जोडणी स्टोरेज व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt जोडणी संवाद व्यवस्थापनकरीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "बूट वेळी" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क नीवडले नाही." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "नेटवर्क नीवडतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "वेगळे वर्च्युअल नेटवर्क" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "पूल '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "पूल '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "पूल '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "पूल '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "वॉल्युम '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "संग्रह स्वयंप्रारंभ स्थापन करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "स्टोरेज पूल नीवडले नाही." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "पूल नीवडतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' बंद करायचे?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' पुनः सुरू करायचे?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद %s नेहमी करीता नष्ट करायचे?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "संवाद सहाय्यक सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "संवाद स्टार्टमोड सेट करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "संवाद नीवडले नाही." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "संवाद नीवडतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "थांबा(_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "पुनः सुरू करा (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट (_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "साठवा (_v)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "क्लोन (_C)..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा (_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "तपशील (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU वापर" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "यजमान CPU वापर" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "नेटवर्क I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "यामुळे जुळवणी काढून टाकली जाईल:\n" "\n" "%s\n" "\n" "तुम्ही नक्की असे करायचे?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "रिमोट यजमानला netcat/nc ची आवृत्ती आवश्यक आहे\n" "जे -U पर्यायकरीता समर्थन पुरवते." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "ह्या यजमानसह जोडणी करण्यासाठी openssh-askpass किंवा\n" "समान प्रतिष्ठापीत करणे आवश्यक आहे." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "दुरस्त यजमानवर 'libvirtd' डिमन सुरू आहे\n" "याची खात्री करा." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "तपासणी करा:\n" " - Xen यजमान कर्नल बूट झाले\n" " - Xen सर्व्हिस सुरू झाली" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "स्थानीय सत्र ओळखणे अशक्य: \n" "ssh -X किंवा VNC वरील virt-manager चालवताना, तुम्ही \n" "libvirt सह सर्वसाधारण वापरकर्ता म्हणू जोडणी अशक्य \n" "होईल. रूट म्हणून चालवण्याचा प्रयत्न करा." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' डिमन सुरू आहे याची खात्री करा." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt सह जोडणी अशक्य." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "जुळवणीकरीता दोनवेळा क्लिक करा" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "जोडणी अशक्य" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "जोडणी करत आहे..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (बंद केले)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "मिडीया आढळले नाही" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "अपरिचित मिडीया" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "स्थानांतरीत करा" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt आवृत्ती डाउनटाइम निश्चित करण्यास समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt आवृत्ती टनल्ड् स्थानांतरनकरीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "वैध लक्ष्य जोडणी नीवडले पाहिजे." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "लक्ष्य जोडणीसाठी दूरस्थ प्रवेशजोगी यजमाननाव ओळखणे अशक्य." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "जुळवणी उपलब्ध नाही." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "जुळवणीजोगी हायपरवाइजर जुळत नाही." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "जुळवणी तोडले गेली आहे." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "max डाउनटाइम 0 पेक्षा जास्त पाहिजे." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "स्थानांतरन दर 0 पेक्षा जास्त असायला हवे." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "पोर्ट 0 पेक्षा जास्त असायला हवे." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' स्थानांतरीत करत आहे" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' यांस %s पासून %s असे स्थानांतरीत करत आहे. याला काहिक वेळ लागू शकतो." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "अतिथी स्थानांतरीत करणे अशक्य: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "माइग्रेट जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s करीता NAT" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s करीता राउट करा" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "राउटेड नेटवर्क" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "विलग जाळ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "उपलब्ध हायपरवाइजरकरीता शोधत आहे..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "प्रतिष्ठापीत संकुल '%s' करीता तपासणी करत आहे" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "खालील संकुले प्रतिष्ठापीत नाही:\n" "%s\n" "\n" "याची आवश्यकता KVM अतिथी स्थानीयरित्या निर्माण करण्यास असते.\n" "यांस आत्ता प्रतिष्ठापीत करायला आवडेल?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM वापरणी करीता आवश्यक संकुले" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "खालिल संकुले प्रतिष्ठापीत नाही:\n" "%s\n" "\n" "त्यांस आता प्रतिष्ठापीत करायला आवडेल?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "शिफारसीय संकुल प्रतिष्ठापने" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit सह संवाद साधतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ग्रॅब कि जोडणी संरचीत करत आहे" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "ग्रॅब किज् दाबून आत्ता ग्रॅब किज् निश्चित करणे शक्य.\n" "पसंत खात्रीपूर्वक करण्यासाठी कृपया ठिक आहे बटनावर क्लिक करा\n" "त्याचवेळी पसंतीचे किज् दाबून ठेवा." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "कृपया पसंतीची ग्रॅब कि जोडणी दाबा" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "विना अलायस नावसह साधन उघडणे अशक्य" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "सिरिअल कंसोल रिमोट जोडणीवर समर्थीत नाही" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "निष्क्रीय अतिथीकरीता सिरिअल कंसोल उपलब्ध नाही" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कंसोल समर्थीत नाही" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "कंसोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश अशक्य" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "मजकूर कंसोल समर्थनकरीता vte2 आवश्यक" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "मजकूर कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "आकार" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "रूपण" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "वापरलेले" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "पुनः चालू करा (_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "वर्च्युअल मशीनस् आढळले नाही" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "संपूर्णतया स्टोरेजचे वाटप करतेवेळी जास्तवेळ लागणे शक्य आहे, परंतु OS प्रतिष्ठापन फेज जलद " "ठरेल. \n" "\n" "वाटपकडे दुर्लक्ष करून यजमान मशीनवर अडचणी निर्माण करू शकते, कमाल प्रतिमा आकार उपलब्ध " "स्टोरेज स्पेसपेक्षा जास्त असल्यास." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "पूर्वनिर्धारित पूल सुरू नाही." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "स्टोरेज पूल '%s' सुरू नाही. तुम्हाला आत्ता पूल सुरू करायला आवडेल?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s': %s सुरू करणे अशक्य" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "पूर्वनिर्धारीत हायपरवायजर" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "वापरकर्तामोड नेटवर्कींग" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क उपलब्ध नाही" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(रिकामे ब्रिज)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "जुळले नाही" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "आयोजक साधण %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "नेटवर्किंग आढळली नाही" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "शेअर्ड् साधणाचे नाव निर्देशीत करा" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्च्युअल जाळ सक्रीय नाही." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला नेटवर्क आता सुरू करायचे?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "जाळ बाब सह त्रुटी आढळली." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पत्ता विषमजुळवणी." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "साधण आढळले नाही" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "इम्यूलेटरकडे मार्ग '%s' करीता शोध परवानगी नसावे." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "तुम्हाला आत्ता हे योग्य करायचे?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "या डिरेक्ट्रीज् बाबत पुनः विचारू नका." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "खालील डिरेक्ट्रीज् करीता परवानगी बदलवतेवेळी त्रुटी आढळली:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "पूर्वनिर्धारीत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "मला पुन्हा विचारू नका" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "सर्वहक्काधिकार (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt द्वारे सक्षम" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "राहुल भालेराव ; संदिप शेडमाके , 2008, 2009; संदिप शेडमाके , 2009, 2010." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "नवीन वर्च्युअल हार्डवेअर समाविष्ट करा" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "वर्च्युअल स्टोरेज साधनकरीता यजमान प्रणालीवर जागेचे वाटप कसे करायचे कृपया तसे निर्देशीत करा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "संगणकाच्या हार्ड ड्राइव्हवर डिस्क प्रतिमा बनवा (_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "GB (_G)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "संपूर्ण डिस्कचे आत्ता वाटप करा (_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्तित्वातील स्टोरेज नीवडा (_m)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "तपासा (_w)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "साधण प्रकार गुणविशेष" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "साधण प्रकार (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "कॅशे मोड (_h):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "स्टोरेज रूपण (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "कृपया यजमान नेटवर्कशी तुमचे वर्च्युअल नेटवर्क साधण कुठल्यारिती जुळवायचे ते दर्शवा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC पत्ता (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "साधण मॉडेल (_e):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "यजमान साधण (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "ब्रीजचे नाव (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "कृपया वर्च्युअल मशीनशी कुठल्या प्रकारचे पॉईन्टर साधण जुळवायचे ते दर्शवा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "प्रकार (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "कृपया वर्च्युअल दृष्यचे अवलोकन कुठल्या रिती असावे ते निश्चित करा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "पत्ता (_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "पासवर्ड (_s):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "टिप: VNC किंवा स्पाइस सर्व्हर ठामपणे सूचवले जाते कारण ह्या ॲप्लिकेशन " "अंतर्गत वर्च्युअल डिस्पले एंबेड करण्यासाठी परवानगी दिली जाते. रिमोट प्रणालीपासून वर्च्युअल " "डिस्पलेकरीता प्रवेश सुद्धा स्वीकार्य आहे." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "सर्व फिजीकल नेटवर्क संवादपट करीता ऐका " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "किमॅप (_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "इतर (_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "TLS पोर्ट (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "स्वयं वाटप केले (_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे आवाज साधण प्रकार जुळवायचे ते दर्शवा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "मॉडेल (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "कृपया वर्च्युअल मशीन सह कुठल्या प्रकारचे वास्तविक साधण\n" "जुळवायचे ते दर्शवा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "यजमान साधन (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "साधण प्रकार (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "अक्षर उपकरण" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "नाव (_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "टेलनेट वापरा (_l):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "बाइंड यजमान (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "मार्ग (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "यजमान (_o):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "पोर्ट (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "मोड (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "उपकरण घटक" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "लेबल" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "वर्च्युअल मशीनसह कुठल्या प्रकारचे\n" "व्हिडीओ उपकरण प्रकार जुळवायचे ते ठरवा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "कृपया कुठले वॉचडॉग साधण प्रकार\n" "व पूर्वनिर्धारीत कृती वारायचे ते कळवा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "कृती (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "कृपया अतिथी अंतर्गत प्रवेशकरीता कोणते यजमान डिरेक्ट्रीचा\n" "वापर करायचे ते निर्देशीत करा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "ड्राइव्हर (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "राइट करार (_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "लक्ष्य मार्ग (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "फाइलप्रणालीला फक्त वाचणीय माऊंट म्हणून एक्सपोर्ट करा (_x)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "संचार करा(_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "वर्च्युअल मशीनसह जोडणीकरीता कोणते स्मार्टकार्ड साधन मोडचा वापर करायचे ते निर्देशीत करा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "कृपया रिडायरेक्टेड साधनचे घटके निर्देशीत करा." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "यजमान (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त(_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "मिडीया नीवडा" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM किंवा DVD (_R)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO प्रतिमाचे ठिकाण (_I)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "ठिकाण (_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "साधण मिडीया (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "स्रोत साधण किंवा फाइल नीवडा" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC पत्ता बदलवा" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "नवीन MAC (_M):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवा" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "आकार:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "मार्ग:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "अस्तित्वातील डिस्क" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "नवीन मार्ग (_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "वर्च्युअल मशीनकरीता नवीन डिस्कचे (क्लोन) निर्माण करा (_l)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन करा" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन करा" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "यावर आधारीत क्लोनचे निर्माण करा:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "नेटवर्कींग उपरण" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "नेटवर्कींग:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "क्लोनजोगी स्टोरेज आढळले नाही" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "साठा:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "नाव (_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "क्लोनींग नवीन, मुळ डिस्कचे स्वतंत्र प्रत बनवतो. शेअरींग\n" "अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाचा वापर दोन्ही मुळ व नवीन मशीनकरीता करतो." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "क्लोन (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "बाँडींग संरचना" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "बाँड मॉनीटर मोड:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "बाँड मोड:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "लक्ष्य पत्ता:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "अवधी:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "सेकंद" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "तपासणी मोड:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP सेटिंग्स्" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "फ्रिक्वेंसी:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "अप डिले:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "डाऊन डिले:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "कॅरीअर प्रकार:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII सेटिंग्स्" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "बाँड संरचना" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ब्रीज संरचना" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "फॉरवर्ड डिले:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP सुरू करा:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "ब्रीज संरचना" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IPv4 संरचना" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "येथून संवाद संरचनाचे प्रत बनवा (_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "स्वयं संरचीत करा (_n):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "स्टॅटिक संरचना:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "गेटवे (_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "Autoconf (_u)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "पत्ते:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP संरचना" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "नेटवर्क संवाद संरचीत करा" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "नेटवर्क संवाद संरचीत करा" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "संरचीत करण्याजोगी संवाद प्रकार नीवडा." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "संवाद प्रकार (_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "स्टार्ट मोड (_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "आत्ता सक्रिय करा (_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN टॅग (_V):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "ब्रीज सेटिंग्स्:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "संरचीत करा (_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP सेटिंग्स्:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "संरचीत करा (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "list desc अंतर्भुत करा:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "नवीन वर्च्युअल नेटवर्क बनवा" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "नवीन वर्च्युअल " "नेटवर्क बनवित आहे " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "हा सहाय्यक तुम्हाला नवीन वर्च्युअल नेटवर्क बनविण्यास मार्गदर्शन करेल. बनविण्याजोगी वर्च्युअल " "नेटवर्क विषयी तुम्हाला काहिक माहिती विचारले जाईल, जसे की:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "लागू करण्याजोगी IPv4 पत्ताnetmask" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "फिजीकल नेटवर्क करीता ट्रॅफीक स्थानांतरीत करायचे" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "पत्ता क्षेत्र जेथून DHCP सर्व्हर वर्च्युअल मशीन करीता पत्ता लागू करेल" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "नवीन वर्च्युअल नेटवर्क करीता नाव" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "ओळख" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "वर्च्युअल नेटवर्कचे " "नामांकन करत आहे " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "कृपया वर्च्युअल नेटवर्क करीता नाव नीवडा:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "नेट नाव गुणविशेष" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "उदाहरण: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "नेटवर्क नाव (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "IPv4 पत्ता जागा " "निवडत आहे" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क करीता तुम्हाला IPv4 पत्ता क्षेत्र नीवडावे लागेल:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "आकार:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "प्रसारण:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "नेटमास्क:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "टिप: नेटवर्क उपलब्ध IPv4 व्यक्तिगत पत्ता क्षेत्र पासून निवडले पाहिजे. उदा " "10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, किंवा 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "नेटवर्क क्षेत्र" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "नेटवर्क (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP क्षेत्र निवडत " "आहे" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "वर्च्युअल जाळशी जुळलेले अतिथी करीता कृपया DHCP सर्व्हर द्वारे वापरण्याजोगी पत्तांचे क्षेत्र " "नीवडा." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "टिप: वर्च्युअल मशील अंतर्गत जोपर्यंत तात्पुर्ते नेटवर्क संयोजना करीता ठराविक पत्ता " "आरक्षीत करत असल्यास, तोपर्यंत या बाब पूर्वनिर्धारीत मुल्य वापरू शकता." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCP समर्थीत करा (_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "लक्ष्य पत्ता" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "प्रारंभ पत्ता" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "समाप्त (_n):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "सुरू करा (_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "फिजीकल नेटवर्कशी " "जुळवणी करत आहे" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "कृपया या वर्च्युअल नेटवर्कने फिजीकल नेटवर्कसह जुळवणी स्थापीत केली पाहिजे का ते दर्शवा." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "लक्ष्य (_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "वेगळे वर्च्युअल नेटवर्क (_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "फिजीकल नेटवर्ककडे पाठवत आहे (_w)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "फिजीकल नेटवर्क" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "फॉर्वर्डींग" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "नेटवर्क बनविण्यास " "सज्ज" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "कुठल्याही वास्तविक साधण करीता NAT" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "जोडणी:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 नेटवर्क" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "फॉर्वर्डींग" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "लक्ष्य पत्ता:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "नेटवर्क:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "नेटवर्क नाव:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "सारांश" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "संपन्न" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "नवीन संचयन संग्रह समावेश करा" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "नेटवर्क संग्रह समावेश करा" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "वर्च्युअल मशीन साठा अंतर्गत विभाजणजोगी साठा ठिकाण निश्चित करा." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "2 पैकी पद्धत 1" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "2 पैकी पद्धत 1" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "बिल्ड् पूल (_u):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "तपासा (_w)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "तपासा (_r)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "लक्ष्य मार्ग (_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "रूपण (_o):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "यजमान नाव (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "स्रोत मार्ग (_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "IQN (_I):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "संचयन खंड समावेश करा" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "नवीन संचयन खंड" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "वर्च्युअल मशीन द्वारे प्रत्यक्षरित्या वापरण्याजोगी साठा यूनीट बनवा." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "रूपण (_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "संचयन खंड कोटा" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "उपलब्ध जागा:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "वाटप (_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "कमाल क्षमता (_p):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "नाव: बनविण्याजोगी\n" " खंडाचे नाव. फाइल\n" " विस्तार देखिल जोडले\n" " जाऊ शकते\n" "\n" "स्वरूपन: खंडाचे फाइल/विभाजन\n" " स्वरूप\n" "\n" "क्षमता: खंडाचे कमाल\n" " आकार.\n" "\n" "वाटप: खंड करीता\n" " या क्षणी लागू केले गेलेले\n" " वास्तविक आकार." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "नवीन VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "नवीन वर्च्युअल मशीन बनवा" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "तुमच्या वर्च्युअल मशीनचे तपशील प्रविष्ट करा" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "जोडणी (_o):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "त्रुटी संदेश" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "तुम्हाला कार्यप्रणाली कुठल्या प्रकारे प्रतिष्ठापीत करायचे ते ठरवा" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीया (ISO प्रतिमा किंवा CDROM) (_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "नेटवर्क प्रतिष्ठापन (HTTP, FTP, किंवा NFS) (_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "नेटवर्क बूट (PXE) (_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "सध्याची डिस्क प्रतिमा आयात करा (_e)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "कंटेनर प्रकार पसंत करा" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "तुमचे प्रतिष्ठापन मीडिया शोधा" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM किंवा DVD वापरा (_R)" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO प्रतिमा वापरा (_I):" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "कार्य प्रणाली प्रतिष्ठापन URL पुरवा" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "किकस्टार्ट URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "कर्नल पर्याय:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL पर्याय" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "अस्तित्वातील स्टोरेज मार्ग पुरवा:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "तपासा (_r)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग पुरवा (_a):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "अस्तित्वातील OS रूट डिरेक्ट्री पुरवा (_d):" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS डिरेक्ट्री आधिपासून अस्तित्वात असायला पाहिजे. OS डिरेक्ट्री ट्रिचे निर्माण " "अजूनही\n" "समर्थीत नाही." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीयावर आधारीत कार्य प्रणाली स्वयंरित्या शोधा (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली प्रकार व आवृत्ती पसंत करा" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "आवृत्ती (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS प्रकार (_t):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "प्रतिष्ठापन" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "स्मृती व CPU संयोजना" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs (_P):" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृती (RAM) (_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(आयोजक स्मृती अंतर्भुत करा)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "या वर्च्युअल मशीनकरीता स्टोरेज समर्थीत करा (_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "प्रतिष्ठापन:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "स्मृती:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "प्रतिष्ठापन पूर्वी संरचना पसंतीचे करा (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "सर्वोत्तम कामगिरिकरीता ऑपरेटिंग सिस्टम निर्देशीत करत आहे" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ठराविक MAC पत्ता ठरवा (_M)" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "आर्किटेक्चर (_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt प्रकार (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "प्रगत पर्याय" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "समाप्त" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "निश्चितता नष्ट करा" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "संबंधीत स्टोरेज फाइल्स् नष्ट करा (_a)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "व्यवस्थापक दृष्य (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन(_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_h)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "क्लोन (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "कंसोल (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "तपशील (_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "पडदाभर (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM च्या आकारप्रमाणे करा (_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "प्रमाण दृष्य (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "नेहमी (_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "पडदाभर असल्यावरच (_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "कधीच नाही (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "मजकूर कंसोल्स् (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "साधणपट्टी (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "कि पाठवा (_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "ग्राफिकल कंसोल दाखवा" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "कंसोल" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "वर्च्युअल हार्डवेअर तपशील दाखवा" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरू करा" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "चालवा" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन थांबवा" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "स्तब्ध" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन पूर्णपणे बंद करा" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "पूर्णपडदा दृष्यकडे जा" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करा" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करा (_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करा (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कंसोल सध्या उपलब्ध नाही" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "किरींगमध्ये हा पासवर्ड साठवा (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "प्रवेश करा (_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "हार्डवेअर समावेश करा (_d)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "वर्णन:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "पूर्वनिर्धारीत तपशील" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "हायपरवायजर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "आर्किटेक्चर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "एम्यूलेटर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "हायपरवाइजरचे तपशील" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "यजमान:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "उत्पादन नाव:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "ॲप्लिकेशन्स्" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "ACPI समर्थीत करा (_C):" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "APIC समर्थीत करा (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "क्लॉक ऑफसेट (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "मशीन प्रकार (_T): " #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "मशीनचे तपशील" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "लेबल (_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "लेबल" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "डायनॅमीक (_y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "स्टॅटीक (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "प्रारूप (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "वापर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "स्मृती\n" "वापर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "डिस्क\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "नेटवर्क\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "कार्यशीलता" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "लॉजिकल यजमान CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "कमाल वाटप:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "सध्याचे वाटप (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "वर्च्युअल CPU नीवडा" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "ओव्हरकमिटिंग vCPU मुळे परफारमंसवर प्रभाव पडू शकतो" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "प्रारूप:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "यजमान CPU संरचनाचे प्रत बनवा" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU गुणविशेष" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "संरचना" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "स्वहस्ते CPU टोपोलॉजि सेट करा" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "थ्रेडस्:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "कोर्स्:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "सॉकेटस्:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "टोपोलॉजि" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "पूर्वनिर्धारित पिन्निंग (_p):" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "वर्च्युअल CPU एफिनीटी नीवडा" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "यजमान NUMA संरचना (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "रनटाइम पिन्निंग (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "पिन्निंग" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "कमाल वाटप (_x):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "एकूण यजमानची स्मृती:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "स्मृती निवड" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "कमाल स्मृती नीवडा" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "यजमान बूट झाल्यावर वर्च्युअल मशीन सुरू करा (_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "स्वप्रारंभ" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "बूट मेन्यु सुरू करा (_n)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "बूट साधणचे क्रम" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "कर्नल मार्ग:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd मार्ग:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "तपासणी करा" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "कर्नल घटके:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "डाइरेक्ट कर्नल बूट" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init मार्ग:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "कंटेनर init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "फक्तवाचनीय (_e):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "शेअरेबल (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "लक्ष्य साधण:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "स्रोत मार्ग:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "मिडीया जुळवा किंवा खंडीत करा" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "स्टोरेज आकार:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "स्टोरेज रूपण (_t):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "डिस्क बस (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "सिरिअल क्रमांक (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "IO मोड (_I):" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "कामगिरि पर्याय (_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "राइट करार:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "प्रगत पर्याय (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "वर्च्युअल डिस्क" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "टिप: 'स्रोत' म्हणजे यजमान OS च्या दृष्टीकोण नुरूप माहिती, व 'लक्ष्य' म्हणजे अतिथी " "OS च्या दृष्टीकोण नुरूप माहिती" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "स्रोत साधण:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पत्ता:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "साधणचे मॉडेल (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "सोअर्स् मोड:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क संवाद" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "घटना id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid आवृत्ती:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "वर्च्युअल पोर्ट" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "रीत:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "वर्च्युअल पॉईन्टर" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "टिप: वर्च्युअल कर्सरच्या हालचाली स्थानीय डेस्कटॉप कर्सरसह संलग्न आहे याची खात्री " "अतिथी OS अंतर्गत ग्राफिकल टॅबलेटला पूर्वनिर्धारीत पॉइन्टर म्हणून संयोजीत केल्यास होते." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "पत्ता:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS पोर्ट:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "आवाज साधण" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "साधण प्रकार:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "यजमानला बाईंड करा:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "लक्ष्य नाव:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "सोअर्स् यजमान:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "अंतर्भुत प्रकार" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "यंत्र:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "हेडस्:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "व्हिडिओ" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "कृती (_c):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "कंट्रोलर" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "ड्राइव्हर:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "राइट करार:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "स्रोत:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "फक्तवाचनीय फाइलप्रणाली:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "फाइलसिस्टम" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "मोड (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "स्मार्टकार्ड साधन" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "प्रकार (_y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "रिडायरेक्टेड साधन" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "जोडणी तपशील" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "सेव्हड् मशीनची पूर्वस्थिती अशक्य..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "फाइलप्रणाली प्रतिमेपासून सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "स्मृती:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "तार्किक CPUs:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "जोडणी:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "स्वयंजुळवणी (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "पायाभूत तपशील" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU वापर:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "स्मृती वापर:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "पूर्वलोकन" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "नाव:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "स्तर:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "स्वयंसुरू (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP प्रारंभ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP समाप्ती:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "फॉरवर्डींग:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 संयोजना" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "नेटवर्क समावेश करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "नेटवर्क सुरू करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "नेटवर्क बंद करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "नेटवर्क काढून टाका" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्कस्" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "पूल प्रकार:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "स्थान:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "खंड" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "वॉल्युम सूची पुनःताजे करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "पूल समावेश करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "पूल सुरू करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "पूल बंद करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "संग्रह काढून टाका" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "नवीन खंड (_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "खंड काढून टाका (_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "नाव" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "सुर मोड:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "यांच्या द्वारे वापरणीत:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 संरचना" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 संरचना" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "स्लेव्ह संवाद" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "संवाद समावेश करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "संवाद सुरू करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "संवाद बंद करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "संवाद नष्ट करा" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "नेटवर्क संवाद" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "जोडणी समावेश करा (_A)..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "जोडणी तपशील (_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "वर्च्युअल मशीनचे तपशील (_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "ग्राफ (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "CPU वापर (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "यजमान CPU वापर (_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O (_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "नेटवर्क I/O (_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "नवीन वर्च्युअल मशीन निर्माण करा" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "नवीन" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "वर्च्युअल मशीनचे कंसोल व तपशील दाखवा" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "उघडा (_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "शटडाउन (_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन स्थानांतरीत करा" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "नाव:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "मूळ यजमान:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "नवीन यजमान:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "ऑफलाइन स्थानांतरीत करा (_o):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt च्या डिमनसह टनलचे स्थानांतरन (_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "मॅक्स् डाउनटाइम:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "बँडविड्थ (_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "जोडणी" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, केर्बेरोस्, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "प्रमाणपत्रसह SSL/TLS" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux कंटेनर्स्)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "जोडणी समावेश करा" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "जोडा(_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "हायपरवायजर नीवडा" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "हायपरवाइजर (_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "जोडणी नीवडा" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "निर्मीत URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "दुरस्त यजमानसह जोडणी करा (_r)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "मेथेड (_t):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "यजमाननाव (_o):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "स्वयंजोडणी (_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "स्पाइस्" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "फक्त पडदाभर" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "नेहमी" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "प्राधान्यता" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "प्रणाली ट्रे चिन्ह समर्थीत करा (_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "नमुने" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "इतिहास जपवा (_i)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "स्थिती सुधार या प्रमाणे करा (_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "स्थिती पर्याय" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "स्थिती विनंती कार्यान्वीत करा" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "आकडेवारी" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रमाण (_s):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "किज् ग्रॅब करा:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "समर्थीत नाही" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "बदल..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "अतिथी ग्राफिकल कंसोलकडे किबोर्ड फोकस असल्यास, कंसोल पटल मेन्युकरीता (Alt+F -> फाइल, " "इत्या.) शार्टकट्स् बंद करू नका. कार्य अयोग्यरित्या कार्य करण्यापासून टाळण्यासाठी virt-" "managerच्या कंसोल पटलात सहसा यांस बंद केले जाते ज्यामुळे अतिथीमधील टायपिंग बंद आहे याची " "खात्री होते." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "कंसोल शार्टकट्स् बंद करू नका:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ग्राफिकल कंसोल्स्" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "स्थानीय वर्च्युअल मशीन (_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "दूरस्थ वर्च्युअल मशीन (_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ऑडिओ साधण प्रतिष्ठापीत करा:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "ग्राफिक्स् प्रतिष्ठापीत करा:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "नवीन डिस्क प्रतिमांकरीता पूर्वनिर्धारित स्टोरेज रूपण." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "पूर्वनिर्धारीत स्टोरेज रूपण:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "नवीन VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM तपशील" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "पॉवरऑफ/रिबूट/साठवा (_R):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "थांबा (_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "साधण काढून टाकणे (_m):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "संवाद सुरू/बंद (_I):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "विनालागू केलेले बदल:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "खात्री" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "प्रतिसाद" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "कार्यपद्धती प्रगतीत आहे" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "कृपया काहिक क्षणा करीता थांबा..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "स्टोरेज खंड नीवडा" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "स्थानीय ब्राऊज करा (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "खंड नीवडा (_V)" virt-manager-0.9.5/po/is.po0000664000175100017510000032074312126270506012451 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Richard Allen , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 msgid "Confirm deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Gerð" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Staða:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Skjáskotið hefur verið vistað á:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjáskot vistað" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "Í _bið" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Ljúka" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Skrá" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Vista skjáskot" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Sýn" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Upplýsingar" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Sýsla" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 msgid "Deleting storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/de.po0000664000175100017510000044176212126270504012431 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Hedda Peters , 2009. # , 2012. # Michael Schönitzer , 2007. # Roman Spirgi , 2012. # Timo Trinks , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 20:13+0000\n" "Last-Translator: Roman Spirgi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Verwalten virtueller Maschinen" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fehler beim Starten des Virtual Machine Managers" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Festplattenvorgänge in Zusammenfassung anzeigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Das Festplattenvorgänge-Feld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " "anzeigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Netzwerkverkehr in Zusammenfassung anzeigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Das Netzwerkverkehr-Feld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " "anzeigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "CPU-Verbrauch des Gasts in Zusammenfassung anzeigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Das Gast-CPU-Verbrauch-Feld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " "anzeigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "CPU-Verbrauch des Hosts in Zusammenfassung anzeigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Das Host-CPU-Verbrauch-Feld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " "anzeigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall in Sekunden" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "Die Länge der Statistikchronik" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Die Anzahl der zu behaltenden Beispiele in der Statistikchronik" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Statistik der Festplattenvorgänge abrufen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "Ob die Anwendung Statistiken der VM Festplattenvorgänge abrufen soll" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Statistik des Netzwerkverkehrs abrufen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "Ob die Anwendung Statistiken des VM Netzwerkverkehrs abrufen soll" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Die Länge der Liste der URLs" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Die Anzahl der zu behaltenden URLs in der Chronik der Installationsmedium-" "Adressseite." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Tastenkürzel in Konsolenfenster aktivieren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "Ob während der Verbindung mit der grafischen Konsole des Gasts Tastenkürzel " "aktiviert sein sollen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" "Ob eine Benachrichtigung angezeigt werden soll, wenn Mausbewegungen erfasst " "werden" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Ob eine Benachrichtigung angezeigt werden soll, wenn Mausbewegungen in der " "Konsole erfasst werden" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Wann die VM grafische Konsole skalieren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Wann die VM grafische Konsole skalieren. 0 = nie, 1 = nur im Vollbildmodus, " "2 = immer" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "Ob eine VM-Funktionsleiste in der Detailanzeige angezeigt werden soll" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "Ob in der Detailanzeige eine Funktionsleiste angezeigt werden soll mit den " "VM-Aktionsknöpfen (wie Starten, Pause, Ausschalten)" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Audio-Gerät für lokale VM installieren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Ob ein Audiogerät für lokale VMs installiert werden soll" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Audio-Gerät für entfernte VM installieren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Ob ein Audiogerät für entfernte VMs installiert werden soll" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Ausgewählten Grafiktyp für neue VM installieren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "Ausgewählten Grafiktyp für neue VM, VNC oder SPICE installieren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "Gewähltes Format für neuen VM-Speicher verwenden" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "Gewähltes Format beim Erstellen neuer Festplattenabbilder im VM-Assistenten " "verwenden." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen während Applikation läuft" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Standardmässiger Abbildpfad" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Standardmässiger Pfad zur Auswahl von VM-Abbildern" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Standardmässiger Mediumpfad" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Standardmässiger Pfad zur Auswahl von Medien" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Standardmässiger Pfad fpr Domainspeicherung" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Standardmässiger Pfad zur Speicherung von VM-Schnappschüssen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Standardmässiger Pfad für Wiederherstellung" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Standardmässiger Pfad für gespeicherte VM-Schnappschüsse" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Standardmässiger Pfad für Bildschirmfotos" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Standardmässiger Pfad zur Speicherung von VM-Bildschirmfotos" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Erzwungenes Abschalten bestätigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "Ob Bestätigung nötig ist zum erzwungenen Abschalten einer VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Abschalten bestätigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "Ob Bestätigung nötig ist zum Abschalten/Neustarten einer VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Pausieren bestätigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Ob Bestätigung nötig ist zum Pausieren einer VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Entfernen des Geräts bestätigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "Ob Bestätigung nötig ist zum Entfernen eines virtuellen Geräts" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Geräteschnittstellen-Start und -Stopp bestätigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "Ob Bestätigung nötig ist zum Starten oder Stoppen einer virtuellen libvirt-" "Schnittstelle" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Nicht angewendete Geräteänderungen bestätigen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "Ob der Benutzer gefragt wird, ob nicht angewendete Geräteänderungen " "angewendet oder verworfen werden sollen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "Ob Bestätigung nötig ist zum Pausieren einer VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Standardmässige Fensterhöhe des Managers" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Standardmässige Fensterbreite des Managers" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Für diesen Gasttyp nicht unterstützt" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbindung unterstützt keine Host-Geräteaufzählung" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Grafikgeräte." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Für diese Hypervisor/libvirt-Kombination nicht unterstützt." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "Disketten-Laufwerk" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Vorhandene Platte" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Keine virtuellen Maschinen" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB-Grafiktablett" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generische USB-Maus" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC-Server" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "SPICE-Server" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Kein Gerät verfügbar" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Hardwareeingabe: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kann Gerät nicht hinzufügen: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Speicher" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Eingabe" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Audio" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Videogerät" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog-Gerät" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Dateisystem-Passthrough" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-Umleitung" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Vorlage:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "_Quellpfad:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Neue Speicherdatei anlegen" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten bis zur Fertigstellung " "dauern." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Das Gerät konnte nicht an die laufende Maschine angeschlossen werden. " "Möchten Sie das Gerät nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts verfügbar " "machen?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Geräts: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "Der folgende Speicher existiert bereits, wird jedoch \n" "von keiner virtuellen Maschine verwendet:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Möchten Sie diesen Speicher wiederverwenden?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fehler bei Speicherparametern." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nicht genügend freier Platz" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Die Platte «%s» wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Fehler bei Netzwerkauswahl." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Eine Netzwerkquelle muss gewählt sein." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ungültige MAC-Adresse" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Eine MAC-Adresse muss angegeben sein." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikgerät-Parameterfehler" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Audiogerät-Parameterfehler" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physisches Gerät wird benötigt" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host-Gerät-Parameterfehler" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s-Gerät-Parameterfehler" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Videogerät-Parameterfehler" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog-Parameterfehler" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Eine Dateisystemquelle muss angegeben werden" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Ein Dateisystemziel muss angegeben werden" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Ungültiger Zielpfad. Ein Dateisystem mit diesem Ziel existiert bereits" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Dateisystem-Parameterfehler" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard-Gerät-Parameterfehler" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Parameterfehler bei USB-umgeleitetem Gerät" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "Vor Schliessen des Fensters den Job abbrechen?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Job wird abgebrochen …" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "In Bearbeitung ..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ungültiger Mediumpfad" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Ein Mediumpfad muss angegeben werden." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Disketten-Laufwerk" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "Disketten-Abb_ild" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Kein zu klonender Speicher." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Verbindung unterstützt nicht das Klonen von verwaltetem Speicher." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht geklont werden." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "Zu klonende Blockgeräte müssen libvirt-\n" "verwaltete Speicherdatenträger sein." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Keine Schreibrechte für übergeordnetes Verzeichnis." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Pfad existiert nicht." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Entfernbar" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Schreibgeschützt" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Kein Schreibzugriff" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Freigebbar" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Details ..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Benutzermodus" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nichts zu Klonen." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Diese Festplatte klonen" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Diese Festplatte für %s freigeben" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Speicher kann nicht freigegeben oder geklont werden." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Eine oder mehrere Festplatten können nicht freigegeben oder geklont werden." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der MAC-Adresse: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Beim Klonen wird die vorhandene Datei überschrieben" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "Durch Verwendung eines vorhandenen Abbilds wird der Pfad während des " "Klonprozesses überschrieben. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Pfad verwenden " "möchten?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Speicherpfads: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Überspringen von Platten kann zum Überschreiben von Daten führen." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "Die folgenden Festplattengeräte werden nicht geklont:\n" "\n" "%s\n" "Das Ausführen des neuen Gasts kann zum Überschreiben von Daten in diesen " "Plattenabbildern führen." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Eingabe: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Erzeugen eines Klons der virtuellen Maschine «%s»" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " und ausgewählten Speichers (dies kann eine Weile dauern)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Klons der virtuellen Maschine «%s»: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Speicherdatenträger lokalisieren oder anlegen" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Datenträger mit ISO-Medium lokalisieren" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO-Medium lokalisieren" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Datenträger mit Diskettenmedium lokalisieren" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "Diskettenmedium lokalisieren" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "Verzeichnisdatenträger lokalisieren" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ein Rechnername wird für die entfernte Verbindung benötigt. " #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Listing physischer Schnittstellen konnte via libvirt nicht erzeugt werden: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" "Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" "HAL konnte für Listing von Schnittstellen nicht initialisiert werden: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Medialisting konnte via libvirt nicht erzeugt werden: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Medialisting." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "HAL konnte für Medialisting nicht initialisiert werden: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "Domain-Umbenennung fehlgeschlagen. Wiederherstellung ebenfalls " "fehlgeschlagen.\n" "\n" "Ursprünglicher Fehler: %s\n" "\n" "Wiederherstellungsfehler: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" "Angeforderte Berechtigungsnachweise konnten dem VNC-Server nicht geliefert " "werden" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Berechtigungsnachweistyp %s wird nicht unterstützt." #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Authentifizierung konnte nicht erfolgen" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifizierungstyp" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad «%s»: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad «%s»" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Vollbildmodus verlassen" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Tastenkombination senden" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Drücken Sie %s, um den Mauszeiger freizugeben." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Gast läuft nicht" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gast ist abgestürzt" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Fehler: Viewer-Verbindung zum Hypervisorhost wurde abgelehnt oder " "unterbrochen!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische Konsole nicht konfiguriert für Gast" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Grafischer Konsolentyp «%s» kann nicht angezeigt werden" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafische Konsole für Gast jetzt noch nicht aktiv" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Verbinde mit grafischer Konsole für Gast" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fehler bei Verbindung mit grafischer Konsole" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "Keine aktive Verbindung für die Installation verfügbar." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "Verbindung ist schreibgeschützt." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Keine Hypervisor-Optionen für diese Verbindung gefunden." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "Dies bedeutet normalerweise, dass QEMU oder KVM nicht auf Ihrer Maschine " "installiert ist, oder dass die KVM-Kernelmodule nicht geladen sind." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "Host unterstützt volle Virtualisierung, allerdings sind keine entsprechenden " "Installationsoptionen verfügbar. Möglicherweise ist die " "Virtualisierungsunterstützung im BIOS Ihres Systems deaktiviert." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "Host scheint keine Hardwarevirtualisierung zu unterstützen. " "Installationsoptionen sind möglicherweise eingeschränkt." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM ist nicht verfügbar. Möglicherweise ist das KVM-Paket nicht installiert " "oder die KVM-Kernelmodule sind nicht geladen. Die Leistung Ihrer virtuellen " "Maschinen ist ggf. eingeschränkt." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Installation von entfernten URLs." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s Installationen nicht verfügbar für paravirtualisierte Gäste." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Keine Installationsmethoden verfügbar für diese Verbindung." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Bis zu %(maxmem)s verfügbar auf diesem Host" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Hypervisor unterstützt nur %d virtuelle CPUs." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" "Nur URL- oder Import-Installationen werden für Paravirtualisierung " "unterstützt." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Alle Betriebssystemoptionen anzeigen" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokales CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsbaum-URL" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-Installation" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Vorhandenes Betriebssystemabbild importieren" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Anwendungscontainer" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Betriebssystemcontainer" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "Host-Dateisystem" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Kein" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netzwerkauswahl unterstützt kein PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der UUID: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fehler beim Einrichten der Standardgeräte:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Installationsparametern: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ungültiger Systemname" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "Eine Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Ein Installationsbaum ist erforderlich." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Ein zu importierender Speicherpfad ist erforderlich." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "Ein Anwendungspfad ist erforderlich." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Ein Betriebssystemverzeichnispfad ist erforderlich." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fehler beim Einrichten des Installationsmedien-Ortes." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fehler beim Einrichten der Betriebssysteminformationen." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fehler beim Einrichten der CPUs." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fehler beim Einrichten des Gastspeichers." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Ein Speicherpfad muss angegeben sein." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netzwerkgerät wird für %s-Installation benötigt." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fehler beim Starten der Installation:" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "Die virtuelle Maschine wird nun erzeugt. Das Zuweisen von " "Festplattenspeicher und Abrufen der Installationsabbilder kann eine Minuten " "dauern." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht fertiggestellt werden: «%s»" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fehler beim Fortführen der Installation: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Erkennen" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Bond" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "In Verwendung von" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Schnittstelle(n) für Bridge auswählen:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Übergeordnete Schnittstelle auswählen:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Schnittstelle für Bond auswählen:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Unkonfigurierte Schnittstelle auswählen:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Ein Schnittstellenname ist erforderlich." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben werden" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "Die folgenden Netzwerkschnittstellen sind bereits konfiguriert:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Werden diese Schnittstellen verwendet, so kann dies ihre vorhandene " "Konfiguration überschreiben. Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten " "Schnittstellen verwenden möchten?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fehler beim Einstellen der Schnittstellenparameter." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fehler beim Prüfen der IP-Konfiguration: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle erzeugen" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Die virtuelle Netzwerkschnittstelle wird nun erstellt." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fehler beim Anlegen der Netzwerkschnittstelle: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Alle physischen Geräte" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Physisches Gerät %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Geroutet" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-Adressen" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Reserviert" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Startadresse:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerks: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ungültiger Netzwerkname" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen " "bestehen" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Der Netzwerkname darf nur alphanumerische Zeichen und '_' enthalten" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Das Netzwerk-Präfix muss mindestens /4 sein (16 Adressen)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Netzwerkadresse prüfen" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. " "Trotzdem diese nicht-private Adresse verwenden?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ungültiger Weiterleitungsmodus" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" "Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Quellpfad auswählen" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Zielverzeichnis auswählen" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Speicher-Pool erzeugen ..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern ..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pools: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool-Parameter-Fehler" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellgerät formatieren. Sind Sie " "sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "Das Quellgerät formatieren." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Logische Datenträgergruppe vom Quellgerät erstellen." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Erzeuge Speicherdatenträger ..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Datenträger, dies kann eine Weile dauern ..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Datenträger-Parameterfehler" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle «%s» starten wollen?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuelle Maschine «%s» löschen" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Pfad «%s» löschen" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fehler beim Löschen der virtuellen Maschine «%s»: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Zudem traten Fehler auf beim Entfernen bestimmter Speichergeräte: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Beim Entfernen bestimmter Speichergeräte traten Fehler auf." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Speicherpfad" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Ziel" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI-Freigabe kann nicht entfernt werden." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht entfernt werden." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nicht verwaltetes entferntes Blockgerät kann nicht entfernt werden." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Speicher ist schreibgeschützt." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Kein Schreibzugriff auf Pfad." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Speicher ist als freigebbar gekennzeichnet." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "Speicher wird von den folgenden virtuellen Maschinen verwendet:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "Umgeleitet %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "Hardware _hinzufügen" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Hardware _entfernen" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "Der statische SELinux-Sicherheitstyp veranlasst libvirt, den Gastprozess " "immer mit der angegebenen Kennung zu starten. Der Administrator ist " "verantwortlich dafür sicherzustellen, dass die Images auf der Festplatte " "korrekt gekennzeichnet sind." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "Der dynamische SELinux-Sicherheitstyp veranlasst libvirt, automatisch eine " "eindeutige Kennung für den Gastprozess und das Gastabbild zu wählen, wodurch " "die vollständige Isolation des Gasts gewährleistet ist. (Standard)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt hat keine NUMA-Möglichkeiten entdeckt." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "Auf CPU" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Keine Textkonsole verfügbar" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Keine grafische Konsole verfügbar" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafische Konsole %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Es gibt nicht angewendete Änderungen. Möchten Sie sie jetzt anwenden?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nicht erneut warnen." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fehler beim Neuladen der Hardwareseite: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederaufnehmen" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Ausführen" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Hardwaredialogs: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Das Bildschirmfoto wurde gespeichert unter:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Bildschirmfoto gespeichert" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fehler beim Generieren der CPU-Konfiguration" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Fehler beim Kopieren der Host-CPU: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fehler beim Trennen von Medium: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Mediumdialogs: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fehler beim Anwenden von Änderungen: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "Fehler beim Erstellen der Pin-Liste" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "Fehler beim VCPU-Pinning" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Werts: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd kann ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt werden" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Kernel-Parameter können ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt " "werden" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "Ein init-Pfad muss angegeben werden" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "Sie ändern den Grafiktyp auf %(gtype)s, möchten Sie SPICE-Agent-Channels " "%(action)s?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Gerät konnte nicht von der laufenden Maschine entfernt werden" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Diese Änderung wird nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Einige Änderungen erfordern einen Neustart des Gasts, um wirksam zu werden." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Diese Änderungen werden nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Gleich wie Host" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU-Informationen nur für laufende Domain verfügbar." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Fehler beim Abrufen der VCPU-Informationen: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "Virtuelle Maschine unterstützt keine VCPU-Informationen zur Laufzeit." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-Maus" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-Maus" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Bewegung" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Bewegung" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatisch zuordnen" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Server" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Serielles Gerät" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallelgerät" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Konsolengerät" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "Kanalgerät" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Gerät" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Primäre Konsole" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tablett" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Anzeige %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Dateisystem %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Angegebenes Gerät konnte nicht in der inaktiven VM-Konfiguration gefunden " "werden: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "Aktiver Gast kann nicht umbenannt werden" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Gast kann während laufender Klonoperation nicht gestartet werden." #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Gast kann während laufender Klonoperation nicht fortgesetzt werden." #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domain wird auf Festplatte gespeichert" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Domain wird migriert" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Wird ausgeführt" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Herunterfahren" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Ausgeschaltet" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Abgestürzt" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Es konnte kein Standard-Hypervisor gefunden \n" "werden. Vergewissern Sie sich, dass die richtigen \n" "Virtualisierungspakete (kvm, qemu, libvirt etc.) \n" "installiert sind und dass libvirtd läuft.\n" "\n" "Eine Hypervisor-Verbindung kann manuell \n" "hinzugefügt werden via Datei->Verbindung \n" "hinzufügen" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt wurde eben installiert, der «libvirtd»-Dienst muss\n" "also gestartet werden.\n" "virt-manager wird beim nächsten Start der Anwendung \n" "mit libvirt verbinden." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt muss gestartet sein" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fehler beim Abfragen der Verbindung «%s»: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Unbekannter Verbindungs-URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des «Info»-Dialogs: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Dokumentation kann nicht angezeigt werden: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Einstellungen: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Host-Dialogs: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Verbindungsdialogs: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Details: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Managers: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Migrationsdialogs: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der Klonparameter: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "Das Speichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird von " "dieser libvirt-Version oder diesem Hypervisor nicht unterstützt." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» speichern wollen?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine speichern" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird gespeichert" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Virtuelle Maschine wird auf Festplatte gespeichert" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fehler beim Abbrechen der Speicheroperation: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Das Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird " "momentan nicht unterstützt" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» zwangsweise ausschalten wollen?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Dies schaltet die VM sofort aus ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " "beschädigt eventuell Daten." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» pausieren wollen?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fehler beim Fortsetzen der Domain" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "Die Domain konnte nicht wiederhergestellt werden. \n" "Möchten Sie den gespeicherten Zustand löschen und\n" "einen regulären Start durchführen?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Domain-Zustands: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird wiederhergestellt" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuelle Maschine wird von Festplatte wiederhergestellt" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "Fehler beim Starten der Domain" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» ausschalten wollen?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» neustarten wollen?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fehler beim Nestarten der Domain: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» zwangsweise ausschalten wollen?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Dies schaltet die VM sofort aus ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " "beschädigt eventuell Daten." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Eingabefehler" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiere Datenträgerpfad" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "Verbindung nicht aktiv." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine virtuelle Netzwerkverwaltung." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine Speicherverwaltung." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine Schnittstellenverwaltung." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Netzwerkstarts: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "Beim Start" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Nie" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "Kein virtuelles Netzwerk ausgewählt." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Netzwerks: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fehler beim Stoppen des Pools «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fehler beim Starten des Pools «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s dauerhaft löschen wollen?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Pools «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fehler beim Neuladen des Pools «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Datenträger %s dauerhaft löschen wollen?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fehler beim Neuladen des Datenträgers «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Pool-Starts: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "Kein Speicher-Pool ausgewählt." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Pools: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' stoppen wollen?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fehler beim Stoppen der Schnittstelle «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle «%s» starten wollen?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fehler beim Starten der Schnittstelle «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle %s dauerhaft löschen wollen?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen der Schnittstelle «%s»" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Startmodus: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen der Schnittstelle: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "_Wiederaufnehmen" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_Herunterfahren" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_Neustart" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "_Forciertes Ausschalten" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "_Forciertes Ausschalten" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "_Speichern" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "_Klonen ..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrieren ..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "D_etails" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-Verbrauch" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "CPU-Verbrauch des Hosts" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Festplatte E/A" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Netzwerk E/A" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "Dies löscht die Verbindung:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Sind Sie sicher?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "Der entfernte Host erfordert eine Version von netcat/nc,\n" "welche die -U Option unterstützt." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "Sie müssen openssh-askpass o.ä. installieren,\n" "um mit diesem Host zu verbinden." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass der «libvirtd»-Daemon\n" "auf dem entfernten Host läuft." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass:\n" " - Ein Xen-Host-Kernel gebootet wurde\n" " - Der Xen-Dienst gestartet wurde" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "Lokale Sitzung konnte nicht gefunden werden: \n" "Falls Sie virt-manager über ssh -X oder VNC ausführen, \n" "können Sie ggf. nicht als normaler Benutzer mit libvirt \n" "verbinden. Versuchen Sie es als Root." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Stellen Sie sicher, dass der «libvirtd»-Daemon läuft." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Mit libvirt konnte nicht verbunden werden." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual Machine Manager." #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Doppelklick zum Verbinden" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (deaktiviert)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Kein Medium erkannt" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Medium unbekannt" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Migrieren" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt-Version unterstützt nicht die Einstellung der Downtime." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine getunnelte Migration." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Eine gültige Zielverbindung muss gewählt sein." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Von Remote aus erreichbarer Hostname für Zielverbindung konnte nicht " "bestimmt werden." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Verbindungs-Hypervisoren stimmen nicht überein." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Verbindung ist getrennt." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "Maximale Downtime muss grösser als 0 sein." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Übertragungsrate muss grösser als 0 sein." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Port muss grösser als 0 sein." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM «%s» migrieren" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM «%s» von %s zu %s migirieren. Dies kann einen Weile dauern." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Gast konnte nicht migriert werden: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fehler beim Abbrechen der Migrationsoperation: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT zu %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route zu %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Geroutetes Netzwerk" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Isoliertes Netzwerk" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Suche nach verfügbaren Hypervisors ..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "Suchen nach installiertem Paket «%s»" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Die folgenden Pakete sind nicht installiert:\n" "%s\n" "\n" "Diese Pakete sind erforderlich, um KVM-Gäste lokal zu erstellen.\n" "Möchten Sie sie jetzt installieren?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Pakete werden für die KVM-Verwendung benötigt" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Die folgenden Pakete sind nicht installiert:\n" "%s\n" "\n" "Wollen Sie diese Pakete jetzt installieren?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "Empfohlene Paketinstallationen" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Fehler bei Kommunikation mit PackageKit: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Fangtasten-Kombination konfigurieren" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "Sie können nun Fangtasten definieren durch Drücken \n" "der gewünschten Tasten. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, \n" "klicken Sie auf OK, während Sie die Tasten gedrückt halten." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Bitte Drücken Sie die gewünschte für Fangtasten-Kombination" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Gerät ohne Aliasname kann nicht geöffnet werden" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" "Serielle Konsole wird momentan noch nicht unterstützt über Remote-Verbindung" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar für inaktiven Gast" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Konsole für Gerätetyp «%s» wird momentan noch nicht unterstützt" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Auf Konsolenpfad «%s» kann nicht zugegriffen werden" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "vte2 ist erforderlich für Textkonsolenunterstützung" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fehler bei Verbindung mit Textkonsole: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Grösse" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Genutzt von" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Auf Remote-Verbindung kann kein lokaler Speicher verwendet werden." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_Wiederaufnehmen" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Keine virtuellen Maschinen" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "Die vollständige Zuweisung von Speicher dauert zunächst länger, doch die " "Installation des Betriebssystems erfolgt dann schneller.\n" "\n" "Das Überspringen der Zuweisung kann zudem Platzprobleme auf dem Host-Rechner " "verursachen, falls die maximale Abbildgrösse den verfügbaren Speicherplatz " "übersteigt." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "Standard-Pool ist inaktiv." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Speicherpool «%s» ist nicht aktiv. Wollen Sie den Pool jetzt starten?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Speicherppool «%s» konnte nicht gestartet werden: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-Standard" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Benutzermodus-Netzwerk" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Leere Bridge)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Nicht gebridged" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Host-Gerät %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "Kein Netzwerk" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Namen des gemeinsam verwendeten Geräts angeben" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelles Netzwerk ist inaktiv." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Virtuelles Netzwerk «%s» ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " "starten?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virtuelles Netzwerk «%s» konnte nicht gestartet werden: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Fehler bei den Netzwerkparametern." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC-Adresskollision." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "Kein Gerät vorhanden" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Der Emulator besitzt ggf. keine Suchberechtigungen für den Pfad «%s»." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Wollen Sie dies jetzt korrigieren?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Nicht erneut nach diesen Verzeichnissen fragen." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Beim Ändern der Berechtigungen für die folgenden Verzeichnisse traten Fehler " "auf:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Standard-Speicher-Pool «%s» konnte nicht erzeugt werden: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "Nicht erneut nachfragen" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Powered by libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Timo Trinks , 2006, 2007.\n" "Michael Schönitzer , 2007.\n" "Fabian Affolter , 2008, 2009, 2010.\n" "Hedda Peters , 2009, 2012." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "Bitte geben Sie an, wie Sie den Platz für Ihr neues virtuelles Speichergerät " "auf dem Hostsystem zuweisen möchten." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "P_lattenabbild auf Festplatte des Systems erstellen" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "Gesamte Festplatte jetzt _zuweisen" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "_Verwalteten oder anderen Speicher wählen" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "D_urchsuchen ..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Gerättypen-Feld" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "_Gerätetyp:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he-Modus:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "Speicher_format:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Bitte geben Sie an, wie Sie Ihr neues virtuelles Netzwerkgerät mit dem Host-" "Netzwerk verbinden möchten." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-Adresse:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "G_erätemodell:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-Adressen-Feld" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "_Host-Gerät:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "_Brücken-Name:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Bitte geben Sie an, welche Art von Zeigergerät mit der virtuellen Maschine " "verbunden werden soll." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die virtuelle Anzeige sehen möchten." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_sswort:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "Tipp: VNC- oder SPICE-Server werden dringend empfohlen, da sie " "die Einbettung des Gastkonsolenfensters in diese Anwendung erlauben. Sie " "können zudem den Zugang zur Gastkonsole von einem entfernten System erlauben." "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "An allen öffentlichen Netzwerkschnittstellen horchen" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "_Tastaturbelegung:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Andere:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_TLS-Port:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "A_utomatisch zuordnen" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Bitte geben Sie an, welche Art von Audiogerät mit der virtuellen Maschine " "verbunden werden soll." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Bitte geben Sie an, welches physische Gerät\n" "mit der virtuellen Maschine verbunden werden soll." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "_Host-Gerät:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "Geräte_typ:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Zeichengerät" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Te_lnet verwenden:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Geräteparameter" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "kennzeichnen" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Bitte geben Sie an, welche Art von Videogerät mit der virtuellen Maschine " "verbunden werden soll." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Bitte geben Sie an, welche Art von Watchdog-Gerättyp\n" "und Standardaktion verwendet werden soll." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "A_ktion:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "Bitte geben Sie an, auf welches Host-Verzeichnis\n" "im Gast zugegriffen werden soll." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "_Treiber" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "_Schreibrichtlinie:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "_Zielpfad:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "Dateisystem schreibgeschützt e_xportieren" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Durchsuchen ..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "Bitte geben Sie an, welcher Smartcard-Gerätemodus mit der virtuellen " "Maschine verbunden werden soll." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "Bitte geben Sie die Parameter des umgeleiteten Geräts an." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Abschliessen" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Medium wählen" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM oder DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "_Gerätemedium:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Quellgerät oder Datei auswählen" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC-Adresse ändern" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Neue _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Speicherpfad ändern" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Grösse:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Vorhandene Platte" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Neuer _Pfad:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Neue Platte erzeugen (k_lonen) für die virtuelle Maschine" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine klonen" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine klonen" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Klone erzeugen basierend auf:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Keine Netzwerkgeräte" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Netzwerk:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Kein Speicher zu klonen" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Speicherplatz:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "Beim Klonen wird eine neue, unabhängige Kopie der " "Originalplatte erstellt. Beim Freigeben\n" "wird das vorhandene Plattenimage für die neue und die Originalmaschine " "verwendet." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "K_lonen" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "Bonding einrichten" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "Bond-Monitormodus:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "Bond-Modus:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "Ziel-Adresse:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "Validierungsmodus:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP-Einstellungen" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "Frequenz:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "Startverzögerung:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "Verzögerung beim Herunterfahren:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "Träger-Typ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII-Einstellungen" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "Bond-Konfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Brücke (Bridge) einrichten" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "Weiterleitungsverzögerung:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP aktivieren:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "Bridge-Konfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP-Konfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "Schnittstellenkonfiguration _kopieren von:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Ma_nuell einrichten:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "Statische Konfiguration:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "Adressen:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP-Konfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen einrichten" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" "Netzwerkschnittstelle einrichten" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Den Schnittstellen-Typ, welcher Sie eingerichten werden, auswählen." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "_Netzwerkschnittstellentyp:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "_Start-Modus:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "Jetzt _aktivieren:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN-Tag:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "Bridge-Einstellungen:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurieren" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP-Einstellungen" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "_Konfigurieren" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "Listenbeschreibung einfügen:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Neues " "virtuelles Netzwerk erstellen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen " "Netzwerks. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle Netzwerk " "abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Die zuzuweisende IPv4-Adresse und Netzmaske " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" "Ob Datenverkehr zum physischem Netzwerk weitergeleitet werden soll" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Der Adressbereich von welchem der DHCP-Server Adressen für " "virtuelle Maschinen belegen wird" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Ein Name für Ihr neues virtuelles Netzwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Virtuelles " "Netzwerk benennen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen für das virtuelle Netzwerk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Netznamen-Feld" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Beispiel: Netzwerk1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "Netzwerk_name:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "IPv4-Adressraum " "auswählen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "Sie müssen einen IPv4-Adressbereich für das virtuelle Netzwerk auswählen:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Grösse:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Netzmaske:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Tipp: Das Netzwerk sollte aus einem der privaten Adressräume von IPv4 " "gewählt werden. Beispiel: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 oder 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Netzwerkbereich" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Netzwerk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP-Bereich " "wählen" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Adressbereich, den der DHCP-Server für die Zuweisung " "für die virtuellen Maschinen verwenden kann, welche mit dem virtuellem " "Netzwerk verbunden sind." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Tipp: Für diese Parameter können die Standardwerte übernommen werden, " "es sei denn, Sie möchten einige Adressen reservieren, die die statische " "Netzwerkkonfiguration in virtuellen Maschinen erlauben." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "_DHCP aktivieren:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Endadresse" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Startadresse" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "E_nde:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "_Start:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Mit physischem " "Netzwerk verbinden" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Bitte geben Sie an, ob dieses virtuelle Netzwerk mit dem physischen Netzwerk " "verbunden werden soll." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Ziel:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "_Isoliertes virtuelles Netzwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "Zum physischen Netzwerk _weiterleiten" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Physisches Netzwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Weiterleiten" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Bereit zur " "Einrichtung des Netzwerks" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT für alle physischen Geräte" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Verbindungsfähigkeit:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4-Netzwerk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Weiterleiten" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Endadresse:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Netzwerkname:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Abschliessen" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Neuen Speicher-Pool hinzufügen" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Speicher-Pool hinzufügen" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "Gibt einen Speicherbereich an, welcher später in VM-Speicher geteilt wird." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Schritt 1 von 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Schritt 2 von 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "Pool erze_ugen:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "Du_rchsuchen" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "Du_rchsuchen" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "_Zielpfad:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "Hostna_me:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "_Quellpfad:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Neuen Speicherdatenträger hinzufügen" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Neuer Speicherdatenträger" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Erzeugt eine Speichereinheit, welche direkt von einer virtuellen Maschine " "genutzt werden kann." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Speicherdatenträger-Quota" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "verfügbarer Platz:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_Zuweisung:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Max. Ka_pazität:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Name: Name des\n" " zu erzeugenden Datenträgers. Datei-\n" " Endung kann ange-\n" " hängt werden\n" "\n" "Format: Datei-/Partitions-\n" " Format des Datenträgers\n" "\n" "Kapazität: Maximale\n" " Grösse des Datenträgers.\n" "\n" "Zuweisung: Derzeit\n" " tatsächlich zu Datenträger\n" " zugewiesene Grösse" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Neue VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "Neue virtuelle Maschine erstellen" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Details zur virtuellen Maschine eingeben" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "_Verbindung:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Fehlermeldung" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Geben Sie an, wie Sie das Betriebssystem installieren möchten" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Installation vom Netzwerk (HTTP, FTP oder NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Starten vom Netzwerk (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "_Vorhandenes Festplatten-Abbild importieren" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "Containertyp wählen" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "Pfad zum Installationsmedium" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM oder DVD benutzen" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO-Abbild benutzen:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Die Betriebssystem-Installations-URL bereitstellen" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart-URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Kernel-Optionen:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL-Optionen" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "Vorhandenen Speicherpfad angeben:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "Du_rchsuchen ..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "_Anwendungspfad angeben:" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "_Basisverzeichnis des vorhandenen Betriebssystems angeben:" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "Der Betriebssystem-Verzeichnisbaum muss bereits existieren.\n" "Das Erstellen eines Verzeichnisbaums wird noch nicht unterstützt." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "Betriebssystem a_utomatisch auf Basis der Installationsmedien erkennen" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Betriebssystemtyp und -version wählen" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "Betriebssystem_typ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Installation" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Speicher- und CPU-Einstellungen wählen" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Speicher (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Host-Speicher eingeben)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Speicher" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Speicherplatz für diese virtuelle Maschine _aktivieren" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "Betriebssystem:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Installation:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Speicher:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Konfiguration bearbeiten vor der Installation" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "Für optimale Leistung ist es erforderlich, ein Betriebssystem " "anzugeben" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Feste _MAC-Adresse setzen" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architektur:" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virtualisierungstyp:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Abschliessen" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Bestätigung zum Löschen" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Zugehörige D_ateien löschen" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "Manager _anzeigen" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuelle _Maschine" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "_Herunterfahren" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_Klonen" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfo_to aufnehmen" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Anzeigen" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Konsole" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Vollbildmodus" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "_Grösse anpassen auf VM" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "Anzeige _skalieren" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "_Immer" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Nur wenn Vollbildmodus" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Nie" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "_Textkonsolen" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "_Taste senden" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Grafische Konsole anzeigen:" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Konsole" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Details der virtuellen Hardware anzeigen" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine anschalten" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Starten" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine pausieren" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine herunterfahren" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Herunterfahren" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Zu Vollbildmodus wechseln" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "Installation beginnen" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "Installation _beginnen" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Die Konsole ist derzeit nicht verfügbar" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselbund _speichern" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_Login" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "Har_dware hinzufügen" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Herunterfahren" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Grundlegende Details" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Emulator:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor-Details" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "Produktname:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "A_CPI aktivieren:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_PIC aktivieren:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "_Uhr Offset:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "Maschinentyp:" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "Maschineneinstellungen" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Kennung" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "kennzeichnen" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "D_ynamisch" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_Statisch" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "M_odell:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "Auslastung:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Speicher\n" "Belegung:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "Festplatte\n" "E/A:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "Netzwerk\n" "E/A:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0 KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Leistung" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logische Rechner-CPUs:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale Zuweisung:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "_Derzeitige Zuweisung:" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle CPU-Auswahl" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Mehrfachvergabe von vCPUs kann die Leistung beeinträchtigen" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Modell:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Host-CPU-Konfiguration kopieren" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU-Features" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU-Topologie manuell einstellen" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "Threads:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Kerne:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "Topologie" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "Standard _Pinning:" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuelle CPU-Affinität Auswahl" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Von Host _NUMA-Konfiguration generieren" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "Laufzeit-_Pinning:" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximale Zuweisung:" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "Gesamter Host-Speicher:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Speicherauswahl" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max. Speicherauswahl" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Speicher" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Virt_uelle Maschine beim Start des Hosts starten" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Bootme_nü aktivieren" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "Boot-Gerät-Reihenfolge" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "Kernel-Pfad:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd-Pfad:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Kernel-Argumente:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direkter Kernel-Boot" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init-Pfad:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "Container-Init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "Schr_eibgeschützt:" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Freige_bbar:" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Zielgerät:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Quellpfad:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Verbinden mit/Trennen von Medium" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "Speichergrösse:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Speicherformat:" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "Festplattenb_us:" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serien_nummer:" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "_EA-Modus:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "_Leistungsoptionen" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "Schreibrichtlinie:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "Erweiterte _Optionen" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle Platte:" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Tipp: Die «Quelle» zeigt auf die Informationen welche vom Host-System " "gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt." #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Quellgerät:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-Adresse:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "Gerätem_odell:" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "Quellmodus:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "Instanzen-ID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typ-ID-Version:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typ-ID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Manager-ID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "Virtueller Port" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtueller Zeiger" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Tipp: Ein Grafiktablett, welches konfiguriert ist als Standard-" "Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor " "synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS-Port:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Audiogerät" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Gerätetyp:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "Bind-Host:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "Zieltyp:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "Zielname:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "Quellhost:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "Typ eingeben" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Köpfe:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "A_ktion:" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "Controller" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "Treiber:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "Schreibrichtlinie:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "Schreibgeschütztes Dateisystem:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "M_odus:" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard-Gerät" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "Umgeleitetes Gerät" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Verbindungsdetails" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen ..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Speicher:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logische CPUs:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Verbindung:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "A_utomatische Verbindung:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Grundlegende Details" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU-Auslastung:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Speicherbelegung:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Überblick" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Status: " #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "A_utostart:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP-Start:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP-Ende:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Weiterleiten:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4-Konfiguration" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Netzwerk hinzufügen" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Netzwerk starten" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Netzwerk stoppen" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Netzwerk löschen" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuelle Netzwerke" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool-Typ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Ort:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Datenträger" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "Datenträgerliste neu laden" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Pool hinzufügen" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Pool starten" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Pool stoppen" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Pool löschen" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_Neuer Datenträger" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Datenträger löschen" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "Start-Modus:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "In Benutzung von:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-Konfiguration" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6-Konfiguration" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Untergeordnete Schnittstelle (Slave)" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen hinzufügen" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen starten" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "Netzwerkschnittstelle stoppen" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen löschen" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Netzwerkschnittstellen" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "_Verbindung hinzufügen ..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "B_earbeiten" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "_Verbindungsdetails:" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "Details der _virtuelle Maschine" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Graph" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "_Gast-CPU-Verbrauch" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "_Host-CPU-Verbrauch" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Festplatten E/A" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "_Netzwerk E/A" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Neue virtuelle Maschine erstellen" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Neu" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Konsole der virtuellen Maschine und Details anzeigen" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Öffnen" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "_Herunterfahren" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine migrieren" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "Original-Host:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "Neuer Host:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "Offline-Migration:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "Migration durch libvirt-Daemon _tunneln:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "Maximale Downtime:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "_Bandbreite:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "Verbindungsfähigkeit" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrieren" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "SSL/TLS mit Zertifikaten" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux-Container)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Verbindung hinzufügen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "Verbi_nden" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Hypervisor-Auswahl" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Hypervisor:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Verbindungsauswahl:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "URI generieren:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Mit _entferntem Rechner verbinden" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "Me_thode:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Automatische Verbindung:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "SPICE" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "Nur Vollbildmodus" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "Immer" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Präferenzen" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "_Symbol im Benachrichtigungsfeld aktivieren" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "Beispiele" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Chron_ik beibehalten von" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "_Aktualisiere Status alle" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Statistikoptionen" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Statistiksammlung aktivieren" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Skalierung der grafischen Konsole:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Tastatureingaben abfangen:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Ändern ..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "Wenn der Tastaturfokus auf der grafischen Konsole des Gasts liegt, die " "Tastaturkürzel für Konsolenfenstermenüs (Alt+D -> Datei etc.) nicht " "deaktivieren. Normalerweise werden diese deaktiviert, um sicherzustellen, " "dass ein Tippen im Gast nicht versehentlich eine Operation im virt-managers " "Konsolenfenster auslöst." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "Konsolen-Tastaturkürzel nicht deaktivieren:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafische Konsole" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "_Lokale virtuelle Maschine" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "_Entfernte virtuelle Maschine" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Audiogerät installieren:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "Grafikgerät installieren:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "Standardmässiges Speicherformat für neue Festplattenabbilder." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "Standardmässiges Speicherformat:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Neue VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM-Details" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forciertes Ausschalten:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Ausschalten/_Neustart/Speichern:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "_Pause:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "Gerät _entfernen:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Schnittstelle starten/stoppen:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "Nicht angewendete Änderungen:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operation ist im Gange" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Bitte warten Sie einen Augenblick ..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Speicherdatenträger wählen" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Lokal durchsuchen" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "_Datenträger wählen" virt-manager-0.9.5/po/ca.po0000664000175100017510000033662512126270504012425 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:17+0000\n" "Last-Translator: jordimash \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de màquines virtuals" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gestiona màquines virtuals" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "Interval d'actualització de les estadístiques" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Interval en segons d'actualització de les estadístiques" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "Longitud de l'historial de les estadístiques" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "El nombre de mostres a conservar en l'historial estadístic" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "La longitud de les llistes d'URLS" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Nombre d'urls a conservar en l'historial d'adreces de medis d'instal·lació." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Si s'ha de mostrar una notificació quan s'obtingui el ratolí" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Si s'ha de mostrar una notificació quan s'obtingui el ratolí en la consola" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Gestiona màquines virtuals" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ratolí genèric USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Finestra SDL local" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Xarxa" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "So" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hi ha prou espai al disc" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "El disc \"%s\" ja està sent utilitzat per un altre convidat." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adreça MAC no vàlida" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Cal un dispositiu físic" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "S'està processant..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Completat" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Només de lectura" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Actiu" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Surt de la pantalla completa" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Màquina virtual" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "El convidat no està executant-se" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "El convidat ha fallat" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Genèric" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom invàlid del sistema:" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Pont" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Cable" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Predeterminat del sistema" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adreces" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Públic" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Reservat" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Altres" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Adreça inici:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Estat:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "El nom de la xarxa no és vàlid" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "El nom de la xarxa no pot estar en blanc i ha de ser de menys de 50 caracters" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "El nom de la xarxa pot contenir solament caracters alfanumerics i '_'" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "L'adreça de xarxa no és vàlida" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La xarxa ha d'utilizar adreces IPv4" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "El prefix de la xarxa ha de ser almenys /4 (16 adreces)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Comprova l'adreça de la xarxa" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "La xarxa hauria d'utilizar normalment una adreça IPv4 privada. Voleu " "utilitzar aquesta adreça no privada de totes maneres?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adreça de DHCP no vàlida." #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no és vàlida" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adreça final del DHCP no és vàlida" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no pertany a la xarxa %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adreça final del DHCP no pertany amb la xarxa %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "El mode de reenviament no és vàlid" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Si us plau, seleccioneu on s'ha de reenviar el tràfic" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Objectiu" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Versió" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_Restaura" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Executa" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "S'ha desat la captura a:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "La captura s'ha desat." #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "desconegut" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Ratolí Xen" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Ratolí de 2 botons (PS/2)" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Moviment absolut" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Moviment relatiu" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Assignat automàticament" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "Valor per defecte" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta gràfica" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "En execució" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Pausada" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Desat" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Apagar" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Ha fallat" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Deseu la màquina virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Desant la màquina virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Encara no està implementada la restauració de màquines virtuals sobre " "connexions remotes." #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurant la màquina virtual" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Xarxa virtual aïllada" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_Atura l'ordinador" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Ús de la CPU" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ha fallat l'intent de connexió del gestor de màquines virtuals." #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "No connectat" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "S'està connectant..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (deshabilitat)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Mida" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Xarxa virtual" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "No enllaçat" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "No m'ho tornis a demanar" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Impulsat per libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fernando Villa Estebaranz\n" "Jordi Mas i Hernàndez " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Camp del tipus de dispositiu" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Si us plau indiqueu com voleu connectar el vostre dispositiu de xarxa " "virtual a la xarxa de l'amfitrió." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "Adreça _MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "Camp adreça MAC" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adreça:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Contra_senya:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Escoltant connexions en totes les interfícies públiques " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "Al_tres:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "Acc_ió:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Navega..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Finalitza" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "segons" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "_Passarel·la:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "Adreces IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "_Configura" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Crea una xarxa virtual nova" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "S'està creant " "una nova xarxa virtual " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Aquest assistent us guiarà per crear una nova xarxa virtual. Durant aquest " "procés us preguntarà informació sobre la xarxa virtual que voleu crear, com:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Les adreces IPv4 i màscara per assignar" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Reenviar el trafic a la xarxa física o no" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "El rang d'adreces des d'on el servidor DHCP assignarà adreces " "per a les màquines virtuals" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Nom de la vostra nova màquina virtual" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Tecla de retorn" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Nom de la xarxa " "virtual" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Si us plau esculliu un nom per a la vostra xarxa virtual:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Camp nom de xarxa" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Exemple: xarxa1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nom de la xarxa:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Esculliu un " "espai d'adreces IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Heu d'escollir un espai d'adreces IPv4 per la xarxa virtual:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Mida:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Passarel·la:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Difusió:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Màscara de xarxa:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Rang de la xarxa" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Xarxa:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Seleccioneu el " "rang per al DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Consell: tret que vulgueu reservar algunes adreces per permetre una " "configuració de xarxa estàtica en les màquines virtuals, aquests paràmetres " "poden deixar-se amb els seus valors per defecte." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Adreça fi" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Adreça inici" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "_Inici:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "S'està " "connectant a la xarxa cablejada" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Si us plau indiqueu si ha d'estar connectada aquesta xarxa virtual a la " "xarxa física o no." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Destinació:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Xarxa física" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Reenviament" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Preparat per " "crear la xarxa" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT cap un dispositiu físic" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Connectivitat:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "Xarxa IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Reenviament" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Adreça fi:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Xarxa:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Nom de la xarxa:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Sumari" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Complet" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "Co_nnexió:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Missatge d'error" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Instal·la" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memòria" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Màquina virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_Clona" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Captura de pantalla" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Vista" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Consola" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Mai" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra d'eines" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Consola" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Executa" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no està disponible en aquest moment" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_Entra" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Atura" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de la màquina:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Etiqueta:" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "etiqueta" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU lògiques del amfitrió:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Assignació màxima:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Model:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Esculliu la memòria" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Selecció memòria màxima" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Memòria" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Navega" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Arguments del nucli:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Dispositiu objectiu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Camí d'origen:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disc virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Consell: 'font' es refereix a la informació vista des del sistema " "operatiu de l'amfitrió, mentres que 'objectiu' es refereix a la informació " "vosta des del sistema operatiu convidat" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Dispositiu d'origen:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "Adreça MAC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interficie virtual de xarxa" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Punter virtual" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Consell: La tauleta gràfica configurada com punter per defecte en el " "sistema operatiu convidat assegura que els moviments del cursor virtual " "estan sincronitzats amb el cursor de l'escriptori local." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "Tipus de destí:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Capçaleres:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "Controlador:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "Font:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Objectiu:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipus:" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restaura una màquina desada a una imatge en un fitxer." #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Memòria:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPU's lògiques:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Connexió:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Detalls bàsics" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Percentatge d'utilització de la CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Utilització de la memòria" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Resum" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Estat:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "L'adreça final del rang del DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Reenviament:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "Configuració IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Xarxes virtuals" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Localització:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Nou" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Obre" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnecta" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Esculliu l'hipervisor" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Selecciona la connexió" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "_Ordinador:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "mostres" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Estadístiques" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "No és implementat" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Canvia..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Comentaris" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operació en progrés" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Si us plau espereu un moment..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/ml.po0000664000175100017510000065727612126270507012465 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ani Peter , 2006-2007,2009,2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-10 11:24+0000\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "ഡിസ്ക് I/O സമ്മറിയില്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ലിസ്റ്റ് സമ്മറിയില്‍ ഡിസ്ക് I/O ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O സമ്മറിയില്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ലിസ്റ്റ് സമ്മറിയില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍ ഗസ്റ്റിന്റെ സിപിയു ഉപയോഗം കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പട്ടിക രീതിയിലുള്ള ചുരുക്കത്തില്‍ ഗസ്റ്റിന്റെ സിപിയു ഉപയോഗം കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍ ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഉപയോഗം കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പട്ടിക രീതിയിലുള്ള ചുരുക്കത്തില്‍ ഹോസ്റ്റിന്റെ സിപിയു ഉപയോഗം കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്ന സമയം" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്ന സമയം നിമിഷങ്ങളില്‍" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകളുടെ ഹിസ്റ്ററിയുടെ വ്യാപ്തി" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകളുടെ ഹിസ്റ്ററിയിലുള്ള മാതൃകകളുടെ എണ്ണം" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Poll disk i/o stats" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "പ്രയോഗം വിഎം ഡിസ്ക് i/o സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ poll ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ എന്നു്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Poll net i/o stats" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "പ്രയോഗം വിഎം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് i/o സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ poll ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ എന്നു്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "യുആര്‍എലുകളുടെ പട്ടികയുടെ വ്യാപ്തി" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ വിലാസത്തിനുള്ള താളിന്റെ ഹിസ്റ്ററിയില്‍ സൂക്ഷിക്കേണ്ട യുആര്‍എലുകളുടെ എണ്ണം." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "കണ്‍സോള്‍ ജാലകത്തില്‍ മെനു ആക്സിലറേറ്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "ഗസ്റ്റിന്റെ ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ മെനു ആക്സിലറേറ്റുകള് പ്രവര്‍ത്തന " "സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "മൌസ് കൈയിലെടുക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പു് നല്‍കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "കണ്‍സോളില്‍ മൌസ് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അറിയിപ്പിനുള്ള സൂചന കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "വിഎം ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡ് എപ്പോള്‍ അളക്കണം" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "വി എം ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ സ്കേല്‍ ചെയ്യേണ്ടതെപ്പോള്‍ള്‍. 0 = ഒരിക്കലുമില്ല, 1 = സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ " "വലിപ്പത്തിലാകുമ്പോള്‍, 2എപ്പോഴും" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കുമ്പോള്‍ വിഎം ബട്ടണ്‍ ഉപകരണപട്ട കാണിക്കണമോആ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎമിനുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎംമുകള്‍ക്കു് ഒരു സൌണ്ട് ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "റിമോട്ട് വിഎമിനുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "റിമോട്ട് വിഎംമുകള്‍ക്കു് ഒരു സൌണ്ട് ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "പുതിയ വിഎംമിനുള്ള തെരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രാഫിക്സ് രീതി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "പുതിയ VM.vnc അല്ലെങ്കില്‍ സ്പയിസിനു് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രാഫിക്സ് രീതി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "പുതിയ വിഎം സംഭരണത്തിനുള്ള തെരഞ്ഞെടുത്ത ശൈലി ഉപയോഗിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "പുതിയ വിഎം വിസാര്‍ഡില്‍ പുതിയ ഡിസ്ക് ഇമേജുകള്‍ തയ്യാറാക്കുമ്പോള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ശൈലി ഉപയോഗിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "സിസ്റ്റം ട്രേ ചിഹ്നം കാണിക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ളപ്പോള്‍ സിസ്റ്റം ട്രേ ചിഹ്നം കാണിക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഇമേജ് പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "വിഎം ഇമേജുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "സ്വതവേയുള്ള മീഡിയാ പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "മീഡിയാ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സേവ് ഡൊമെയിന്‍ പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "വിഎം സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "സ്വതവേയുള്ള റീസ്ടോര്‍ പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "സൂക്ഷിച്ച വിഎം സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍ക്കുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "വിഎംമുകളില്‍ നിന്നുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "നിര്‍ബന്ധിച്ചുള്ള പവര്‍ഓഫ് ആവശ്യം ഉറപ്പാക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "ഒരു VM നിര്‍ബന്ധമായി ഓഫ് ചെയ്യുന്നതു് ഉറപ്പാക്കണമോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "പവര്‍ഓഫ് ആവശ്യം ഉറപ്പാക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "ഒരു VM ഓഫ്/റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതു് ഉറപ്പാക്കണമോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തുവാനുള്ള ആവശ്യം ഉറപ്പാക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "ഒരു VM തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുന്നതു് ഉറപ്പാക്കണമോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്ന ആവശ്യം ഉറപ്പാക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതു് ഉറപ്പാക്കണമോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "ഡിവൈസ് ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ ആരംഭവും അവസാനവും ഉറപ്പാക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "ഒരു libvrt വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കുന്നതിനോ നിര്‍ത്തുന്നതിനോ ഉറപ്പാക്കല്‍ ആവശ്യമുണ്ടോ എന്നു്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഡിവൈസ് മാറ്റങ്ങള്‍ ഉറപ്പാക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഡിവൈസ് മാറ്റങ്ങള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുകയോ വേണ്ടയോ എന്നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ചോദിയ്ക്കണമോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "ഒരു VM തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുന്നതു് ഉറപ്പാക്കണമോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "സ്വതവേയുള്ള പാലകന്റെ ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "സ്വതവേയുള്ള പാലകന്റെ ജാലക വീതി" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ഈ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍/libvrt കൂട്ടത്തിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈ_വ്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡിസ്ക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ജനറിക് യുഎസ്ബി മൌസ്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "സ്പയിസ് സര്‍വര്‍" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "ലോക്കല്‍ എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "സംഭരണം" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാസ്ത്രൂ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "_മാതൃക:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "ശ്രോ_തസ്സിലേക്കുള്ള പാഥ്:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കുറച്ച് സമയം എടുക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് ഊഈ " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "ഈ സംഭരണം നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ ഒരു\n" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനും ഇതുപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല:\n" "\n" "%s\n" "\n" "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ സം‌ഭരണം വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" എന്ന ഡിസ്ക് മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു !" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കലില്‍ പിശക്." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്‍കണം." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ശ്രോതസ്സ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "തെറ്റായ ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ്. ഈ ടാര്‍ഗറ്റുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം നിലവിലുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിട്ട പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതിനും മുമ്പ് ജോലി റദ്ദാക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കുന്നു..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "മീഡിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈ_വ്" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "ഫ്ലോപ്പി _ഇമേജ്" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സ്റ്റോറേജ് ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണിങ് കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ libvrt\n" "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സംഭരണ വോള്യങ്ങളായിരിയ്ക്കണം." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "റൈറ്റ് അനുമതി ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "യൂസര്‍മോഡ്" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനില്ല." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "ഈ ഡിസ്ക് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-നൊപ്പം ഡിസ്ക് പങ്കിടുക" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "സംഭരണം പങ്കിടുവാനോ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പങ്കിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുന്നതില്‍ുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "നിലവിലുള്ള ഇമേജ് ഉപയോഗിച്ചാല്‍ ക്ലോണ്‍ പ്രക്രിയ സമയത്തു് പാഥ് മാറ്റിയെഴുതുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാഥ് " "ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "സംഭരണ പാഥ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ഡിസ്കുകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഡേറ്റാ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "താഴെ പറയുന്ന ഡിസ്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതല്ല:\n" "\n" "%s\n" "പുതിയ ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് ഈ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലുള്ള ഡേറ്റാ മാറ്റിയെഴുതുന്നു." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Uncaught error validating input: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO മീഡിയാ വോള്യം കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ഫ്ലോപ്പി മീഡിയ വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക്കുക" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "ഫ്ലോപ്പി മീഡിയാ സ്ഥാപിയ്ക്കുക" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "ഡയറക്ടറി വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക്കുക" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കായി ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ഉപയോഗിച്ചു് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പട്ടിക തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലിസ്റ്റിങിനു് HAL ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt വഴി മീഡിയാ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് മീഡിയാ ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "മീഡിയാ ലിസ്റ്റിങിനു് HAL ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "സജീവം (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "സജീവം" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "നിര്‍ജീവം" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "ഡൊമെയിന്റെ പേരു് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം. തിരിച്ചെടുക്കുന്നതും പരാജയപ്പെട്ടു.\n" "\n" "യഥാര്‍ത്ഥ പിശക്: %s\n" "\n" "വീണ്ടെടുക്കല്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്‍സോള്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ തരം" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തിലുള്ള സ്ക്രീന്‍ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "കീ കൂട്ടം അയയ്ക്കുക" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "പോയിന്റര്‍ വിടുവിയ്ക്കുന്നതിനായി %s അമര്‍ത്തുക." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ നഷ്ടമായി അല്ലെങ്കില്‍ നിഷേധിയ്ക്കപ്പെട്ടു!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ രീതി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ സജീവമല്ല" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "കണക്ഷന്‍ റീഡ് ഒണ്‍ലി ആണു്." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "ഇതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ QEMU അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്. " "അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "ഹോസ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ഇതിനുള്ള ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല. " "ഇതിനര്‍ത്ഥം, ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ബയോസില്‍ പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്ന " "എന്നാവാം." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "ഹോസ്റ്റ് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഐച്ഛികങ്ങളില്‍ " "പരിമിധികളുണ്ടാവാം." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "കെവിഎം ലഭ്യമല്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം, ഒന്നുങ്കില്‍, കെവിഎം പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ " "കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം " "മോശമാകാം." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt പതിപ്പു് റിമോട്ട് യുആര്‍എല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്‍ക്ക് %s ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ %d വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt-ല്‍ URL, ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് എന്നിവ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "എല്ലാ ഒഎസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന്‍ കണ്ടെയിനര്‍" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടെയിനര്‍" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റം" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "ലിനക്സ്" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഡിവൈസുകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "തെറ്റായ സിസ്റ്റം നാമം" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തിനുള്ള പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ഒരു ഒഎസ് ഡയറക്ടറി പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് " "പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ തുടരുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "ബോണ്ട്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "പേര്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "ഏത് തരം" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ സഹജമായതു്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ബോണ്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "ഈ ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ നിലവില്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ഇവ ഉപയോഗിക്കുന്നതു് നിലവിലുള്ള ക്രമീകരണം തിരുത്തിയെഴുതുന്നു. തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ " "ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "ഐപി ക്രമീകരണം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇപ്പോള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "റൌട്ടഡ്" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d വിലാസങ്ങള്‍" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "പബ്ളിക്" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "സ്വകാര്യം" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "കരുതിവച്ചിരിക്കുന്ന" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "മറ്റ് പലത്" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "അവസ്ഥ:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പേര് ശൂന്യമാകുവാന്‍ പാടില്ല, കൂടാതെ 50 അക്കങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അക്ഷരങ്ങളില്‍ " "കുറവായിരിക്കണം." #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരില്‍ ആല്‍ഫാന്യൂമെറികും '_' അക്ഷരങ്ങളും മാത്രമേ പാടുള്ളൂ" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വിലാസം" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിലാസം ശരിയായ രീതിയില്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായില്ല" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഒരു IPv4 വിലാസം ആയിരിക്കണം" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പ്റിഫിക്സ് കുറഞ്ഞത് /4 (16 വിലാസങ്ങള്‍) ഉണ്ടായിരിക്കണം" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം പരിശോധിക്കുക" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സാധാരണ IPv4 വിലാസമാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു്. എന്നാലും ഈ സ്വകാര്യമല്ലാത്ത വിലാസം " "ഉപയോഗിക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "അസാധുവായ DHCP വിലാസം" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "തെറ്റായ ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ് മോഡ്" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ട്റാഫിക് എങ്ങോട്ട് ഫോറ്‍വേറ്‍ഡ് ചെയ്യണമെന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "പൂള്‍ പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസില്‍ നിന്നും ഒരു ലോജിക്കല്‍ വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുണ്ട്: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ഷെയര്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്‍ലിയാണു്." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "പതിപ്പു്" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "സ്റ്റാറ്റിക് SELinux സുരക്ഷാ രീതി എപ്പോഴും വ്യക്തമാക്കിയ ലേബല്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ഗസ്റ്റ് പ്രക്രിയ " "ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ libvrt-നോടു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു. ഡിസ്കില്‍ ഇമേജുകള്‍ ശരിയായി ലേബല്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു " "എന്നുറപ്പാക്കേണ്ടതു് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററാകുന്നു." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "ഗസ്റ്റ് പ്രക്രിയയ്ക്കും ഗസ്റ്റ് ഇമേജിനും ഒരൊറ്റ ലേബല്‍ സ്വയമായി തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ഡൈനമിക് " "തരത്തിലുള്ള SELinux സുരക്ഷ libvrt-നെ അനുവദിക്കുന്നു. (സ്വതവേയുള്ളതു്)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA വിശേഷതകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU-വില്‍" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "പിന്നിങ്" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടോ?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമില്ല." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ താള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "സിപിയു ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "മീഡിയയില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "മീ‍ഡിയാ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "പിന്‍ പട്ടിക ബിള്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "vcpus പിന്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ initrd സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ കേര്‍ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "ഒരു init പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "ഗ്രാഫിക്സ് രീതി %(gtype)s-ലേക്കു് മാറ്റുന്നു, നിങ്ങള്‍ക്കു് %(action)s ?സ്പയിസ് ഏജന്റ് ചാനലുകള്‍?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റം ലഭ്യമാകുന്നു." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടലിനു് ശേഷം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റിനു് ചില മാറ്റങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "അപരിചിതം" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "ഹോസ്റ്റ് പോലെ തന്നെ" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ മാത്രം VCPU വിവരം ലഭ്യമാകൂ." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ റണ്‍ടൈം VPCU വിവരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen മൌസ്" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 മൌസ്" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s സര്‍വര്‍" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "പ്രാദേശിക എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസ്" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസ്" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസ്" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "ചാനല്‍ ഡിവൈസ്" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ഡിവൈസ്" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s കാണിക്കുക" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ശബ്ദം: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "വീഡിയോ" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത വിഎം ക്രമീകരണത്തില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "സജീവമായൊരു ഗസ്റ്റിന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ക്ലോണിങ് നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റിനെ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ക്ലോണിങ് പ്രക്രിയ നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "സ്വതവേയുള്ളൊരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.\n" "ശരിയായ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പാക്കേജുകള്‍ (kvm, qemu, libvrt എന്നിവ.)\n" "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നും libvirtd പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണെന്നും\n" "ഉറപ്പാക്കുക.\n" "\n" "ഒരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കാം: \n" "ഫയല്‍->കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt ഇപ്പോള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തതേയുള്ളൂ, അതിനാല്‍ 'libvirtd' സര്‍വീസ് വീണ്ടും \n" "ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.\n" "അടുത്ത തവണ പ്രയോഗം തുടങ്ങുമ്പോള്‍ virt-manager libvirt-ലേക്കു്\n" "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvrt സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കണം" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ പോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'സംബന്ധിച്ചു്' ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പു് കാണിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "കണക്ട് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "പാലകനെ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "നീക്കം ചെയ്യല്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ക്ലോണ്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് ഈ libvrt പതിപ്പു് അല്ലെങ്കില്‍ " "ഹൈപ്പര്‍വൈസറില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' സൂക്ഷിയ്ക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം മെമ്മറി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "സൂക്ഷിച്ച ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " "നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇടയ്ക്കു് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അണ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള അവസ്ഥ\n" "നീക്കം ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധാരണയായി വീണ്ടും \n" "ആരംഭിയ്ക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ഡൊണെയിന്‍ അവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിന്നും വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മെമ്മറി വീണ്ടെടുക്കുന്നു" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ '%s' ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " "നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "വോള്യം പാഥ് പകര്‍ത്തുക" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമല്ല." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "നെറ്റ് ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "വോള്യം '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "പൂള്‍ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s ഇന്റര്‍ഫെയിസ് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള സ്റ്റാര്‍ട്ട്മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക (_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "_വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_അടച്ചു പൂട്ടുക" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "_സൂക്ഷിയ്ക്കുക" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "ക്ലോണ്‍ _ചെയ്യുക..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_നീക്കുക..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_വെട്ടി മാറ്റുക" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "_വിവരങ്ങള്‍" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ഉപയോഗം" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഉപയോഗം" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "ഡിസ്ക് I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "ഇതു് കണക്ഷന്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യന്നു: \n" "%s\n" "\n" "നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "-U ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന netcat/nc പതിപ്പു്\n" "റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "ഈ ഹോസ്റ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി openssh-askpass \n" "അല്ലെങ്കില്‍ ഇതുപോലുള്ളതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില്‍ 'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു\n" "എന്നുറപ്പാക്കുക." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതു്:\n" " - ഒരു Xen ഹോസ്റ്റ് കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് ചെയ്തിരുന്നു\n" " - Xen സര്‍വീസ് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "ഒരു പ്രാദേശിക സെഷന്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: നിങ്ങള്‍ ssh -X അല്ലെങ്കില്‍ വിഎന്‍സി \n" "ഉപയോഗിച്ചു് virt-manager പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നെങ്കില്‍, ഒരു സാധാരണ ഉപയോക്താവായി \n" "libvrt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധ്യമാകുന്നതല്ല. \n" "റൂട്ടായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു് നോക്കുക." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "മീഡിയാ അപരിചിതം" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "നീക്കുക" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt പതിപ്പു് ഡൌണ്‍ടൈം സജ്ജമാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ടണല്‍ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ഒരു ശരിയായ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ചേരുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "കണക്ഷന്‍ വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ ഡൌണ്‍ടൈം പൂജ്യത്തേക്കാള്‍ വലുതായിരിയ്ക്കണം." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫര്‍ റേറ്റ് പൂജ്യത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലായിരിക്കണം." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "പോര്‍ട്ട് 33-നേക്കാള്‍ കൂടുതലായിരിക്കണം." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' നീക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s', %s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്ക് നീക്കുന്നു. അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ഗസ്റ്റിനെ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "നീക്കുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് റൌട്ട് ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "റൌട്ടഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "ലഭ്യമായ ഹൈപ്പര്‍വൈസറുകള്‍ക്കായി തെരയുന്നു..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത '%s' പാക്കേജിനായി പരിശോധിയ്ക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല:\n" "%s\n" "\n" "കെവിഎം ഗസ്റ്റുകള്‍ ലോക്കലായി സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടു്.\n" "ഇവ ഉടന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "കെവിഎം ഉപയോഗത്തിനുള്ള പാക്കേജുകള്‍" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല:\n" "%s\n" "\n" "ഇപ്പോള്‍ ഇവ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണോ?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "ഉത്തമമായ പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "പാക്കേജ്കിറ്റുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ഗ്രാബ് കീ കൂട്ടം ക്രമീകരിയ്ക്കുക" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കിപ്പോള്‍ ഗ്രാബ് കീകള്‍ അമര്‍ത്തി അവ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കാം.\n" "തെരഞ്ഞെടുത്തവ ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ദയവായി ശരി ബട്ടണ്‍\n" "അമര്‍ത്തുക." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ആവശ്യമുള്ള ഗ്രാബ് കീകൂട്ടം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "വിളിപ്പേരില്ലാത്ത ഡിവൈസ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനു് പകരം സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ നിര്‍ജീവമായ ഗസ്റ്റിനു് ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസിനുള്ള കണ്‍സോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "കണ്‍സോള്‍ പാഥ് '%s'-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കു് vte2 ആവശ്യമുണ്ടു്" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില്‍ ലോക്കല്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "സംഭരണം പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഒരു പക്ഷേ സമയമെടുക്കുന്നു, പക്ഷേ ഒഎസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " "എളുപ്പമായിരിയ്ക്കും.\n" "\n" "ഇതു് ഉപേക്ഷിച്ചാല്‍, ലഭ്യമായ സംഭരണ സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണു് ഏറ്റവും വലിയ ഇമേജിന്റെ " "വ്യാപ്തിയെങ്കില്‍, ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റത്തില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ തടസ്സങ്ങളുണ്ടാകാം. " #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "സ്വതവേയുള്ള പൂള്‍ സജീവമല്ല." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് പൂള്‍ ഉടന്‍ ആരംഭിയ്ക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s' ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളും ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ബ്രിഡ്ജ് ശൂന്യം)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്തിട്ടില്ല" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ‍ഡിവൈസ് %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ലഭ്യമല്ല" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "പങ്കിടുന്ന ഡിവൈസ് നാമം വ്യക്തമാക്കുക" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സജീവമല്ല." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്ററുകളില്‍ പിശക്." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "മാക് വിലാസത്തില്‍ തകരാര്‍." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ഈ വിലാസമുപയോഗിക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "'%s' പാഥ് തെരയുന്നതിനുള്ള അനുവാദങ്ങള്‍ എമുലേറ്ററിനു് ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് ഇപ്പോള്‍ ശരിയാക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികളെപ്പറ്റി ഇനി ചോദിക്കരുതു്." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്‍ക്കു് അനുവാദങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശകുകള്‍ നേരിട്ടിരിക്കുന്നു:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt വഴിയുളള നിയന്ത്രണം" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "അനി പീറ്റര്‍ " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സംഭരണ ഡിവൈസിനുള്ള ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റത്തില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കണമെന്നു് " "ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവില്‍ ഒരു ഡിസ്ക് ഇമേജ് _ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഉടന്‍ _ലഭ്യമാക്കുക" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "_കൈകാര്യം ചെയ്ത അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള സ്റ്റോറേജ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "_തിരയുക..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "ഏതു തരം _ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "_കാഷ് മോഡ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "സം_ഭരണ ശൈലി:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഹോസ്റ്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുമായി എങ്ങനെ കണക്ട് ചെയ്യണമെന്നു് " "ദയവായി സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC വിലാസം:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "_ഡിവൈസ് മാതൃക:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ് ‍ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "_ബ്രിഡ്ജ് നാമം:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള പോയിന്റര്‍ ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_ഏത് തരം:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പ്രദര്‍ശനം നിങ്ങള്‍ക്കെങ്ങനെ വേണമെന്നു് ദയവായി സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_വിലാസം:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്: " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "രഹ_സ്യവാക്ക്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "സൂചന: വിഎന്‍സി അല്ലെങ്കില്‍ സ്പയിസ് സര്‍വര്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതാണു് ഉത്തമം. കാരണം ഈ " "പ്രയോഗത്തിനുള്ളില്‍ ഇതു് വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്‌പ്ലെ എംബഡ്ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നു. ഒരു റിമോട്ട് " "സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്‌പ്ലെയിലേക്കു് ഇതു് പ്രവേശനം അനുവദിയ്ക്കുന്നു." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "എല്ലാ പബ്ലിക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങളും ശ്രദ്ധിക്കുക" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "_കീമാപ്പ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_മറ്റ് പലത്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_TLS പോര്‍ട്ട്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "_സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_മോഡല്‍:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് ഫിസിക്കല്‍\n" "ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് _ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "ഡിവൈസ് _തരം :" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_പേര്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "_ടെല്‍നെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_പാഥ്: " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്: " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_മോഡ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററുകള്‍" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "ീലേബല്‍" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള വീഡിയോ\n" "ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "ദയവായി വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ് തരവും സ്വതവേയുള്ള \n" "പ്രവര്‍ത്തനവും വ്യക്തമാക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "_പ്രവര്‍ത്തി:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "ഗസ്റ്റില്‍ ഏതു് ഹോസ്റ്റ് ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കണമെന്നു് ദയവായി\n" "സൂചിപ്പിയ്ക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "ഡ്രൈ_വര്‍:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "പോളിസി _സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ്" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "റീഡ്ഒണ്‍ലി മൌണ്ടായി ഫയല്‍സിസ്റ്റം _എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "തിരയുക... (_B)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യേണ്ട സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് മോഡ് ദയവായി സൂചിപ്പിയ്ക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസിന്റെ പരാമീറ്ററുകള്‍ ദയവായി സൂചിപ്പിയ്ക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു (_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "മീഡിയാ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_സ്ഥാനം:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "_ഡിവൈസ് മീഡിയ:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുക:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "പുതിയ _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "ഏത് തരം:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ് മാറ്റുക" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "വ്യാപ്തി:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "ലക്ഷ്യം:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "പാഥ്:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡിസ്ക്" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "പുതിയ _പാഥ്:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുള്ള ഒരു പുതിയ ഡിസ്ക് (_ക്ലോണ്‍) ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "എങ്ങനെയുള്ള ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കണം:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സംഭരണം ലഭ്യമല്ല" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "സംഭരണം:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "_പേര്:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "ക്ലോണിങ്, യഥാര്‍ത്ഥ ഡിസ്കിന്റെ പുതിയ പകര്‍പ്പുണ്ടാക്കുന്നു. " "യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിനും\n" "പുതിയ മഷീനിനും നിലവിലുള്ള ഡിസ്ക് ഇമേജ് പങ്കിടുന്നു." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "_ക്ലോണ്‍" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "ബോണ്ടിങ് ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "ബോണ്ട മോണിറ്റര്‍ മോഡ്:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "ബോണ്ട് മോഡ്:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിലാസം:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "ഇടവേള:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "മോഡ് ഉറപ്പാക്കുക:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "എആര്‍പി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "ഫ്രീക്വന്‍സി:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "അപ്പ് ഡിലേ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "ഡൌണ്‍ ഡിലേ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "ഏത് തരം കാരിയര്‍:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "എംഐഐ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "ബോണ്ട് ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "എസ്‌ടിപി സജ്ജമാക്കുക:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരണം _പകര്‍ത്തേണ്ടതു് ഇവിടെ നിന്നു്:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "_മാനുവലായി ക്രമീകരിക്കുക:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "സ്റ്റാറ്റിക് ക്രമീകരണം:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "_ഗേറ്റ്‌വേ:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "A_utoconf" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "വിലാസങ്ങള്‍:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരിക്കുക" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരിക്കുക" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "ഏതു തരം _ഇന്റര്‍ഫെയിസ്:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "_ആരംഭ മോഡ്:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "ഉടന്‍ _സജീവമാക്കുക:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN റ്റാഗ്:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "ക്രമീ_കരിക്കുക" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "ക്ര_മീകരിക്കുക" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള പട്ടിക ചേര്‍ക്കുക:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നു " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ " "ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ആവശ്യമുളള താഴെ പറയുന്ന ചില വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "നല്‍കേണ്ട IPv4 വിലാസവും നെറ്റ്മാസ്കും" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് ട്രാഫിക്ക് ഫോര്‍വേര്‍ഡ് ചെയ്യണമോ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ഒരു പേര്" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "മുഖവുര" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് പേര് നല്‍കുന്നു " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ഒരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "നെറ്റ് നെയിം ഫീള്‍ഡ്" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "ഉദാഹരണം: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര് (_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" " ഒരു IPv4 " "വിലാസത്തിനുളള സ്ഥലം തിരയുന്നു" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു IPv4 വിലാസത്തിനുളള സ്പെയിസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "ഏത് തരം:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "വലിപ്പം: " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "ഗേറ്റ് വേ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "സംപ്റേക്ഷണം:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "നെറ്റ് മാസ്ക്:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "സൂചന: ഒരു IPv4 സ്വകാര്യ വിലാസ പരിധികള്‍ക്കുള്ളില്‍ ആയിരിക്കണം നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്. " "ഉദാ 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരിധി" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP പരിധി " "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ള വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ക്ക് DHCP സര്‍വര്‍ നല്‍കുന്ന വിലാസ പരിധികള്‍ ദയവായി " "തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "സൂചന: വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമുകളില്‍, സ്റ്റാറ്റിക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണത്തിനായി ചില " "വിലാസങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചില്ലെങ്കില്‍, ഈ പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCP _സജ്ജമാക്കുക:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "_അവസാനം:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "_ആരംഭം:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "ഫിസിക്കല്‍ " "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "ഈ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "_ഒറ്റപ്പെട്ട വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുന്നു" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് " "ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് തയ്യാറ്‍ ആകുന്നു" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "കണക്ടിവിറ്റി:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "സമ്മറി" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കുക" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ഒരു പുതിയ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr " size='x-large'>സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "പിന്നീട് വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സ്റ്റോറേജായി വേര്‍തിരിക്കേണ്ട ഒരു സ്റ്റോറേജ് സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുക." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Step 1 of 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Step 2 of 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "പൂള്‍ _ഉണ്ടാക്കുക:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "_തിരയുക" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "_തിരയുക" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "_ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കുള്ള പാഥ്:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ്:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "_സോഴ്സ് പാഥ്:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം " #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനു് നേരിട്ടുപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഒരു സ്റ്റോറേജ് യൂണിറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ്:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr " size='large'>സ്റ്റോറേജ് വോള്യം കോട്ടാ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലം:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ _വ്യാപ്തി:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" " size='small'>പേരു്: ഉണ്ടാക്കേണ്ട\n" " വോള്യമിന്റെ പേരു്. ഫയല്‍\n" " എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ വേണമെങ്കില്‍\n" " മാറ്റാം\n" "\n" "ഫോര്‍മാറ്റ്: വോള്യമിന്റെ \n" " ഫയല്‍/പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്\n" "\n" "വ്യാപ്തി: വോള്യമിനുള്ള\n" " ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വ്യാപ്തി.\n" "\n" "സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍: ഇത്തവണ\n" " വോള്യത്തിനു് ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്ന\n" " സ്ഥലം." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "പുതിയ വിഎം" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍ നല്‍കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "_കണക്ഷന്‍:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "പിശക് സന്ദേശം" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം എങ്ങനെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_ലോക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ (ഐഎസ്ഒ ഇമേജ് അല്ലെങ്കില്‍ സിഡിറോം)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ (HTTP, FTP, അല്ലെങ്കില്‍ NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _ബൂട്ട് (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "_നിലവിലുള്ള ‍ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CDROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD ഉപയോഗിക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ഇമേജ് ഉപയോഗിക്കുക:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL ഉപാധികള്‍:" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണത്തിന്റെ പാഥ് നല്‍കുക:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "_തിരയുക..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "പ്രയോ_ഗത്തിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക:" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് റൂട്ട് _ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുക:" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "ഒഎസ് ഡയറക്ടറി ട്രീ നിലവിലുണ്ടാകേണ്ടതുണ്ടു്. ഒരു ഒഎസ്‍ ഡയറക്ടറി ട്രീ \n" "തയ്യാറാക്കുന്നതു് ഇപ്പോഴും പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ അനുസരിച്ചുള്ള ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം _സ്വയമായി കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം രീതിയും പതിപ്പും തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_പതിപ്പു്:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "_ഏത് തരം OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "മെമ്മറി, സിപിയു സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "_CPUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_മെമ്മറി (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്‍ക്കുക)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ഈ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുള്ള സംഭരണം _സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "ഒഎസ്:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "മെമ്മറി:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് ക്രമീകരണം _യഥേഷ്ടമാക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "ഏറ്റവും ഉത്തമമായി പ്രവര്‍ത്തനത്തിനു് ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "സ്ഥിരമായ ഒരു _മാക് വിലാസം സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "_ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍:" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "ഏത് തരം _Virt:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "അധികമായ ഉപാധികള്‍" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു " #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "വെട്ടി നീക്കല്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നു" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "_സ്റ്റോറേജ് ഫയലുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "ഫയല്‍ (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "നിരീക്ഷകനെ _കാണുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ (_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "പു_റത്തു് കടക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_ക്ലോണ്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് എടുക്കുക (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "കാഴ്ച (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_കണ്‍സോള്‍ " #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തില്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM-ന്റെ വ്യാപ്തിയായി _മാറ്റുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "_പ്രദര്‍ശനം അളക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "_എപ്പോഴും" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തിലുള്ളപ്പോള്‍ _മാത്രം" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_ഒരിക്കലും ഇല്ല" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "_ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോളുകള്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "_ടൂള്‍ബാര്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "_കീ അയയ്ക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "കണ്‍സോള്‍ " #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീന്‍ കാഴ്ചയിലേക്ക് മാറുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ _ആരംഭിയ്ക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "_റദ്ദാക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "കണ്‍സോള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില്‍ ഈ രഹസ്യവാക്ക് _സൂക്ഷിക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_ലോഗിന്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "വിശദീകരണം:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "എമുലേറ്റര്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "പ്രൊഡക്ട് നാമം:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "A_CPI സജ്ജമാക്കുക:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_PIC സജ്ജമാക്കുക:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "_ക്ലോക്ക് ഓഫ്‌സെറ്റ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "സിസ്റ്റം _രീതി:" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "മഷീന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_ലേബല്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "ീലേബല്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "_ഡൈനാമിക്" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_സ്റ്റാറ്റിക്" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "_മോഡല്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "സുരക്ഷ" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "ഉപയോഗം:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "മെമ്മറി\n" "ഉപയോഗം:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "ഡിസ്ക്\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ലോജിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് സിപിയു:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സ്ഥലം _ലഭ്യമാക്കല്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "കൂടുതല്‍ vCPU സമ‌ര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ബാധിയ്ക്കാം" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "മോഡല്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ക്രമീകരണം പകര്‍ത്തുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "സിപിയു വിശേഷതകള്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "സിപിയു ശൈലി മാനുവലായി സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "ത്രെഡുകള്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "കോറുകള്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "സോക്കറ്റുകള്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "ശൈലി" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള _പിന്നിങ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു ആഫിനിറ്റി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ഹോസ്റ്റ് _NUMA ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "_റണ്‍ടൈം പിന്നിങ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "പിന്നിങ്" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "_ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "മൊത്തം ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ _വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ആരംഭിക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട്" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ബൂട്ട് _മെനു സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസിന്റെ ക്രമം" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "കേര്‍ണല്‍ പാഥ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd പാഥ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "പരതുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "കേര്‍ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "നേരിട്ടുള്ള കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട്" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init പാഥ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "_റീഡ് ഒണ്‍ലി:" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ് ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വിഛേദിക്കുക" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "സംഭരണത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "സംഭരണ ശൈ_ലി:" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "ഡിസ്ക് _ബസ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "സീരിയല്‍ നം_ബര്‍: " #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "_ഐഒ മോഡ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "പോളിസി സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട _ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "സൂചന: 'സോഴ്സ്'- ഹോസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍, 'ടാര്‍ഗറ്റ്' - ഗസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍." #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC വിലാസം:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "ഡിവൈസ് _മാതൃക:" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "ശ്രോതസ്സ് മോഡ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "Instance id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid പതിപ്പു്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോര്‍ട്ട്" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "സൂചന: ഗസ്റ്റ് ഒഎസില്‍ സ്വതവേയുള്ള പോയിന്ററായി ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലെറ്റ് ക്രമീകരിക്കുന്നതു്, " "ലോക്കല്‍ ഡസക്ടോപ്പ് കര്‍സറിനൊപ്പം വിര്‍ച്ച്വല്‍ കര്‍സര്‍ നീങ്ങുന്നതിനായി സഹായിക്കുന്നു." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "പോര്‍ട്ട്: " #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "ടിഎല്‍എസ് പോര്‍ട്ട്: " #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് രീതി:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് നാമം:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "ശ്രോതസ്സ് ഹോസ്റ്റ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "insert type" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "പ്ര_വര്‍ത്തി:" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "കണ്ട്രോളര്‍" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "ഡ്രൈവര്‍:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "പോളിസി സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "ശ്രോതസ്സ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി ഫയല്‍സിസ്റ്റം:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "മോ_ഡ്:" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "_രീതി:" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "സൂക്ഷിച്ച മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഇമേജില്‍ നിന്നും സംരക്ഷിച്ച ഒരു മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "മെമ്മറി:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "ലോജിക്കല്‍ CPU-കള്‍:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "കണക്ഷന്‍:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "_സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ഉപയോഗം:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "അവസ്ഥ: " #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "_ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട്:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP തുടക്കം:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP അവസാനം:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ത്തുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "ഏത് തരം പൂള്‍:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "വോള്യമുകള്‍" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "വോള്യം പട്ടിക പുതുക്കുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "പൂള്‍ ആരംഭിക്കുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "പൂള്‍ നിര്‍ത്തുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി മാറ്റുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_പുതിയ വോള്യം" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "_വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "നാമം" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന മോഡ്:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "സ്ലേവ് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വെട്ടി നീക്കുക" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "കണക്ഷന്‍ _ചേര്‍ക്കുക..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "_കണക്ഷന്‍ വിവരണങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "_വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_ഗ്രാഫ്" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "_ഗസ്റ്റ് സിപിയു ഉപയോഗം" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "_ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഉപയോഗം" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "_ഡിസ്ക് I/O" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "പുതിയ" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ കണ്‍സോളും വിശദാംശങ്ങളും കാണിക്കുക" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_തുറക്കുക" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ നീക്കുക" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഹോസ്റ്റ്:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "പുതിയ ഹോസ്റ്റ്:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "_ഓഫ്‌ലൈന്‍ നീക്കുക:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt-ന്റെ ഡെമണ്‍ വഴിയുള്ള _ടണല്‍ നീക്കം:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ ഡൗണ്‍ടൈം:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "_ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത്:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "കണക്ടിവിറ്റി" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_നീക്കുക" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "എസ്എസ്എച്" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ക്കൊപ്പം എസ്എസ്എല്‍/ടിഎല്‍എസ്" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (ലിനക്സ് കണ്ടെയിനറുകള്‍)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക (_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ യുആര്‍ഐ:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "_റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "_രീതി:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_സ്വയംകണക്ട് ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "വിഎന്‍സി" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "സ്പയിസ്" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍ മാത്രം" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "എപ്പോഴും" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "_സിസ്റ്റം ട്രെ ചിഹ്നം സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "സാധാരണ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "സാധാരണ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "മാതൃകകള്‍" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "_നാള്‍വഴി കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടത്" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് _പുതുക്കേണ്ടതു് എല്ലാ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Stats ഉപാധികള്‍" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "സ്റ്റാറ്റ്സ് പോളിങ് സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "അവസ്ഥ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ _സ്കെയിലിങ്:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "കീകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "മാറ്റുക..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "ഗസ്റ്റ് ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളില്‍ കീബോര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍, കണ്‍സോള്‍ ജാലക മെനുകള്‍ക്കുള്ള എളുപ്പവഴികള്‍ " "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കരുതു് (Alt+F -> File, etc.) ഗസ്റ്റില്‍ അറിയാതെ ടൈപ്പ് ചെയ്താല്‍, അതു് virt-" "manager-ന്റെ കണ്‍സോള്‍ ജാലകത്തില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത പ്രക്രിയ നടപ്പിലാകാതിരിയ്ക്കണ്ടതിനു് ഇവ " "സാധാരണ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "കണ്‍സോളിനുള്ള കുറുക്കുവഴികള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കേണ്ടതില്ല:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളുകള്‍" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "_ലോക്കല്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "_റിമോട്ട് വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ഓഡിയ ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "പുതിയ ഡിസ്ക് ഇമേജുകള്‍ക്കു് സ്വതവേയുള്ള സംഭരണ ശൈലി." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സംഭരണ ശൈലി:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "പുതിയ വിഎം" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "വി എം വിശദവിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "പവര്‍ഓഫ് ചെയ്യുക/_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക/സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "_താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "ഡിവൈസ് _നീക്കം ചെയ്യല്‍:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭം/അവസാനം:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "ഉറപ്പുവരുത്തലുകള്‍" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "അഭിപ്രായം" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "പ്റക്റിയ പുരോഗതിയില്‍...." #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "ലോക്കല്‍ _തെരയുക" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "_വോള്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" virt-manager-0.9.5/po/bs.po0000664000175100017510000032241212126270504012433 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adnan Hodzic , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 msgid "Confirm deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravan naziv sistema" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Pogonjeno s libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Renato Pavičić, renato@translator-shop.org" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Pretraži..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "sekunde" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Uvod" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Dovrši" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtualno _računalo" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Izradi sliku zaslona" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Pokreni" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Gašenje sistema" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Performanse" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU-i logičkog računala:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveća dodjela:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sistema" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Osnovni detalji" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU iskorištenost:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Upotreba memorije:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "_Gašenje" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "P_oveži" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "uzorci" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 msgid "Deleting storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/POTFILES.in0000664000175100017510000000373612126260341013247 00000000000000src/virt-manager.desktop.in.in src/virt-manager.py.in src/virt-manager.schemas.in src/virtManager/IPy.py src/virtManager/__init__.py src/virtManager/about.py src/virtManager/addhardware.py src/virtManager/asyncjob.py src/virtManager/choosecd.py src/virtManager/clone.py src/virtManager/config.py src/virtManager/connect.py src/virtManager/connection.py src/virtManager/connectauth.py src/virtManager/console.py src/virtManager/create.py src/virtManager/createinterface.py src/virtManager/createnet.py src/virtManager/createpool.py src/virtManager/createvol.py src/virtManager/delete.py src/virtManager/details.py src/virtManager/domain.py src/virtManager/engine.py src/virtManager/error.py src/virtManager/graphwidgets.py src/virtManager/halhelper.py src/virtManager/host.py src/virtManager/keyring.py src/virtManager/manager.py src/virtManager/mediadev.py src/virtManager/migrate.py src/virtManager/netdev.py src/virtManager/network.py src/virtManager/packageutils.py src/virtManager/preferences.py src/virtManager/remote.py src/virtManager/secret.py src/virtManager/serialcon.py src/virtManager/storagebrowse.py src/virtManager/storagepool.py src/virtManager/storagevol.py src/virtManager/systray.py src/virtManager/uihelpers.py src/virtManager/util.py [type: gettext/glade]src/vmm-about.ui [type: gettext/glade]src/vmm-add-hardware.ui [type: gettext/glade]src/vmm-choose-cd.ui [type: gettext/glade]src/vmm-clone.ui [type: gettext/glade]src/vmm-create-interface.ui [type: gettext/glade]src/vmm-create-net.ui [type: gettext/glade]src/vmm-create-pool.ui [type: gettext/glade]src/vmm-create-vol.ui [type: gettext/glade]src/vmm-create.ui [type: gettext/glade]src/vmm-delete.ui [type: gettext/glade]src/vmm-details.ui [type: gettext/glade]src/vmm-host.ui [type: gettext/glade]src/vmm-manager.ui [type: gettext/glade]src/vmm-migrate.ui [type: gettext/glade]src/vmm-open-connection.ui [type: gettext/glade]src/vmm-preferences.ui [type: gettext/glade]src/vmm-progress.ui [type: gettext/glade]src/vmm-storage-browse.ui virt-manager-0.9.5/po/bn_IN.po0000664000175100017510000053002712126270503013016 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Runa Bhattacharjee , 2009. # Runa Bhattacharjee , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পরিচালনা" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার আরম্ভ করতে সমস্যা" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডিস্কের ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত " "ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত " "ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "পরিসংখ্যান আপডেট করার ব্যবধান" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "পরিসংখ্যান আপডেট করার ব্যবধান, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "পরিসংখ্যানের পূর্ববর্তী তথ্যের মাপ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "পরিসংখ্যানের পূর্ববর্তী তথ্যের মধ্যে উপলব্ধ নমূনার সংখ্যা" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট stats পোল করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা VM ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট stats পোল করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা VM নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL তালিকার দৈর্ঘ্য" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার ঠিকানার পৃষ্ঠার পূর্ববর্তী তথ্যের অংশে সংরক্ষিত url-র সংখ্যা" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "মাউস আয়ত্ত করার সময় সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "কনসোলে মাউস আয়ত্ত করার সময় ইঙ্গিতের সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা কখন পরিবর্তন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিনের গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা কখন পরিবর্তন করা হবে। 0 (০) = কখনো " "না, 1 (১) = শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শনকালে, 2 (২) = সর্বদা" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "বিবরণ প্রদর্শনকালে ভার্চুয়াল বাটনের টুল-বার প্রদর্শন করা হবে কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "বিবরণ প্রদর্শনের মধ্যে ভার্চুয়াল মেশিনের কর্ম নির্ধারণের বাটন (যেমন চালনা, স্থগিত, " "বন্ধ) ধারণকারী টুল-বার প্রদর্শন করা হবে কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "স্থানীয় VM-এ সাউন্ড ডিভাইস ইনস্টল করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "স্থানীয় ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য শব্দের ডিভাইস ইনস্টল করা হবে কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "দূরবর্তী ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য শব্দের ডিভাইস ইনস্টল করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "দূরবর্তী ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য শব্দের ডিভাইস ইনস্টল করা হবে কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "সিস্টেম ট্রের আইকন প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চলাকালে সিস্টেম ট্রের আইকন প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "ইমেজের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ইমেজ নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "মিডিয়ার ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "মিডিয়া নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের সংরক্ষিত স্ন্যাপ-শটের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "স্ক্রিন-শটের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন থেকে প্রাপ্ত স্ক্রিন-শট সংরক্ষণের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "বলপূর্বক বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করার অনুরোধ নিশ্চিত করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বলপূর্বক বন্ধ করার জন্য নিশ্চিত করা প্রয়োজন কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করার অনুরোধ নিশ্চিত করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বন্ধ/পুনরারম্ভ করার জন্য নিশ্চিত করা প্রয়োজন কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "স্থগিত করার অনুরোধ নিশ্চিত করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্থগিত করার জন্য নিশ্চিত করা প্রয়োজন কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "ডিভাইস অপসারণের অনুরোধ নিশ্চিত করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "ভার্চুয়াল ডিভাইস সরিয়ে ফেলার জন্য নিশ্চিত করার আবশ্যক কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "ডিভাইস বন্ধ ও আরম্ভের সময় নিশ্চিত করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "libvirt ভার্চুয়াল ইন্টারফেস আরম্ভ ও বন্ধ করার সময় নিশ্চিত করা আবশ্যক কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্থগিত করার জন্য নিশ্চিত করা প্রয়োজন কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "পরিচালন ব্যবস্থার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "পরিচালন ব্যবস্থার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধরনের গেস্টের জন্য সমর্থিত নয়।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ (_r)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধারণ USB মাউস" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC সার্ভার" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "সংগ্রহস্থল" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংগ্রহস্থলের ফাইল নির্মাণ প্রণালী" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দ সমাপ্ত করতে কয়েক মিনিট সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "পৃথক গেস্ট সিস্টেম দ্বারা \"%s\" ডিস্ক বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন সংক্রান্ত ত্রুটি।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "একটি নেটওয়ার্কের উৎস নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "একটি MAC ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "হোস্ট ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিও ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ওয়াচডগ পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ (_r)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "ফ্লপি ইমেজ (_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপলব্ধ নয়।" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "পরিচালিত সংগ্রহস্থলের ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বারা সমর্থিত হয় না।" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল ক্লোন করা সম্ভব নয়।" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "অপসারণযোগ্য" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "লেখার অনুমতি অনুপস্থিত" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "বিবরণ..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "ইউজার-মোড" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন করার উদ্দেশ্যে কিছুই উপস্থিত নেই।" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন করা হবে" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-র সাথে যৌথরূপে ডিস্ক ব্যবহৃত হবে" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংগ্রহস্থল ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন করা হলে, বর্তমান ফাইলটি মুছে যাবে" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "উপস্থিত ইমেজ প্রয়োগ করা হলে, ক্লোন করার সময় পাথটি নতুন করে লেখা হবে। আপনি কি " "নিশ্চিতরূপে এই পাথ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা করা হলে পুনরোরো তথ্য নতুন করে লেখার সম্ভাবনা রয়েছে।" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিস্ক ডিভাইসগুলি ক্লোন করা হবে না:\n" "\n" "%s\n" "নতুন গেস্ট চালানো হলে, এই ডিস্ক ইমেজের মধ্যে উপস্থিত তথ্যগুলি মুছে নতুন করে লেখা হতে " "পারে।" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করা হয়েছে" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ও নির্বাচিত সংগ্রহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হতে পারে)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম সনাক্ত অথবা নির্মাণ করুন" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO মিডিয়ার ভলিউম সনাক্ত করুন" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO মিডিয়া সনাক্ত করুন" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt-র মাধ্যমে প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণের জন্য HAL আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সমর্থিত নয়।" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt-র মাধ্যমে অপটিক্যাল ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা মিডিয়ার তালিকা নির্মাণ সমর্থিত নয়।" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "মিডিয়ার তালিকা নির্মাণের জন্য HAL আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "সক্রিয় (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুরোধ করা পরিচয়ের তথ্য VNC সার্ভারে প্রদান করা সম্ভব হয়নি" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধরনে পরিচিতি বর্তমানে সমর্থিত নয়" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "অনুমোদন করতে ব্যর্থ" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল কনফিগার করা হয়নি" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই।" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ।" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt গেস্টের জন্য %s ইনস্টল ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s অব্দি উপলব্ধ রয়েছে" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "হাইপার-ভাসইসর দ্বারা শুধুমাত্র %d-টি ভার্চুয়াল CPU সমর্থিত হয়।" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt-র জন্য শুধুমাত্র URL অথবা ইমপোর্ট ইনস্টল সমর্থিত হবে।" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "সাধারণ" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "উপলব্ধ OS ইমেজ ইম্পোর্ট করুন" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "শূণ্য" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "সিস্টেমের নাম বৈধ নয়" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ইম্পোর্ট করার জন্য একটি সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নির্ধারণ করতে সমস্যা।" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার " "করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে সমস্যা: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "ব্রিজ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "বন্ড" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "ইথারনেট" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "ধরন" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্রে ব্যবহৃত" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট মান" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ব্রিজ করার জন্য ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ঊর্ধ্বতন ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "বন্ড করার জন্য ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "কনফিগার না করা একটি ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "একটি ইন্টারফেসের নাম আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "একটি ইন্টারফেস নির্বাচন করা আবশ্যক" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "নিম্নলিখিত ইন্টারফেসগুলি কনফিগার করা হয়েছে:\n" "\n" "%s\n" "\n" "এইগুলি ব্যবহার করা হলে, উপস্থিত কনফিগারেশন মুছে যাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। নির্বাচিত " "ইন্টারফেসগুলি কি আপনি নিশ্চিতরূপে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP কনফিগারেশনের বৈধতা যাচাই করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভার্চুয়াল ইন্টারফেস নির্মাণ করা হচ্ছে" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ভার্চুয়াল ইন্টারফেস এখন নির্মাণ করা হচ্ছে।" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ইন্টারফেস নির্মাণ করতে ত্রুটি: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "যে কোনো প্রকৃত ডিভাইস" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "রাউট করা" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-টি ঠিকানা" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "সার্বজনীন" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "সংরক্ষিত" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "আরম্ভের ঠিকানা:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম বৈধ নয়" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না ও ৫০ অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ হওয়া আবশ্যক" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "নেটওয়ার্কের নামের মধ্যে শুধুমাত্র আল্ফা-নিউমেরিক ও '_' অক্ষর ব্যবহার করা যাবে" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা অবৈধ" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv4 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "নেটওয়ার্কের প্রেফিক্স অন্তত /৪ হওয়া আবশ্যক (১৬ ঠিকানা)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা পরীক্ষা করুন" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "নেটওয়ার্ক দ্বারা সাধারণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকানা ব্যবহৃত হওয়া আবশ্যক। তথাপি এই " "সার্বজনীন ঠিকানা ব্যবহার করা হবে কি?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকানা বৈধ নয়" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ফরওয়ার্ডিং মোড অবৈধ" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্রহ করে ট্রাফিক অনুবর্তনের স্থান নির্বাচন করুন" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করা হচ্ছে..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " "নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "উৎসের ডিভাইস ফরম্যাট করুন।" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "উৎস ডিভাইস থেকে একটি লজিক্যাল ভলিউম গ্রুপ নির্মাণ করুন।" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করা হচ্ছে..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করতে কিচু সময় ব্যয় হতে পারে..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ভলিউমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংগ্রহস্থল।" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "পাথে লেখার অনুমতি নেই।" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "নিম্নলিখিত ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা হবে:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "পরিবর্তনশীল SELinux নিরাপত্তা প্রণালীর ক্ষেত্রে, গেস্ট প্রসেস ও গেস্ট ইমেজের জন্য " "স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি লেবেল নির্বাচনের উদ্দেশ্যে libvirt-কে নির্দেশ দেওয়া হয়। এর ফলে " "গেস্ট সিস্টেম সম্পূর্ণরূপে পৃথক হয়ে যায়। (ডিফল্ট)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU-র মধ্যে" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Pin করা হচ্ছে" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত পৃষ্ঠার তথ্য নবায়ন করতে সমস্যা: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "পর্দার ছবি চিহ্নিত স্থানে সংরক্ষিত হয়েছে:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষিত হয়েছে" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "হোস্টের অনুরূপ" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "শুধুমাত্র চলমান ডোমেইনের জন্য VCPU-র তথ্য পাওয়া যাবে" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU-র তথ্য প্রাপ্ত করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা রান-টাইম VPCU-র তথ্য সংগ্রহ সমর্থিত হয় না" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউস" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউস" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "প্রধান কনসোল" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্রদর্শন" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "ভিডিও" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "ওয়াচ-ডগ" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "চলমান" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূর্ণ বন্ধ" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "ডিফল্ট হাইপার-ভাইসর সনাক্ত করা যায়নি। \n" "প্রয়োজনীয় ভার্চুয়ালাইজেশন প্যাকেজ \n" "(kvm, qemu, ইত্যাদি) ইনস্টল করা \n" "হয়েছে কি না ও libvirtd চলছে কি না তা নিশ্চিত করুন।\n" "\n" "ফাইল->সংযোগ যোগ করুন মেনুর সাহায্যে ব্যবহারকারী দ্বারা হাইপার-ভাইসর \n" "সংযোগ যোগ করা যাবে" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt পরিসেবা আরম্ভ করা আবশ্যক" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগের অজানা URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ করুন" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধারের প্রক্রিয়া বর্তমানে সমর্থিত নয়" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে স্থগিত করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে বুট করতে ইচ্ছুক?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে : %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ভলিউম পাথ কপি করুন" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "সংযোগ সক্রিয় নয়।" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা ইন্টারফেস পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "বুট করার সময়" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "কখনো না" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্বাচিত হয়নি।" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুল প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "কোনো সংগ্রহস্থলের পুল নির্বাচন করা হয়নি।" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে সমস্যা: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ইন্টারফেসটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ইন্টারফেস উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ইন্টারফেসের startmode নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি।" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ইন্টারফেস নির্বাচন করতে সমস্যা: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "পুনরারম্ভ (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "মাইগ্রেট করুন... (_M)" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "এর ফলে সংযোগটি মুছে ফেলা হবে:\n" "\n" "%s\n" "\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "সংযোগ করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "কোনো মিডিয়া সনাক্ত করা হয়নি" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "অজানা মিডিয়া" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "মাইগ্রেট করুন" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা টানেল মাইগ্রেশন সমর্থিত নয়।" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "গন্তব্যস্থলের একটি বৈধ সংযোগ নির্বাচন করা আবশ্যক।" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "গন্তব্যের সংযোগের জন্য দূরবর্তী অবস্থান থেকে ব্যবহারযোগ্য হোস্ট-নেম নির্ধারণ করা যায়নি।" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "সংযোগের হাইপার-ভাইসরে গরমিল।" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "একটি ইন্টারফেস উল্লেখ করা আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "পরিবহনের হার ০-র অধিক হওয়া আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "পোর্টের সংখ্যা ০-র অধিক হওয়া আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "VM '%s', %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করা হচ্ছে। এই কাজে কিছু সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা " "হয়েছে।" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s-এ NAT করা হবে" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s-এ রাউট করা হবে" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "রাউট করা নেটওয়ার্ক" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "উপলব্ধ হাইপার-ভাইসর অনুসন্ধান করা হচ্ছে..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা হয়নি:\n" "%s\n" "\n" "স্থানীয় KVM গেস্ট নির্মাণ করার জন্য এইগুলি আবশ্যক।\n" "আপনি কি এইগুলি ইনস্টল করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM ব্যবহারের জন্য আবশ্যক প্যাকেজ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit-র সাথে তথ্য বিনিময় করতে সমস্যা: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "মাপ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "ব্যবহারকারী" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে স্থানীয় সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যাবে না।" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "পুনরারম্ভ (_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক উপলব্ধ নেই" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ফাঁকা ব্রিজ)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "ব্রিজ করা নয়" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "হোস্ট ডিভাইস %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত ডিভাইসের নাম নির্ধারণ করুন" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক '%s' আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি সংক্রান্ত সমস্যা।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "কোনো ডিভাইস উপস্থিত নেই" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "এমুলেটরের ক্ষেত্রে '%s' পাথে অনুসন্ধানের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকতে পারে।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "আপনি কি এটি এখন সংশোধন করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "এই ডিরেক্টরিগুলি সম্বন্ধে পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "নিম্নলিখিত ডিরেক্টরিগুলির জন্য অনুমতি পরিবর্তনের সময় কিছু ত্রুটি উৎপন্ন হয়েছে:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt দ্বারা চালিত" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "কম্পিউটারের হার্ড-ড্রাইভের মধ্যে ডিস্ক ইমেজ নির্মাণ করা হবে (_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "গিগাবাইট (_G)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "সম্পূর্ণ ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে (_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "পরিচালিত ও অন্যান্য উপস্থিত সংগ্রহস্থল নির্বাচন করুন (_m)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_w)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "ডিভাইসের ধরনের ক্ষেত্র" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_D)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ডিভাইসটি হোস্ট নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ করার " "প্রণালী চিহ্নিত করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা: (_M)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "ডিভাইসের মডেল: (_e)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ঠিকানার ক্ষেত্র" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "হোস্ট-ডিভাইস: (_H)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "ব্রিজের নাম: (_B)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য পয়েন্টার ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "ধরন: (_T)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল ডিসপ্লে প্রদর্শনের প্রণালী উল্লেখ করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকানা: (_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট: (_P)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_s)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "সকল সার্বজনীন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে অপেক্ষা করা হবে " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "কি-ম্যাপ: (_K)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "অন্যান্য: (_O)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ (_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "মডেল: (_M)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" "জন্য প্রকৃত ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_T)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইস" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "নাম: (_N)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ব্যবহার করা হবে: (_l)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "হোস্ট বাইন্ড করুন: (_B)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "পাথ: (_P)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "হোস্ট: (_o)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "পোর্ট: (_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "মোড: (_M)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত পরামিতি" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "লেবেল" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য\n" "ভিডিও ডিভাইসের ধরন নির্ধারণ করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "অনুগ্রহ করে ওয়াচ-ডগ ডিভাইসের ধরন\n" "ও সেটির সাথে ব্যবহারযোগ্য কর্ম চিহ্নিত করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "কর্ম: (_t)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "মিডিয়া নির্বাচন করুন" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_R)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান (_I)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "অবস্থান: (_L)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "ডিভাইস মিডিয়া: (_D)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "সোর্স ডিভাইস অথবা ফাইল নির্বাচন করুন" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করুন" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "নতুন MAC: (_M)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "উৎসের পাথ পরিবর্তন করুন" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "মাপ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "পাথ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "নতুন পাথ:(_P)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য নতুন ডিস্ক (ক্লোন) নির্মাণ করুন (_l)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "চিহ্নিত মেশিনের ভিত্তিতে ক্লোন নির্মাণ করা হয়েছে:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থার নতুন ডিভাইস" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপস্থিত নেই" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "সংগ্রহস্থল:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "নাম:(_N)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "ক্লোনিংয়ের ফলে, মূল ডিস্কের একটি নতুন ও স্বত্বন্ত্র প্রতিলিপি " "নির্মাণ করা হবে। য়ৌথ ব্যবাহরের\n" "ক্ষেত্রে, মূল ও নতুন মেশিন দুটিতেই বর্তমানে উপস্থিত ডিস্কের ইমেজ ব্যবহার করা হবে।" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "ক্লোন করুন (_l)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "বন্ড সংক্রান্ত কনফিগারেশন" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "বন্ড মনিটর মোড:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "বন্ড মোড:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "গন্তব্যের ঠিকানা:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "বিরতি:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "সেকেন্ড" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "বৈধতা যাচাইয়ের মোড:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "ফ্রিকোয়েন্সি:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "আরম্ভ করার বিলম্ব:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "স্থগিত করার বিলম্ব:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "পরিবহণকারীর ধরন:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII-র বৈশিষ্ট্য" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "বন্ড কনফিগারেশন" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ব্রিজ সংক্রান্ত কনফিগারেশন" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "অনুবর্তনের বিলম্ব:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP সক্রিয় করা হবে:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "ব্রিজ কনফিগারেশন" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP কনফিগারেশন" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "চিহ্নিত স্থান থেকে ইন্টারফেসের কনফিগারেশন কপি করুন (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "স্বয়ং কনফিগার করুন: (_n)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "স্থায়ী কনফিগারেশন:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "গেটওয়ে: (_G)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন: (_u)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "ঠিকানা:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP কনফিগারেশন" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করুন" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করুন" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "কনফিগার করার উদ্দেশ্যে ইন্টারফেসের ধরন চিহ্নিত করুন।" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "ইন্টারফেসের ধরন: (_I)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "আরম্ভের মোড: (_S)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "এখন সক্রিয় করা হবে: (_A)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN ট্যাগ: (_V)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "ব্রিজ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "কনফিগার করুন (_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "কনফিগার করুন (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "তালিকার বিবরণ সন্নিবেশ করুন:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "নতুন ভার্চুয়াল " "নেটওয়ার্ক নির্মাণ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "এই সহায়তা ব্যবস্থার সাহায্যে আপনি একটি নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে পারবেন। " "নির্মাণযোগ্য ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সম্পর্কে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "বরাদ্দ করার উদ্দেশ্যে IPv4 ঠিকানানেটমাস্ক" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "প্রকৃত নেটওয়ার্কের মধ্যে ট্রাফিক অনুবর্তন করা হবে কি না" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "DHCP সার্ভার দ্বারা ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য যে ঠিকানার সীমা প্রয়োগ " "করে ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের নাম" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "ভূমিকা" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "ভার্চুয়াল " "নেটওয়ার্কের নামকরণ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের একটি নাম নির্বাচন করুন:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "নেটওয়ার্ক নামের ক্ষেত্র" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "উদাহরণ: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম: (_N)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "একটি IPv4 " "ঠিকানার সংকলন নির্বাচন" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের জন্য IPv4 ঠিকানার স্থান নির্বাচন করা আবশ্যক:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "মাপ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "গেটওয়ে:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "ব্রডকাস্ট করা হবে:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "নেটমাস্ক:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ইঙ্গিত:IPv4-র ব্যক্তিগত ঠিকানার সীমার মধ্যে একটি নেটওয়ার্ক নির্বাচন করা " "আবশ্যক। যেমন, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, অথবা 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "নেটওয়ার্কের সীমা" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "নেটওয়ার্ক: (_N)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP-র সীমা " "নির্বাচন" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের সাথে যুক্ত ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য DHCP সার্ভার দ্বারা " "নির্ধারণযোগ্য ঠিকানার সীমা নির্বাচন করুন।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "উপদেশ: ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে স্ট্যাটিক নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন প্রয়োগ করার " "জন্য কিছু ঠিকানা সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক না হলে এই পরামিতিগুলির ডিফল্ট মান অপরিবর্তিত " "রাখা চলবে।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCP সক্রিয় করা হবে: (_E)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "অন্তিম ঠিকানা" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "আরম্ভের ঠিকানা" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "অন্ত: (_n)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "আরম্ভ: (_S)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "প্রকৃত নেটওয়ার্কের " "সাথে সংযোগ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "অনুগ্রহ করে চিহ্নিত করুন, এই ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কটি প্রকৃত নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত করা " "হবে কি না।" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "গন্তব্য: (_D)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক (_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "প্রকৃত নেটওয়ার্কে ফরওয়ার্ড করা হচ্ছে (_w)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "প্রকৃত নেটওয়ার্ক" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "ফরওয়ার্ডিং" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "নতুন নেটওয়ার্ক " "নির্মাণ " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "সংযোগ ব্যবস্থা:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 নেটওয়ার্ক" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "ফরওয়ার্ডিং" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "অন্তিম ঠিকানা:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "নেটওয়ার্ক:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "সারসংক্ষেপ" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "সমাপ্ত" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "একটি নতুন সংগ্রহস্থলের পুল যোগ করুন" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল যোগ করুন" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিনের সংগ্রহস্থল রূপে ভবিষ্যতে বিভক্ত করার উদ্দেশ্যে সংগ্রহস্থলের অবস্থান " "নির্ধারণ করুন।" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "ধাপ ১, সর্বমোট ২" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "ধাপ ২, সর্বমোট ২" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "পুল নির্মাণ করুন: (_u)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "ব্রাউজ করুন (_w)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "ব্রাউজ করুন (_r)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "উদ্দিষ্ট পাথ: (_T)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "বিন্যাস: (_o)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "হোস্ট-নেম: (_m)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ: (_S)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "স্টোরেজ ভলিউম যোগ করুন" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "নতুন স্টোরেজ ভলিউম" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সরাসরি ব্যবহারযোগ্য একটি সংগ্রহস্থলের ইউনিট নির্মাণ করুন।" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "বিন্যাস: (_F)" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "সংগ্রহস্থলের পরিমাণের সীমা" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "উপলব্ধ স্থান:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "বরাদ্দকরণ: (_A)" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "সর্বাধিক ধারণক্ষমতা: (_p)" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "নাম: নির্মাণযোগ্য\n" " ভলিউমের নাম। ফাইল\n" " এক্সটেনশন য়োগ\n" " করা যাবে\n" "\n" "বিন্যাস: ভলিউমের ফাইল/পার্টিশনের\n" " বিন্যাস\n" "\n" "ধারণক্ষমতা: ভলিউমের\n" " সর্বাধিক ধারণক্ষমতা।\n" "\n" "বরাদ্দকরণ: এই ভলিউমের জন্য\n" " বর্তমানে বরাদ্দ\n" " পরিমাপ।" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ উল্লেখ করুন" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "সংযোগ: (_o)" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "ত্রুটির বার্তা" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল করার পদ্ধতি নির্বাচন করুন" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইমেজ অথবা CDROM) (_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনস্টলেশন (HTTP, FTP, অথবা NFS) (_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "নেটওয়ার্ক বুট (PXE) (_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক ইমেজ ইম্পোর্ট করুন (_e)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থান সনাক্ত করুন" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM অথবা DVD ব্যবহার করা হবে (_R)" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ইমেজ ব্যবহার করা হবে: (_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের ইনস্টলেশনের URL উপলব্ধ করুন" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "কিকস্টার্টের URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত বিকল্প:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL সংক্রান্ত বিকল্প" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থলের পাথ উপলব্ধ করুন:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_r)" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার ভিত্তিতে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা হবে (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "সংস্করণ: (_V)" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS-র ধরন: (_t)" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "ইনস্টল করুন" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "মেমরি ও CPU সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "মেমরি (RAM): (_M)" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insert host mem)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সংগ্রহস্থল সক্রিয় করুন (_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "ইনস্টল করুন:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "মেমরি:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ইনস্টলেশনের পূর্বে কনফিগারেশন স্বনির্ধারণ করুন (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "সুনির্দিষ্ট MAC ঠিকানা নির্ধারণ করুন (_M)" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "আর্কিটেকচার: (_A)" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt-র ধরন: (_V)" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "উন্নত বিকল্প" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "অপসারণের নিশ্চয়াণ" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "সংগ্রহের সংযুক্ত ফাইলগুলি মুছে ফেলুন (_a)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "পরিচালন ব্যবস্থা প্রদর্শন (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন (_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "বন্ধ করুন (_h)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "ক্লোন করুন (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি সংগ্রহ করুন (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "কনসোল (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "বিবরণ (_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুযায়ী মাপ পরিবর্তন করা হবে (_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "ডিসপ্লের মাত্রা পরিবর্তন (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "সর্বদা (_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনের সময় (_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "কখনো না (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "টেক্সট কনসোল (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "টুল-বার (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "কি পাঠান (_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "কনসোল" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "ভার্চুয়াল হার্ডওয়্যারের বিবরণ প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন চালু করুন" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "সঞ্চালন করুন" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্থগিত করুন" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "স্থগিত" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বন্ধ করুন" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "বন্ধ করুন" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন সক্রিয় করা হবে" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কনসোল বর্তমানে উপলব্ধ নয়" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "পাসওয়ার্ড আপনার কি-রিং-র মধ্যে সংরক্ষণ করুন (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "লগ-ইন (_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার যোগ করুন (_d)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "বন্ধ" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "বিবরণ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "মৌলিক বিবরণ" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "হাইপারভাইসর:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "আর্কিটেকচার:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "অনুকরণকারী:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "হাইপারভাইসরের বিবরণ" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "হোস্ট-নেম:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "ACPI সক্রিয় করা হবে: (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "APIC সক্রিয় করুন: (_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "ঘড়ির অফ-সেট: (_l)" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "মেশিনের বৈশিষ্ট্য" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "লেবেল: (_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "লেবেল" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "পরিবর্তনশীল (_y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "স্থায়ী (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "মডেল: (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "নিরাপত্তা" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "ব্যবহার:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "মেমরির\n" "ব্যবহার:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "ডিস্ক\n" "ইনপুট/আউটপুট:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "নেটওয়ার্ক\n" "ইনপুট/আউটপুট:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 কিলোবাইট/সেকেন্ড\n" "0কিলোবাইট/সেকেন্ড" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "কর্মক্ষমতা" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভার্চুয়াল CPU নির্বাচন" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "মডেল:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ভার্চুয়াল CPU অ্যাফিনিটি নির্বাচন" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ: (_x)" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "হোস্টের সম্পূর্ণ মেমরির পরিমাণ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "মেমরি নির্বাচন" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "সর্বাধিক পরিমাণ মেমরি নির্বাচন" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে (_u)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "বুট ডিভাইসের অনুক্রম" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য: (_e)" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য: (_b)" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "মিডিয়ার সাথে সংযোগ স্থাপন অথবা বিচ্ছিন্ন করুন" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "সংগ্রহস্থলের মাপ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভার্চুয়াল ডিস্ক" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "উপদেশ: হোস্ট অপারেটিং সিস্টেমের দৃষ্টিকোণ থেকে প্রদর্শিত তথ্য 'Source' রূপে " "চিহ্নিত করা হয়েছে এবং গেস্ট অপারেটিং সিস্টেমের প্রান্ত থেকে তা 'target' নামে " "পরিচিত।" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "উৎসের ডিভাইস:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "ডিভাইসের মডেল: (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "মোড:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ভার্চুয়াল পয়েন্টার" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Tip: গেস্ট অপারেটিং সিস্টেমের মধ্যে ডিফল্ট পয়েন্টার রূপে কনফিগার করা একটি " "গ্রাফিক্স ট্যাবলের সাহায্যে স্থানীয় ডেস্কটপের কার্সারের সাথে ভার্চুয়াল কার্সার সুসংগত " "রূপে চলাচল করা যাবে।" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "পোর্ট:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "ধরন সন্নিবেশ করুন" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "হেড:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "কর্ম: (_c)" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ইমেজ থেকে একটি সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "মেমরি:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "লজিক্যাল CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "সংযোগ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ: (_u)" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "মৌলিক বিবরণ" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ব্যবহার:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "মেমরি ব্যবহার:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "অবস্থা:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ: (_u)" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP আরম্ভ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP সমাপ্তি:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "ফরওয়ার্ডিং:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "নেটওয়ার্ক যোগ করুন" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করা হবে" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করা হবে" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলুন" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "পুলের ধরন" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "ভলিউম" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "পুল যোগ করুন" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "পুল আরম্ভ করা হবে" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "পুল বন্ধ করা হবে" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "পুল মুছে ফেলুন" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "নতুন ভলিউম (_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন (_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "আরম্ভের মোড:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্রে ব্যবহৃত:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 কনফিগারেশন" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "স্লেভ ইন্টারফেস" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "ইন্টারফেস যোগ করুন" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ করুন" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "ইন্টারফেস বন্ধ করুন" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলুন" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "সংযোগ যোগ করুন...(_A)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের বিবরণ (_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "রেখাচিত্র (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট (_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট (_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "একটি নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "নতুন" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের কনসোল ও বিবরণ প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "খুলুন (_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মাইগ্রেট করুন" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "মূল হোস্ট:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "নতুন হোস্ট:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "অফলাইন মাইগ্রেট করুন: (_o)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt-র ডেমনের মাধ্যমে টানেল মাইগ্রেশন কর্ম: (_T)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "ব্যান্ডউইর্থ: (_B)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "সংযোগ ব্যবস্থা" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "মাইগ্রেট করুন (_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "সংযোগ যোগ করুন" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "সংযোগ করুন (_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "হাইপারভাইসর নির্বাচন" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "হাইপারভাইসর: (_H)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "সংযোগ নির্বাচন" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "হোস্ট-নেম: (_o)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "সিস্টেম ট্রের আইকন সক্রিয় করুন (_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "নমূনা" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য রক্ষিত হবে (_i)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "অবস্থার আপডেট করা হবে প্রতি (_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Stats সংক্রান্ত বিকল্প" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Stats পোলের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "পরিসংখ্যান" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা পরিবর্তন: (_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "স্থানীয় ভার্চুয়াল মেশিন (_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "দূরবর্তী ভার্চুয়াল মেশিন (_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "অডিও ডিভাইস ইনস্টল করুন:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের বিবরণ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন: (_F)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "স্থগিত করুন: (_P)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "ডিভাইস অপসারণ: (_m)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ/বন্ধ করুন: (_I)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "নিশ্চিতি" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "মতামত" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "কর্ম বর্তমানে চলমান" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "স্টোরেজ ভলিউম নির্বাচন করুন" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "স্থানীয় অবস্থান ব্রাউজ করুন (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "ভলিউম নির্বাচন করুন (_V)" virt-manager-0.9.5/po/ro.po0000664000175100017510000032256012126270510012450 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Mircea Daniel , 2006, 2007. # MIrcea Daniel , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 msgid "Confirm deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesez..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Complet" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nume de sistem invalid" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Statut:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Rulează" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Captură ecran salvată în:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captură ecran salvată" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Pornit" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "În pauză" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Închidere" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Prăbuşit" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvează Maşină Virtuală" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurez Maşină Virtuală" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizare CPU" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Powered by libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Mircea Daniel " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Răsfoieşte..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Termină" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "secunde" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Completează" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Fişier" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Maşină virtuală" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Cap_tură ecran" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Vizualizează" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Rulează" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pauză" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "În prezent consola nu este disponibilă" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Închidere" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervizor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Performanţă" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU gazdă logică:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Alocare maximă:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Memorie" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Încarcă o maşină salvată dintr-o imagine sistemului de fişiere" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Detalii de bază" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Utilizare CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Utilizare memorie" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Privire generalã" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Editează" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nectează" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "exemple" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 msgid "Deleting storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operaţiune în desfăşurare" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Vă rog aşteptaţi câteva momente..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/ms.po0000664000175100017510000032102112126270507012444 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 msgid "Confirm deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Laksana" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Henti Sebentar" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004, 2005, 2006" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Layari..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Tamat" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "saat" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Mesin _Maya" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ambil Cekupanskrin" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Lihat" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Terperinci" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Laksana" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 msgid "Deleting storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/bg.po0000664000175100017510000033577012126270503012431 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Doncho N. Gunchev , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Създаване на файл за съхранение" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Създаване на файл за съхранение" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Изисква се физическо устройство" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Работи..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Готово" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Активна" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Невалидно системно име" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреси" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Публично" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Частно" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Резервирано" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Друго" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Начален адрес:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Невалидно име на мрежа" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Името на мрежата не трябва да е празно и по-малко от 50 знака" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Името на мрежата може да съдържа само букви, цифри и знака '_'" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Невалидни мрежови адреси" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не може да бъде разбран мрежовия адрес" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежата трябва да бъде IPv4 адрес" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Мрежовият префикс трябва да е поне /4 (16 адреса)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Невалиден DHCP адрес" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Началния DHCP адрес не може да бъде разбран" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Крайния DHCP адрес не може да бъде разбран" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Началния DHCP адрес не е от мрежа %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Крайния DHCP адрес не е от мрежа %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Невалиден режим на препращане" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Моля укажете къде следва да се препраща трафика" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Старт" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Снимката на екрана бе записана като:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимката на екрана бе записана" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Работи" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "В пауза" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Спряна" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Забила" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Запис на виртуалната машина" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Детайли" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Никога" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолирана виртуална мрежа" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Употреба на процесор" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Мрежа в потребителски режим" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуална мрежа" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Изградено с libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Doncho N. Gunchev , 2007." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Моля укажете как бихте искали да свържете новото виртуално мрежово " "устройство към мрежата на машината." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Избор..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Край" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "секунди" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Създаване на " "нова виртуална мрежа " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Този асистент ще ви ръководи при създаването на нова виртуална мрежа. Ще " "бъдете питани за определена информация за виртуалната мрежа, която искате да " "създадете, например като:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 адреси и мрежова маска за отдаване" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Дали да се препраща трафик към физическата мрежа" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Адресната област, от която DHCP сървъра ще отдава адреси на " "виртуалните машини" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Име за новата виртуална мрежа" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Увод" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Наименуване на " "виртуалната мрежа " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Моля изберете име за новата виртуална мрежа:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Пример: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Име на мрежа:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Избор на IPv4 " "адресно пространство" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Ще трябва да изберете IPv4 адресно пространство за виртуалната мрежа:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Разпръскване:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Мрежова маска:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Мрежа:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Избор на DHCP " "адресно пространство" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Подсказка: Освен ако не искате да резервирате някои адреси за " "статични мрежови конфигурации на виртуални машини, можете да оставите тези " "параметри както са." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Свързване към " "физическата мрежа" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Препращане" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Готово за " "създаване на мрежа" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT към всички физически устройства" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Свързаност:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 мрежа" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Препращане" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Краен адрес:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Мрежа:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Име на мрежа:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Кратки данни" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Готово" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "МБ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуална _Машина" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Снимане" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Преглед" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Детайли" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Старт" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Конзолата в момента е недостъпна" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Изключване" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "_Хипервайзор:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Име на машина:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Производителност" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Процесори на локалната машина:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Максимално заделяне:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "Процесори" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Памет" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Устройство цел:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Път източник:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуален диск" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Подсказка: 'източник' се отнася за информацията виждана от ОС на " "физическата машина, докато 'цел' се отнася за информацията виждана от ОС на " "госта" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Устройство източник:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адрес:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуален мрежов интерфейс" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Цел:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Възстановяване на запазена машина от образ в файловата система" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Памет:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Логически ЦП:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Базови детайли" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Употреба на процесор:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Ползване на паметта:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Общ преглед" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Статус:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP начало:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP край:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Препращане:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 конфигурация" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Виртуални мрежи" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Редакция" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "_Свързване" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "примери" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Създаване на файл за съхранение" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Операцията се изпълнява" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Моля изчакайте..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/ja.po0000664000175100017510000047365112126270506012437 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cole Robinson , 2011. # Hajime Taira , 2011, 2012. # , 2012. # Tomoyuki KATO , 2011-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-03 00:36+0000\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャー" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "仮想マシンを管理する" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャーの開始中にエラーが発生しました" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK を初期化できません: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "ディスク I/O の概要を表示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "仮想マシン一覧のサマリビューにディスク I/O を表示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "ネットワーク I/O の概要を表示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "仮想マシン一覧のサマリビューにネットワーク I/O を表示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "仮想マシンの CPU 使用率の概要を表示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "仮想マシン一覧のサマリビューに仮想マシンの CPU 使用率を表示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "ホストの CPU 使用率の概要を表示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "仮想マシン一覧のサマリビューにホストの CPU 使用率を表示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "統計情報の更新間隔" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "統計情報を更新する間隔(秒)" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "統計履歴の長さ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "統計履歴に保存するサンプル数" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ディスク I/O の統計を取得する" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "仮想マシンマネージャーで仮想マシンのディスク I/O の統計を取得させるかどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "ネットワーク I/O の統計を取得する" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "仮想マシンマネージャーで仮想マシンのネットワーク I/O の統計を取得させるかどう" "か" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL 一覧の長さ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "履歴に保存するインストールメディアのURL数" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "コンソールウィンドウの中でメニューのアクセラレーターを有効化する" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "仮想マシンのグラフィカルコンソールに接続した後、メニューのアクセラレーターを" "有効にするかどうか。" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "マウスを取得した時に通知を表示するかどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "コンソールの中でマウスを取得した時、通知のヒントを表示するかどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "仮想マシンのグラフィカルコンソールのサイズをいつ変更するか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "仮想マシンのグラフィカルコンソールのサイズをいつ変更するか。0 = しない、1 = " "全画面モードの場合のみ、 2 = 常に行う" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "詳細表示で仮想マシンのツールバーを表示するかどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "詳細表示で仮想マシンのアクションボタン(実行、一時停止、シャットダウンなど)を" "含むツールバーを表示するかどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "ローカルの仮想マシンにサウンドデバイスを搭載する" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ローカルの仮想マシンに対してサウンドデバイスを搭載するかどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "リモートの仮想マシンにサウンドデバイスを搭載する" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "リモートの仮想マシンに対してサウンドデバイスを搭載するかどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "新しい仮想マシンに選択した種類のグラフィックスを使用します。" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" "新しい仮想マシンに選択した種類のグラフィックスを使用します。vnc もしくは " "spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "新しい仮想マシンに対して選択された形式を使用します" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "新しい仮想マシンウィザードにおいて新しいディスクイメージを作成するとき、選択" "された形式を使用します" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを表示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "アプリケーションの実行中にシステムトレイアイコンを表示" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "デフォルトのイメージパス" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "仮想マシンディスクイメージを格納するデフォルトパス" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "デフォルトのメディアパス" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "メディアを選択するデフォルトパス" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "デフォルトの仮想マシンの保存用パス" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "仮想マシンのスナップショットを保存するデフォルトパス" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "デフォルトの復元用パス" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "保存済みの仮想マシンのスナップショットのデフォルトパス" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "デフォルトのスクリーンショット用パス" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存するデフォルトパス" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "強制電源オフの要求を確認する" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "仮想マシンを強制的に電源オフする際に確認が必要かどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "電源オフの要求を確認する" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "仮想マシンを電源オフ/再起動する際に確認が必要かどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "一時停止の要求を確認する" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "仮想マシンを一時停止する際に確認が必要かどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "デバイスの取り外しの要求を確認する" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "仮想マシンから仮想デバイスを除去する際に確認が必要かどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "インターフェースの開始と停止を確認する" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "libvirt 仮想インターフェースの開始時または停止時に確認が必要かどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "フルスクリーン表示のみ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "未適用の変更を適用するか廃棄するかをユーザーに尋ねるかどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "既存のストレージを検索" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "仮想マシンを一時停止する際に確認が必要かどうか" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "デフォルトのウィンドウの高さ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "デフォルトのウィンドウの幅" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "この接続ではストレージ管理をサポートしていません。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "この仮想マシンの種類ではサポートされていません" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "この接続ではホストデバイス列記をサポートしません" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "このバージョンのlibvirtはビデオデバイスをサポートしません。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "このハイパーバイザーと libvirt の組み合わせはサポートされていません。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "フロッピードライブ(_R)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "既存のディスク" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "仮想マシンがありません" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "USB タブレット" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "汎用 USB マウス" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC サーバー" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice サーバー" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "利用可能なデバイスがありません" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ハードウェア入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "デバイスを追加できません: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "入力" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "グラフィック" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "サウンド" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "ビデオデバイス" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog デバイス" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ファイルシステム・パススルー" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "スマートカード" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB リダイレクト" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "テンプレート(_M):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "ソースパス(_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "ストレージファイルの作成" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ストレージ領域の割り当てが完了するまで数分かかる可能性があります。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "このデバイスを本当に追加しますか?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "このデバイスは実行中の仮想マシンに接続できません。次回の仮想マシン停止時にこ" "のデバイスを利用できるようにしますか?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "デバイスの追加時にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "次のストレージは、すでに存在します。他の仮想マシンで使用中ではありません" "か?\n" "\n" "%s\n" "\n" "このストレージを再利用しますか?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "ストレージのパラメーターがエラーです。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "空き領域が足りません" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ディスク \"%s\" はすでに他の仮想マシンから使われています!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "このディスクを本当に使用しますか?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "ネットワークの選択時にエラー" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "ネットワークのソースを指定してください。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無効な MAC アドレスです" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC アドレスを入力してください。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "グラフィックデバイスのパラメーターがエラーです。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメーターがエラーです" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "物理デバイスが必要です" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "デバイスを選択してください。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "ホストデバイスのパラメーターがエラーです。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s デバイスのパラメーターがエラーです。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "ビデオデバイスのパラメーターがエラーです。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog のパラメーターがエラーです。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ファイルシステムソースを指定してください。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ファイルシステムターゲットを指定してください。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "無効なターゲットパスです。そのターゲットを持つファイルシステムがすでに存在し" "ます。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ファイルシステムのパラメーターがエラーです。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "スマートカードデバイスのパラメーターがエラーです。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB リダイレクトデバイスのパラメーターがエラーです。" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "ウィンドウを閉じる前にジョブをキャンセルしますか?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "ジョブをキャンセル中..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "処理中..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "完了" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "無効なメディアパスです" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "メディアパスを指定してください。" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "フロッピードライブ(_R)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "フロッピーイメージ(_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "クローンするストレージがありません" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "この接続では管理されたストレージのクローンをサポートしていません。" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "管理されていないリモートストレージはクローンできません。" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "クローンを行うブロックデバイスは libvirt が管理する\n" "ストレージボリュームである必要があります。" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "親ディレクトリへの書き込みができません" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "パスが存在しません。" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "リムーバブル" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "読み込み専用" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "書き込みできません" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "共有可能" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "詳細..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "ユーザーモード" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "仮想ネットワーク" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "クローン対象なし" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "ディスクをクローン" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ディスクを %s と共有" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ストレージをクローンまたは共有できません。" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "1つ以上のディスクをクローンまたは共有することはできません。" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC アドレスの変更中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "クローンすると既存のファイルを上書きします" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "クローン処理を行う間に既存のイメージを使用してしまうとパスが上書きされます。" "本当によろしいですか?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ストレージパスの変更中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ディスクをスキップするとデータの上書きの原因になります。" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "次のディスクデバイスはクローンされません\n" "\n" "%s\n" "新しい仮想マシンを稼働すると、これらのディスクイメージ内のデータを上書きする" "かも知れません。" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' を作成中" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "および選択したストレージの処理中 (少し時間がかかります)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' の作成中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ストレージボリュームの検索または作成" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "既存のストレージを検索" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO メディアボリュームの検索" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO メディアの検索" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "フロッピーメディアボリュームの検索" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "フロッピーメディアの検索" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "ディレクトリボリュームの検索" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "リモート接続を行うにはホスト名が必要です。" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt による物理インターフェースの一覧を作成できませんでした: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" "このバージョンのlibvirtは物理インターフェースの一覧表示をサポートしません" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "インターフェース一覧表示用の HAL を初期化出来ませんでした: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "このバージョンのlibvirtは物理インターフェースの一覧表示をサポートしません" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirtによるメディアの一覧を作成できませんでした: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt バージョンはメディア一覧表示をサポートしません。" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "メディア一覧を作成する際に HAL を初期化できませんでした: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "接続中" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "アクティブ(RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "動作中" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "停止" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "仮想マシンの名前の変更に失敗しました。修復を試みましたが失敗しました。\n" "\n" "元のエラー: %s\n" "\n" "回復時のエラー: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "要求されたクレデンシャルを VNC サーバーに渡すことができません" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "クレデンシャルの種類 '%s' はサポートされていません" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "認証できません" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプです。" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "ソケットパス %s を開く際にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ソケットパス %s を開く際にエラーが発生しました。" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "キーの組み合わせの送信" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "仮想マシン" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ポインターを解放するには %s を押してください。" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "仮想マシンが稼働していません" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "仮想マシンがクラッシュしました" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "エラー: ハイパーバイザーホストへのビューアーの接続は拒否されたか切断されまし" "た。" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "この仮想マシンにはグラフィカルコンソールが設定されていません。" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "グラフィカルコンソールタイプ %s を表示できません。" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールはまだ動作中ではありません" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールに接続中" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "グラフィカルコンソール接続時にエラーが発生しました。" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "インストールするための有効な接続がありません。" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "この接続は読み込み専用です。" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "この接続にはハイパーバイザーのオプションがありません。" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "システム上に QEMU または KVM が導入されていないことを意味します。もしくは、" "KVM のカーネルモジュールが読み込まれていません。" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "ホストは完全仮想化をサポートしていますが、ハードウェアの仮想化支援機能が利用" "できません。これはシステム BIOS でサポートが無効になっている可能性がありま" "す。ご確認ください。" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "ホストはハードウェアの仮想化支援機能をサポートしていないようです。\n" "インストールオプションは制限されたものになります。" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM を利用できません。これは KVM パッケージがインストールされていない。また" "は、KVM のカーネルモジュール (kvm.ko) が読み込まれていないことを意味します。" "QEMU が使われるので動作が遅くなるでしょう。" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt バージョンはリモート URL インストールをサポートしません。" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "準仮想化ゲストでは %s インストールは利用できません。" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "この接続に対して、利用可能なインストール方法がありません。" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "このホストでは %(maxmem)s まで使用できます。" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ハイパーバイザーは %d 個の仮想 CPU までサポートしています。" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "このホストでは %(numcpus)d 個まで使用できます。" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" "準仮想化では URL インストールもしくはインポートのみサポートされています。" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "全般" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "すべての OS オプションの表示" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ローカル CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL インストールツリー" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE インストール" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "既存の OS イメージをインポート" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "アプリケーションコンテナー" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "オペレーティングシステムコンテナー" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "ホストファイルシステム" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "なし" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "選択されたネットワークでは PXE がサポートされていません。" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ステップ %(current_page)d / %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID の設定中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "デフォルトデバイスの設定エラー:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "インストールパラメーターの検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "無効なシステム名です" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "インストールメディアの選択が必要です。" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "インストールツリーが必要です。" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "インポートするストレージパスを指定してください。" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "アプリケーションパスが必要です。" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ディレクトリパスが必要です。" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "インストールパラメーターの設定中にエラーが発生しました。" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "インストールメディアの場所の設定中にエラーが発生しました。" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 情報の設定中にエラーが発生しました。" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU の設定中にエラーが発生しました。" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "仮想マシンのメモリーの設定中にエラーが発生しました。" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ストレージパスを指定してください。" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s をインストールするにはネットワークデバイスが必要です。" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "インストール開始時にエラーが発生しました。" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "現在仮想マシンを作成中です。ディスクストレージの割り当てとインストールイメー" "ジの取り込みの完了まで数分かかることがあります。" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "インストールを継続する際にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "検出中" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Bond" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "種類" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "使用中" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "システムのデフォルト" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ブリッジするインターフェースを選択:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "親となるインターフェースを選択:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Bondするインターフェースを選択:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "未設定のインターフェースを選択:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "インターフェースが選択されていません" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "インターフェース名が必要です。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "インターフェースを選択してください。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "以下のインターフェースはすでに設定済みです。\n" "\n" "%s\n" "\n" "これらを使用すると既存の設定を上書きしてしまう可能性があります。本当に選択さ" "れたインタフェースを使用しますか?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "インターフェースパラメーターの設定中にエラーが発生しました。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP 設定の確認中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "仮想インターフェースを作成中" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "現在仮想インターフェースを作成中です。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "インターフェースの作成中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "いずれかの物理デバイス" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "物理デバイス %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ルーティング" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d アドレス" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "パブリック" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "プライベート" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "予約" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "他" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "開始アドレス:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "状態:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "無効なネットワーク名です" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "システム名は50文字以内で空白を含まないようにしてください。" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ネットワーク名には英数字と '_' だけが使えます。" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無効なネットワークアドレスです" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ネットワークアドレスを理解できません" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ネットワークアドレスは IPv4 アドレスである必要があります" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" "ネットワークプレフィックスは /4 (16アドレス) 以上である必要があります。" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "ネットワークアドレスをチェック" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "ネットワークは通常、プライベート IPv4 アドレスを使うべきです。どうしてもこの" "非プライベートアドレスを使いますか?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無効な DHCP アドレスです" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 開始アドレスを理解できません" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 終了アドレスを理解できません" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 開始アドレスがネットワーク %s に含まれません" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 終了アドレスがネットワーク %s に含まれません" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "無効なフォワードモードです" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "トラフィックのフォワード先を選択してください" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "ソースパスの選択" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "ターゲットディレクトリの選択" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ストレージプールを作成中..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "プールの作成中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "プールパラメーターのエラー" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "このタイプのプールを構築すると、ソースデバイスがフォーマットされます。本当に" "このプールを構築しますか?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "ソースデバイスをフォーマットします。" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ソースデバイスから論理ボリュームグループを作成" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ストレージボリュームを作成中..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ストレージボリュームの作成には少し時間がかかります..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ボリュームの作成中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ボリュームパラメーターエラー" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を開始しますか?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "パス '%s' の削除中" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "それに加えて、特定のストレージデバイスの削除中にエラーが発生しました: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "特定のストレージデバイスの削除中にエラーに遭遇しました。" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ストレージパス" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ターゲット" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 共有を削除できません" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "管理されていないリモートストレージを削除できません。" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "管理されていないブロックデバイスを削除できません。" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ストレージは読み込み専用です。" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "パスへの書き込みアクセスはありません。" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ストレージは共有可能とマークしてあります。" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "ストレージは以下の仮想マシンで使用中です:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "リダイレクトされた %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "ハードウェアを追加(_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ハードウェアを除去(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "静的 SELinux セキュリティタイプは、libvirt に対して常に特定のラベル付きで仮想" "マシンのプロセスを開始するよう指示します。管理者はディスクにあるイメージが正" "しくラベル付けされていることを確認する責任があります。" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "動的 SELinux セキュリティタイプは、libvirt に対してゲストプロセスとゲストイ" "メージ用に 特有のラベルを自動的に選ぶように指示して、ゲストの全面的な隔離を確" "実にします。(デフォルト)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt は NUMA 機能を検知できませんでした。" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "仮想 CPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU 上" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "テキストコンソールがありません" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "グラフィカルコンソールがありません" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "グラフィックコンソール %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "未適用の変更があります。いますぐ適用しますか?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "二度と確認しない。" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ハードウェアページの更新中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "復元(_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "実行(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ハードウェアのダイアログを起動中にエラー: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "スクリーンショットは次の場所に保存されています:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "スクリーンショットを保存しました" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPUの構成を生成中にエラー" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "ホスト CPU をコピー中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "メディア切断中にエラー: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "メディアダイアログ起動中にエラー: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "変更を適用中にエラー: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "pin一覧の作成中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "仮想 CPU を pinning する際にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに initrd を設定することはできません" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに kernel の引数を設定することはできません" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "init パスを指定してください。" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "グラフィックの種類を %(gtype)s に変更しようとしています、Spice エージェントの" "チャネルを %(action)s したいですか?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "この仮想デバイスを本当に除去しますか?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "デバイスの削除中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "実行中の仮想マシンからデバイスを除去できませんでした。" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM 設定の変更中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "一部の変更を反映するには、仮想マシンを再起動する必要があるかもしれません。" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "不明" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "ホストと同じ" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "仮想 CPU の情報は稼働中の仮想マシンでのみ利用できます。" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "仮想 CPU の情報の取得中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "仮想マシンはランタイム VPCU 情報をサポートしません。" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen マウス" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 マウス" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "絶対的動作" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "相対的動作" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "自動割り当て" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s サーバー" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "シリアルデバイス" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "パラレルデバイス" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "コンソールデバイス" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "チャンネルデバイス" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s デバイス" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "プライマリコンソール" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "マウス" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ディスプレイ %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "サウンド: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "ビデオカード" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "コントローラー %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ファイルシステム %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "非稼働の仮想マシンに指定されたデバイスが見つかりませんでした: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "稼働中の仮想マシンの名前を変更できません。" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンを起動できません" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンをレジュームできません" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "仮想マシンをディスクに保存中" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "仮想マシンをマイグレーション中" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "実行中" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "一時停止中" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "シャットダウン中" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "保存済み" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "停止中" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "クラッシュ" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "デフォルトのハイパーバイザーを検出できませんでした。\n" "適切な仮想化パッケージがインストールされており\n" "(kvm, qemu, libvirt, など)、libvirtd が実行されているnことを確認してくださ" "い。\n" "\n" "ハイパーバイザー接続は、ファイル -> 接続を追加 から\n" "手動で追加できます。" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "libvirt がインストールされました。\n" "'libvirtd' サービスを起動する必要があります。\n" "仮想マシンマネージャは次回起動時に libvirt に接続します。" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "libvirt サービスが開始されている必要があります" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "接続をポーリング中にエラー '%s': %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "不明な接続 URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "情報ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "説明分を表示できません: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "設定ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ホストダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "接続ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "詳細ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "仮想マシンマネージャーを起動中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "マイグレートダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "クローンパラメーターの設定中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "リモート接続経由での仮想マシンの保存は、このバージョンの libvirt またはハイ" "パーバイザーではまだサポートされていません。" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "本当に '%s' を保存しますか?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存中" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクに保存中" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "仮想マシンの保存中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" "保存のマイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しまし" "た。%s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "リモート接続経由での仮想マシンの復元は、まだサポートされていません" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの復元" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "仮想マシンの復元中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "本当に '%s' を強制的に電源オフしますか?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "これを実行すると、OSのシャットダウンを行わずすぐにVMを電源オフにするため、" "データを失う可能性があります。" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "仮想マシンのシャットダウン中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "仮想マシン %s を本当に一時停止しますか?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "仮想マシンの一時停止中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "仮想マシンの一時停止解除中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "ドメインを復元できませんでした。\n" "保存されている状態を削除して、\n" "通常の起動を実行したいですか?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ドメインの状態を削除中にエラーが発生しました: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを復元中" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクから復元中です。" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "仮想マシンの開始中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "仮想マシン %s を本当に電源オフしますか?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "仮想マシン %s を本当に再起動しますか?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "仮想マシンの再起動中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "本当に '%s' を強制的に電源オフしますか?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "これを実行すると、OSのシャットダウンを行わずすぐにVMを電源オフにするため、" "データを失う可能性があります。" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "仮想マシンの復元中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "入力エラー" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "詳細" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ボリュームのパスをコピー" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 中 %(currentmem)s 使用" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "接続が有効ではありません。" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "libvirt 接続は仮想ネットワーク管理をサポートしていません。" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "libvirt 接続はストレージ管理をサポートしていません。" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "libvirt 接続はインターフェース管理をサポートしていません。" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "本当にネットワーク %s を削除しますか?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の削除中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の開始中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の停止中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostart の設定中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "起動時" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "しない" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "仮想ネットワークが選択されていません。" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ネットワークの選択中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "隔離された仮想ネットワーク" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "プール '%s' の停止中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "プール '%s' の開始中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "本当にプール %s を完全に削除しますか?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "プール '%s' の削除中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "プール '%s' の更新中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "本当にボリューム %s を完全に削除しますか?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ボリューム '%s' の更新中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "プールウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool autostart の設定中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "ストレージプールが選択されていません。" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "プールの選択中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を停止しますか?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の停止中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を開始しますか?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の開始中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "本当にインターフェース %s を完全に削除しますか?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の削除中にエラーが発生しました" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "インターフェースウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "インターフェースの起動モードの設定中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "インターフェースが選択されていません。" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "インターフェースの選択中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "一時停止(_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "復帰(_E)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "シャットダウン(_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "再起動(_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "強制的に電源OFF(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "強制的に電源OFF(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "保存(_V)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "クローン(_C)..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "マイグレーション(_M)..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "詳細(_E)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 使用率" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "ホスト CPU 使用率" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "ディスク I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "ネットワーク I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "次のホストとの接続を解除します。\n" "\n" "%s\n" "\n" "よろしいですか?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "リモートホストに -U オプションをサポートする\n" "バージョンの netcat/nc が必要です。" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "このホストに接続するには openssh-askpass や\n" "似たようなものをインストールする必要があります。" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "リモートホストにおいて 'libvirtd' デーモンが実行\n" "されていることを確認してください。" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "以下を確認してください:\n" " - Xen ホストカーネルが起動していること\n" " - Xen サービスが開始していること" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "ローカルのセッションを検知できませんでした: \n" "ssh -X または VNC 上で virt-manager を実行している\n" "のであれば、通常ユーザーとして libvirt に接続できません。\n" "root ユーザーにて再度実行してください。" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' デーモンが実行されていることを確認してください。" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt に接続できませんでした。" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "ダブルクリックして接続" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "未接続" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "設定ダイアログで無効になっています。" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (無効化)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "メディアがありません" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "メディアは不明です" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "マイグレーション" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" "現在お使いのバージョンの Libvirt ではダウンタイムの設定をサポートしていませ" "ん。" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" "このバージョンのlibvirtはトンネル経由のマイグレーションをサポートしていませ" "ん。" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "有効な接続先を選択する必要があります。" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "接続先にリモートでアクセスできるホスト名を決定できませんでした。" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "利用可能な接続がありません。" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "接続ハイパーバイザーが一致しません。" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "接続が切断されました。" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "最大ダウンタイムは 0 以上の数にしてください。" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "インターフェースを指定する必要があります。" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "転送レートは 0 以上の数にしてください。" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "ポートは 0 以上の数にしてください。" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM %s をマイグレーション中" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "VM %s を %s から %s へマイグレーション中です。しばらく時間がかかります。" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "次の仮想マシンをマイグレーションできません: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" "マイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しました。%s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s への NAT" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s へのルーティング" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "ルーティングされたネットワーク" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "隔離されたネットワーク" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "利用可能なハイパーバイザーを探索中..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "インストール済みパッケージ '%s' をチェックしています" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "以下のパッケージがインストールされていません:\n" "%s\n" "\n" "これらのパッケージは KVM 仮想マシンをローカルで作成するために必要です。\n" "今すぐインストールしますか?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM を利用するには以下のパッケージが必要です。" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "以下のパッケージがインストールされていません:\n" "%s\n" "\n" "今すぐインストールしますか?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "インストール推奨パッケージ" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit との通信中にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "グラブキーの組み合わせを設定する" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "この画面で希望するキーボードを押すことによって、\n" "グラブキーを定義することができます。キーを押した\n" "まま、[OK]ボタンをクリックしてください。" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "希望するグラブキーの組み合わせを押してください" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "エイリアス名を持たないデバイスをオープンできません" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "リモート接続ではまだシリアルコンソールがサポートされていません。" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "停止中の仮想マシンではシリアルコンソールは利用できません。" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "デバイスの種類 '%s' のコンソールは、まだサポートされていません。" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "コンソールパス '%s' にアクセスできません。" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "vte2 はテキストコンソールのサポートに必要です" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "テキストコンソール接続時にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "形式" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "使用中" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "リモート接続ではローカルストレージは利用できません。" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "レジューム(_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "仮想マシンがありません" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "現時点でストレージを完全に割り当てると時間がかかりますが、OSのインストール段" "階ではより速くなります。\n" "\n" "最大イメージサイズが使用可能なストレージ容量を超える場合は、割り当てをスキッ" "プするとホストマシンのディスク容量で問題が発生する可能性があります。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "デフォルトのプールが有効ではありません。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "ストレージプール '%s' が有効ではありません。今すぐプールを起動しますか?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "ストレージプール '%s' を開始できませんでした: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "ユーザーモードネットワーク" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "仮想ネットワーク" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "利用可能な仮想ネットワークがありません" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(空のブリッジ)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "ブリッジなし" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ホストデバイス %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "ネットワークがありません" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "共有デバイス名を指定" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "仮想ネットワークが有効ではありません。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "仮想ネットワーク '%s' が有効ではありません。今すぐネットワークを起動しますか?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "仮想ネットワーク '%s' の開始時にエラーが発生しました: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "ネットワークパラメーターにエラーがあります。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "MACアドレスが競合しました。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 本当にこのアドレスを使用しますか?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "デバイスが接続されていません" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "エミュレーターはパス '%s' を検索する権限を持っていません。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "今すぐこれを訂正しますか?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "これらのディレクトリについてについて二度と質問しない。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "以下のディレクトリの権限を変更する際にエラーが発生しました:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "デフォルトのストレージプール '%s' を作成できませんでした: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "二度と確認しない。" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Powered by libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Noriko Mizumoto, , 2006, 2007.\n" "kiyoto james hashida, , 2007.2008.\n" "Hyu_gabaru Ryu_ichi, , 2007.\n" "Kiyoto Hashida, , 2008, 2009, 2010.\n" "Hajime Taira, , 2010.\n" "Shushi Kurose, , 2010." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "新しい仮想ハードウェアを追加" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "ホスト上の領域をどのように仮想マシンに割り当てる仮想ストレージデバイスとして" "割り当てるか指定してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "コンピューターのハードディスク上にディスクイメージを作成する(_R)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "今すぐディスク全体を割り当てる(_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "管理しているストレージか、他の既存のストレージを選択する(_M)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "参照(_W)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "デバイスの種類フィールド" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "デバイスの種類(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "キャッシュモデル(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "ストレージ形式(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "新しい仮想ネットワークデバイスをどのようにホストネットワークに接続するか指定" "してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC アドレス(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "デバイスモデル(_E):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC アドレスフィールド" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "ホストデバイス(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "ブリッジ名(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "仮想マシンに接続するポインタデバイスの種類を指定してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "種類(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "仮想ディスプレイをどのように表示するか指定してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "アドレス(_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "ポート(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "パスワード(_S):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "注意:VNC サーバーもしくはSpiceサーバーを選ぶことを強く推奨しま" "す。なぜならば仮想ディスプレイをアプリケーション内に組み込むことが可能だから" "です。リモートシステムから仮想ディスプレイにアクセスして利用することが可能に" "なります。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "すべてのネットワークインターフェースをリッスン" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "キーマップ(_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "その他(_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "TLS ポート(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "自動割り当て(_U)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "仮想マシンに接続するサウンドデバイスの種類を指定してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "モデル(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "仮想マシンに接続する物理デバイス\n" "の種類を指定してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "ホストデバイス(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "デバイスの種類(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "キャラクターデバイス" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet を使用する(_L):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "バインドするホスト(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "パス(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "ホスト(_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "ポート(_R):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "モード(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "デバイスのパラメーター" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "ラベル" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "仮想マシンに接続するビデオデバイス\n" "の種類を指定してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "仮想マシンに接続するWatchdogデバイス\n" "の種類を指定してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "アクション(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "仮想マシンにおいてアクセスするホストの\n" "ディレクトリを指定してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "ドライバー(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "書き込みポリシー(_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "ターゲットパス(_R):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "読み込み専用のマウントとしてファイルシステムをエクスポートする(_X)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "参照(_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "仮想マシンに接続するスマートカードデバイスのモードを指定してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "リダイレクトデバイスのパラメーターを指示してください。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "ホスト(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "完了(_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "メディアを選択" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM または DVD(_R)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO イメージの場所(_I)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "場所(_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "デバイスメディア(_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "ソースデバイスまたはファイルを選択" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC アドレスを変更" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "新しい MAC アドレス(_M):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "種類:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "ストレージパスを変更" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "パス:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "既存のディスク" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "新しいパス(_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "仮想マシン用に新しい(クローン)ディスクを作成する(_L)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "仮想マシンのクローンを作成" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "仮想マシンのクローンを作成" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "以下をベースにクローンを作成:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "ネットワークデバイスがありません" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "ネットワーク:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "クローンするストレージがありません" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "ストレージ:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "ストレージの指定で「クローン」は、新規にオリジナルディスク" "と独立したコピーを作成します。\n" "また、「シェア」は、オリジナルと新規のマシンの両方で既存のディスクイメージを" "利用します。" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "クローン(_L)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "Bonding の設定" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "Bond モニターモード:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "Bond モード:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "ターゲットアドレス:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "間隔:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "検証モード:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARPの設定" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "周波数:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "リンクアップ遅延:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "リンクダウン遅延:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "キャリアの種類:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MIIの設定" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "Bondの設定" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ブリッジの設定" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "フォワード遅延:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STP を有効に:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "ブリッジの設定" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IPの設定" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "インターフェース設定のコピー元(_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "手動設定(_N):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "静的な設定:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "ゲートウェイ(_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "自動設定(_U)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "アドレス:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IPの設定" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "ネットワークインターフェースの設定" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" "ネットワークインターフェースの設定" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "設定したいインターフェースの種類を選択してください。" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "インターフェースの種類(_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "開始モード(_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "今すぐ有効に(_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN タグ(_V):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "ブリッジの設定:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "設定(_O)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IPの設定:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "設定(_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "リスト一覧に追加:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "新規の仮想ネットワークを作成" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "新しい仮想ネット" "ワークの作成" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "このアシスタントでは、新しい仮想ネットワークを追加する案内を行います。作成す" "る仮想ネットワークについていくつかの情報を尋ねます。例えば以下のものです:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "割り当てる IPv4 アドレスネットマスク" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "どの物理ネットワークにトラフィックをフォワードするか" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "DHCP サーバーが仮想マシンに割り当てるアドレス範囲" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "新しい仮想ネットワークの名前" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "はじめに" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "仮想ネットワーク" "の名前の指定" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "仮想ネットワークの名前を選択してください:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "ネットワーク名フィールド" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "例: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "ネットワーク名(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "IPv4 アドレス領" "域の指定" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "仮想ネットワークで利用する IPv4 アドレス範囲を選択してください:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "種類:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "ゲートウェイ:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "ブロードキャスト:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "ネットマスク:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ヒント: ネットワークは、IPv4 プライベートアドレスの範囲から選択する必" "要があります。例 10.0.0.0/8、172.16.0.0/12、192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "ネットワークの範囲" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "ネットワーク(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP 範囲の選択" "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "DHCP サーバーが仮想ネットワークに接続された仮想マシンに割り当てるアドレスの範" "囲を選択してください。" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Tip:仮想マシンに静的ネットワークを設定できるように一部のアドレスを予約" "しておきたい場合を除いて、これらのパラメーターはデフォルト値のままにしておい" "て構いません。" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCPを有効に(_E)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "終了アドレス" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "開始アドレス" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "終了(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "開始(_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "物理ネットワーク" "への接続" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "この仮想ネットワークを物理ネットワークに接続するかどうか指定してください。" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "宛先(_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "隔離された仮想ネットワーク(_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "物理ネットワークにフォワード(_W)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "物理ネットワーク" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "フォワーディング" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "ネットワークを作" "成する準備ができました" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "任意の物理デバイスへの NAT" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "接続:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 ネットワーク" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "フォワーディング" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "終了アドレス:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "ネットワーク:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "ネットワーク名:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "サマリー" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "完了" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "新規ストレージプールを追加" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "ストレージプールを追加" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "後で仮想マシンストレージに分割するストレージの場所を指定してください。" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "ステップ 1/2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "ステップ 2/2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "プールを構築(_U):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "参照(_W)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "参照(_R)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "ターゲットパス(_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "フォーマット(_O):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "ホスト名(_M):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "ソースパス(_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "IQN(_I):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ストレージボリュームを追加" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "新規ストレージボリューム" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "仮想マシンから直接使用できるストレージユニットを作成します。" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "形式(_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "ストレージボリュームのクォータ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "使用可能な領域:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "割り当て(_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "最大容量(_P):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Name: 作成する\n" " ボリュームの名前。ファイルの\n" " 拡張子を追加\n" " 可能\n" "\n" "Format: ボリュームのファイル/パーティション\n" " 形式\n" "\n" "Capacity: ボリュームの最大\n" " サイズ。\n" "\n" "Allocation: ボリュームに割り当てる\n" " 今回の\n" " 実際のサイズ。" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "新しい仮想マシン" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "新しい仮想マシン" "を作成" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "仮想マシンの情報を入力してください" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "接続(_O):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "エラーメッセージ" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "仮想マシン内に OS をどのようにインストールするか選択してください。" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ローカルのインストールメディア (ISO イメージまたは CD-ROMドライブ)(_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ネットワークインストール (HTTP, FTP, または NFS)(_I)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ネットワークブート (PXE)(_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "既存のディスクイメージをインポート(_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "コンテナーの種類の選択" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "インストールメディアの場所" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM または DVD を使用(_R)" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO イメージを使用(_I):" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "オペレーティングシステムをインストールする URL を指定する" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "キックスタート URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "カーネルオプション:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL オプション" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "既存のディスクイメージのパスを指定してください。" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "参照(_R)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "アプリケーションパスを提供します(_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "既存の OS ルートディレクトリを指定してください(_D):" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS ディレクトリが存在していなければいけません。\n" "OS ディレクトリツリーの作成はまだサポートされていません。" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "インストールメディアに応じて、仮想マシン内の OS の種類を自動判別する(_U)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "仮想マシン内の OS の種類とバージョンを選択してください。" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "バージョン(_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS の種類(_T):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "インストール" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "割り当てるメモリー量とCPU数を指定して下さい。" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "CPU(_P):" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "メモリー(RAM)(_M):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ホストの搭載メモリーを入力)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "メモリー" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "この仮想マシンにストレージデバイスを割り当てます。(_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "仮想マシン内のOS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "インストール方法:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "メモリー量:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "仮想 CPU 数:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "インストールの前に設定をカスタマイズする(_U)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "最適なパフォーマンスを得るために、オペレーティングシステムと指定する必" "要があります。" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "固定 MAC アドレスを設定(_M)" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "アーキテクチャー(_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "仮想化の種類(_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "詳細なオプション" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "完了" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "削除の確認" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "関連するストレージファイルを削除する(_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "仮想マシンマネージャーを表示(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "仮想マシン(_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "シャットダウン(_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "クローン(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "スクリーンショットの取得(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "コンソール(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "詳細(_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "フルスクリーン(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "仮想マシンの画面サイズに合わせる(_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "画面の縮小拡大(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "常に行う(_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "フルスクリーン時のみ(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "しない(_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "テキストコンソール(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "ツールバー(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "キーの送信(_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "グラフィカルコンソールを表示" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "コンソール" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "仮想マシンの情報を表示" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "仮想マシンの電源を入れる" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "実行" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "仮想マシンの一時停止" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "一時停止" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "仮想マシンをシャットダウン" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "シャットダウン" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "フルスクリーン表示に切り替える" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "インストールを開始" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "インストールの開始(_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "コンソールは現在使用できません" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "キーリングにこのパスワードを保存する(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "ユーザー名(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "ログイン(_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "ハードウェアを追加(_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "シャットダウン" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "詳細:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "基本的な情報" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザー:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャー:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "エミュレーター:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ハイパーバイザーの情報" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "プロダクト名:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "オペレーティングシステム" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "ACPIを有効に(_C):" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "APICを有効に(_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "時刻のオフセット(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "マシン形式(_T):" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "マシンの設定" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "ラベル(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "ラベル" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "動的(_Y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "静的(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "モデル(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "セキュリティー" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "使用率:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "メモリー\n" "使用量:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "ディスク\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "ネットワーク\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "論理ホスト CPU 数:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大割り当て:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "現在の割り当て(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "仮想 CPU の選択" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "仮想 CPU を能力以上に割り当てるとパフォーマンスが劣化します" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "モデル:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ホストCPUのコピーの設定" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU の機能" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "構成" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU トポロジーの手動設定" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "スレッド数:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "コア数:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "ソケット数:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "トポロジー" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "既定のPinning(_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "仮想 CPU の結合度を選択" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ホストの NUMA 設定から生成(_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "実行時Pinning(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "最大割り当て(_X):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "ホストメモリーの合計:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "メモリーの選択" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "最大メモリー量を選択" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "メモリー" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動する(_U)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "自動起動" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "起動メニューを有効化する" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "起動デバイスの順序" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "カーネルパス:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd のパス:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "閲覧" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "カーネルオプション:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "直接カーネル起動" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init のパス:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "コンテナーの init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "読み込み専用(_E):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "共有可能(_B):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "ターゲットデバイス:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "ソースパス:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "メディアの接続または切断" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "ストレージサイズ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ストレージの形式(_T):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "ディスクバス(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "シリアル番号(_B):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "IO モード(_I):" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "パフォーマンスオプション(_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "書き込みポリシー:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "詳細なオプション(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "仮想ディスク" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Tip: 'ソース' はホスト OS から見える情報を意味し、一方 'ターゲット' は" "ゲスト OS から見える情報を意味します。" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "ソースデバイス:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC アドレス:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "デバイスモデル(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "ソースモード:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "仮想ネットワークインターフェース" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "インスタンス ID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid バージョン:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "仮想ポート" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "モード:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "仮想ポインタ" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Tip: ゲスト OS のデフォルトポインタとして設定されているグラフィックタ" "ブレットは、仮想カーソルがローカルデスクトップのカーソルと同期して 動きます。" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "ポート:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS ポート:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "サウンドデバイス" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "デバイスの種類:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "バインドするホスト:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "ターゲットの種類:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "ターゲット名:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "ソースホスト:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "種類を追加" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "デバイス:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "メモリー:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "ヘッド:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "ビデオ" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "アクション(_C):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "コントローラー" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "ドライバー:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "書き込みポリシー:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "ソース:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "読み込み専用ファイルシステム:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "モード(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "スマートカードデバイス" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "種類(_Y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "リダイレクトデバイス" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "接続の詳細" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "保存されている仮想マシンの復元..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ディスクイメージから保存されているマシンを復元" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "メモリー:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "論理 CPU 数:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "接続:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "自動接続(_U):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "基本的な情報" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU 使用率:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "メモリーの使用量:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "概要" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "状態:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "自動起動(_U):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP 開始アドレス:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP 終了アドレス:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "フォワーディング:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 設定" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "ネットワークの追加" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "ネットワークの開始" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "ネットワークの停止" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "ネットワークの削除" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "仮想ネットワーク" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "プールタイプ:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "場所:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "ボリューム" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "ボリュームリストの更新" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "プールの追加" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "プールの開始" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "プールの停止" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "プールの削除" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "新規ボリューム(_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "ボリュームの削除(_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "開始モード:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "使用中:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 設定" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 設定" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "スレーブインターフェース" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "インターフェースの追加" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "インターフェースの開始" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "インターフェースの停止" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "インターフェースの削除" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "ネットワークインターフェース" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "接続を追加(_A)..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "接続の詳細(_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "仮想マシンの詳細(_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "グラフ(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "仮想マシン CPU 使用率(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "ホストCPU使用率(_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "ディスク I/O (_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "ネットワーク I/O (_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "新しい仮想マシンの作成" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "新規" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "仮想マシンのコンソールと詳細情報を表示" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "シャットダウン(_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "仮想マシンのマイグレーション" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "元のホスト:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "新しいホスト:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "オフラインでマイグレーション(_O)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt デーモンによるトンネル経由のマイグレーション(_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "最大ダウンタイム:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "帯域幅(_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "接続" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "マイグレーション(_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "証明書を用いた SSL/TLS" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux コンテナー)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "接続を追加" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "接続(_N)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "ハイパーバイザーの選択" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザー(_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "接続の選択" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "接続先のlibvirt URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "リモートホストに接続(_R)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "メソッド(_T):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "ホスト名(_O):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "自動接続(_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "全画面表示のみ" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "常に" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを表示する(_S)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "全般" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "全般" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "サンプル" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "統計履歴を保存する量(_I)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "状態を更新する間隔(_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "統計オプション" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "統計情報の監視を有効にする" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "統計" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "グラフィカルコンソールの縮小拡大(_S)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "グラブキー:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "サポートされていません" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "変更" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "仮想マシンのグラフィカルコンソールにキーボードフォーカスがあるとき、コンソー" "ルウィンドウのメニューのショートカット (Alt+F -> ファイル、など) を無効化しま" "せん。通常は、仮想マシンにおいてこれらを入力することにより、仮想マシンのコン" "ソールウィンドウにおいて意図せず操作が実行されないよう、これらは無効化されま" "す。" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "コンソールのショートカットを無効化しない:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "グラフィックコンソール" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "ローカルの仮想マシン(_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "リモートの仮想マシン(_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "オーディオデバイスのインストール:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "グラフィックスのインストール:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "新規ディスクイメージに対するデフォルトのストレージ形式:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "デフォルトのストレージ形式:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "新しい仮想マシン" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "仮想マシンの詳細" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "強制的に電源オフ(_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "電源オフ/再起動(_R)/保存:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "一時停止(_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "デバイスの削除(_M):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "インターフェースの開始/停止(_I):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "未適用の変更:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "既存のストレージを検索" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "確認を行う項目" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "実行中" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "しばらくお待ちください..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "ストレージボリュームの選択" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "ローカルを参照(_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "ボリュームを選択(_V)" virt-manager-0.9.5/po/zh_CN.po0000664000175100017510000041474012126270512013035 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Aron Xu , 2010. # Leah Liu , 2008, 2009. # Wei Liu , 2012. # Xi Huang , 2006. # Xi HUANG , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-28 10:44+0000\n" "Last-Translator: Wei Liu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虚拟系统管理器" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "管理虚拟机" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "启动虚拟系统管理器出错" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "无法初始化 GTK:%s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "显示磁盘 I/O 总数" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "在域列表总览中显示磁盘 I/O 字段" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "显示网络 I/O 总数" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "在域列表总览中显示网络 I/O 字段" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "显示虚拟机 cpu 使用总量" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "显示域列表概述查看中的虚拟机 cpu 用量字段" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "显示主机 cpu 使用总量" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "显示域列表概述查看中的主机 cpu 用量字段" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "统计更新间隔" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "以秒为单位记录统计更新间隔" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "统计记录长度" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "统计记录中保存的示例数目" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "轮询磁盘 I/O 统计" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "程序是否轮询 VM 磁盘 I/O 统计" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "轮询网络 I/O 统计" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "程序是否轮询 VM 网络 I/O 统计" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL 列表的长度" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "在历史记录中为安装介质地址页保留的 url 数目" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "在控制台窗口启用菜单加速程序" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "在连接到虚拟机图形控制台时是否启用菜单加速程序。" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "获得鼠标时是否显示通知" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "在控制台中获得鼠标时是否显示通知" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "何时标记 VM 图形控制台" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "何时标记 VM 图形控制台。0 = 从不,1 = 只在全屏模式,2 = 总是" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "是否在详情显示中显示 VM 按钮工具栏" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "是否在详情显示中显示含有虚拟机动作按钮(比如运行、暂停、关闭)的工具栏" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "为本地 VM 安装声音设备" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "是否为本地 VM 安装声音设备" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "为远程 VM 安装声音设备" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "是否为远程 VM 安装声音设备" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "为新的 VM 安装所选图形类型" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "为新的 VM 安装所选图形类型。vnc 或 spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "在新虚拟机存储中使用所选格式" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "在新虚拟机向导中生成新磁盘映像时使用所选格式" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "显示系统托盘图标" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "程序运行时显示系统托盘图标" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "默认映像路径" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "选择 VM 映像的默认路径" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "默认介质路径" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "选择介质的默认路径" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "默认保存域路径" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "VM 快照的默认路径" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "默认存储路径" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "存储 VM 快照的默认路径" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "默认截屏路径" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "保存 VM 截屏的默认路径" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "确认强制关闭电源请求" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "是否需要确认方可强制关闭 VM 电源" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "确认关闭电源请求" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "是否需要确认方可关闭/重启 VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "确认暂停请求" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "是否需要确认方可暂停 VM?" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "确认请求删除设备请求" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "是否需要确认方可删除虚拟设备" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "确认启动和停止设备接口" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "我们是否需要确认要启动或者停止 libvirt 界面。" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "确认未使用设备更改" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "我们是否询问用户应用或者忽略未采用的设备更改" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "定位现有存储" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "是否需要确认方可暂停 VM?" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "默认管理器窗口高度" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "默认管理器窗口宽度" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "连接不支持存储管理。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支持这个虚拟机系统类型。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "连接不支持主机设备枚举" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支持视频设备。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "不支持这个 hypervisor/libvirt 组合。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "软驱(_R)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "现有磁盘" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "无虚拟机" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形表格" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "通用 USB 鼠标" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC 服务器" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice 服务器" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 窗口" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "无设备可用" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "无法添加设备:%s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "存储" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "网络" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "输入" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "图形" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "声音" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "视频设备" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "监控设备" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "文件系统转移" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "智能卡" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新定向" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "模板(_m):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "源路径(_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "创建存储文件" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "分配磁盘存储可能需要几分钟完成。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "无法在运行的机器中附加这个设备。您要在下次虚拟机关机后添加这个设备吗?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "添加设备出错:%s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "以下存储已存在,但没有\n" "任何一台机器使用:\n" "%s\n" "\n" "您要回收这个存储吗?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "存储参数错误。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "没有足够空间" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "另一个虚拟机系统已经使用磁盘“%s”了!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "网络选择错误。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "必须选择一个网络源。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "无效的 MAC 地址" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "必须输入 MAC 地址。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "图形设备参数错误" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "声音设备参数错误" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要物理设备" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "必须选择一个设备。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "主机设备参数错误" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 设备参数错误" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "视频设备参数错误" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "监控参数错误" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "必须指定文件系统源" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "必须指定文件系统目标" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "无效目标路径。已存在使用那个目标的文件系统。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "文件系统参数错误" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "智能卡设备参数错误" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 重新定向设备参数错误" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "关闭窗口前取消任务吗?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "正在取消任务......" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "处理中..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "已完成" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "无效介质路径" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "必须指定介质路径。" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "软驱(_R)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "软盘镜像(_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "没有存储要克隆。" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "连接不支持管理的存储克隆。" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "无法克隆自由远程存储。" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "要克隆的块设备必须\n" "是由 libvirt 管理的存储卷。" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "没有到父目录的写入访问。" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "路径不存在。" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "可删除" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "只读" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "没有写入权限" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "可共享" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "详情..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "用户模式" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "虚拟网络" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "没有可克隆的对象" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "克隆这个磁盘" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "与 %s 共享这个磁盘" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "无法共享或者克隆存储" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "无法克隆或者共享一个或者多个磁盘。" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "更改 MAC 地址出错:%s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "克隆将覆盖现有文件" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "使用现有映像将覆盖克隆过程中的路径。您确定要使用这个路径吗?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "更改存储路径出错:%s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "跳过磁盘可导致数据被覆盖。" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "不会克隆下列磁盘设备:\n" "\n" "%s\n" "运行新虚拟机系统将会覆盖这些磁盘映像中的数据。" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "创建虚拟机克隆“%s”" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "以及选择的存储(可能需要一些时间)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "创建虚拟机克隆时出错“%s”:%s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "定位或创建存储卷" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "定位现有存储" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "定位 ISO 介质卷" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "定位 ISO 介质" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "定位软盘介质卷" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "定位软盘卷" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "定位目录卷" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "远程连接需要主机名。" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "无法使用 libvirt 构建物理端口列表:%s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "无法为端口列表初始化 HAL:%s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表。" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "无法使用 libvirt 构建介质列表:%s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 版本不支持介质列表。" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "无法为介质列表初始化 HAL:%s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "取消连接" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "连接中" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "活跃的(RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "活跃" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "不活跃" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "重命名域失败。尝试恢复也失败。\n" "最初的错误:%s\n" "\n" "恢复错误:%s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "无法为 VNC 服务器提供需要的证书" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "不支持证书类型 %s" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "无法验证" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "不支持的控制台验证类型" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "打开插槽路径 '%s' 出错:%s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "打开插槽路径 '%s' 出错" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "离开全屏" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "发送键组合" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "虚拟机" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "按 %s 释放光标。" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "虚拟机系统没有运行" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "虚拟机系统崩溃" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "错误:连接到 hypervisor 主机的 viewer 连接遭到拒绝或断开连接!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "没有为虚拟机系统配置图形控制台" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "无法显示图形控制台类型 '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "没有为虚拟机系统激活图形控制台" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "为虚拟机系统连接到图形控制台" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "连接到图形控制台出错" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "没有活跃连接可用于安装。" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "连接为只读。" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "没有找到这个连接的 hypervisor 选项。" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "这通常是因为您的机器没有安装 QEMU 或 KVM,或者没有载入 KVM 内核模块。" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "主机支持全虚拟,但没有可用的相关安装选项。这可能是因为在您系统 BIOS 中禁用了" "这个功能。" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "主机看来不支持硬件虚拟化,这可能会限制安装选项。" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM 不可用。这可能是因为没有安装 KVM 软件包,或者没有载入 KVM 内核模块。您的" "虚拟机可能性能很差。" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 版本不支持远程 URL 安装。" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安装不可用于半虚拟虚拟机系统。" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "没有可在这个连接中使用的安装方法。" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主机中最多有 %(maxmem)s 可用" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "管理程序只支持 %d 虚拟 CPU。" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最多有 %(numcpus)d 可用" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "半虚拟只支持 URL 或导入安装。" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "通用" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "显示所有 OS 选项" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地光驱/映像" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安装树" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安装" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "导入现有 OS 映像" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "应用程序容器" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "操作系统容器" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "主机文件系统" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "无" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "网络选择不支持 PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 的步骤 %(current_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "设定 UUID 出错:%s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "设置默认设备出错:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "验证安装参数时未捕获的错误:%s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "无效的系统名" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要选择安装介质。" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安装树。" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "需要导入的存储路径。" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "需要应用程序路径。" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "需要操作系统路径。" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "设定安装程序参数出错。" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "设定安装介质位置出错。" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "设定操作系统信息出错。" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "设定 CPU 出错。" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "设定虚拟机系统内存出错。" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必须指定存储路径。" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 安装需要网络设备。" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "启动安装时出错:" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "现已创建虚拟机。分配磁盘存储和搜索安装程序映像需要几分钟方可完成。" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "继续安装时出错:%s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "检测中" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "桥接" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "捆绑" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "以太网" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "类型" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "正在使用" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "系统默认" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "选择进行桥接的接口:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "选择上级接口:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "选择进行捆绑的接口:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "选择未配置的接口:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "尚未选择接口" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "需要一个接口名称。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "必须选择接口名称" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "已配置以下接口:\n" "\n" "%s\n" "\n" "使用这些可能会覆盖现有配置。您确定要使用所选接口吗?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "设置接口参数时出错。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "验证 IP 配置时出错:%s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "正在生成虚拟接口" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "现在正在生成虚拟接口。" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "生成接口时出错:'%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "任意物理设备" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "物理设备 %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "路由的" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 地址" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "公用的" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "专用" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "保留的" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "其它" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "起始地址:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "禁用的" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "无效的网络名" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "系统名不能为空且少于 50 个字符" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "网络名称只可包含字母数字和 '_' 字符" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "无效的网络地址" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "无法理解的网络地址" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "网络必须是 IPv4 地址" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "网络前缀必须至少 /4(16 地址)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "检查网络地址" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "该网络应该通常使用专用 IP4 地址。要使用此非专用地址吗?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "无效的 DHCP 地址" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 起始地址" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 终止地址" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 起始地址不在网络 %s 中" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 终止地址不在网络 %s 中" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "无效的转发模式" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "请选择应该将流量转发到哪里" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "选择源路径" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "选择目标目录" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "创建存储池......" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "创建池错误:%s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "池参数错误" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "格式化源设备。" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "在源设备创建逻辑卷组。" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "创建存储卷......" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "创建存储卷可能需要一些时间......" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "创建卷出错:%s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷参数错误" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "您确定要启动接口 '%s' 吗?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "删除虚拟机 '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "删除路径 '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "删除虚拟机出错 '%s':%s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "另外,删除某些存储设备时出错:\n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "删除默写存储设备时出错。" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "存储路径" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "目标" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "无法删除 iscsi 共享。" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "无法删除自由远程存储。" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "无法删除自由块设备。" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "存储为只读。" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "没有到路径的写入访问。" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "将存储标记为可共享。" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "以下虚拟机在使用存储:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "重新定向的 %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "添加硬件(_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "删除硬件(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "版本" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "静态 SELinux 安全类型让 libvirt 总是使用指定的标签启动虚拟机进程。管理员要保" "证在磁盘中正确标记映像。" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 自动为虚拟机系统进程和虚拟机系统映像选择唯" "一标签,保证完全独立于该虚拟机系统。(默认)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt 没有探测到 NUMA 功能。" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU 中" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "没有可用的文本控制台" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "没有可用的图形控制台" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "图形控制台 %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未应用的更改。您要现在应用它们吗?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告。" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "刷新硬件页面时出错:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "恢复(_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "启动硬件对话时出错:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "保存虚拟机截屏" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "截屏已保存到: \n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "截屏已保存" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "生成 CPU 配置时出错" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "复制主机 CPU 时出错:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "断开到介质的连接时出错:%s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "启动介质对话时出错:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "应用更新时出错:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "构建 pin 列表时出错" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "定位 vcpus 出错" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就无法设定 initrd" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就不能设定内核参数" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "必须指定 init 路径" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "您正在将图形类型切换至 %(gtype)s,要 %(action)s Spice 代理频道吗?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您确定要删除这个设备吗?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "删除设备出错:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "不能从运行的机器中删除设备" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "这个更改将在下次虚拟机关机后生效。" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "更改 VM 配置出错:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "有些更改可能需要关闭虚拟机方可生效。" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "这些更改将在下次关闭虚拟机后生效。" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "未知" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "同宿主机" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU 信息只对运行的域可用。" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "获取 VCPU 信息出错:%s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "虚拟机不支持运行时 VCPU 信息。" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 鼠标" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 鼠标" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "绝对移动" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "相对移动" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "自动分配" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 服务器" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "本地 SDL 窗口" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "串口设备" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "并口设备" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "控制台设备" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "通道设备" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s 设备" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "主控制台" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "默认" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "表格" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "显示 %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "声音:%s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "视频" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "控制程序 %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "文件系统 %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "无法在不活跃 VM 配置中找到指定设备:%s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "无法重命名活跃虚拟机" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "无法在克隆操作的过程中启动虚拟机" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "无法在克隆操作的过程中恢复虚拟机" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "正在将域保存到磁盘" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "正在迁移域" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "运行中" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "已暂停" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "正在关机" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "保存" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "关闭? Shutoff 是什么" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "已崩溃" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "无法探测到默认 hypervisor。请确定\n" "安装了正确的虚拟化\n" "软件包 (kvm、qemu、libvirt 等),\n" "并运行 libvirt。\n" "\n" "您可以使用 文件 --> 添加连接\n" "手动添加 hypervisor 连接。" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "刚刚安装 libvirt,因此需要启动\n" "‘libvirtd’ 服务。\n" "virt-manager 将在下一次程序\n" "启动时连接到 libvirt。" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "必须启动 libvirt 服务" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "轮询连接 '%s' 出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "未知连接 URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "启动 ‘About’ 会话出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "无法显示文档:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "启动属性出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "启动主机对话出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "启动连接对话出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "启动详情出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "启动管理器出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "启动迁移对话出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "设定克隆参数出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "这个版本的 libvirt 或者 hypervisor 不支持通过远程连接保存虚拟机。" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "您确定要保存 '%s' 吗?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "保存虚拟机" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "正在保存虚拟机" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "将虚拟机内存保存到磁盘中" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "保存域出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "取消保存任务出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "尚不支持通过远程连接恢复虚拟机" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "恢复虚拟机" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "恢复域出错" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "您确定要强制关闭 '%s' 吗?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "关闭域出错" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "暂停域出错" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "取消暂停域时出错" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "无法恢复该域。您要删除\n" "保存的状态并执行\n" "常规启动吗?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "删除域状态时出错:%s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "正在恢复虚拟机" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "从磁盘中恢复虚拟机内存时出错" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "启动域时出错" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您确定要关闭 '%s' 吗?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "重启域时出错:%s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "您确定要强制关闭 '%s' 吗?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "恢复域出错" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "输入错误" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "详情" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "复制卷路径" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "连接不活跃。" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 连接不支持虚拟网络管理。" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 连接不支持存储管理。" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 连接不支持接口管理。" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "删除网络 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "启动网络 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "停止网络 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "设定网络自动启动出错:%s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "引导时" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "从不" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "尚未选择虚拟网络。" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "选择网络时出错:%s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "隔离的虚拟网络" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止池时 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "启动池时 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "删除池时 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "刷新池时 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "刷新卷 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "设定池自动启动出错:%s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "尚未选择存储池" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "选择池时出错:%s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "您确定要停止这个接口 '%s' 吗?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "停止接口 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您确定要启动接口 '%s' 吗?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "启动接口 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "您确定要永久删除接口 %s 吗?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "删除接口 '%s' 时出错" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "启动接口向导出错:%s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "设定接口启动模式出错:%s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "未选择接口。" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "选择接口时出错:%s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "恢复(_E)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "关机(_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "重启(_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "强制关机(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "强制关机(_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "保存(_v)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "克隆中(_C)......" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "迁移(_M)..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "详情(_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 占用" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "主机 CPU 用量" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "磁盘 I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "网络 I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "这将删除该连接:\n" "\n" "%s\n" "\n" "您确定要这样做吗?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "远程主机需要可支持 -U 选项的\n" "netcat/nc 版本。" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "您需要安装 openssh-askpass 或类似程序\n" "方可连接到这台主机。" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "确认在远程主机中正在\n" "运行 'libvirtd' 守护进程。" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "确认以下内容:\n" "已载入 -A Xen 主机内核\n" "已启动 Xen 服务" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "无法探测到本地会话:如果您正在\n" "如果 ssh-X 或者 VNC 运行 virt-manager,\n" "您可能无法作为普通用户\n" "连接到 libvirt。请尝试作为 root 用户连接。" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "确定 ‘libvirtd’ 守护进程正在运行。" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "无法连接到 libvirt。" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "虚拟机管理器连接失败" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "双击进行连接" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "尚未连接" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "连接中......" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "在属性对话中禁用。" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "(已禁用)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "没有探测到介质" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "未知介质" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "迁移" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt 版本不支持设定停机时间。" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt 版本不支持隧道迁移。" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "必须指定有效目的连接。" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "无法为目的连接确定远程可访问主机名。" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "没有可用连接。" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "连接监控程序不匹配。" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "连接已断开。" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "最长停机时间必须大于 0。" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "必须指定接口。" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "传输率必须大于 0。" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "端口必须大于 0。" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "迁移虚拟机“%s”" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "将虚拟机“%s”从 %s 迁移到 %s。可能需要一些时间。" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "无法迁移虚拟机:%s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "取消迁移任务时出错:%s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT 到 %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "路由到 %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "路由的网络" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "隔离的网络" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "正在搜索可用 hypervisor......" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "正在检查已安装的软件包 '%s'" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "没有安装以下软件包。\n" "%s\n" "\n" "本地生成 KVM 虚拟机需要这些软件包。\n" "您要现在安装这些软件包吗?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM 使用所需软件包" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "以下软件包尚未安装:\n" "%s\n" "您现在要安装它们吗?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "推荐的软件包安装" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "与 PackageKit 对话时出错:%s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "配置 grab 组合键" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "您现在可以按它们来定义 grab 键。\n" "在按下您选择的按键的同时,\n" "点击确定按钮确定您的选择。" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "请按所需 grab 组合键" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "无法打开没有别名的设备" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "还不能通过远程连接支持串口控制台" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "不活跃的虚拟机不能使用串口控制台" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "还不支持设备类型 '%s' 控制台" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "无法访问控制台路径 '%s'" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "文本控制台支持需要 vte2" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "连接到文本控制台时出错:%s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "大小" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "格式" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "用于" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "无法在远程连接中使用本地存储。" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "恢复(_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "无虚拟机" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "现在可能因完全分配存储耗费较长时间,但在操作系统安装阶段会更迅速。\n" "\n" "如果最大映像大小超过可用存储空间,那么跳过分配存储还可能会导致主机机器中的空" "间问题。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "默认池不活跃。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "存储池 '%s' 不活跃。您现在要启动该池吗?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "无法启动 storage_pool '%s':%s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "管理程序默认" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "用户模式联网" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "虚拟网络" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "没有可用虚拟网络" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(空桥接)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "未桥接" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "主机设备 %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "无网络" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "指定共享设备名称" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虚拟网络不活跃。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虚拟网络“%s”不活跃。您现在要启动该网络吗?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "无法启动虚拟网络“%s”: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "网络参数错误。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 地址冲突。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 您确定要使用这个地址吗?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "没有设备" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "模拟程序可能没有对路径“%s”的搜索权限。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "您要现在改正吗?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "不要再询问这些目录。" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "为以下目录更改权限时遇到问题:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "无法创建默认存储池 '%s':%s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "不要再问我" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "版权所有 (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "由 libvirt 强力驱动" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuan Yijun , 2009\n" "Aron Xu , 2010" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "添加新虚拟应将" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "请说明您要如何在主机系统中为虚拟存储设备分配空间。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "在计算机硬盘中创建磁盘映像(_R)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "立即分配整个磁盘(_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "选择管理的或者其它现有存储(_M)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "浏览(_W)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "设备类型字段" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "设备类型(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "缓存模式(_h):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "存储格式(_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "请指出您希望如何将您的新虚拟网络设备连接到主机网络中。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC 地址:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "设备型号(_E):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 地址字段" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "主机设备(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "桥名称(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "请指出连接到虚拟机的指针设备类型。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "请指出您希望如何查看虚拟显示。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "地址(_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "窍门:强烈建议使用 VNC 或者 Spice 服务器,因为它可将虚拟显示内" "嵌到这个应用程序中。还可使用它来允许远程系统访问虚拟显示。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "在所有网络接口侦听" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "键映射(_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "其它(_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "TLS 端口(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "自动分配的(_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "请指出连接到虚拟机的声音设备类型。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "型号(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "请指出连接到虚拟机的\n" "物理设备。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "主机设备(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "设备类型(_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "字符设备" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "使用 Te_lnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "绑定主机(_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "路径(_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "主机(_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "端口(_R):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "设备参数" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "标签" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "请指出连接到虚拟机的\n" "视频设备类型。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "请说明要使用的 watchdog 设备类型\n" "以及默认动作。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "动作(_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "请说明虚拟机中要访问\n" "的主机目录。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "驱动程序(_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "写入策略(_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "目标路径(_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "以只读挂载方式导出(_x)文件系统" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "请说明连接到虚拟机的智能卡设备模式。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "请说明重新指向的设备的参数。" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "选择介质" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM 或 DVD: " #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO 映像位置" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "设备介质(_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "选择源设备或者文件" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "更改 MAC 地址" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "新 _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "更改存储路径" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "大小:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "目标:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "路径:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "现有磁盘" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "新路径(_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "为虚拟机克隆生成新磁盘(_L)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "克隆虚拟机" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "克隆虚拟机" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "生成克隆的根据:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "没有联网设备" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "联网:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "没有要克隆的存储" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "存储:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "克隆生成了原始磁盘的新的独立副本。共享\n" "在原始机器和新机器中使用现有磁盘映像。" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "克隆(_L)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "捆绑配置" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "捆绑监控程序模式:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "捆绑模式:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "目标地址:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "间隔:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "验证模式:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP设置" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "频率:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "启动延迟:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "向下延迟:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "载体类型:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII 设置" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "捆绑配置" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "桥配置" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "向前延迟:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "启用 STP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "桥配置" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 配置" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "复制接口配置(_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "手动配置(_n):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "静态配置:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "网关(_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "自动配置(_u)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "地址:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP 配置" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "配置网络接口" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "配置网络接口" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "选择您要配置的界面类型。" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "接口类型(_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "启动模式(_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "现在就激活(_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN 标签(_V):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "桥设置:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "配置(_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP 设置:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "配置(_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "插入列表 desc:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "创建新的虚拟网络" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "创建新的虚拟网络" "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "本助手将协助您创建新的虚拟网络。将需要您提供要创建虚拟系统的一些信息,比如: " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "要分配的 IPv4 地址子网掩码" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "是否将流量转发到物理网络" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "DHCP 服务器将为虚拟机分配地址的 地址范围" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "您的新虚拟系统的名称" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "介绍" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "为您的虚拟网络命" "名" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "请为您的虚拟网络选择一个名称: " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "网络名称字段" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "示例: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "网络名称(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "选择 IPv4 地址空" "间" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "您将需要为虚拟网络选择一个 IPv4 地址空间:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "大小:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "网关:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "广播:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "子网掩码:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "提示: 应该从 IPv4 专用地址范围内选择网络。例如:10.0.0.0/8、" "172.16.0.0/12 或者 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "网络范围" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "网络(_N):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "选择 DHCP 范围" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "请选择 DHCP 可用来分配附加到虚拟网络中的虚拟机的地址范围" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "窍门: 除非您想要转换一些地址来允许在虚拟机中使用静态网络配置,一般都" "使用这些参数的默认值。" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "启用 DHCP(_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "终止地址" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "起始地址" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "终止(_n):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "启动(_S): " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "连接到物理网络" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "请指出是否应将这个虚拟网络连接到物理网络。" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "目的(_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "隔离的虚拟网络(_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "转发到物理网络(_W)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "物理网络" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "转发" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "准备创建网络" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT 到物理设备" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "连接性:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 网络" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "前进" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "终止地址:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "网络:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "网络名称:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "小结" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "完成" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "添加新存储池" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "添加存储池" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "请指定以后用来分成虚拟机存储的存储位置。" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "第一步" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "第二步" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "构建池(_U):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "浏览(_W)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "浏览(_R)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "目标路径(_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "格式(_O):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "主机名(_M): " #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "源路径(_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "IQN(_I):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "添加存储卷" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "新存储卷" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "创建一个虚拟机可直接使用的存储单位。" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "格式(_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "存储卷配额" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "可用空间:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "分配(_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "最大容量(_P):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "新建虚拟机" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "生成新虚拟机" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "输入虚拟机详情" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "连接(_O):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "出错信息" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "选择如何安装操作系统" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "本地安装介质(ISO 映像或者光驱)(_L)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "网络安装(_I),可为 HTTP、FTP 或者 NFS。" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "网络引导(PXE)(_B)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "导入现有(_e)磁盘映像" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "选择容器类型" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "定位您的安装介质" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "使用 CD-_ROM 或 DVD: " #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "使用 _ISO 映像:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "提供操作系统安装 URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "内核参数:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL 选项" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "提供现有存储路径:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "浏览(_R)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "提供应用程序路径(_a):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "提供现有操作系统 root 路径(_d):" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "必须已存在操作系统目录树。\n" "还不支持生成操作系统目录树。" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "根据安装介质自动侦测操作系统(_U)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "选择操作系统类型和版本" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "版本(_V): " #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "操作系统类型(_T):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "安装" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "选择内存和 CPU 设置" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "内存(_M),RAM:" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(插入主机内存)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "内存" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "为虚拟机启用存储(_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "操作系统:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "安装:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "内存:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "在安装前自定义配置(_U)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "要获得最佳性能则需要指定操作系统" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "设置固定 _MAC 地址" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "构架(_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "虚拟类型(_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "完成" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "删除确认" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "删除关联的存储文件(_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "查看管理器(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "虚拟机(_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "关机(_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "克隆(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "截屏(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "控制台(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "详情(_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "适应虚拟机尺寸(_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "计量显示(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "总是(_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "仅全屏时(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "从不(_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "文本控制台(_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "工具条(_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "发送按键(_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "显示图形控制台" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "控制台" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "显示虚拟硬件详情" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "打开虚拟机" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "运行" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "暂停虚拟机" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "关闭虚拟机" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "关机" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "切换到全屏" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "开始安装" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "开始安装(_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "终端目前不可用" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "将密码保存到钥匙环(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "登录(_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "添加硬件(_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "关闭" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "基本详情" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "管理程序:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "构架:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "模拟器:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "管理程序详情" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "产品名称:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "操作系统" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "启用 A_CPI:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "启用 A_PIC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "时钟偏移(_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "机器类型(_T):" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "机器设置" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "标签(_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "标签" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "动态(_Y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "静态(_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "型号(_O):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "安全" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "用量: " #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "内存\n" "用量:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "磁盘\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "网络\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KB/s\n" "0KB/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "性能" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "本地主机 CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大分配量:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "目前的分配(_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "虚拟 CPU 选择" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "过度使用 vCPUs 会影响性能" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "模式:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "复制主机 CPU 配置" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU 功能" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "手动设置 CPU 拓扑" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "线程:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Core:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "插槽:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "拓扑" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "默认定位(_p):" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "虚拟 CPU 亲和性选择" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "使用 host _NUMA 配置生成" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "运行时定位(_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "定位" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "最大分配量(_X):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "总主机内存:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "内存选择" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "最大内存选择" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "内存" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "主机引导时启动虚拟机(_U)" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "自动启动" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "启用引导菜单(_n)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "引导设备顺序" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "内核路径:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "initrd 路径:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "浏览" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "内核参数:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "直接内核引导" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init 路径:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "容器 init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "只读(_E):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "可共享(_B):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "目标设备:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "源路径:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "连接到介质或者断开与介质连接" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "存储大小:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "存储格式(_t):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "磁盘总线(_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "序列号(_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "IO 模式(_I):" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "性能选项(_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "写入策略:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "高级选项(_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "虚拟磁盘" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "窍门:“源”指的是从主机操作系统中看到的信息,“目标”指从虚拟机系统操作系" "统中看到的信息" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "源设备:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 地址:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "设备型号(_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "源模式:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虚拟网络接口" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "实例 id:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid 版本:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "虚拟端口" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "模式:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "虚拟指针" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "窍门:在虚拟机系统操作系统中将图形表格配置为默认指针可保证虚拟光标与本" "地桌面光标的移动同步。" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "端口:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS 端口:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "声音设备" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "设备类型:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "捆绑主机:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "目标类型:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "目标名称:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "源主机:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "插入类型" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "设备:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "标头:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "视频" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "动作(_c):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "控制器" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "驱动程序" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "写入策略:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "源:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "目标:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "只读文件系统:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "模式(_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "智能卡设备" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "类型(_y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "重新定向的设备" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "连接详情" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "恢复已保存的机器......" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "从文件系统镜像还原已保存的系统" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "内存:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "逻辑 CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "连接:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "自动连接(_U):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "基本详情" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU 占用:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "内存占用:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "概况" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "状态:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "自动启动(_U):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP 启始:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP 结尾:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "前进:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 配置" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "添加网络" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "启动网络" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "停止网络" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "删除网络" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "虚拟网络" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "池类型:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "刷新卷列表" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "添加池" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "启动池" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "停止池" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "删除池" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "新建卷(_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "删除卷(_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "起始模式:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "用于:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 配置" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 配置" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "从接口" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "添加接口" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "启动接口" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "停止接口" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "删除接口" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "网络接口" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "添加连接(_A)......" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "连接详情(_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "虚拟机详情(_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "图形(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "虚拟机 CPU 用量(_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "主机 CPU 用量(_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "磁盘 I/O(_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "网络 I/O(_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "创建新虚拟机" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "新建" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "显示虚拟机控制台及详情" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "关闭(_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "迁移到虚拟机" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "原始主机:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "新主机:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "离线迁移(_O):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "通过 libvirt 守护进程进行的隧道迁移(_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "最长停机时间:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "毫秒" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "带宽(_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "连接性" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "迁移(_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ......)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "使用证书执行 SSL/TLS" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux 容器)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "添加连接" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "连接(_N)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "监控程序选择" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "管理程序(_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "连接选择" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "已生成的 URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "连接到远程主机(_r)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "方法(_t)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "主机名(_O):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "自动连接(_A)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "只使用全屏" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "总是" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标(_S)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "常规" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "常规" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "范例" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "维护历史记录(_H)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "更新状态间隔(_U):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "统计选项" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "启用统计轮询" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "统计" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "图形控制台缩放(_S):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Grab 键:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "尚不支持" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "更改......" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "当虚拟机的图形安装界面着重使用键盘时,请不要禁用控制台窗口菜单的快捷键 (Alt" "+F -> File 等等)。通常禁用这些快捷键是为了保证不会在虚拟机中打字时意外地在 " "virt-manager 的控制台窗口中执行操作。" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "不禁用控制台快捷键:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "图形控制台" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "本地虚拟机(_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "远程虚拟机(_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "安装音频设备:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "安装图形界面:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "新磁盘映像的默认存储" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "默认存储格式:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "新建虚拟机" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "虚拟机详情" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "强制关机(_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "关机/重启(_R)/保存:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "暂停(_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "设备删除(_M):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "界面(_I)启动/停止:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "未应用的更改:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "定位现有存储" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "确定" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "反馈" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "操作进行中" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "请稍候..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "选择存储卷" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "本地浏览(_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "选择卷(_V)" virt-manager-0.9.5/po/tr.po0000664000175100017510000032106412126270511012454 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ismail ASCI , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 msgid "Confirm deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Geçersiz Sistem Adı" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "İsim" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Ekran görüntüsü buraya kaydedildi:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Ekran görüntüsü kaydedildi." #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "MİB kullanımı" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "MİB'ler" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Basit detaylar" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 msgid "Deleting storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/it.po0000664000175100017510000041242012126270506012444 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cole Robinson , 2011. # Guido Grazioli , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Guido Grazioli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gestione virtual machine" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Errore nell'avvio di Virtual Machine Manager" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Errore durante l'inizializzazione di GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Mostra I/O su disco nel riepilogo" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "Mostra il campo i/o su disco nella vista di riepilogo dei domini" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Mostra I/O di rete nel riepilogo" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "Mostra il campo i/o di rete nella vista di riepilogo dei domini" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Mostra la percentuale di cpu utilizzata dai guest nel riepilogo" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Mostra il campo utilizzo cpu dei guest nella vista di riepilogo dei domini" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Mostra la percentuale di cpu utilizzata dall'host nel riepilogo" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Mostra il campo utilizzo cpu dell'host nella vista di riepilogo dei domini" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "L'intervallo di aggiornamento delle statistiche" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "L'intervallo di aggiornamento delle statistiche in secondi" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "Lunghezza storico delle statistiche" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Il numero di campioni da tenere nello storico delle statistiche" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Esegui poll delle statistiche di i/o su disco" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "Specifica se l'applicazione deve eseguire il poll delle statistiche di i/o " "su disco" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Esegui poll delle statistiche di i/o di rete" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "Specifica se l'applicazione deve eseguire il poll delle statistiche di i/o " "di rete" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "La lunghezza della lista di URL" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Il numero di url da tenere in memoria per la pagina degli indirizzi dei " "supporti di installazione." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Abilita gli acceleratori dei menu nelle finestre console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "Specifica se abilitare le scorciatoie da tastiera quando connessi alla " "console grafica del guest" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Specifica se mostrare la notifica quando il mouse è catturato" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Specifica se notificare quando il puntatore del mouse viene catturato dalla " "console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Quando ridimensionare la console grafica della VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Quando ridimensionare la console grafica della VM. 0 = mai, 1 = solo quando " "a schermo intero, 2 = sempre" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "Specifica se mostrare la toolbar della VM nella visualizzazione Dettagli" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "Specifica se mostrare la barra degli strumenti contenente i pulsanti " "d'azione della VM (come ad esempio Esegui, Sospendi, Spegni) nella " "visualizzazione Dettagli" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Installa dispositivo audio per la VM locale" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Specifica se installare o meno un dispositivo audio per le VM locali" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Installa dispositivo audio per la VM remota" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Specifica se installare o meno un dispositivo audio per le VM remote" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Installa il tipo di scheda grafica selezionato nella nuova VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" "Installa il tipo di interfaccia grafica selezionato nella nuova VM. vnc " "oppure spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Mostra l'icona nell'area di notifica" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" "Mostra l'icona nell'area di notifica quando l'applicazione è in esecuzione" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Percorso predefinito delle immagini" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Percorso predefinito da cui scegliere le immagini delle VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Percorso predefinito dei supporti" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Percorso predefinito da cui scegliere i supporti" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Percorso predefinito di salvataggio del domini" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Percorso predefinito per il salvataggio degli snapshot delle VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Percorso predefinito di ripristino" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Percorso predefinito degli snapshot salvati" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Percorso predefinito degli screenshot" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Percorso predefinito di salvataggio per gli screenshot delle VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Conferma arresto forzato" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" "Specifica se deve essere chiesta conferma per la richiesta di arresto " "forzato della VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Conferma spegnimento" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" "Specifica se deve essere chiesta conferma per la richiesta di arresto/" "riavvio di una VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Conferma sospensione" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" "Specifica se deve essere chiesta conferma per la richiesta di mettere la VM " "in pausa" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Conferma rimozione dispositivo" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" "Specifica se deve essere chiesta conferma per la rimozione di un dispositivo " "virtuale" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Conferma lo start e lo stop del dispositivo di interfaccia" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "Specifica se deve essere chiesta conferma per lo start o lo stop di una " "interfaccia vistuale di libvirt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" "Conferma le modifiche ai dispositivi che non sono ancora state applicate" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Trova storage esistente" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" "Specifica se deve essere chiesta conferma per la richiesta di mettere la VM " "in pausa" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Altezza predefinita della finestra del manager" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Larghezza predefinita della finestra del manager" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Questa connessione non supporta la gestione dello storage." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non supportata per questo tipo di guest." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi del guest" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta i dispositivi video." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Non supportato da questa combinazione di hypervisor/libvirt" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "Letto_re floppy" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Disco esistente" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Nessuna macchina virtuale" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse generico USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "Server VNC" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Server spice" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Finestra SDL locale" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Nessun dispositivo disponibile" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Errore non gestito durante la convalida dell'input hardware: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossibile aggiungere il dispositivo: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Storage" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Rete" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Input" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Audio" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo video" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo watchdog" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirezione USB" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "Percorso _sorgente:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Creazione file storage" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "L'allocazione dello spazio su disco può richiedere alcuni minuti per essere " "completata." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Si conferma di voler aggiungere questo dispositivo?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Errore durante l'aggiunta del dispositivo: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Errore parametro dello storage." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro guest!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Si conferma di voler usare il disco?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Errore nella selezione rete." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Occorre selezionare una sorgente di rete." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Indirizzo MAC non valido" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "L'indirizzo MAC è obbligatorio." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo audio" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo fisico richiesto" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Occorre selezionare un dispositivo." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo host" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "errore parametro del dispositivo %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo video" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo watchdog" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Occorre specificare un filesystem sorgente" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Occorre specificare un filesystem destinazione" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Errore nei parametri del filesystem" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "Annullare il task prima di chiudere la finestra?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Annullamento in corso..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Esecuzione..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Percorso supporto non valido" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Occorre specificare un percorso per il supporto." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Letto_re floppy" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Immagine floppy" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Nessuno storage da clonare." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Questa connessione non supporta la clonazione managed dello storage." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Impossibile clonare lo storage remoto unmanaged." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "I dispositivi a blocchi da clonare devono\n" "essere storage volume gestiti da libvirt." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Non si dispone del permesso di scrittura sulla directory padre." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Il percorso non esiste." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Rimovibile" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Senza accesso in scrittura" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Condivisibile" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Modalità utente" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Rete virtuale" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Niente da clonare." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Clona questo disco" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Condividi disco con %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lo storage non può essere condiviso o clonato." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Non è stato possibile condividere o clonare uno o più dischi." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Errore nella modifica dell'indirizzo MAC: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "La clonazione comporterà la sovrascrittura del file esistente" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "L'utilizzo di un'immagine esistente comporterà la sovrascrittura del " "percorso durante il processo di clonazione. Si conferma di voler usare " "questo percorso?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Errore nella modifica del percorso di storage: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltare dischi può causare la sovrascrittura di dati." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "I dischi seguenti non verranno clonati:\n" "\n" "%s\n" "L'esecuzione del nuovo guest potrebbe comportare la sovrascrittura di dati " "in queste immagini disco." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Errore non gestito nella convalida dell'input: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creazione della macchina virtuale clonata '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " e dello storage selezionato (potrebbe impiegare alcuni minuti)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Errore nella clonazione della macchina virtuale '%s': %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Trova o crea uno storage volume" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Trova storage esistente" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Trova volume immagine ISO" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "Trova immagine ISO" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Il nome host è obbligatorio per connessioni remote." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Impossibile creare la lista di interfacce fisiche via libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "Impossibile inizializzare HAL per l'enumerazione delle interfacce: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Impossibile creare elenco dei supporti via libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione dei supporti." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "Impossibile inizializzare HAL per l'enumerazione dei supporti: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Attiva (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Attiva" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inattiva" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Impossibile fornire le credenziali richieste al server VNC" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Il tipo di credenziali %s non è supportato" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossibile autenticarsi" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo di autenticazione console non supportato" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Errore nell'apertura del percorso del socket '%s': %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Errore nell'apertura del percorso del socket '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Macchina virtuale" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Premere %s per rilasciare il puntatore del mouse." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Guest non in esecuzione" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "Il guest è andato in crash" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Errore: la connessione all'host dell'hypervisor è stata rifiutata o " "interrotta!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console grafica non configurata per il guest" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossibile mostrare la console grafica di tipo '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La console grafica non è ancora attiva per il guest" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connessione alla console grafica per il guest" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Errore durante la connessione alla console grafica" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nessuna connessione attiva su cui installare." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "La connessione è in sola lettura." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Le installazioni %s non sono disponibili per i guest paravirtuali." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Fino a %(maxmem)s disponibili sull'host" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "L'hypervisor supporta fino a %d CPU virtuali." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fino a %(numcpus)d disponibili" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt supporta solo installazioni da URL o importazioni." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM locale/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL dell'albero di installazione" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "Installazione PXE" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa immagine OS esistente" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La rete selezionata non supporta PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d di %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dell'UUID: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Errore non gestito nella convalida dei parametri di installazione: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome sistema non valido" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "Occorre selezionare il supporto di installazione." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Occorre specificare l'albero di installazione." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Occorre specificare un percorso di storage per l'importazionie." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri dell'installazione." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" "Errore nell'impostazione della locazione del supporto di installazione." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Errore nell'impostazione delle informazioni del SO." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Errore nell'impostazione delle CPU." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Errore nell'impostazione della memoria del guest." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Occorre specificare un percorso di storage." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo di rete necessario per l'installazione %s." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Errore nell'avvio dell'installazione: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creazione macchina virtuale" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "Creazione della macchina virtuale in corso. L'allocazione del disco di " "storage e il recupero delle immagini di installazione potrebbero impiegare " "alcuni minuti." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Scansione in corso" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Bond" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "In uso da" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Default di sistema" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Selezionare interfacce per il bridge:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Selezionare interfaccia padre:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Selezionare interfacce per il bond:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Selezionare una interfaccia non configurata:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "Nessuna interfaccia selezionata" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Il nome interfaccia è obbligatorio." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Un'interfaccia deve essere selezionata" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "Le interfacce seguenti sono già configurate:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Usandole si potrebbe sovrascrivere la configurazione esistente. Si desidera " "selezionarle ugualmente? " #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Errore nell'impostazione parametri dell'interfaccia." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Errore nella validazione della configurazione IP: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creazione interfaccia virtuale" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "L'interfaccia virtuale è ora stata creata." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Errore nella creazione dell'interfaccia: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Qualsiasi dispositivo fisico" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo fisico %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Routed" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d indirizzi" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privato" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Riservato" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Altro" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Indirizzo iniziale:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nome rete non valido" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Il nome della rete è obbligatorio e deve essere inferiore a 50 caratteri" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Il nome della rete può contenere solo caratteri alfanumerici e '_'" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Indirizzo di rete non valido" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'indirizzo di rete non può essere compreso" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv4" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Il prefisso di rete deve essere almeno /4 (16 indirizzi)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Controllo indirizzo di rete" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "La rete dovrebbe normalmente usare un IPv4 privato. Usare comunque questo " "indirizzo pubblico?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Indirizzo DHCP non valido" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP non può essere compreso" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'indirizzo finale DHCP non può essere compreso" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCP non è nella rete %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non è nella rete %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Modalità di forwarding non valida" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Selezionare la destinazione del forwarding del traffico di rete" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Scelta percorso sorgente" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Scelta directory destinazione" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creazione pool di storage in corso..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La creazione del pool di storage potrebbe richiedere qualche minuto..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Errore nella creazione del pool: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del pool" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "La creazione di un pool di questo tipo richiede la formattazione del " "dispositivo sorgente. Si conferma di voler 'creare' questo pool?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "Formatta il dispositivo sorgente." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Creare un gruppo di volumi logici dal dispositivo sorgente." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creazione volume di storage in corso..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" "La creazione del volume di storage potrebbe richiedere qualche minuto..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Errore nella creazione del volume: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del volume di storage" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Si conferma lo start dell'interfaccia '%s'?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Eliminazione macchina virtuale '%s' in corso" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Eliminazione percorso '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Errore durante l'eliminazione della macchina virtuale '%s': %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Inoltre si sono verificati errori rimuovendo alcuni dispositivi di " "storage: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante la rimozione di alcuni dispositivi " "di storage." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Percorso storage" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Destinazione" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossibile eliminare la condivisione iscsi." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossibile eliminare storage remoto unmanaged." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Impossibile eliminare dispositivo a blocchi unmanaged." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Lo storage è in sola lettura." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Accesso in scrittura al percorso non consentito." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Lo storage è contrassegnato come condivisibile." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "Lo storage è attualmente in uso dalle seguenti macchine virtuali:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "Con il tipo di sicurezza SELinux dinamico, libvirt sceglie automaticamente " "un'etichetta univoca per i processi e l'immagine del guest, assicurando un " "totale isolamento del guest (predefinito)." #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt non ha rilevato NUMA capabilities." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "Sulla CPU" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Nessuna console di testo disponibile" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Nessuna console grafica disponibile" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console grafica %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_Ripristina" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salva uno screenshot della macchina virtuale" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Lo screenshot è stato salvato su:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Screenshot salvato" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Errore nella copia delle configurazione CPU host: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Errore nella modifica dell'avvio automatico: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Si conferma di voler rimuovere questo dispositivo?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Errore durante la rimozione del dispositivo: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" "Non è stato possibile rimuovere il dispositivo dalla macchina in esecuzione" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Uguale all'host" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "Informazioni sulle VCPU disponibili solo per domini in esecuzione." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni VCPU: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "La macchina virtuale non supporta le informazioni sulle VCPU a runtime." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse xen" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento assoluto" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Allocato automaticamente" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra SDL locale" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo seriale" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "ispositivo parallelo" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Console" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Console primaria" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tavoletta" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Schermo %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Schermo" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossibile riprendere il guest mentre c'è un'operazione di clonazione in " "corso" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvataggio dominio in corso" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrazione dominio in corso" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Arresto in corso" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Spenta" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "In crash" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI di connessione %s sconosciuto" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri di clonazione: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salva macchina virtuale" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio del dominio: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Errore nel ripristino del dominio" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma l'arresto forzato di '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita di dati. Si conferma di voler procedere?" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma di voler spegnere '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Si conferma l'arresto forzato di '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita di dati. Si conferma di voler procedere?" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Errore nel ripristino del dominio" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Errore input" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia percorso del volume" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s di %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard per la rete: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "All'avvio" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nessuna rete virtuale selezionata." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Errore nella selezione della rete: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rete virtuale isolata" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del pool %s?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del volume %s?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei pool: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei volumi: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Errore nell'impostazione avvio automatico del pool: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nessuno storage pool selezionato." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Errore nella selezione del pool: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Si conferma lo stop dell'interfaccia '%s'?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Si conferma lo start dell'interfaccia '%s'?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente dell'interfaccia %s?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Errore nell'avvio del wizard per le interfacce: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dello startmode dell'interfaccia: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "Nessuna interfaccia selezionata." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Errore nella selezione dell'interfaccia: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "Ripr_endi" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_Arresta" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "_Forza spegnimento" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "_Forza spegnimento" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "Sal_va" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "_Clona..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migra..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O disco" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "I/O rete" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "Questa operazione eliminerà la connessione:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Procedere?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Doppio click per connettere" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Non connesso" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "In connessione..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Disabilitato nella finestra delle preferenze." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (disabilitato)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Nessun supporto rilevato" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Supporto sconosciuto" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Migra" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "La versione di libvirt non supporta l'impostazione del downtime." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta la migrazione via tunnel." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Occorre specificare una connessione di destinazione valida." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Impossibile determinare l'hostname accessibile da remoto per la connessione " "di destinazione." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "Nessuna connessione disponibile." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Gli hypervisor della connessione non corrispondono." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "La connessione è chiusa." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "il downtime massimo deve essere maggiore di 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Occorre specificare una interfaccia." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Il transfer rate deve essere maggiore di 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "La porta deve essere maggiore di 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrazione della VM '%s' in corso" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "Migrazione della VM '%s' da %s a %s. L'operazione potrebbe richiedere alcuni " "minuti." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Impossibile migrare il guest: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Errore durante l'annullamento del job di migrazione: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT su %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route verso %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Rete routed" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Rete isolata" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Usato da" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Impossibile usare uno storage locale su una connessione remota." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_Riprendi" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Nessuna macchina virtuale" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "Il pool predefinito non è attivo." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Lo storage pool '%s' non è attivo. Si desidera avviarlo ora?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Impossibile avviare lo storage pool '%s': %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor predefinito" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Networking usermode" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Rete virtuale" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nessuna rete virtuale disponibile" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(empty bridge)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Non bridged" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Dispositivo host %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Specificare il nome del dispositivo condiviso" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La rete virtuale è inattiva." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Errore nell'avvio della rete virtuale '%s': %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Errore nei parametri di rete." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Collisione indirizzi MAC." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Si conferma l'uso di questo indirizzo?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "Nessun dispositivo presente" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "L'emulatore potrebbe non avere i permessi necessari per cercare nel percorso " "'%s'." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Si desidera correggere il problema ora?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Non chiedere nuovamente queste directory in futuro." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Errori durante la modifica dei permessi per le seguenti directory:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Impossibile creare il gruppo di storage predefinito '%s': %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Powered by libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francesco Valente .\n" "Francesco Tombolini .\n" "Silvio Pierro .\n" "Guido Grazioli .\n" "Gianluca Sforna ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "Indicare come si desidera assegnare lo spazio di questo sistema host per il " "dispositivo di storage virtuale." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "C_rea un disco immagine sul disco rigido del computer" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "_Alloca l'intero disco ora" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Selezionare _managed o altro storage esistente" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "Sfogl_ia..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Campo tipo di dispositivo" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "Tipo _dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modalità cac_he:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Si prega di indicare come connettere il nuovo dispositivo di rete virtuale " "alla rete dell'host." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "Indirizzo _MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "Mod_ello dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "Campo indirizzo MAC" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "Dispositivo _host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "Nome _bridge:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Indicare il tipo di dispositivo di puntamento da connettere alla macchina " "virtuale." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Indicare come si desidera visualizzare lo schermo virtuale." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "In ascolto su tutte interfacce di rete pubbliche " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "Ma_ppa tasti:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "Altr_o:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "Porta _TLS:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Allocato a_utomaticamente" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Indicare il tipo di dispositivo audio da connettere alla macchina virtuale." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Modello:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Indicare il tipo di dispositivo fisico\n" "da connettere alla macchina virtale." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositivo host:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Dispositivo a caratteri" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Usa te_lnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "Host _bind:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Percorso:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rta:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Parametri del dispositivo" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "etichetta" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Indicare il tipo di dispositivo video\n" "da connettere alla macchina virtuale." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Indicare il tipo di dispositivo watchdog\n" "e l'azione predefinita da usare." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "A_zione:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Esplora..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Selezione del supporto" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM o DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "Posizione immagine _ISO:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Locazione:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "Supporto _dispositivo:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Selezione dispositivo o file sorgente" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Modifica indirizzo MAC" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Nuovo _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Modifica percorso storage" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Destinazione:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Disco esistente" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Nuovo _percorso:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Creare un nuovo disco (c_lonato) per la macchina virtuale" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Clonazione macchina virtuale" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" "Clonazione di una macchina virtuale" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Creare un clone basato su:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Nessun dispositivo di rete" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Rete:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Nessuno storage da clonare" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Storage:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "La clonazione crea una nuova copia indipendente del disco " "originale. La condivisione permette di usare l'immagine disco esistente da " "entrambe le macchine virtuali, la nuova e la l'originale." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "C_lona" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "Impostazioni ARP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "Configurazione bond" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configurazione bridge" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Creare una nuova rete virtuale" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Creazione di " "una nuova rete virtuale" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Questo programma vi guiderà nella creazione di una nuova rete virtuale. " "Saranno richieste alcune informazioni riguardanti la rete virtuale che si " "desidera creare, come ad esempio:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "L'indirizzo IPv4 e la netmask da assegnare" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Specifica se eseguire il forward del traffico alla rete fisica" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "L'insieme di indirizzi che il server DHCP allocherà per gli " "indirizzi per le macchine virtuali" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Un nome per la nuova rete virtuale" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Introduzione" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Denominazione " "della rete virtuale" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Scegliere un nome per la rete virtuale:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Campo nome rete" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Esempio: rete1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nome rete:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Scelta di uno " "spazio di indirizzamento IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "Si dovrà scegliere uno spazio di indirizzamento IPv4 per la rete virtuale:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Suggerimento: la rete deve essere scelta tra una delle classi di " "indirizzi IPv4 privati. Es: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 o 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Range di rete" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Rete:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Selezione degli " "indirizzi DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "Selezionare un insieme di indirizzi che il server DHCP potrà allocare per le " "macchine virtuali connesse alla rete virtuale." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Suggerimento: a meno di non voler riservare alcuni indirizzi per " "permettere la configurazione statica nelle macchine virtuali, questi " "parametri possono essere lasciati con le loro impostazioni predefinite." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "_Abilita DHCP:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Indirizzo finale" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Indirizzo iniziale" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "Fi_ne:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "_Inizio:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Connessione " "alla rete fisica" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Indicare se questa rete virtuale deve essere connessa alla rete fisica." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Destinazione:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "Rete virtuale _isolata" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "For_warding alla rete fisica" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Rete fisica" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Forwarding" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Creazione della " "rete" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Connettività:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "Rete IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Forwarding" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Indirizzo finale:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Rete:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Nome rete:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Aggiungere un nuovo pool di storage" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Aggiungere pool di storage" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "Specificare una posizione per lo storage che verrà in seguito suddivisa in " "storage per la macchina virtuale." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Passo 1 di 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Passo 2 di 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "Crea pool:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "Sfog_lia" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "Sfo_glia" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "Percorso _destinazione:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormato:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "No_me host:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "Percorso _sorgente:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Aggiungere un volume di storage" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Nuovo volume di storage" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Creare una unità di storage che può essere usata direttamente da una VM." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Quota volume di storage" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "spazio disponibile:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocazione:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Ca_pacità massima:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Name: Nome del\n" " volume da creare. Può\n" " essere aggiunta\n" " l'estensione del file\n" "\n" "Format: File/Partizione\n" " formato del volume\n" "\n" "Capacity: Dimensione\n" " massima del volume.\n" "\n" "Allocation: Dimensione attuale\n" " del volume\n" " in questo momento." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nuova VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "Creazione di una nuova macchina virtuale" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Inserire i dettagli della macchina virtuale" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "C_onnessione:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Messaggio d'errore" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Indicare come si desidera installare il sistema operativo" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Media d'installazione _locale (immagine ISO o CDROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Installazione di rete (HTTP, FTP o NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Avvio di _rete (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "Trova il supporto di installazione" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Usare CD_ROM o DVD" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Usare immagine _ISO:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Inserire l'URL di installazione del sistema operativo" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL del Kickstart:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Parametri del kernel:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "Opzioni URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "Sfo_glia..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "Determinare a_utomaticamente il sistema operativo basandosi sul supporto di " "installazione" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Versione:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "_Tipo OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Installa" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Selezionare opzioni memoria e CPU" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memoria (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(inserire memoria host)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Abilita lo storag_e per questa macchina virtuale" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Installazione:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Impostare un indirizzo_MAC fisso" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architettura:" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipo _virt:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Fine" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Conferma eliminazione" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Elimina file di storage _associati" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "_Visualizza manager" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Macchina virtuale" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "Arr_esta" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_Clona" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Cattura Screensho_t" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Console" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "Schermo _intero" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "_Ridimensiona alla VM" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "Ridimensiona _schermo" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "_Sempre" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "S_olo quando a schermo intero" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Mai" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "Console di _testo" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra degli strumenti" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "Invia _tasto" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Mostra la console grafica" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Console" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Mostra dettagli dell'hardware virtuale" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Avvia la macchina virtuale" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Esegui" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Metti in pausa la macchina virtuale" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Arresta la macchina virtuale" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Arresto" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Passa a schermo intero" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "Avvio installazione" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "_Avvio installazione" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console è attualmente non disponibile" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Salvare questa password nel keyring" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_Login" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "A_ggiungi hardware" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Arresto" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Dettagli di base" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Architettura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Emulatore:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Dettagli hypervisor" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "Abilita A_CPI:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "Abilita A_PIC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "Offset del c_lock:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "Opzioni macchina" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Etichetta:" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "etichetta" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "D_inamica" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_Statica" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "M_odello:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "uso:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Memoria\n" "uso:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "Disco\n" "I/O" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "Rete\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 Kbyte/s\n" "0KByte/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU host logico:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Assegnazione massima:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "A_llocazione corrente:" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selezione CPU virtuali" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copia la configurazione CPU dell'host" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Imposta la topologia CPU manualmente" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "Thread:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Core:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Socket:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "_Pinning predefinito:" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Selezione affinità CPU virtuali" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Genera dalla configurazione_NUMA dell'host" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "Pinning r_untime:" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Assegnazione massima:" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria totale host:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Scelta memoria" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Selezione memoria massima" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Avviare la macchina virt_uale all'avvio del'host" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Abilita il boot me_nu" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "Percorso kernel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Percorso initrd:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Argomenti del kernel:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "Sola l_ettura:" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Condivisi_bile:" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo destinazione:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Percorso sorgente:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connetti o disconnetti supporti" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "Dimensione storage:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_to storage:" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "_Opzioni avanzate:" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtuale:" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Suggerimento: 'sorgente' è riferito alle informazioni viste dal SO " "host, mentre 'destinazione' è riferito alle informazioni viste dal SO guest" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo sorgente:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "Indirizzo MAC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odello dispositivo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaccia di rete virtuale" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Puntatore virtuale" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Suggerimento: configurare una tavoletta grafica come dispositivo di " "puntamento predefinito del SO guest assicurerà che il movimento del cursore " "virtuale avvenga in sincronia con il cursore del desktop locale." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "Porta TLS:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo audio" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "inserire tipo" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Schermi:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "A_zione:" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "Ripristina macchina salvata..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Ripristino macchina salvata da una immagine del filesystem" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPU logiche:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Connessione:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "Connessione a_utomatica:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Dettagli di base" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Utilizzo CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Utilizzo Memoria:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Stato:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "Avvio a_utomatico:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "Inizio DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "Fine DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Forwarding:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "Configurazione IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Aggiungi rete" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Avvia rete" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Arresta rete" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Elimina rete" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Reti virtuali" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo di pool:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Locazione:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Volumi" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "Aggiorna lista dei volumi" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Aggiungi pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Avvia pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Arresta pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Elimina pool" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_Nuovo volume" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Elimina volume" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "Modalità avvio:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "In uso da:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configurazione IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configurazione IPv6" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfacce slave" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "Aggiungi interfaccia" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "Avvia interfaccia" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "Stop interfaccia" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "Elimina interfaccia" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfacce di rete" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "_Aggiungi connessione..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "Dettagli _connessione" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "Dettagli _virtual machine" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Grafico" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "I/O _disco" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "I/O _rete" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Crea una nuova macchina virtuale" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Mostra console e dettagli della macchina virtuale" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "_Shutdown" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrazione della macchina virtuale" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "Host originale:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "Nuovo host:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "Migrazione _offline:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "_Veicola la migrazione attraverso il demone libvirt:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "Downtime massimo:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "Larghezza di _banda:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "Connettività" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_Migra" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Aggiungi connessione" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnetti" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Scelta hypervisor" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Hypervisor:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Scelta connessione" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "URI generato:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Connessione a host _remoto" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "Me_todo:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "Nome h_ost:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "Connessione _automatica" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "Abilita icona dell'area di notifica di _sistema" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "campioni" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Mantieni la cronolog_ia di" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "_Aggiorna stato ogni" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Opzioni statistiche" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Abilita poll statistiche" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Ridimen_sionamento console grafica:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Modifica..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Console grafiche" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "Macchina virtuale _locale" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Macchina virtuale _remota" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Installa dispositivo audio:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Nuova VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "Dettagli VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forza arresto:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "_Pausa:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "Ri_mozione dispositivo:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Trova storage esistente" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "Conferme" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operazione in corso" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Attendere..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Selezionare volume di storage" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Sfoglia in locale" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "Seleziona _Volume" virt-manager-0.9.5/po/ru.po0000664000175100017510000052166412126270510012464 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cole Robinson , 2011. # Stanislav Hanzhin , 2011-2012. # Yulia , 2012. # Гафар Джемилов , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:30+0000\n" "Last-Translator: Azamat Hackimov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер виртуальных машин" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Управление виртуальными машинами" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Ошибка запуска менеджера виртуальных машин" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не удалось инициализировать GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Показать суммарный дисковый ввод/вывод" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Показывать поле ввода/вывода диска в списке сводной информации о доменах" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Показывать суммарный сетевой ввод/вывод" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Показывать поле ввода/вывода сети в списке сводной информации о доменах" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Отображать использование процессора гостевых систем в сводке" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Отображать поле использования процессора гостевой системой в сводном списке " "доменов" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Отображать использование процессора хост-системой в сводке" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Отображать поле использования процессора хост-системой в сводном списке " "доменов" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "Интервал обновления статистики" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Интервал обновления статистики в секундах" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "Длина истории статистики" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Число замеров, которое будет храниться в истории статистики" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Сбор статистики дискового ввода/вывода" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "Будет ли приложение собирать статистику ввода/вывода диска" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Сбор статистики сетевого ввода/вывода" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "Будет ли приложение собирать статистику ввода/вывода сети" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Длина списка URL-адресов" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Число URL, которое будет храниться в истории страницы адресов установочных " "носителей" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Включить горячие клавиши меню в окне консоли" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "Включать ли горячие клавиши меню во время работы с графической консолью " "гостя." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Показывать ли уведомления, когда захвачена мышь " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "Показывать ли уведомление, когда в консоли захвачена мышь" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Когда масштабировать графическую консоль виртуальной машины" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Когда масштабировать графическую консоль виртуальной машины. 0 = никогда, 1 " "= только в полноэкранном режиме, 2 = всегда" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "Показывать ли панель инструментов виртуальной машины с кнопками в окне " "«Подробности»" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "Показывать ли панель инструментов виртуальной машины с кнопками выполнения " "действий (такими как Запустить, Приостановить, Выключить) в окне подробной " "информации." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Установка звукового устройства для локальной виртуальной машины" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" "Устанавливать звуковое устройство для локальных виртуальных машин или нет" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Установка звукового устройства для удалённой виртуальной машины" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" "Устанавливать звуковое устройство для удалённых виртуальных машин или нет" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Установить выбранную графику для новой ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "Установить выбранный тип графики для новой ВМ: vnc или spice" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "Использовать выбранный формат для хранилища новых виртуальных машин" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "Использовать выбранный формат при создании новых дисковых образов в мастере " "создания ВМ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Показывать значок в области уведомления" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "Показывать значок в области уведомления, когда приложение запущено" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Путь к используемому по умолчанию образу" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Путь по умолчанию для выбора образов виртуальных машин" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Путь к носителю по умолчанию" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Путь по умолчанию для выбора носителя" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Путь сохранения домена по умолчанию" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Папка по умолчанию для сохранения скриншотов VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Путь восстановления по умолчанию" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Путь по умолчанию для сохранённых снимков виртуальных машин" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Путь экранных снимков по умолчанию" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Путь по умолчанию для сохранения экранных снимков виртуальных машин" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Подтверждение запроса принудительного выключения" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" "Требовать ли подтверждения принудительного выключения виртуальной машины" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Подтверждение запроса выключения" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "Требовать ли подтверждения выключения/перезагрузки виртуальной машины" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "Подтверждение запроса приостановления" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Требовать ли подтверждения приостановки виртуальной машины" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Подтверждение запроса удаления устройства" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "Требовать ли подтверждения удаления виртуального устройства" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Подтверждение запуска и остановки интерфейса устройства" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "Требовать ли подтверждения запуска или остановки виртуального интерфейса " "libvirt" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Подтвердждение неприменённых изменений устройств" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "Спрашивать пользователя о применении или отказе от изменений устройств" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Расположение существующего хранилища" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "Требовать ли подтверждения приостановки виртуальной машины" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Высота окна менеджера по умолчанию" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Ширина окна менеджера по умолчанию" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Подключение не поддерживает управление хранилищем." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не поддерживается для данного типа гостя." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Подключение не поддерживает перечисление устройств хоста" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Версия libvirt не поддерживает видеоустройства." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Не поддерживается этим сочетанием гипервизора и библиотеки libvirt" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "Ди_сковод" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "Существующий диск" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Нет виртуальных машин" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графический планшет USB EvTouch" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Стандартная USB-мышь" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC-сервер" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Сервер spice" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Локальное окно SDL" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Нет доступных устройств" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода оборудования: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не удалось добавить устройство: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Ввод" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Видео-устройство" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Устройство Watchdog" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Смарт-карты" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB переподключение" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "Ша_блон:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "_Исходный путь:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Создание файла хранилища" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Вы действительно хотите добавить это устройство?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Это устройство нельзя присоединить к работающей машине. Сделать устройство " "доступным после следующего выключения гостевой системы?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Ошибка добавления устройства: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "Эти хранилища уже созданы, но не используются ни одной виртуальной машиной:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Использовать эти хранилища?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Ошибка параметров хранилища." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостаточно свободного места" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск \"%s\" уже используется другим гостем!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Вы действительно хотите использовать этот диск?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Ошибка выбора сети." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "Должен быть выбран сетевой источник." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неверный MAC-адрес" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Должен быть введён MAC-адрес." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Ошибка параметра графического устройства" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ошибка параметра звукового устройства" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Требуется физическое устройство" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Устройство должно быть выбрано." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Ошибка параметра устройства хоста" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Ошибка параметра устройства %s " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Ошибка параметра видеоустройства" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Ошибка параметра Watchdog" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Требуется указать исходную файловую систему" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Требуется указать целевую файловую систему" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Неверный путь цели. Файловая система с такой целью уже существует" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Ошибка параметра файловой системы" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Ошибка настройки параметров устройства смарт-карт" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Ошибка настройки параметров перенаправленного USB-устройства" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "Отменить задание перед закрытием окна?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Задание отменяется..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Выполняется..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Завершено" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Неверный путь к носителю" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Должен быть указан путь к носителю." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Ди_сковод" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Образ дискеты" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Отсутствует хранилище для клонирования." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Подключение не поддерживает клонирование управляемого хранилища." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Невозможно клонировать удалённое неуправляемое хранилище." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "Клонируемые блочные устройства\n" "должны быть управляемыми libvirt томами." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Нет доступа записи в родительский каталог." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Путь не существует." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Съёмное" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Нет доступа на запись" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Общее" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Подробности..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Пользовательский режим" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуальная сеть" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Нечего клонировать." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Клонировать этот диск" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Общий диск с %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Хранилище не может быть общим или клонированным." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Один или несколько дисков не могут быть клонированными или общими." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Ошибка изменения MAC-адреса: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Клонирование перезапишет существующий файл" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "Использование существующего образа перезапишет его во время клонирования. Вы " "действительно хотите использовать этот путь?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Ошибка изменения пути к хранилищу: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Пропуск дисков может привести к перезаписи данных." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "Следующие дисковые устройства не будут клонированы:\n" "\n" "%s\n" "Запуск нового гостя может перезаписать данные на этих образах диска." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Создаётся клон виртуальной машины '%s'" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " и выбранное хранилище (это может занять некоторое время)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Ошибка создания клона виртуальной машины '%s': %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Найти или создать том хранилища" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Расположение существующего хранилища" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Расположение ISO носителя" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "Расположение ISO носителя" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Расположение тома гибкого диска" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "Расположение гибкого диска" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для удалённого соединения требуется имя хоста." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Не удалось построить список физических интерфейсов через libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Версия libvirt не поддерживает получения списка физических интерфейсов" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "Не удалось инициализировать HAL для получения списка интерфейсов: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Версия libvirt не поддерживает получение списка физических интерфейсов." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Не удалось построить список носителей через libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Версия libvirt не поддерживает получение списка носителей." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "Не удалось инициализировать HAL для получения списка носителей: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Подключается" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Активен (только чтение)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Активен" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "Ошибка при переименовании. Ошибка при попытке восстановления.\n" "\n" "Первоначальная ошибка: %s\n" "\n" "Ошибка при восстановлении: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Не удалось предоставить запрошенные реквизиты доступа для VNC сервера" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Тип реквизитов доступа %s не поддерживается" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не удалось пройти аутентификацию" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Неподдерживаемый консольный тип аутентификации" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Ошибка при открытии сокета '%s': %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Ошибка при открытии сокета '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Отправить комбинацию клавиш" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Нажмите %s для освобождения указателя." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "Гость не запущен" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "Гость завершился аварийно" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Ошибка: соединение просмотрщика с хостом гипервизора отклонено или сброшено!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Графическая консоль для гостя не настроена " #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Невозможно отобразить графическую консоль типа '%s'" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Графическая консоль для гостя ещё не активна " #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Подключение к графической консоли гостя" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Ошибка подключения к графической консоли" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "Нет активных соединений для установки." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "Подключено только для чтения." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Для этого соединения не обнаружено настроек гипервизора" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "Обычно это означает, что QEMU или KVM не установлены на вашем компьютере, " "или модули ядра KVM не загружены." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "Хост-система поддерживает полную виртуализацию, но соответствующие параметры " "установки недоступны. Возможно, поддержка отключена на уровне BIOS." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "Вероятно, хост-система не поддерживает аппаратную виртуализацию. Параметры " "установки могут быть ограничены." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM недоступен. Причиной может быть отсутствие установленного пакета KVM, " "или же не загружен модуль KVM kernel. Функциональность вашей виртуальной " "машины может быть ограничена." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Версия libvirt не поддерживает удаленную установку по URL." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s установки недоступны для паравиртуализированных гостей." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Для этого соединения методы установки недоступны." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "На хосте доступно до %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Гипервизор поддерживает только %d виртуальных CPU." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Доступно до %(numcpus)d" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" "Паравиртуализация поддерживает только установку с URL или за счет " "импортирования." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Общий" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "Показать все опции ОС." #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальный CD-ROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL дерева установки" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE установка" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Импорт существующего образа ОС" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Контейнер приложения" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операционной системы" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "Файловая система хоста" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Ничего" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Сетевая конфигурация не поддерживает PXE" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Ошибка установки UUID: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Ошибка настройки устройств по-умолчанию:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки установочных параметров: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неверное название системы" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "Требуется выбор установочного носителя." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Требуется дерево установки." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Необходимо указать путь к хранилищу для импортирования." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "Требуется указать путь к приложению." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Требуется указать путь к каталогу операционной системы." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Ошибка настройки параметров установщика." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "Ошибка установки расположения установочного носителя." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Ошибка установки информации ОС." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Ошибка установки процессоров." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Ошибка установки памяти гостя." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Должен быть указан путь к хранилищу." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для установки %s необходимо сетевое устройство." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "Ошибка при запуске установки: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Создание виртуальной машины" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "Виртуальная машина создаётся в данный момент. Разметка дискового хранилища и " "извлечение установочных образов может занять несколько минут." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не удалось завершить установку: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Ошибка продолжения установки: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Обнаружение" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Мост" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "Агрегация" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "Используется:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "Гипервизор по умолчанию" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Выберите интерфейс(ы) для моста:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Выберите родительский интерфейс:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Выберите интерфейсы для агрегирования:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Выбор ненастроенного интерфейса:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "Интерфейс должен быть определен." #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "Требуется имя интерфейса." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "Интерфейс должен быть определен." #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "Следующие интерфейсы уже настроены:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Их использование может перезаписать существующие настройки. Вы действительно " "хотите использовать выбранные интерфейсы?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Ошибка настройки параметров интерфейса." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Ошибка проверки достоверности конфигурации IP: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Создание виртуального интерфейса" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Создаётся виртуальный интерфейс." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Ошибка создания интерфейса: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Любое физическое устройство" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Физическое устройство %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Маршрутизированная" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреса" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Общая" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Частная" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервированная" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Другая" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Начальный адрес:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Ошибка создания виртуальной сети: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Неверное имя сети" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Название сети не должно быть пустым, его длина не может превышать 50 символов" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Имя сети может содержать только буквы, цифры и знаки подчёркивания" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неверный сетевой адрес" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Сетевой адрес не распознан" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Сеть должна иметь адресацию IPv4" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Префикс сети должен быть по крайней мере /4 (16 адресов)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Проверка сетевого адреса" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "Сеть, как правило, использует частный адрес IPv4. Все равно использовать " "этот общедоступный адрес?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неверный адрес DHCP" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Начальный адрес DHCP не распознан" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Конечный адрес DHCP не распознан" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Начальный адрес DHCP вне сети %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Конечный адрес DHCP вне сети %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Неверный режим пересылки" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Укажите, куда должен пересылаться трафик" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Выберите путь к источнику" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Выберите целевой каталог" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Создание пула хранилища..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Создание пула хранения может занять некоторое время..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Ошибка создания пула: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ошибка параметров пула" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "Построение пула этого типа отформатирует исходное устройство. Вы " "действительно хотите построить этот пул?" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "Форматировать исходное устройство." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Создать группу логических томов из исходного устройства." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Создание тома хранилища..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Создание тома хранилища может занять некоторое время..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Ошибка создания тома: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ошибка параметров тома" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Вы действительно хотите запустить интерфейс '%s'?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Удаление виртуальной машины '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Удаление пути '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины '%s': %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств " "хранения:\n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Обнаружены ошибки при удалении определённых устройств хранения данных." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Путь к хранилищу" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Приёмник" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не удалось удалить разделяемый ресурс iscsi." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Не возможно удалить неуправляемое хранилище." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Не возможно удалить неуправляемое блочное устройство." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Хранилище доступно только для чтения." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Нет доступа на запись по указанному пути." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Хранилище отмечено как общее." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "Хранилище используется следующими виртуальными машинами:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "Перенаправлено %s" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "Добавить оборудование" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Удалить оборудование" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "Версия" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "Статический тип безопасности SELinux требует от libvirt запуска гостевого " "процесса с указанной меткой. Администратор должен быть уверен, что на диске " "установлены корректные метки." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "Динамический тип безопасности SELinux предписывает libvirt выбирать " "уникальную метку для процесса и образа гостя, обеспечивая полную его " "изоляцию. (По умолчанию)" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt не обнаружил поддержку NUMA." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "На CPU" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "Привязка" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "Текстовая консоль недоступна" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "Графическая консоль недоступна" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Графическая консоль %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Изменения не сохранены. Хотите их сохранить?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Больше не спрашивать меня." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Ошибка обновления страницы оборудования: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_Восстановить" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Запустить" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога оборудования: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Снимок экрана был сохранен в:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимок экрана сохранен" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Ошибка при создании конфигурации CPU" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Ошибка копирования процессора хоста: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Ошибка при отключении медиа: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога носителя: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Ошибка применения изменени: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Ошибка изменения значения автозапуска: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Невозможно настроить initrd без указания пути к ядру" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Невозможно настроить аргументы ядра без указания пути к ядру" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "Вы изменяете тип графики на %(gtype)s, требуется ли %(action)s каналы " "агентов Spice?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это устройство?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Ошибка удаления устройства: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Не удалось удалить устройство из работающей машины." #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Это изменение вступит в силу после следующего выключения гостевой системы." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Ошибка изменения конфигурации виртуальной машины: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Некоторые изменения могут потребовать выключения гостевой системы." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Эти изменения вступят в силу после следующего выключения гостевой системы." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Как на хосте" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" "Информация о виртуальных процессорах доступна только для запущенных доменов." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Ошибка получения информации о VCPU: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "Виртуальная машина не поддерживает получение информации о VCPU во время " "выполнения." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Мышь Xen" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Мышь PS/2 " #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютное движение" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Относительное движение" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Автоматическое определение" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальное окно SDL" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "Последовательное устройство" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "Параллельное устройство" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "Консоль" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "Канальное устройство" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Устройство %s" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "Основная консоль" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Звук %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Видео" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Контроллер %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Файловая система %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Невозможно найти указанное устройство в неактивной конфигурации ВМ: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "Нельзя переименовать запущенную систему" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Невозможно запустить гостевую систему при выполнении операции клонирования" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Невозможно возобновить работу гостевой системы во время операции клонирования" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Сохранение системы на диск" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "Миграция системы" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Работает" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Приостановлена" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "Выключается" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Выключена" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Завершилась аварийно" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Не удалось определить гипервизор по умолчанию. \n" "Проверьте наличие соответствующих пакетов виртуализации\n" "(kvm, qemu, etc.) и убедитесь, что процесс libvrtd запущен.\n" "\n" "\n" "Соединение с гипервизором можно добавить\n" "в меню \"Файл\" -> \"Добавить соединение\"." #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt только что установлен. Служба libvirtd\n" "будет запущена.\n" "virt-manager соединится с libvirt при следующем запуске\n" "приложения." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Должна быть запущена служба libvirt ." #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Ошибка опроса соединения \"%s\": %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Неизвестный URI подключения %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога \"О программе\": %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Невозможно отобразить документацию: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Ошибка запуска параметров: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога \"Параметры хоста\": %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога \"Соединение\": %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Ошибка отображения подробностей: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Ошибка запуска менеджера: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога миграции: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Ошибка установки параметров клонирования: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "Сохранение виртуальных машин с использованием удалённого соединения не " "поддерживается этой версией libvirt или гипервизора" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Вы уверены, что хотите сохранить '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сохранить виртуальную машину" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Сохранение памяти виртуальной машины на диск" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Ошибка сохранения домена: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Ошибка при отмене сохранения: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Восстановление виртуальной машины через удалённое подключение ещё не " "поддерживается." #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Восстановить виртуальную машину" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "Ошибка восстановления домена" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите принудительно выключить '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Это приведёт к немедленному завершению виртуальной машины без выключения ОС " "и может стать причиной потери данных." #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Ошибка завершения домена" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите приостановить '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "Ошибки приостановки домена" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Ошибка возобновления домена" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "Домен не может быть восстановлен. Вы хотите удалить \n" "сохранённое состояние и произвести обычный\n" "запуск?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Ошибка удаления состояния домена: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Восстановление виртуальной машины" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Восстановление виртуальной машины с диска" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "Ошибка запуска " #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите выключить '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить '%s'?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Ошибка перезапуска домена: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите принудительно выключить '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Это приведёт к немедленному завершению виртуальной машины без выключения ОС " "и может стать причиной потери данных." #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Ошибка восстановления домена" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Ошибка ввода" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Копировать путь к тому" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "Соединение не активно." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление виртуальными сетями." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление хранилищем." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление интерфейсом." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить сеть %s?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Ошибка удаления сети '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Ошибка запуска сети '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Ошибка остановки сети '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Ошибка настройки автозапуска сети: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "При загрузке" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не выбрано ни одной виртуальной сети." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ошибка выбора сети: %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолированная виртуальная сеть" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Ошибка остановки пула '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Ошибка запуска пула '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить пул %s?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Ошибка удаления пула '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Ошибка обновления пула '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить том %s?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Ошибка обновления тома '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки пула: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки томов: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Ошибка установки автозапуска пула: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не выбран пул хранения." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Ошибка выбора пула: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите остановить интерфейс '%s'?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Ошибка остановки интерфейса '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите запустить интерфейс '%s'?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Ошибка запуска интерфейса '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить интерфейс %s?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Ошибка удаления интерфейса '%s'" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки интерфейса: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Ошибка настройки режима запуска интерфейса: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "Интерфейс не выбран." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Ошибка выбора интерфейса: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Приостановить" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "П_родолжить" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_Выключить" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "П_ерезагрузить" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "Выключить _принудительно" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "Выключить _принудительно" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "_Сохранить" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "_Клонировать…" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_Миграция..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "Удалить" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "Д_етали" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "Использование CPU" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "Загрузка CPU хостом" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковый ввод/вывод" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Сетевой ввод/вывод" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "Это удалит подключение:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Вы уверены?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "Удалённый узел требует версию netcat/nc\n" "с поддержкой параметра -U." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "Требуется установить openssh-askpass или аналогичную\n" "программу для соединения с этим узлом." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "Убедитесь, что служба libvirtd запущена\n" "на удалённом узле." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "Убедитесь, что:\n" "— Было загружено ядро хост-системы Xen\n" "— Служба Xen была запущена" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "Не обнаружена локальная сессия. Если\n" "virt-manager запущен через ssh -X или VNC,\n" "содеинение от имени пользователя может быть\n" "недоступно. Попробуйте с правами root." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Убедитесь, что служба libvirtd запущена." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Соединение с libvirt не удалось." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ошибка подключения менеджера виртуальных машин" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "Двойной щелчок для подключения" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "Не Подключено" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Выключено в диалоге настроек." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (отключено)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "Отсутствует носитель" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "Неизвестный носитель" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "Миграция" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Версия libvirt не поддерживает установку времени бездействия." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Версия libvirt не поддерживает туннельную миграцию." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Должно быть выбрано действующее соединение приёмника." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Не возможно определить доступное удалённо имя хоста для подключения " "приёмника." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "Нет доступных подключений." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Гипервизоры подключений не совпадают." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Соединение отключено." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "максимальное время бездействия должно быть больше, чем 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "Должен быть указан интерфейс." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Скорость передачи должна быть больше чем 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Порт должен быть больше чем 0." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Миграция виртуальной машины '%s'" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "Миграция виртуальной машины '%s' из %s на %s. Это может занять некоторое " "время." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Миграция гостевой системы не удалась: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Ошибка отмезы задания миграции: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT на %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Маршрут на %s" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизируемая сеть" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Изолированная сеть" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Поиск гипервизоров..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "Проверка установки пакета '%s'" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Отсутствуют пакеты:\n" "%s\n" "\n" "Эти пакеты необходимы для локальной установки гостей KVM.\n" "Установить их сейчас?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Необходимые для KVM пакеты" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "Следующие пакеты не установлены:\n" " %s \n" "\n" "Установить их сейчас?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "Рекомендуемые к установке пакеты" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Ошибка связи с PackageKit: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Настроить комбинацию клавиш захвата" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "Можно настроить клавиши захвата, нажав на них.\n" "Для подтверждения выбора нажмите ОК\n" "при удержании желаемых клавиш." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Нажмите сочетание клавиш захвата" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Не удалось открыть устройство без псевдонима" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" "Последовательная консоль пока не поддерживается для удалённых соединений" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Последовательная консоль не доступна для неактивных гостевых систем" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Консоль для устройств типа '%s' пока не поддерживается" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Недоступна консоль по пути '%s'" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "Для поддержки консоли требуется vte2" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Ошибка подключения текстовой консоли: '%s'" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "Используется" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Нельзя использовать локальное хранилище при удалённом подключении." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_Продолжить" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Нет виртуальных машин" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "Полное выделение хранилища происходит дольше, но фаза установки операционной " "системы проходит быстрее.\n" "\n" "Отложенное выделение пространства может привести к проблемам на хост-" "системе, если максимальный размер образа превышает доступное пространство в " "хранилище." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "Пул по-умолчанию не активен." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Пул хранения '%s' не активен. Запустить этот пул сейчас?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Не удалось запустить storage_pool '%s': %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "По умолчанию" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Пользовательский режим сети" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуальная сеть" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Нет доступных виртуальных сетей" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Пустой мост)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Не мост" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Устройство хоста %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "Нет сети" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "Укажите имя общего устройства" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуальная сеть не активна." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Виртуальная сеть'%s' не активна. Вы хотите запустить сеть сейчас?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Не удалось запустить виртуальную сеть '%s': %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Ошибка с параметрами сети." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Конфликт MAC-адресов." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Вы действительно хотите использовать этот адрес?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "Устройство не найдено" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Возможно, у эмулятора нет прав для поиска пути '%s'." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Исправить это сейчас?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Не спрашивать об этих каталогах снова." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Возникли ошибки при изменении прав на следующие каталоги:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Не удалось создать пул хранения '%s' по умолчанию: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "Больше не спрашивать меня" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Предоставлено libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nikolay Sivov \n" "Anatoliy Guskov \n" "Dmitry Drozdov " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "Добавить Новое Виртуальное Устройство" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "С_оздать образ диска на жестком диске компьютера" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_ГБ" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "В_ыделить весь диск" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Выберите у_правляемое или другое существующее хранилище" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "Об_зор..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Поле типа устройства" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "_Тип устройства:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Режим ке_ширования:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "Формат хранилища:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Укажите способ подключения к сети нового виртуального сетевого устройства." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-адрес:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "М_одель устройства:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "Поле MAC-адреса:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "_Устройство хоста:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "Имя_ моста:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Укажите вид указывающего устройства для подключения к виртуальной машине ." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Укажите настройки просмотра виртуального экрана." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "Адр_ес:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Паро_ль:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "Совет: Сервер VNC или Spice настоятельно рекомендуется, " "поскольку позволяет отображать виртуальный дисплей в приложении. Он также " "может использоваться чтобы предоставить доступ к виртуальному дисплею с " "удалённой системы." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Прослушивать все общедоступные сетевые интерфейсы" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "_Раскладка:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Другая:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "Порт TLS:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "А_втоматическое назначение" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Укажите тип звукового устройства для подключения к виртуальной машине." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Укажите физическое устройство для\n" "подключения к виртуальной машине." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "Устройство хоста:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип устройства:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Символьное устройство" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Название:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Использовать Te_lnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Связать хост:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Путь:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "Х_ост:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "По_рт:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Параметры устройства" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "метка" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Укажите тип видеоустройства для\n" "подключения к виртуальной машине." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "Укажите тип устройства watchdog и\n" "используемое по умолчанию действие." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Действие:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "Драйвер:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "Правила записи:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "Путь цели:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "Экспортировать файловую систему в режиме только для чтения" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Обзор..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "Укажите параметры перенаправляемого устройства." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "Хост:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Завершить" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Выбрать носитель" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM или DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_Расположение ISO образа:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "Р_асположение:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "_Устройство носителя:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Выбор устройства или файла источника" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "Изменить MAC-адрес" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "Новый _MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Изменить путь к хранилищу" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Приёмник:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Путь:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "Существующий диск" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "Новый _путь:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Создать новый диск (к_лон) для виртуальной машины" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Клонировать виртуальную машину" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Клонировать виртуальную машину" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "Создать клон на базе:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Отсутствует сетевое устройство" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Сеть:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Отсутствует хранилище для клонирования" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Хранилище:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "_Название:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "Клонирование создаст новую независимую копию исходного " "диска. Совместное использование\n" "позволяет подключать существующий образ диска и к исходной, и к новой машине." "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "К_лонирование" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "Конфигурация агрегации" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "Режим мониторинга агрегации:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "Режим агрегации:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "Целевой адрес:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "Интервал:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "секунд" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "Режим проверки правильности:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "Настройки ARP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "Частота:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "Задержка включения:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "Задержка выключения:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "Тип несущей:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "Настройки MII" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "Конфигурация агрегации" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Конфигурация моста" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "Задержка пересылки:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "_Включить STP:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "Конфигурация моста" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "Конфигурация IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "Копировать конфигурацию интерфейса из:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "Настроить вручную:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "Статическая конфигурация" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "Шлюз:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "А_втонастройка:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "Адреса:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "Конфигурация IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Настроить сетевой интерфейс" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "Настроить сетевой интерфейс:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Выберите тип интерфейса для настройки." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "_Тип интерфейса:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "Режим запуска:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "_Активировать сейчас:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "тег _VLAN:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "Настройки моста:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "Настр_ойка" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "Настройки IP" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "Настройка" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "Введите описание списка:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Создание новой " "виртуальной сети" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Этот помощник позволит вам создать новую виртуальную сеть. Вам будет задано " "несколько вопросов о создаваемой виртуальной сети. Например:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Адрес и маска IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Пересылать ли трафик в физическую сеть" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Диапазон адресов, в котором сервер DHCP будет назначать адреса " "для виртуальных машин" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Имя вашей новой виртуальной сети" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Введение" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Определение " "имени виртуальной сети" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Укажите название виртуальной сети:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Поле названия сети" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Пример: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Название сети:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Назначение " "адресного пространства IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "Вам понадобится выбрать адресное пространство IPv4 для виртуальной сети:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Широковещательный:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Маска:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Подсказка: Сеть должна быть выбрана из одного из частных диапазонов " "адресов IPv4, например, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, или 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Диапазон сети" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Сеть:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Выбор диапазона " "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "Просьба указать диапазон адресов, которые DHCP сервер может назначить " "виртуальным машинам, подключенным к виртуальной сети." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Подсказка: Если только вы не хотите зарезервировать часть адресов для " "использования статической конфигурации сети на виртуальных машинах, можете " "просто использовать значения параметров по умолчанию." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "_Включить DHCP:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Конечный адрес" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Начальный адрес" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "К_онец:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "_Начало:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Подключение к " "физической сети" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Просьба указать, должна ли эта виртуальная сеть быть подключена к физической " "сети." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Назначение:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "_Изолированная виртуальная сеть" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "Пересылать на физическое сетевое устройство" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Физическая сеть" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Пересылка:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Все готово к " "созданию сети" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT на любое физическое устройство" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Подключение:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "Сеть IPv4" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Пересылка" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Конечный адрес:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Сеть:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Название сети:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Завершено" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Добавить новый пул хранения" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "Добавить пул хранения" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "Выберите расположение хранилища, которое позже будет разделено на хранилища " "виртуальных машин." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "Шаг 1 из 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "Шаг 2 из 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "По_строить пул:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "Обз_ор" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "О_бзор" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "Путь к _приёмнику:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "Ф_ормат:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "И_мя хоста:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "Путь к _источнику:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "_IQN:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Добавить том хранилища" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Новый том хранилища" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Создать хранилище, которое может напрямую использоваться виртуальной машиной." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Квота тома хранилища" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "доступное пространство:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "МБ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_Выделение:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Макс. ём_кость:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Имя: Имя\n" " создаваемого тома.\n" " Можно добавить\n" " расширение файла.\n" "\n" "Формат: Формат\n" " файла/раздела тома.\n" "\n" "Ёмкость: Максимальный\n" " размер тома.\n" "\n" "Выделение: Реальный\n" " размер, выделенный\n" " тому в данный момент." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Новая виртуальная машина" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Создать новую виртуальную машину:" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Введите данные вашей виртуальной машины" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "П_одключение:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Сообщение об ошибке" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Выберите, как бы вы хотели установить операционную систему" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Ус_тановка с локального носителя (ISO образ или CDROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Сетевая _установка (HTTP, FTP или NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Сетевая _загрузка (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Импорт существующего образа диска" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "Выберите тип контейнера" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "Расположение вашего установочного носителя" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Использовать CD-ROM или DVD" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Использовать _ISO образ:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Укажите URL установки операционной системы" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL кикстарта:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Параметры ядра:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "Параметры URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "Путь к существующему хранилищу:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "О_бзор..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Укажите путь к приложению:" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Укажите существующий корневой каталог операционной системы:" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "Дерево каталогов операционной ситсемы должно быть создано \n" "заранее. Создание такого дерева каталогов пока не поддерживается" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" "Автомати_чески определять операционную систему на установочном носителе" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "Выберите тип и версию операционной системы" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Версия:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "_Тип ОС:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Установка" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "Выберите настройки памяти и CPU" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Память (ОЗУ):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(укажите объём памяти)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Память" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Включить хранилище для этой виртуальной машины" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "ОС:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Установка:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Память:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "Процессоры:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Н_астроить конфигурацию перед установкой" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "Указание операционной системы требуется для улучшения " "производительности" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Установить фиксированный _MAC-адрес" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "_Архитектура:" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "Тип _вирт.:" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Завершить" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Подтверждение удаления" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Удалить _связанные файлы хранилища" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "_Менеджер виртуальных машин" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуальная _машина" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "В_ыключить" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_Клонирование" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "С_делать снимок экрана" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Вид" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Консоль" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Подробности" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Во весь экран" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "_Изменить размер до ВМ" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "_Масштабировать экран" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "_Всегда" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Только в полноэкранном режиме" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Никогда" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "_Текстовые консоли" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "П_анель инструментов " #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "Отправить комбинацию _клавиш" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Показать графическую консоль" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Консоль" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Показать параметры виртуального оборудования" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Включить виртуальную машину" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Запуск" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Приостановить виртуальную машину" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Выключить виртуальную машину" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Выключение" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Переключить для просмотра в полноэкранном режиме" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "Начать установку" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "_Начать установку" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "Отмена" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "В настоящий момент консоль недоступна" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Сохранить пароль в связке паролей" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_Вход" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "Д_обавить оборудование" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Выключение" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Основные параметры" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гипервизор:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Эмулятор:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Подробнее о гипервизоре" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "Название продукта:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "Включить A_CPI:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "Включить A_PIC:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "Смещение времени:" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "Тип машины:" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "Настройки машины" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Метка:" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "метка" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "Д_инамический" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_Статический" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "М_одель:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Безопасность" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "Использование\n" "CPU:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Использование\n" "памяти:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "Дисковый\n" "ввод/вывод:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "Сетевой\n" "ввод/вывод:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 Килобайт/с\n" "0Килобайт/с" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Производительность" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Кол-во логических процессоров:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Макс. выделение:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Т_екущее выделение:" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Выбор виртуального CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Превышение количества виртуальных процессоров скажется на " "производительности" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "Процессоры" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Модель:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Скопировать настройки процессора хост-системы" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "Особенности процессора" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Указать топологию процессора" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "Потоки:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "Ядра:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "Сокеты:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "Топология" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Выбор привязки виртуального CPU" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ма_ксимальное выделение:" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "Всего памяти на хосте:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Выбор памяти" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Выбор максимального объёма памяти" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Память" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Запускать вирт_уальную машину при включении хоста" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Включить меню загрузки" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "Порядок загрузки" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "Путь к ядру:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Путь initrd:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "Обзор" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "Аргументы ядра:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "Инициализация контейнера" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "Т_олько для чтения:" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Общ_ий:" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Целевое устройство:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Путь к источнику:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Подключение или отключение носителя" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "Размер хранилища:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Форма_т хранилища" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "Дисковая шина:" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Серийный номер:" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "Режим ввода-вывода:" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "_Параметры производительности" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "Правила записи:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "Дополнительные _параметры" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуальный диск" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Подсказка: «Источник» относится к информации, получаемой в основной " "ОС, а «приемник» - к информации гостевой ОС" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Исходное устройство:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адрес:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "_Модель устройства:" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "Режим источника:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуальный сетевой интерфейс" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "ID экземпляра" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Версия TypeId:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "TypeId:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "Виртуальный порт" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Виртуальный указатель" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Подсказка: Настройка графического планшета в качестве указывающего " "устройства, используемого по умолчанию в гостевой ОС, обеспечит синхронное " "перемещение виртуального курсора и курсора локального рабочего стола." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "Порт TLS:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Звуковое устройство" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Тип устройства:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "Тип цели:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "Название цели:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "Хост источника:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "вставить тип" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "ОЗУ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Дисплеи:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "Видео" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "_Действие:" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "Контроллер" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "Правила записи:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "Источник:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Цель:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "Файловая система только для чтения:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "Режим:" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "Устройство для смарт-карт" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "Тип:" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "Перенаправленные устройства" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "Свойства соединения" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "Восстановить сохранённую машину..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Восстановление сохранённой машины из образа файловой системы" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Память:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Логические процессоры:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Подключение:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "А_втоподключение:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Основные детали" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "Использование CPU:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Использование памяти:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Название:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Состояние:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "А_втозапуск:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "Начало DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "Окончание DHCP:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Пересылка:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "Конфигурация IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Добавить сеть" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Запустить сеть" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Остановить сеть" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Удалить сеть" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Виртуальные сети" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Тип пула:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Тома" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "Обновить список томов" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Добавить пул" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Запустить пул" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Остановить пул" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Удалить пул" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_Новый том" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Удалить том" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "Имя:" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "Режим запуска:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "Используется:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Конфигурация IPv4" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Конфигурация IPv6" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Подчинённые интерфейсы" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "Добавить интерфейс" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "Запустить интерфейс" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "Остановить интерфейс" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "Удалить интерфейс" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "Сетевые интерфейсы" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "Добавить соединение..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "_Свойства подключения" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "Свойства _виртуальной машины" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Диаграмма" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "Загрузка CPU _гостем" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "Загрузка CPU хостом" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Дисковый ввод/вывод" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "_Сетевой ввод/вывод" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Создать новую виртуальную машину" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Новая" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Показать параметры и консоль виртуальной машины" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "В_ыключить" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Миграция виртуальной машины" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Название:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "Исходный хост:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "Новый хост:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "_Автономная миграция:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "_Туннельная миграция через демона libvirt:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "Макс. выключено:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "мс" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "МБ/c" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "По_лоса пропускания:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "Связь" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_Миграция" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "SSL/TLS с сертификатами" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU, KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Контейнеры Linux)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Добавить подключение" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "_Подключиться" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Выбор гипервизора" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "_Гипервизор:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Выбор подключения" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "Получен URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "Подключиться к _удалённому хосту" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "_Тип:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "Имя хоста:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "_Подключаться автоматически:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "Только на весь экран" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "Всегда" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "Значок в _области уведомления" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "Общие" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Общие" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "замерах" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Хранить и_сторию о" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "_Обновлять статус каждые" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Статистика" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Включить сбор статистики" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Масштабировать графическую _консоль:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "Клавиши переключения:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "Когда фокус клавиатуры находится в графической консоли гостевой системы, не " "отключать горячие клавиши для оконных меню консоли (Alt+Ф -> Файл и т.д.) " "Обычно они отключены, чтобы ввод в гостевой системе не приводил к совершению " "операций в окне консоли virt-manager." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "Не отключать горячие клавиши консоли:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Графические консоли" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "_Локальная виртуальная машина" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "_Удалённая виртуальная машина" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Установка аудиоустройства:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "Установленная графика:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "Формат хранилища по-умолчанию для новыз образов дисков." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "Формат хранилища по-умолчанию:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Новая виртуальная машина" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "Свойства виртуальной машины" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Принудительное выключение:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "В_ыключить, перезагрузить, сохранить:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "П_ауза:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Удаление устройства:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "_Запустить/остановить интерфейс:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "Несохранённые изменения:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Расположение существующего хранилища" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "Подтверждение" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Операция выполняется" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Пожалуйста, подождите немного..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Выбор тома хранилища" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Локальный обзор" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "Выбор _тома" virt-manager-0.9.5/po/sr.po0000664000175100017510000033520512126270511012455 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Miloš Komarčević , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Прављење датотеке складишта" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Прављење датотеке складишта" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Неопходан физички уређај" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Обрађујем..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Завршено" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Активна" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неисправно име система" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Врста" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреса" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "јавно" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Приватно" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Заузето" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Друго" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Почетна адреса:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Неисправно име мреже" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Име мреже не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Име мреже може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неисправна мрежна адреса" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Мрежна адреса није разумљива" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Мрежни предметак мора бити барем /4 (16 адреса)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неисправна DHCP адреса" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Неисправан режим прослеђивања" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "По_крени" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Снимак је сачуван у:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимак је сачуван" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Покренуто" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Искључи" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Крахирало" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сачувај виртуелну машину" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Врати виртуелну машину" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Враћам виртуелну машину" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Детаљи" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Никада" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолована виртуелна мрежа" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "Пау_за" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU употреба" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "Корисничко умрежавање" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуелна мрежа" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Напаја се од libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Miloš Komarčević , 2006." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Назначите како желите да повежете нову виртуелну мрежу са мрежом домаћина." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Разгледај..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Заврши" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "секунди" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Прављење нове " "виртуелне мреже" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "Овај помоћник ће Вас провести кроз прављење нове виртуелне мреже. Бићете " "упитани за неке податке о виртуелној мрежи коју желите да направите, као што " "су:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 адреса и мрежна маска за доделу" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Да ли прослеђивати саобраћај ка физичкој мрежи" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "Опсег адреса из кога ће DHCP сервер додељивати адресе " "виртуелним машинама" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Име за нову виртуелну мрежу" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Увод" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "Именовање " "виртуелне мреже" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Изаберите име за виртуелну мрежу:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Пример: mreza1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "_Име мреже:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Избор простора " "IPv4 адреса" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Треба да изаберете простор IPv4 адреса за виртуелну мрежу:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Врста:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Величина:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Мрежни пролаз:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Одашиљање:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Мрежна маска:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "М_режа:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "Избор DHCP " "опсега" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Савет: Осим ако желите да заузмете неке адресе како би дозволили " "статичко подешавање мреже код виртуелних машина, ови параметри могу бити " "остављени на подразумеваним вредностима." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Повезивање са " "физичком мрежом" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " "мрежом." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Прослеђивање" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Спремно за " "прављење мреже" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT до било код физичког уређаја" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Повезивање:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 мрежа" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Прослеђивање" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Завршна адреса:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Мрежа:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Име мреже:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Сажетак:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Завршено" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "МБ" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуелна _машина" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Сними _екран" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "Де_таљи" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Покрени" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Конзола тренутно није доступна" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Угаси" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Хипервизор:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Име домаћина:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Учинак" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Логички CPU-и домаћина:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Највеће заузеће:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU-и" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Меморија" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Циљни уређај:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Изворна путања:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуелни диск" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "Савет: „изворни“ се односи на податке како се појављују у домаћинском " "ОС-у, док се „циљни“ односи на податке како се појављују у гостујућем ОС-у" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Изворни уређај:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адреса:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуелна мрежна спрега" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Циљ:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Меморија:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Логички CPU-и:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Основни детаљи" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU употреба:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Употреба меморије:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Преглед" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Стање:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP почетак:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP крај:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Прослеђивање:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 подешавање" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Виртуелне мреже" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Место:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "По_вежи се" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "примерци" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Прављење датотеке складишта" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Радња у току" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/nb.po0000664000175100017510000032224512126270507012435 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Espen Stefansen , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 msgid "Confirm deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 msgid "Xen virtual disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Prosesserer..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Fullført" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresser" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Andre" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ugyldig nettverksnavn" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nettverket må være en IPv4-adresse" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:132 msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "Kjø_r" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Skjermdumpet ble lagret i:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjermdump lagret" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Kjører" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Pauset" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Krasjet" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Lagre virtuell maskin" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 msgid "Error resetting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 msgid "_Force Reset" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-bruk" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt nettverk" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Fullfør" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Et navn for ditt nye virtuelle nettverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Introduksjon" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle nettverk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Eksempel: nettverk1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Nettverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 nettverk" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Nettverk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Fullført" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuell _maskin" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ta skjermdump" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Kjør" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 msgid "relabel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Ytelse" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksimal allokering:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU-er" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Minne" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Grunnleggende detaljer" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Minnebruk:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuelle nettverk" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "_Endre" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "Ko_ble til" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "eksempler" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 msgid "Deleting storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operasjon pågår" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Vennligst vent et øyeblikk..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "" virt-manager-0.9.5/po/ta.po0000664000175100017510000061734512126270511012445 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Felix , 2006. # I felix , 2007. # I. Felix , 2009. # Shantha kumar , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 12:19+0000\n" "Last-Translator: shkumar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகளை நிர்வகி" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTKஐ ஆரம்பிக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "சுருக்கத்தில் வட்டு I/Oஐ காட்டு" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "வட்டு I/O புலத்தை செயற்களப் பட்டியல் சுருக்க பார்வையில் காட்டு" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "சுருக்கத்தில் பிணைய I/Oஐ காட்டு" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "பிணைய I/O புலத்தை செயற்களப் பட்டியல் சுருக்க பார்வையில் காட்டு" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "சுருக்கமான விவரத்தில் விருந்தினர் சிபியூ பயன்பாட்டைக் காண்பி" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "களப் பட்டியல் சுருக்கக் காட்சியில், விருந்தினரின் சிபியூ பயன்பாட்டைக் காண்பி" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "சுருக்கமான விவரத்தில் வழங்கி சிபியூ பயன்பாட்டைக் காண்பி" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "களப் பட்டியல் சுருக்கக் காட்சியில், வழங்கியின் சிபியூ பயன்பாட்டைக் காண்பி" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "புள்ளிவிவரங்களின் மேம்படுத்தல் இடைவேளை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "நொடியில் புள்ளிவிவரங்களின் மேம்படுத்தல் இடைவேளை ஏற்படும்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "வரலாறு நீளத்தின் புள்ளி விவரம்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "பல மாதிரிகள் புள்ளிவிவரங்களின் வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளது" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "போல் வட்டு i/o நிலை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "app VM வட்டு i/o புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "போல் நெட் i/o நிலை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "app VM பிணைய i/o புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs பட்டியலின் நீளம்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ஊடக முகவரி பக்கங்களை நிறுவுவதற்காக பல urls வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளன." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "பணிமுனை சாளரத்தில் மெனு சுருக்கவழிகளைச் செயல்படுத்து" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" "விருந்தினர் வரைபொருள் பணிமுனையில் இணைந்திருக்கும் போது மெனு சுருக்கவழிகளைச் செயல்படுத்த " "வேண்டுமா." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "சுட்டியை இழுக்கும் போது அறிக்கையை காட்ட வேண்டுமா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "பணிமுனையில் சுட்டியை இழுக்கும் போது அறிக்கை துணுக்குகளைக் காட்ட வேண்டுமா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM வரைகலை பணிமுனையை எப்போமு அளவிட வேண்டும்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "VM வரைகலை பணிமுனையை அளவிடுகிறது. 0 = ஒருபோதும், 1 = முழுத்திரை முறைமையில், 2 = " "எப்போதும்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "VM பொத்தான் கருவிப்பட்டை காட்சியில் காட்ட வேண்டுமா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "கருவிப்பட்டையை மெய்நிகர் கணினியில் செயல் பொத்தான்களை (இயக்கு, இடைநிறுத்து, பணிநிறுத்தம்) " "ஆகியவற்றை காட்சியில் காட்ட வேண்டுமா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "உள்ளமை VMக்கு ஒலிச் சாதனத்தை நிறுவு" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "உள்ளமை VMs ஒலிச் சாதனத்திற்கு நிறுவல் வேணுடுமா அல்லது இல்லையா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "தொலை VM ஒலி சாதனத்தை நிறுவு" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "தொலை VMs ஒலிச் சாதனத்திற்கு நிறுவல் வேணுடுமா அல்லது இல்லையா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "VM க்கு தேர்ந்தெடுத்த வரைபொருள் வகைகளை நிறுவவும் " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "புதிய VM. vnc அல்லது ஸ்பைசுக்கு தேர்ந்தெடுத்த வரைபொருள் வகையை நிறுவவும்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "புதிய VM சேகரிப்புக்கு தேர்ந்தெடுத்த வடிவத்தைப் பயன்படுத்தவும்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" "VM வழிகாட்டியில் புதிய வட்டுப் படங்களை உருவாக்கும் போது தேர்ந்தெடுத்த வடிவத்தைப் " "பயன்படுத்தவும்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "கணினி தட்டு சின்னத்தை காட்டு" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "பயன்பாடு இயங்கும் போது கணினி தட்டு சின்னத்தை காட்டு" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "முன்னிருப்பு பட பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "VM உருக்களை தேர்ந்தெடுக்க முன்னிருப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "முன்னிருப்பு ஊடக பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "ஊடகத்தை தேர்ந்தெடுக்க முன்னிருப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "முனினருப்பு சேமிப்பு டொமைன் பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "VM ஸ்னாப்ஷாட்களைச் சேமிப்பதற்கான முன்னிருப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "முன்னிருப்பு மறுசேமிப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட VM ஸ்னாப்ஷாட்களுக்கான முன்னிருப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "முன்னிருப்பு திரைப்பிடிப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "VMகளிலிருந்து திரைப்பிடிப்புகளை சேமிக்கும் முன்னிருப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "அழுத்த பவர்ஆஃப் கோரிக்கையை உறுதிசெய்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "பவர்ஆஃப் கோரிக்கையை உறுதிசெய்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "இடைநிறுத்த கோரிக்கையை உறுதிசெய்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Whether we require confirmation to pause a VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "சாதன நீக்கல் கோரிக்கையை உறுதிசெய்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "Whether we require confirmation to remove a virtual device" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "சாதன இடைமுகத்தை துவக்குவதை மற்றும் நீறுத்துவதை உறுதிப்படுத்தவும்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" "ஒரு libvirt மெய்நிகர் இடைமுகத்தை துவக்க அல்லது நிறுத்த நமக்கு உறுதிசெய்தல் " "தேவைப்படுகிறது" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "பயன்படுத்தாத சாதன மாற்றங்களைப் பற்றி உறுதிப்படுத்தவும்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" "பயன்படுத்தாத சாதன மாற்றங்களை பயனர் செயல்படுத்த விரும்புகிறாரா அல்லது கைவிட வேண்டுமா " "எனக் கேட்கிறது" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "Whether we require confirmation to pause a VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "முன்னிருப்பு மேலாளர் விண்டோ உயரம்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "முன்னிருப்பு மேலாளர் விண்டோ அகலம்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "hypervisor/libvirt சேர்க்கைக்கு ஆதரிக்கப்படுவதில்லை." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "நெகிழ்வட்டு இயக்கி (_r)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 #, fuzzy msgid "Virtio disk" msgstr "இருக்கும் வட்டு" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "பொதுலான USB சுட்டி" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC சேவையகம்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "ஸ்பைஸ் சேவையகம்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "பிழை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "சேமிப்பகம்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "வரைகலை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "வீடியோ சாதனம்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "watchdog சாதனம்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "கோப்பு முறைமை பாஸ்த்ரூ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "ஸ்மார்ட்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB திருப்பிவிடுதல்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "மாதிரியுரு (_m):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "மூலப் பாதை (_S):" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "சேமிப்பக கோப்பினை உருவாக்கவும்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு முடிவடைவதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் எடுக்கும்.றும்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "இந்த சாதனத்தை இயங்கும் கணினியில் இணைக்க முடியாது. விருந்திநர் அடுத்த முறை அணைக்கும் " "போது சாதனம் கிடைக்கும் படி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "பிழை சேர்க்கும் சாதனம்: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "பின்வரும் சேகரிப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, ஆனால் அதை\n" "மெய்நிகர் கணினி எதுவும் பயன்படுத்தவில்லை:\n" "\n" "%s\n" "\n" "இந்த சேகரிப்பை மீண்டும் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "வட்டு \"%s\" ஏற்கனவை மற்றொரு விருந்தினரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "ஒரு பிணைய மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ஒரு MAC முகவரி உள்ளிடப்பட வேண்டும்." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "வெளிப்புற இயக்கி தேவைப்படுகிறது" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "வாட்ச்டாக் அளவுரு பிழை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "கோப்புமுறைமை மூலம் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "கோப்புமுறைமை இலக்கு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "இலக்கு பாதை தவறானது. இந்த இலக்கைக் கொண்ட கோப்புமுறைமை ஏற்கனவே உள்ளது" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "கோப்பு முறையை அளவுருப் பிழை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதன அளவுரு பிழை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB திருப்பிவிட்ட சாதன அளவுரு பிழை" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "சாளரத்தை மூடும் முன் பணியை ரத்துசெய்யவா?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "பணியை ரத்துசெய்கிறது..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "நடைபெறுகிறது..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "முடிந்தது" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "தவறான ஊடக பாதை" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "ஊடகப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "நெகிழ்வட்டு இயக்கி (_r)" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "நெகிழ்வட்டுப் படம் (_I)" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை" #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மை க்ளோனிங்கிற்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்க முடியாத தொலை சேமிப்பகத்தை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "மாதிரிநகலெடுக்க வேண்டிய தொகுப்பு சாதனங்கள் libvirt\n" "நிர்வகிக்கும் சேகரிப்புப் பிரிவகங்களாக இருக்க வேண்டும்." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "பாதை இல்லை." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "நீக்கக்கூடியது" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "எழுதும் அணுகல் இல்லை" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "பகிரக்கூடியது" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "விவரங்கள்..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "பயனர் முறைமை" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய ஒன்றுமில்லை." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "இந்த வட்டை க்ளோன் செய்" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%sஉடன் வட்டை பகிர்" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "சேமிப்பகம் பகிர அல்லது க்ளோன் செய்ய முடியாது." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ஒன்று அல்லது பல வட்டுகளை க்ளோன் அல்லது பகிர முடியாது." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "க்ளோன் செய்தல் இருக்கும் கோப்பினை மேலெழுதும்" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "ஒரு இருக்கும் உருவை பயன்படுத்துவது க்ளோன் செய்யும் போது பாதை மேலேழுதும். இந்த பாதையை " "பயன்படுத்த வேண்டுமா?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "வட்டுகளை தவிர்த்தல் தரவை மேலெழுத செய்யும்" #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "பின்வரும் வட்டு சாதனம் க்ளோன் செய்யப்படவில்லை:\n" "\n" "%s\n" "இயங்கும் புதிய விருந்தினர் இந்த வட்டு உருக்களில் தரவை மேலெழுதலாம்." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்குகிறது" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்கும் போது பிழை: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை காட்டு அல்லது உருவாக்கு" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO மீடியாவைத் தொகுதியை இடங்காட்டு" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO மீடியாவை இடங்காட்டு" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "நெகிழ்வட்டு ஊடக பிரிவகத்தைக் இடங்குறிப்பிடவும்" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "நெகிழ்வட்டு ஊடகத்தை இடங்குறிப்பிடவும்" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "கோப்பக பிரிவகத்தை இடங்குறிப்பிடவும்" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "தொலைநிலை இணைப்புகளுக்கு வழங்கி பெயர் தேவை." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt வழியாக பருநிலை இடைமுகப் பட்டியலைக் கட்ட முடியவில்லை: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "இடைமுகப் பட்டியலுக்காக HAL ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt வழியாக ஊடக பட்டியலைக் கட்ட முடியவில்லை: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt பதிப்பு ஊடக பட்டியலுக்குக் துணைபுரியவில்லை." #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ஊடக பட்டியலுக்காக HALஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" "களத்தை மறுபெயரிடுதல் தோல்வியடைந்தது. மீட்க எடுத்த முயற்சியும் தோல்வியடைந்தது.\n" "\n" "முதல் பிழை: %s\n" "\n" "மீட்பின்போதான பிழை: %s" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC சேவையகத்திற்கு விண்ணப்பிக்கப்பட்ட நற்சான்றுகளை கொடுக்க முடியவில்லை" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' நற்சான்று வகை துணை புரியவில்லை." #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "அங்கீகரிக்க முடியவில்லை" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "துணைபுரியாத பணிமுனை அங்கீகார வகை" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "`%s' சாக்கெட் பாதையைத் திறப்பதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "`%s' சாக்கெட் பாதையைத் திறப்பதில் பிழை" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "முழுத்திரையை விட்டு வெளியேறு" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "விசைச் சேர்க்கையை அனுப்பு" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழுத்தவும்." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "பிழை: hypervisor வழங்கிக்கான பார்வையாளர் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணிமுனை கட்டமைக்கப்படவில்லை" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' வரைபொருள் சாதன முனை வகையைக் காண்பிக்க முடியாது" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "விருந்தினருக்கு வரைகலை பணிமுனை இன்னும் செயல்படவில்லை" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "விருந்தினருக்கான வரைகலைப் பணிமுனையை இணைக்கிறது" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனையுடன் இணைப்பதில் பிழை" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "இணைப்புகள் இப்போது தயாராக உள்ளன." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு ஹைபர்வைசர் விருப்பங்கள் இல்லை." #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "வழக்கமாக இதற்கு, உங்கள் கணினியில் QEMU அல்லது KVM நிறுவப்படவில்லை அல்லது KVM கெர்னல் " "தொகுதிக்கூறுகள் ஏற்றப்படவில்லை என்பதே பொருளாகும்." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "வழங்கி முழு மெய்நிகராக்கத்தை ஆதரிக்கிறது, ஆனால் தொடர்புடைய நிறுவல் விருப்பங்கள் இல்லை . " "இதுஉங்கள் கணினி BIOS இல் ஆதரவு முடக்கப்பட்டிருக்கலாம் என்பதையே குறிக்கிறது." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "வன்பொருள் மெய்நிகராக்கத்தை வழங்கி ஆதரிக்காது எனத் தெரிகிறது. நிறுவல் விருப்பங்கள் " "வரம்புக்குட்பட்டிருக்கலாம்." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" "KVM கிடைக்கவில்லை. அதன் அர்த்தம் KVM தொகுப்பானது நிறுவப்படவில்லை, அல்லது KVM கெர்னல் " "மாதிரிகள் ஏற்றப்படவில்லை. உங்கள் மெய்நிகர் கணினிகள் தாமதமாக செயற்படுகின்றன." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt பதிப்பு தொலைநிலை URL நிறூவல்களை ஆதரிக்கவில்லை." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவல் முறைகள் இல்லை." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ஹைப்பர்வைசர் %d மெய்நிகர் CPUகளுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது." #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirtக்கு URL அல்லது இறக்குமதி நிறுவல்கள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்." #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "அனைத்து OS விருப்பங்களையும் காண்பி" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE நிறுவல்" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "இருக்கும் OS படத்தை இறக்குமதி செய்" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "பயன்பாடு கன்டெய்னர்" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "இயக்க முறைமை கன்டெய்னர்" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "வழங்கி கோப்புமுறைமை" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பு PXE ஐ ஆதரிக்கவில்லை" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "முன்னிருப்பு சாதனங்களை அமைப்பதில் பிழை:" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "தவறான கணினி பெயர்" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "இறக்குமதி செய்வதற்கு ஒரு சேமிப்பகப் பாதை தேவை." #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "பயன்பாட்டின் பாதை தேவை." #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ஒரு OS சேமிப்பகப் பாதை தேவை." #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "நிறுவி அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "நிறுவலைத் தொடங்குவதில் பிழை: " #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "நிறுவலைத் தொடர்வதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "பிணைப்பு" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "ஈதர்நெட்" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "வகை" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "இது பயன்படுத்துகிறது" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "கணினி முன்னிருப்பு" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "இணைக்க வேண்டிய இடைமுகங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "மூல இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "பிணைக்க வேண்டிய இடைமுகங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "அமைவாக்கம் செய்யாத ஒரு இடைமுகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "எந்த இடைமுகத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "ஒரு இடைமுகப் பெயர் தேவை." #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "ஒரு இடைமுகம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "பின்வுரம் இடைமுகங்கள் ஏற்கனவே அமைவாக்கம் செய்யப்பட்டவை:\n" "\n" "%s\n" "\n" "இந்த அமைவாக்கங்களைப் பயன்படுத்தினால், முன்னர் இருந்த அமைவாக்கம் மேலெழுதப்படலாம். " "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடைமுகங்களை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "இடைமுக அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP அமைவாக்கத்தை மதிப்பிடுவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "மெய்நிகர் இடைமுகத்தை உருவாக்குகிறது" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "இப்போது மெய்நிகர் இடைமுகம் உருவாக்கப்படுகிறது." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "இடைமுகத்தை உருவாக்குவதில் பிழை: '%s'" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ஏதாவது பருநிலை சாதனம்" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "பருநிலைச் சாதனம் %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "தடமாக்கப்பட்டது" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d முகவரிகள்" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "பொதுவான" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "தனிபட்ட" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "மற்ற" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "துவக்க முகவரி:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "நிலை:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "தவறான பிணையப் பெயர்" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "கணினி பெயர் வெறுமையாகவம் 50 எழுத்துக்களுக்கு குறைவாக இருக்கக்கூடாது " #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "கணினி பெயர் எழுத்துக்கள் மற்றும் '_' எண்கை கொண்டிருக்கலாம்" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "தவறான பிணைய முகவரி" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "பிணைய முகவரி புரிந்து கொள்ளக்கூடியதாக இல்லை" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "பிணையம் IPv4 முகவரியை பெற்றிருக்க வேண்டும்" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "பிரிபிக்ஸ் பிணையம் குறைந்தபட்சம் /4 ஆக இருக்க வேண்டும்(16 முகவரிகள்)" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "பிணைய முகவரியை சரிபார்க்கவும்" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை " "பயன்படுத்தவும்?" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "தவறான DHCP முகவரி" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP துவக்க முகவரி புரியும் படி இல்லை" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி புரியும் படி இல்லை" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ல் துவங்கும் முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "தவறான முன்னோக்கு தொகுதி" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "டிராபிக் எங்கே முன்செல்லுகிறது என தேர்வு செய்யவும்" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை உருவாக்கவும்..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் தொகுப்பகம்: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "தொகுப்பக அளவுரு பிழை" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு தொகுப்பக முறையை கட்டுகிறது, இந்த தொகுப்பகத்தை நீங்கள் " "கட்ட விரும்புகிறீல்களா? " #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "மூலச்சாதனத்தை முறை படுத்துவும்." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "மூல சாதனத்திலிருந்து ஒரு தருக்க தொகுதி குழுவை உருவாக்கு" #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "அழி" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது." #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "சேமிப்பக பாதை" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "இலக்கு" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" "சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "%s திருப்பிவிடப்பட்டது" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "வன்பொருளைச் சேர் (_A)" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "வன்பொருளை அகற்று (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "பதிப்பு" #: ../src/virtManager/details.py:796 #, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "நிலையான SELinux பாதுகாப்பு வகையானது விருந்தினர் செயலாக்கத்ஹ்தை குறிப்பிட்ட லேபிளுடனே " "நிகழ்த்துமாறு libvirt க்குக் கூறுகிறது. வட்டுகளில் சரியான படங்கள் லேபிளிடப்பட்டுள்ளதா " "என்பதை கவனித்துக்கொள்வது நிர்வாகிகளின் பொறுப்பு." #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" "மாறும் SELinux பாதுகாப்பு வகை libvirt ஐ தானாக ஒரு தனி லேபிளை விருந்தினர் " "செயலுக்கு மற்றும் விருந்தினர் உருக்கு எடுக்க சொல்லுகிறது, மொத்தமாக விருந்தினர் தனித்து " "விடப்படுகிறார்கள் (முன்னிருப்பாக)." #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA திறப்பாடுகளைக் கண்டறியவில்லை." #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPUல்" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "பின்னிங்" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "உரை பணிமுனை எதுவும் இல்லை" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனை இல்லை" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "வரைகலை பணிமுனை %s" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள் உள்ளன. அவற்றை செயல்படுத்தவா?" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்காதே." #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "வன்பொருள் பக்கத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "மீட்டமை (_R)" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "இயக்கவும் (_R)" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "வன்பொருள் உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட இடம்:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU அமைவாக்கத்தை உருவாக்குவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "வழங்கி CPU வை நகலெடுப்பதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ஊடகத்தை இணைப்பு துண்டிக்கும்போது பிழை: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ஊடக உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "மாற்றங்களை செயல்படுத்துவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "பின் பட்டியலை அமைப்பதில் பிழை" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "vcpus ஐ பொருத்துவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையைக் குறிப்பிடாமல் initrd ஐ அமைக்க முடியாது" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையை அமைக்காமல் கெர்னல் அளவுருக்களை அமைக்க முடியாது" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "init பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" "நீங்கள் வரைபொருள் வகையிலிருந்து %(gtype)s க்கு மாறுகிறீர்கள், ஸ்பைஸ் ஏஜன்ட் சேனல்களை " "%(action)s செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை அகற்ற முடியாது" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "இந்த மாற்றம் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "சில மாற்றங்கள் விளைவை ஏற்படுத்த விருந்தினர் அணைக்க வேண்டியிருக்கலாம்." #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "இந்த மாற்றங்கள் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "தெரியாதது" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "புரவலனைப் போல" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU தகவல் இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் டொமைனில் மட்டுமே கிடைக்கப்பெறும்." #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "பிழையை பெறுகின்ற VCPU தகவல்: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "Virtual machine does not support runtime VPCU info." #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen மவுஸ்" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 சுட்டி" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s சேவையகம்" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "தொடர் சாதனம்" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "இணை சாதனம்" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "பணிமுனை சாதனம்" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "சேனல் சாதனம்" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s சாதனம்" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "முதன்மை பணிமுனை" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "டெப்லெட்" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "சுண்டி" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "காட்சி %s" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ஒலி: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "வீடியோ" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "கன்ட்ரோலர் %s" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "கோப்புமுறைமை %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "செயல்படா VM அமைவாக்கத்தில் குறிப்பிட்ட சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "செயலிலுள்ள விருந்தினருக்கு மறுபெயரிட முடியாது" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை துவக்க முடியாது" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை தொடர செய்ய முடியாது" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "களத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "இயங்குகிறது" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "அணைக்கிறது" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "சேமிக்கப்பட்டது" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "நிறுத்தம்" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "முடிவுற்றது" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "முன்னிருப்பு ஹைபர்வைசரைக் கண்டறிய முடியவில்லை. \n" "தகுந்த மெய்நிகராக்கத் தொகுப்புகள் \n" "(kvm, qemu, libvirt போன்றவை) நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்றும் \n" "libvirtd இயங்குகிறதா என்றும் உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளவும்.\n" "\n" "கோப்பு->இணைப்பைச் சேர் என்ற விருப்பத்திற்குச் சென்று ஹைபர்வைசர் இணைப்பை கைமுறையாகவும் " "சேர்க்கலாம்" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" "Libvirt இப்போது தான் நிறுவப்பட்டது, ஆகவே 'libvirtd' சேவையை\n" "தொடங்க வேண்டியிருக்கலாம்.\n" "பயன்பாடு அடுத்த முறை தொடங்கும் போது virt-manager \n" "மீண்டும் libvirt க்கு இணைக்கும்." #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt சேவை துவக்கப்பட வேண்டும்" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' இணைப்பை போலிங் செய்தலில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'அறிமுகம்' உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "ஆவணமாக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை துவக்குவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "வழங்கி உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "இணைத்தல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "விவரங்களை துவக்குவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "நிர்வாகியை துவக்குவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "நகர்த்துதல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "libvirt இன் இந்தப் பதிப்பு அல்லது ஹைபர்வைசரில், இந்த தொலைநிலை இணைப்புகளில் ம்ந்ய்நிகர் " "கணினிகளைச் சேமிக்கும் வசதி இல்லை." #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக '%s'ஐ சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது " #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "சேமித்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "தொலை இணப்புகளில் மெய்நிகர் கணினிகளை மறுசேமிப்பது இன்னும் துணைபுரியவில்லை" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இழுத்த பவர்ஆஃப் செய்ய நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "இது உடனடியாக VMஆனது OSஐ பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை இழக்க " "செய்யும். " #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "களத்தை மூடுவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இடைநிறுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "களத்தை இடைநிறுத்துவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "களத்தை மீண்டும் தொடங்குவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" "களத்தை மீட்டமைக்க முடியவில்லை. சேமித்த நிலையை அகற்றிவிட்டு\n" "பிறகு ஒரு வழக்கமான தொடக்கத்தை நிகழ்த்த\n" "விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "களத்தின் நிலையை அகற்றுவதில் பிழை: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "வட்டிலிருந்து மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை மீட்டெடுக்கிறது" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "களத்தைத் துவக்குவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ பணிநிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ மறுதுவக்க விரும்புகிறீர்களா?" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "களத்தை மறுதுவக்கம் செய்வதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இழுத்த பவர்ஆஃப் செய்ய நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 #, fuzzy msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "இது உடனடியாக VMஆனது OSஐ பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை இழக்க " "செய்யும். " #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "இறக்குமதி பிழை" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "இணைப்பு செயலில் இல்லை." #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் மெய்நிகர் பிணைய நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் சேமிப்பக நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் இடைமுக நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தை அழித்தலில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தைத் துவக்குவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தை நிறுத்துவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "இல்லை" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "பிணையத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தலில் பிழை : %s" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம்" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பை நிறுத்துவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பைத் துவக்குவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த தொகுப்பகம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "%s தொகுப்பை அழித்தலில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ புதுப்பித்தலில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' பிரிவகத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "தொகுப்பக வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "தொகுப்பக தானியக்க துவக்க அமைத்தலில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "சேகரிப்புத் தொகுப்பகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "தொகுப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்துவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்குவதில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் %s ஐ நிரந்தரமாக அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ அழித்தலில் பிழை" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "இடைமுக வழிகாட்டியைத் துவக்குவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "இடைமுகம் startmode ஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "இடைமுகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "தொடர் (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "கட்டாய ஆஃப் (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "கட்டாய ஆஃப் (_F)" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "சேமி (__v)" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "க்ளோன் (_C)..." #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "இடம்பெயர்தல் (_M)..." #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "நீக்கு (_D)" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "விவரங்கள் (_e)" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "விருந்தினர் சிபியூ பயன்பாடு" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "பிணையம் I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "இது இணைப்பை நீக்கும்:\n" "\n" "%s\n" "\n" "இதனை செய்ய வேண்டுமா?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "தொலைநிலை வழங்கிக்கு -U விருப்பத்தை ஆதரிக்கும் netcat/nc\n" " பதிப்பு தேவை." #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "நீங்கள் இந்த வழங்கிக்கு இணைப்பை ஏற்படுத்த openssh-askpass அல்லது அதே போன்ற\n" "கூறை நிறுவ வேண்டும்." #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" "தொலைநிலை வழங்கியில் 'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்\n" "." #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" "இவற்றை சரிபார்க்கவும்:\n" " - Xen வழங்கி கெர்னல் தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்\n" " - Xen சேவை தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" "கணினி அமர்வைக் கண்டறிய முடியவில்லை: நீங்கள்\n" "virt-manager ஐ ssh -X அல்லது VNC இல் இயக்கினால், \n" "நீங்கள் வழக்கமான பயனராக libvirt உடன் \n" "இணைக்க முடியாது போகலாம். மூலப் பயனராக இயக்க முயற்சிக்கவும்." #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்.." #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt உடன் இணைக்க முடியவில்லை." #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "இணைப்பதற்கு இரட்டை கிளிக் செய்" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "இணைக்கப்படவில்லை" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "இணைக்கிறது..." #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (முடக்கப்பட்டது)" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "தெரியாத மீடியா" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "இடம்பெயர்தல்" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt பதிப்பில் செயலிலா நேரத்தை அமைக்கும் வசதி இல்லை." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ டன்னல்இடம்பெயர்வுக்கு துணைபுரியவில்லை." #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ஒரு சரியான இலக்கு இணைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "இணைப்பு ஹைபர்வைசர்கள் பொருந்தவில்லை." #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "இணைப்புகள் துண்டிக்கப்பட்டன." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "அதிகபட்ச செயலிலா நேரம் 0 ஐ விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "ஒரு இடைமுகத்தை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "0ஆனது இடமாற்று விகிதத்தை விட அதிகமானது." #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "0ஆனது துறையை விட அதிகமானது." #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "விருந்தினரை நகர்த்த முடியவில்லை: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "நகர்த்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT க்கு %s" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%sக்கான தடம்" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "தடமாக்கப்பட்ட பிணையம்" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "கிடைக்கூடிய ஹைப்பர்வைசர்களுக்காக தேடுகிறது..." #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "நிறுவப்பட்ட தொகுப்பு '%s' ஐ தேடுகிறது" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "பின்வரும் தொகுப்புகள் நிறுவப்படவில்லை:\n" "%s\n" "\n" "KVM விருந்தினர்களை உள்ளமையாக உருவாக்க அவை தேவைப்படுகின்றன.\n" "இப்போது அவற்றை நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "KVM பயன்பாட்டிற்கு தேவையான தொகுப்புகள்" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" "பின்வரும் தொகுப்புகள் நிறுவப்படவில்லை:\n" "%s\n" "\n" "இப்போது அவற்றை நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "பரிந்துரைக்கப்படும் தொகுப்பு நிறுவல்கள்" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "PackageKit உடன் பேசுவதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "கிராப் விசை சேர்க்கையை அமைவாக்கம் செய்" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" "நீங்கள் இப்போது கிராப் விசைகளை அழுத்துவதன் மூலம் அவற்றை வரையறுக்க முடியும்.\n" "உங்கள் தேர்வை உறுதிப்படுத்த நீங்கள் விரும்பும் விசைகளை அழுத்தியபடி\n" "சரி பொத்தானை கிளிக் செய்யவும்." #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "நீங்கள் விரும்பும் கிராப் விசை சேர்க்கையை அழுத்தவும்" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "மாற்றுப் பெயர் இல்லாத சாதனத்தை திறக்க முடியாது" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "தொலைநிலை இணைப்பில் தொடர் சாதன முனை வசதி இப்போது இல்லை" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "செயலிலா விருந்தினருக்கு இப்போது தொடர் பணிமுனை வசதி இல்லை" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "'%s' வகை சாதனங்களுக்கான பணிமுனைகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "பணிமுனை பாதை '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "உரை பணிமுனை ஆதரவுக்கு vte2 தேவை" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "உரை பணிமுனையை இணைப்பதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "அளவு" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "முறை" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "இதனால் பயன்படுத்து" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சேமிப்பகத்தை பயன்படுத்த முடியாது." #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "தொடர் (_R)" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 #, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" "சேமிப்பிடத்தை முழுவதுமாக ஒதுக்கீடு செய்ய இப்போது அதிக நேரமாகலாம், ஆனால் OS நிறவல் " "கட்டம் விரைவாக முடியும். \n" "\n" "ஒதுக்கீட்டைத் தவிர்த்தால், அதிகபட்ச பட அளவு கிடைக்கக்கூடிய சேமிப்பக இடத்தை விட " "அதிகமானால், வழங்கி கணினியில் இடம் தொடர்பான சிக்கல்கள் ஏற்படலாம்." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "முன்னிருப்புத் தொகுப்பகம் செயலில் இல்லை." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் தொகுப்பகத்தை துவக்க " "விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(காலியான பிரிட்ஜ்)" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "புரவலச் சாதனம் %s %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "பிணைய முறை இல்லை" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "பகிரப்பட்ட சாதனத்தின் பெயரை குறிப்பிடவும்" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "பிணைய அளவுருக்களுடன் பிழை." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்்களா?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "சாதனம் எதுவும் இல்லை" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "நீங்கள் இதை திருத்த விரும்புகிறீர்களா?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "இந்த அடைவுகளைப் பற்றி மீண்டும் கேட்காதே." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "மீண்டும் என்னைக் கேட்காதே" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "பதிப்புரிமை (C) 2006-2011 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "libvirt ஆல் திறனாக்கப்பட்டது" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்பாளர்-சன்மானம்" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளைச் சேர்" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" "நீங்கள் உங்கள் வழங்கி கணினியில் உங்கள் மெய்நிகர் சேமிப்பக சாதனத்திற்கு எப்படி இடத்தை ஒதுக்கீடு " "செய்ய விரும்புகிறீர்கள் எனக் குறிப்பிடவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "கணினிகளின் வன்பொருளில் ஒரு வட்டு உருவத்தை உருவாக்கு (_r)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "இப்போது முழு வட்டையும் ஒதுக்கீடு (_A)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "மேலாண்மைபடுத்தப்பட்ட அல்லது வேறு இருக்கும் சேமிப்பகத்தை தேர்ந்தெடு ( _m)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "உலாவுதல் (_w)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "சாதன வகை புலம்" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "சாதன வகை (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "தேக்கக முறை (_h):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "சேமிப்பக முறை (_t):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "புரவல பிணையத்தோடு உங்கள் புதிய மெய்நிகர் பிணைய சாதனத்தை எவ்வாறு விரும்பிகிறீர்கள் என " "சுட்டிக் காட்டவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC முகவரி: (_M)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "சாதனத்தின் மாதிரி(_e):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC முகவரி மூலம்" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "வழங்கி சாதனம் (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "பிரிட்ஜ் பெயர் (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "மெய்நிகர் கணினிக்கு எந்த வகையான சுட்டி சாதனம் தேவைப்படுகிறது என்பதைக் சுட்டிக் காட்டவும்" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "வகை (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "மெய்நிகர் காட்சியினை காட்ட நீங்கள் எவ்வளவு விரும்புகிறீர்கள் என சுட்டிக் காட்டவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "முகவரி(_A):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "துறை (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "கடவுச்சொல் (_s):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "உதவிக்குறிப்பு: VNC அல்லது Spice சேவையகமே பெரிதும் " "பரிந்துரைக்கப்படுகிறது, ஏனெனில் அதில் தான் மெய்நிகர் காட்சிப்படுத்தலை இந்தப் " "பயன்பாட்டினுள்ளே உட்பொதிக்கும் வசதி உள்ளது. ஒரு தொலைநிலை கணினியில் இருந்து மெய்நிகர் " "காட்சிப்படுத்தலை அணுகவும் அதைப் பயன்படுத்தலாம்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "அனைத்து பொது பிணைய முகப்புகளையும் கேள்" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "கீமேப் (_K):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "மற்ற (_O):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "_TLS முனையம்:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது (_u)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான ஒலிச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் " "காட்டவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "மாதிரி (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான\n" " வெளிப்புறச்ச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "வழங்கி சாதனம் (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "சாதனத்தின் வகை (_T):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "எழுத்து சாதனம்" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "பெயர் (N):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnetஐ பயன்படுத்து (_l):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "புரவலனை பிணை (_B):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "பாதை (_P):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "புரவலன் (_o):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "துறை (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "முறைமை (_M):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "சாதன அளவுருக்கள்" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "விவரச்சீட்டு" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான வீடியோ\n" "சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" "எந்த watchdog சாதன வகை என்றும்\n" "என்ன முன்னிப்பு செயலை செய்ய வேண்டும் என்பதையும் குறிப்பிடவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "செயல்: (_t)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" "விருந்தினரில்\n" "எந்த வழங்கி கோப்பகத்தை அணுக வேண்டும் எனக் குறிப்பிடவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "இயக்கி (_D):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "எழுதுதல் கொள்கை (_W):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "இலக்கு பாதை (_r):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "கோப்பு முறைமையை படிக்கமட்டும் அனுமதி கொண்ட மவுன்ட்டாக ஏற்றுமதி செய் (_x)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "உலாவுதல் (_B)..." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் எந்த வகையான\n" " ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனம் இணைக்கப்பட வேண்டும் எனக் குறிப்பிடவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "திருப்பிவிடப்பட்ட சாதனத்தின் அளவுருக்களைக் குறிப்பிடவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "வழங்கி (_H):" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "முடிவு (_F)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "ஊடகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM அல்லது DVD " #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO உரு இடம்" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "இடம்: (_L)" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "சாதன ஊடகம் (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "மூலச் சாதனம் அல்லது கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC முகவரியை மாற்று" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "புதிய MAC (_M):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "வகை:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்று" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "அளவு:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "இலக்கு:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "பாதை:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "இருக்கும் வட்டு" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "புதிய பாதை (_P):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினிக்கு ஒரு புதிய வட்டை (க்ளோன்) உருவாக்கு (_l)" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய்" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய்" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "ஒரு க்ளோனை இதன்படி உருவாக்கு:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "பிணைய சாதனங்கள் இல்லை." #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "பிணையம்:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "க்ளோனில் சேமிப்பகம் இல்லை" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "சேமிப்பகம்:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "பெயர் (_N):" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" "க்ளோனிங் ஒரு புதிய தனிப்பட்ட நகலை அசல் வட்டிலிருந்து " "உருவாக்குகிறது.\n" "பகிர்தல் இருக்கும் வட்டு உரு அசல் மற்றும் புதிய கணினியில் பயன்படுத்துகிறது." #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "க்ளோன் (_l)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "பிணைக்கும் அமைவாக்கம்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "பிணைப்பு கண்காணிப்பு பயன்முறை:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "பிணைப்புப் பயன்முறை:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "இலக்கு முகவரி:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "இடைவேளை:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "வினாடிகள்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "மதிப்பிடு பயன்முறை:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "ARP அமைவுகள்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "நிகழ்வெண்:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "செயல் தாமதம்:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "செயலிலா தாமதம்:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "கேரியர் வகை:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "MII அமைவுகள்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "பிணைப்பு அமைவாக்கம்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ப்ரிஜ் அமைவாக்கம்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "முன்னனுப்புதல் தாமதம்:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "STPஐ செயல்படுத்து:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "ப்ரிஜ் அமைவாக்கம்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "IP அமைவாக்கம்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "இதிலிருந்து இடைமுக அமைவாக்கத்தை நகலெடு (_C):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "கைமுறையாக அமைவாக்கம் செய் (_n):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "நிலையான அமைவாக்கம்:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "நுழைவாயில் (_G):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "தானியக்க அமைவாக்கம் (_u)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "முகவரிகள்:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "IP அமைவாக்கம்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "பிணைய இடைமுகத்தை அமைவாக்கம் செய்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "பிணைய இடைமுகத்தை அமைவாக்கம் செய்" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "நீங்கள் அமைவாக்கம் செய்ய விரும்பும் இடைமுக வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "இடைமுக வகை (_I):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "துவக்க பயன்முறை (_S):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "இப்போது செயல்படுத்து (_A):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN குறி (_V):" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "பால அமைவுகள்:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "அமைவாக்கம் செய் (_o)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "IP அமைவுகள்:" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "அமைவாக்கம் செய் (_C)" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "பட்டியல் விவரத்தை இடு:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்கவும்" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "ஒரு புதிய " "மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்கவும் " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்க உதவும். நீங்கள் உருவாக்க " "நினைக்கும் மெய்நிகர் பற்றி சில தகவலான இவற்றைக் கேட்கும்:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 நியமிக்க முகவரி மற்றும் நெட் மாஸ்க் " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "முன்னால்வெளிப்புற பிணையத்திலிருந்து டிராபிக்கு" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "DHCP சேவையகம் மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு முகவரிகளை ஒதுக்கியுள்ளது இந்த முகவரி " "வரம்பு" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "A பெயர் உங்களுடைய புதிய மெய்நிகர் பிணையத்திற்கான" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "அறிமுகம்" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "உங்கள் மெய்நிகர் " "பிணையத்தின் பெயர் " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் பிணையத்திற்கு ஒரு பெயரை தேர்வு செய்யவும்:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "நெட் பெயர் புலம்" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "எடுத்துக்காட்டு: network1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "பிணையப் பெயர்: (_N)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "IPv4 முகவரி " "இடைவெளியை தேர்ந்தெடுக்கிறது" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தின் IPv4 முகவரி இடைவெளியை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "வகை:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "அளவு:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "கேட்வே:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "ஒலிபரப்பு:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "நெட்மாஸ்க்:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "குறிப்பு: ஒரு IPv4 தனியான முகவரி வரம்புகளிலிருந்து பிணையம் " "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது . எகா 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, அல்லது 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "பிணைய வரம்பு" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "பிணையம்: (_N)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP வரம்பை " "தேர்ந்தெடுக்கிறது" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" "மெய்நிகர் பிணையத்தோடு இணைக்கப்பட்டுள்ள மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு வரம்பும்பு முகவரிகளை " "சேவையகம் ஒதுக்கியுள்ளதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "DHCPஐ செயல்படுத்து (_E):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "முடிவு முகவரி" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "துவக்க முகவரி" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "முடிவு (_n):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "துவக்கு (_S):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "வெளிப்புற " "பிணையத்துடன் இணைக்கிறது " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "வெளிப்புற பிணையத்தோடு இந்த மெய்நிகர் பிணையம் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என சுட்டிக் காட்டவும்." #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "இலக்கு (_D):" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம் (_I)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "பருநிலை பிணையத்துக்கு முன்னே செல்லுகிறது (_w)" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "வெளிப்புற பிணையம்" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "முன்னே செல்லுதல்" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "பிணையத்தை " "உருவாக்கதயாராக உள்ளது" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT க்கு ஏதாவது வெளிப்புறச் சாதனம்" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "தொடர்பு:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 பிணையம்" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "முன்னோக்கிய" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "முடிவு முகவரி:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "பிணையம்:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "பிணையப் பெயர்:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "சுருக்கம்" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "முடிவடைந்த" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ஒரு புதிய சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை சேர்" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை சேர்" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "பிற்காலத்தில் மெயிநிகர் கணினியின் சேமிகப்பகத்திலிருந்து பிரிவதற்கு ஒரு சேமிப்பக இடத்தை " "குறிப்பிடவும்." #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "படி 2ஆல் 1" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "படி 2 ஆல் 2" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "Poolஐ கட்டு (_u):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "உலாவுதல் (_w)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "உலாவுதல் (_r)" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "இலக்கு பாதை (_T):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "முறை (_o):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "புரவலன் பெயர் (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "மூலப் பாதை (_S):" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "IQN (_I):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ஒரு சேமிப்பக தொகுதியை சேர்" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "புதிய சேமிப்பகத்தின் அளவு" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "மெய்நிகர் கணினியால் நேரடியாக பயன்படுத்தப்படும் சேமிப்பக குழுவினை உருவாக்கு." #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "முறை (_F):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "சேமிப்பக தொகுதி ஒதுக்கீடு" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "கிடைக்கக்கூடிய இடம்:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "ஒதுக்கீடு (_A):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "அதிகபட்ச கொள்ளவு (_p):" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "புதிய VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை த்தை உருவாக்கவும் " #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "உங்களுடைய மெய்நிகர்ய ய்நிகர் கணினி விவரங்களை உள்ளிடவும்" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "இணைப்பு (_o):" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "செய்திப் பிழை" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "எவ்வாறு இயக்கத்தளத்தை நிறுவ விரும்புகிறீர்கள் என தேர்வு செய்யவும்" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "உள்ளமை நிறுவல் மீடியா (_L) (ISO படம் அல்லது CDROM)" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "பிணைய நிறுவல்(_I) (HTTP, FTP, அல்லது NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "பிணைய பூட்(_B) (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "தற்போதுள்ள வட்டு படிமத்தை இறக்குமதி செய் (_e)" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "கன்டெய்னர் வகையைத் தேர்வு செய்யவும்" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "உங்களுடைய ஊடக உள்ளமை நிறுவுாதை (_P):" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM அல்லது DVDஐ பயன்படுத்து (_R)" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO படத்தை பயன்படுத்து (_I):" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள கணினியை நிறுவ URLஐ வழங்கவும்" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "கர்னல் விருப்பங்கள்" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "URL விருப்பங்கள்" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "இருக்கும் சேமிப்பக பாதையை கொடுக்கவும்:" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "உலாவுதல் (_r)..." #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "பயன்பாட்டின் பாதையை வழங்கவும் (_a):" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "இருக்கும் OS மூலக் கோப்பகத்தை வழங்கவும்:" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" "OS கோப்பகக் கிளையமைப்பு முன்பே நிச்சயம் இருக்க வேண்டும். ஒரு OS கோப்பகக் " "கிளையமைப்பை உருவாக்கும்\n" "வசதி இப்போது இல்லை." #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "நிறுவல் ஊடகத்தை பொருத்து தானாக இயக்கத்தளத்தை கண்டறிகிறது ( _u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "இயக்கமுறைமை வகை மற்றும் பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "பதிப்புகள் (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS வகை (_t):" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "நிறுவல்" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "நினைவக மற்றும் CPU அமைவுகளை தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs (_P):" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "நினைவகம் (_M) (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(புரவல நினைவை உள்நுழைக்கவும்)" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "இந்த மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்து (_E)" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "நிறுவல்:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "நினைவகம்:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "நிறுவலுக்கு முன் அமைவாக்கத்தைத் தனிபயனாக்கு (_u)" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" "சிறந்த செயல்திறனுக்கு இயக்க முறைமையைக் குறிப்பிடுவது மிக அவசியம்" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ஒரு நிரந்தரமான _MAC முகவரியை அமை" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "கட்டடக்கலை (_A):" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "மெய்நிகர் வகை (_V):" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "முன்னேற்றமடைந்த விருப்பங்கள்ு சேர்" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "முடிவு பெற்றது" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "உறுதிப்படுத்தலை அழி" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "தொடர்புடைய சேமிப்பக கோப்புகளை அழி (_a)" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "மேலாளரைக் காட்டு (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி (_M)" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_h)" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "க்ளோன் (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கவும் (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "காட்சி (_V)" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "பணிமுனை (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "விவரங்கள் (_D)" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VMக்கு மறுஅளவிடு (_R)" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "காட்சியின் அளவு (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "எப்போதும் (_A)" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையின் போது மட்டும் (_O)" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "இல்லை (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "உரை பணிமுனைகள் (_T)" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "விசையை அனுப்பு (_K)" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "வரைகலை பணிமுனையைக் காட்டு" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "பணிமுனை" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "மெய்நிகர் வன்பொருள் விவரங்களைக் காட்டு" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை " #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "இயக்கவும்" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை இடைநிறுத்து" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "இடைநிறுத்தம்" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை பணிநிறுத்து" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "முழுத்திரைக் காட்சிக்கு நகர்" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "நிறுவலைத் தொடங்கு" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "நிறுவலைத் தொடங்கு (_B)" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "ரத்துசெய் (_C)" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "பணிமுனை தற்போது இல்லை" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "கடவுச்சொல் (_P):" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "உங்கள் keyringஇல் இந்த கடவுச்சொல்லை சேமி (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "பயனர் பெயர் (_U):" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "புகுபதிவு (_L)" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "வன்பொருளைச் சேர் (_d)" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "விளக்கம்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "அடிப்படை விவரங்கள்" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "கட்டடக்கலை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "எமுலேட்டர்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor விவரங்கள்" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "புரவலன்பெயர்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "தயாரிப்பின் பெயர்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "இயக்க முறைமை" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "பயன்பாடுகள்" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "A_CPIஐ செயல்படுத்து:" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_PICஐ செயல்படுத்து:" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "கடிகார ஆஃப்செட் (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "கணினி வகை (_T):" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "கணினி அமைவுகள்" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "லேபிள் (_L):" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "விவரச்சீட்டு" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "மாறும்நிலை (_y)" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "நிலையான (_S)" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "மாதிரி (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU\n" "பயன்பாடு:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "நினைவக \n" "பயன்பாடு:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "வட்டு\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "பிணேயம்\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 Kபைட்ஸ்/s\n" "0Kபைட்ஸ்/s" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "தருக்க வழங்கி CPUs:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "நடப்பு ஒதுக்கீடு (_l):" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUs ஐ அதிகமாக ஒப்படைத்தால் செயல்திறன் பாதிக்கப்படலாம்" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPUகள்" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "மாதிரி:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "வழங்கி CPU அமைவாக்கத்தை நகலெடு" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "CPU அம்சங்கள்" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "அமைவாக்கம்" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU இடவியலை கைமுறையாக அமை" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "இழைகள்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "கோர்கள்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "சாக்கெட்டுகள்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "இடவியல்" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "முன்னிருப்பு பொருத்துதல் (_p):" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "மெய்நிகர் CPU அப்னிட்டியை தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "வழங்கியின் NUMA அமைவாக்கத்திலிருந்து உருவாக்கு (_N)" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "இயக்க நேர பொருத்துதல் (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "பொருத்துதல்" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு (_x):" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "மொத்த புரவலன் நினைவகம்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை புரவல பூட்டப்பில் துவக்கு (_u) " #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "தானியக்கி" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "துவக்க மெனுவைச் செயல்படுத்தவும் (_n)" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "சாதன துவக்க வரிசை" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "கெர்னல் பாதை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd பாதை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "உலாவு" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "கெர்னல் அளவுருக்கள்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "நேரடி கெர்னல் துவக்கம்" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init பாதை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "கன்டெய்னர் init" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும் (_e):" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "பகிரக்கூடியது (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "இலக்குச் சாதனம்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "மூலப் பாதை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "மீடியாவை இணை அல்லது துண்டி" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "சேமிப்பக அளவு:" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "சேமிப்பக வடிவமைப்பு (_t):" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "வட்டு பஸ் (_u):" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "சீரியல் எண் (_b):" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "IO பயன்முறை (_I):" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "செயல்திறன் விருப்பங்கள் (_P)" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 #, fuzzy msgid "Write:" msgstr "எழுதுதல் கொள்கை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள் (_o)" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "மெய்நிகர் வட்டு" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "துணுக்கு: 'மூலம்' என்பது புரவலன் OSலிருந்து தெரியும் தகவல், 'இலக்கு' என்பது " "விருந்தினர் OSஇலிருந்து தெரியும் தகவலாகும்" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "மூலச் சாதனம்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC முகவரி:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "சாதன மாடல் (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "மூல பயன்முறை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "மெய்நிகராக்க பிணைய இடைவேளி" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "நேர்வு ஐடி:" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid பதிப்பு:" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "மெய்நிகர் முனையம்" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "முறைமை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "மெய்நிகர் பாயின்டர்கள்" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "துறை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "TLS முனையம்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "ஒலிச் சாதனம்" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "சாதன வகை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "பிணைப்பு வழங்கி:" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "இலக்கு வகை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "இலக்கின் பெயர்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "மூல வழங்கி:" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "வகையினை உள்நுழைக்கவும்" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "தலைகள்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "வீடியோ" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "செயல் (_c):" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "கன்ட்ரோலர்" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "இயக்கி:" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "எழுதுதல் கொள்கை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "மூலம்:" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "இலக்கு:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "படிக்கமட்டும் அனுமதி கொண்ட கோப்புமுறைமை:" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "கோப்பு முறைமை" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "பயன்முறை (_o):" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனம்" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "வகை (_y):" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "திருப்பிவிடப்பட்ட சாதனம்" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "இணைப்பு விவரங்கள்" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ஒரு கோப்பு முறைமை உருவிலிருந்து சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "நினைவகம்:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "தருக்க CPUs:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "இணைப்பு:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "தானியிக்கி இணைப்பு (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "அடிப்படை விவரங்கள்" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU பயன்பாடு:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "நினைவக பயன்பாடு:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "கண்ணோட்டம்" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "நிலை:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "தானியக்க துவக்கம் (_u):" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP துவக்கம்:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP முடிவு:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "முன்னனுப்புதல்:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "பிணையத்தை சேர்க்கவும்" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "பிணையத்தை துவக்கு" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "பிணையத்தை நிறுத்தவும்" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "பிணையத்தை நீக்கு" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "மெய்நிகர் இணைப்புகள்" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "தொகுப்பக வகை:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "இடம்:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "ஒலியலைகள்" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "பிரிவகப் பட்டியலைப் புதுப்பி" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "தொகுப்பகத்தைச் சேர்" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "தொகுப்பகத்தை துவக்கவும்" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "தொகுப்பகத்தை நிறுத்து" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "தொகுப்பகத்தை அழி" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "புதிய தொகுதி (_N)" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "ஒலியினை அழி (_D)" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "தொடக்கப் பயன்முறை:" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "இது பயன்படுத்துகிறது:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 அமைவாக்கம்" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "கட்டுப்படும் இடைமுகங்கள்" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "இடைமுகத்தை சேர்" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "இடைமுகத்தைத் தொடங்கு" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "இடைமுகத்தை நிறுத்து" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "இடைமுகத்தை நீக்கு" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "பிணைய இடைமுகங்கள்" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "இணைப்பைச் சேர் (_A)..." #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "திருத்துதல் (_E)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "இணைப்பு விவரங்கள் (_C)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள் (_V)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "வரைபடம் (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "விருந்தினர் CPU பயன்பாடு (_G)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "வழங்கி CPU பயன்பாடு (_H)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O (_D)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "பிணையம் I/O (_N)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கு" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "புதிய" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "மெய்நிகர் கணினி பணிமுனை மற்றும் விவரங்களைக் காட்டு" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "திற (_O)" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை இடமாற்று" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "அசல் புரவலன்:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "புதிய புரவலன்:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "ஆஃப்லைனுக்கு இடம்பெயர் (_o):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "libvirt's டீமான் வழியாக டன்னல் இடம்பெயரும் (_T):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "அதிகபட்ச செயலிலா நேரம்:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "பாண்டு அகலம் (_B):" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "தொடர்பு" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "மாற்றுதல் (_M)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "TCP (SASL, கெர்பரோஸ், ...)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "SSL/TLS சான்றிதழ்களுடன்" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "Xen" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "QEMU/KVM" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "LXC (Linux கன்டெய்னர்கள்)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "இணைப்பு சேர்" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "இணைப்பு (_n)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Hypervisor தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "Hypervisor (_H):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "இணைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "உருவாக்கிய URI:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "தொலைநிலை வழங்கியுடன் இணைக்கவும் (_r)" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "முறை (_t):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "புரவலன்பெயர்(_o):" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "தானியக்க இணைப்பு (_A):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "ஸ்பைஸ்" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "முழுத்திரை மட்டுமே" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள்" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "கணினி தட்டு சின்னத்தை செயல்படுத்து (_s)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "பொதுவான" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "பொதுவான" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "மாதிரிகள்" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "வரலாற்றை பராமரி (_i)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "ஒவ்வொரு நிலையையும் மேம்படுத்து (_U)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "நிலை விருப்பங்கள்" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "நிலை கண்காணிப்பு செயல்படுத்து" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "நிலை" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "வரைகலை பணிமுனை அளவீடு (_s):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "கிராப் விசைகள்:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "ஆதரவு இல்லை" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "மாற்று..." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" "விருந்தினர் வரைபொருள் பணிமுனை விசைப்பலகை கவனத்தில் இருக்கும் போது, பணிமுனை சாளர " "மெனுக்களுக்கான குறுக்குவழிகளை (Alt+F -> கோப்பு போன்றவை) முடக்க வேண்டாம், வழக்கமாக " "விருந்தினர் கணினியில் தட்டச்சு செய்யும் போது அந்த விசைகள் virt-manager பணிமுனையில் " "எதிர்பாரா விதமாக ஏதேனும் செயல்களை செய்துவிடாமல் இருப்பதற்காக முடக்கப்படும்." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "பணிமுனை குறுக்கு வழிகளை முடக்க வேண்டாம்:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனைகள்" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "உள்ளமை மெய்நிகர் கணினி (_L)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "தொலை மெய்நிகர் கணினி (_R)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ஆடியோ இயக்கியை நிறுவு:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "வரைபொருளை நிறுவு:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "புதிய வட்டுப் படிமங்களுக்கான முன்னிருப்பு சேமிப்பு வடிவம்." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பு வடிவம்:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "புதிய VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM விவரங்கள்" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "கட்டாய பணிநிறுத்தம் (_F):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "பவர்ஆஃப்/மறுதுவக்கு /சேமி (_R):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "சாதன நீக்கம் (_m):" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "இடைமுகத்தை துவக்கு/நிறுத்து (_I)" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள்:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "உறுதிபடுத்தல்கள்" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "எதிர்விளைவு" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "செயல்பாடு நடைபெறுகிறது" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "சில கணங்கள் காத்திருக்கவும்..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "உள்ளமையாக உலாவு (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "தொகுதியை தேர்ந்தெடு (_V)" virt-manager-0.9.5/po/hu.po0000664000175100017510000036351412126270505012454 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Gábor Szentiványi , 20, 2009. # Language-Team hu , 2009. # Nikolas Slivka , 2010. # Peter Bojtos , 2013. # Péter Sulyok , 2007. # Zoltan Hoppár , 2012. # Zoltán Sümegi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-17 19:36+0000\n" "Last-Translator: ptr \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális Gép vezérlőpult" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Virtuális gépek kezelése" #: ../src/virt-manager.py.in:66 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Hiba a Virtuális gép vezérlőpult indításakor" #: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "A lemez I/O műveleteinek megjelenítése az összesítésben" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "Jelenítsd meg a lemez I/O mezőjét a domain lista összesített nézetében" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése az összesítésben" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Jelenítsd meg a hálózat I/O mezőjét a domain lista összesített nézetében" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Vendégprocesszor kihasználtságának megjelenítése az összesítésben" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Jelenítsd meg a vendég CPU kihasználtsági mezőjét a domain lista összesített " "nézetében" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Kiszolgáló CPU kihasználtságának megjelenítése az összesítésben" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Jelenítsd meg a kiszolgáló CPU kihasználtsági mezőjét a domain lista " "összesített nézetében" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" msgstr "A statisztika frissítési időköze" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "A frissítés intervalluma, másodpercben" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "The statistics history length" msgstr "Az előzmény statisztikák hossza" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "A minták száma a statisztika történet előzményeihez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Lemez I/O állapotainak gyűjtése" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Hálózat I/O állapotainak gyűjtése" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Az URL lista maximális hossza" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "A url címek száma a telepítési adathordozók címeinek előzményeihez." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "Menügyorsítók engedélyezése konzolablakban" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Amikor átméretezi a virt.gép grafikus konzolját" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" "Amikor átméretezi a virt.gép grafikus konzolját. 0 = soha, 1 = csak ha " "teljesképernyős módban van , 2 = Mindig" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Hangeszköz telepítése a helyi virtuális géphez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Hangeszköz telepítése a távoli virtuális géphez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "Kiválaszott grafikai típus telepítése az új virtuális géphez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" "Kiválasztott grafikai típus telepítése új virt. géphez, vnc-hez, vagy spice-" "hoz" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán, amíg az alkalmazás működik" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Default image path" msgstr "Alapértelmezett képfájl elérési útja" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép képfájljaihoz" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Default media path" msgstr "Alapértelmezett adathordozó elérési útja" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Alapértelmezett elérési út az adathordozókhoz" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Default save domain path" msgstr "Alapértelmezett tartomány elérési út a mentéshez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép mentésekhez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" msgstr "Alapértelmezett visszaállítási útvonal" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép \"pillanatkép\" mentéseihez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Default screenshot path" msgstr "Alapértelmezett képernyőkép elérési út" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" "Alapértelmezett elérési út a virtuális gépről készült képernyőképek " "mentéséhez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Erőltetett leállítási kérés megerősítése" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Leállítási kérés megerősítése" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Confirm pause request" msgstr "PIllanatnyi befagyasztás kérés megerősítése" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Eszköz eltávolításának megerősítése" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Eszköz kezelőfelületének indítását és leállításának megerősítése " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" msgstr "Még nem alkalmazott eszköz változások megerősítése" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Confirm deleting storage" msgstr "Már meglévő tároló megadása" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "Alapértelmezett vezérlőpult ablakmagassága" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "Alapértelmezett vezérlőpult ablakszélessége" #: ../src/virtManager/addhardware.py:362 ../src/virtManager/create.py:514 #: ../src/virtManager/create.py:616 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A kapcsolat nem támogatja a tárolókezelést." #: ../src/virtManager/addhardware.py:376 ../src/virtManager/addhardware.py:381 #: ../src/virtManager/addhardware.py:384 ../src/virtManager/addhardware.py:388 #: ../src/virtManager/addhardware.py:392 ../src/virtManager/addhardware.py:409 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus." #: ../src/virtManager/addhardware.py:396 ../src/virtManager/addhardware.py:400 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A csatlakozás nem támogat gazdaeszköz felsorolást" #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Nem támogatott ehhez a hypervisor/libvirt kombinációban." #: ../src/virtManager/addhardware.py:532 msgid "IDE disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:533 msgid "IDE CDROM" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:535 #, fuzzy msgid "Floppy disk" msgstr "Floppy meghajtó" #: ../src/virtManager/addhardware.py:539 msgid "SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:541 msgid "USB disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:544 msgid "SATA disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:546 msgid "Virtio disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:548 msgid "Virtio lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:550 msgid "Virtio SCSI disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:552 msgid "Virtio SCSI lun" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:555 #, fuzzy msgid "Xen virtual disk" msgstr "Nincs virtuális gép" #: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Általános egér (USB)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "VNC szerver" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "Spice kiszolgáló" #: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "Helyi SDL ablak" #: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "Nincs elérhető eszköz" #: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "Tároló" #: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "Bemenet" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "Hang" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "Video eszköz" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog eszköz" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Fájlrendszer átengedés" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "USB átirányítás" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "Sablon:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "Forrá_s elérésí útja:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "Új tároló fájljának létrehozása" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A lemez tárhely lefoglalása eltarthat néhány percig." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Ez az eszköz nem hozzáadható egy működő gép esetében. Kívánja hogy az eszköz " "elérhető legyen miután a vendég folyamat leállít?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Eszköz hozzáadása sikertelen: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" "A következő tároeszköz már létezik, de nincs\n" "használatban egyetlen virt. gép által sem:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Szeretné újra hasznosítani ezt a tárolót?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "Tároló paraméter hiba." #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" lemez használatban van egy másik vendég rendszer által!" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "Hálózat kiválasztási hiba." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "A hálózati forrást válassza ki." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Érvénytelen MAC cím" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Egy MAC címet adjon meg" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikai eszköz paraméter hiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Hang eszköz paraméter hiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fizikai eszköz szükséges" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "Válasszon ki egy eszközt." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "Gazda eszköz paraméter hiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s eszköz paraméter hiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video eszköz paraméter hiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog paraméter hiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Adja meg a fájllrendszer forrását" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Adja meg a fájlrendszer célját" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Fájrendszer paraméterhiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard eszköz paraméter hiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Átirányított USB eszköz paraméterhiba" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "Visszavonja a feladatot mielött bezárnánk az ablakot?" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:306 msgid "Cancelling job..." msgstr "Feladat visszavonása..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335 #: ../src/vmm-progress.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Feldolgozás..." #: ../src/virtManager/asyncjob.py:347 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" #: ../src/virtManager/choosecd.py:98 ../src/virtManager/choosecd.py:104 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Érvénytelen adathordozó elérési útvonal" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 msgid "A media path must be specified." msgstr "Adja meg az adathordozó elérési útvonalát" #: ../src/virtManager/choosecd.py:144 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy meghajtó" #: ../src/virtManager/choosecd.py:145 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy képfájl" #: ../src/virtManager/clone.py:69 msgid "No storage to clone." msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." #: ../src/virtManager/clone.py:75 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "A csatlakozás nem támogatja menedzselt tároló klónozását." #: ../src/virtManager/clone.py:79 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehetséges a nem menedzselt távoli meghajtó klónozása." #: ../src/virtManager/clone.py:82 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" "Blokkeszközök klónozásához muszáj libvirt\n" "által kezelt kötetnek lennie." #: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nincs írási jogosultság a szülő könyvtárhoz." #: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Az útvonal nem létezik." #: ../src/virtManager/clone.py:109 msgid "Removable" msgstr "Eltávolítható" #: ../src/virtManager/clone.py:112 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" #: ../src/virtManager/clone.py:114 msgid "No write access" msgstr "Nincs írási jogosultsága" #: ../src/virtManager/clone.py:117 msgid "Shareable" msgstr "Megosztható" #: ../src/virtManager/clone.py:276 ../src/virtManager/clone.py:522 msgid "Details..." msgstr "Részletek..." #: ../src/virtManager/clone.py:307 msgid "Usermode" msgstr "Felhasználói üzemmód" #: ../src/virtManager/clone.py:319 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuális hálózat" #: ../src/virtManager/clone.py:391 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nincs mit klónozni." #: ../src/virtManager/clone.py:514 msgid "Clone this disk" msgstr "Lemez klónozása" #: ../src/virtManager/clone.py:518 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Lemez megosztása vele: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:530 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Tárolót nem lehet megosztani vagy klónozni." #: ../src/virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Egy vagy több lemezt nem lehet klónozni, vagy megosztani." #: ../src/virtManager/clone.py:677 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Hiba a MAC-cím cseréjekor: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:703 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "klónozáskor felülírásra kerül a meglévő fájl" #: ../src/virtManager/clone.py:705 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" "Már meglévő kép felülírhatja az elérési utat a klónozási eljárás alatt. " "Biztos benne hogy alkalmazza ezt az elérési utat?" #: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" #: ../src/virtManager/clone.py:768 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "A lemezek kihagyása adatvesztéssel, felülírással járhat." #: ../src/virtManager/clone.py:769 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "A következő lemezek nem kerülnek klónozásra:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Az új vendég futtatásával felülírhatja ezeket az adatokat ezeken a " "lemezképeken." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 #: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:793 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával" #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " és a kiválasztott tároló (ez eltarthat egy ideig)" #: ../src/virtManager/clone.py:806 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Hiba történt a virtuális gép készítésekor '%s' klónozásával: %s" #: ../src/virtManager/config.py:47 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Megadhatja vagy tároló köteteket készíthet" #: ../src/virtManager/config.py:48 msgid "Locate existing storage" msgstr "Már meglévő tároló megadása" #: ../src/virtManager/config.py:55 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO kötet megadása" #: ../src/virtManager/config.py:56 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO média megadása" #: ../src/virtManager/config.py:61 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Floppy kötet megadása" #: ../src/virtManager/config.py:62 msgid "Locate floppy media" msgstr "Floppy média megadása" #: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 msgid "Locate directory volume" msgstr "Alkönyvtár kötet megadása" #: ../src/virtManager/connect.py:349 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Kiszolgálónév szükséges a távoli eléréshez." #: ../src/virtManager/connection.py:133 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Fizikai csatlakozólista összegyűjtése libvirt segítségével sikertelen: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:139 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a fizikai csatlakozók listázását" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "HAL beállítása sikertelen a csatlakozók listázásához: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:153 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a fizikai csatlakozók listázását." #: ../src/virtManager/connection.py:172 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:179 ../src/virtManager/connection.py:193 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:615 msgid "Disconnected" msgstr "Kapcsolat bontva" #: ../src/virtManager/connection.py:617 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" #: ../src/virtManager/connection.py:620 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktív (RO)" #: ../src/virtManager/connection.py:622 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:799 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/vmm-host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktív" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" #: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 #: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 #: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 #: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: ../src/virtManager/connection.py:802 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Az authentikáció nem lehetséges" #: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nem támogatott konzol azonosítási típus" #: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" #: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "Bill. kombináció küldése" #: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép" #: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Nyomjon egy %s billentyűt, hogy elengedje a mutatót." #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "A vendég nem fut" #: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "A vendég összeomlott" #: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Hiba: a megjelenítő kapcsolata a hypervisor alkalmazással elutasítva, vagy " "levált!" #: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nincs aktív kapcsolat a telepítéshez." #: ../src/virtManager/create.py:441 msgid "Connection is read only." msgstr "A csatlakozás csak olvasható." #: ../src/virtManager/create.py:444 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:449 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" #: ../src/virtManager/create.py:592 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:601 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d elérhető" #: ../src/virtManager/create.py:689 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 #: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "Általános" #. Add action option #: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Helyi CDROM/ISO" #: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL telepítési út" #: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE telepítés" #: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "Létező OS kép importálása" #: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "Alkalmazás-konténer" #: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "Gazda fájlrendszer" #: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 #: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "Semmi" #: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" #: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "Érvénytelen rendszernév" #: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell." #: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." #: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." #: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor." #: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." #: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Hiba a processzorok beállításakor." #: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." #: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." #: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." #: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" #: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " "telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." #: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" #: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "Detektálás" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "Híd" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 #: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../src/virtManager/createinterface.py:213 msgid "Type" msgstr "Típus" #: ../src/virtManager/createinterface.py:214 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:252 #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 msgid "No interface selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:920 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:951 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:990 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1066 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1111 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1112 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1120 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:33 msgid "NAT" msgstr "Átirányítás" #: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:180 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d címek" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.ui.h:17 msgid "Private" msgstr "Személyes" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Reserved" msgstr "Fenntartva" #: ../src/virtManager/createnet.py:190 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: ../src/virtManager/createnet.py:276 ../src/vmm-create-net.ui.h:51 msgid "Start address:" msgstr "Kezdő címek:" #: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" #: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 #: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 #: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:367 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Érvénytelen hálózatnév" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "A hálózatnév nem lehet üres, vagy 50 betűnél hosszabb" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "A hálózatnév csak alfanumerikus és '_' jelet tartalmazhat" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 ../src/virtManager/createnet.py:379 #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Érvénytelen hálózati cím" #: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "The network address could not be understood" msgstr "A hálózati cím nem értelmezhető" #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A hálózatnak IPv4 alapúnak kell lennie" #: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Check Network Address" msgstr "Hálózati cím ellenőrzése" #: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:409 ../src/virtManager/createnet.py:413 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Érvénytelen DHCP cím" #: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:424 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Érvénytelen továbbítási mód" #: ../src/virtManager/createnet.py:425 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 msgid "Choose source path" msgstr "Adjon meg egy forrás útvonalat" #: ../src/virtManager/createpool.py:443 msgid "Choose target directory" msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" #: ../src/virtManager/createpool.py:475 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Új tároló adatgyűjtés..." #: ../src/virtManager/createpool.py:476 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:485 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:545 ../src/virtManager/createpool.py:570 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Adatgyűjtés paraméter hiba" #: ../src/virtManager/createpool.py:576 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:593 msgid "Format the source device." msgstr "A forrás eszköz formázása." #: ../src/virtManager/createpool.py:595 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Új kötetcsoport készítése a forrás eszközön." #: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tároló kötet készítése..." #: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Kötet paraméter hiba" #: ../src/virtManager/delete.py:93 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: ../src/virtManager/delete.py:132 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" #: ../src/virtManager/delete.py:134 msgid "This will delete all selected storage data." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' virtuális gép törlése" #: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" #: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Tároló elérési útvonal" #: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Cél" #: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás." #: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót." #: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "A tároló csak olvasható." #: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz." #: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." #: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "%s grafikus konzol" #: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 #: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Futtatás" #: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" #: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "A képernyőkép ide került:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "Képernyőkép mentve" #: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" #: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" #: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "Megegyezik a kiszolgálóval" #: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen egér" #: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 egér" #: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "Abszolút mozgatási mód" #: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatív mozgatási mód" #: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatikus kiosztás" #: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 #: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "Tablet PC" #: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "Egér" #: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s képernyő" #: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Hang: %s" #: ../src/virtManager/details.py:3572 #, fuzzy, python-format msgid "Video %s" msgstr "Videó" #: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "Futás" #: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "Megállítva" #: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "Lekapcsolás" #: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "Összeomlás" #: ../src/virtManager/domain.py:1461 msgid "Suspended" msgstr "" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat" #: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" #: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" #: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" #: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress #: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" #: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "%s Biztosan használni akarja ezt a címet?" #: ../src/virtManager/engine.py:976 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, fuzzy msgid "Error resetting domain" msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "Bemenet hiba" #: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: ../src/virtManager/host.py:171 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:371 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:385 ../src/virtManager/host.py:386 #: ../src/virtManager/host.py:387 msgid "Connection not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:392 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:397 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:401 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:416 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" #: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:462 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:469 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:752 ../src/virtManager/host.py:801 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:540 #: ../src/virtManager/host.py:574 ../src/virtManager/host.py:753 #: ../src/virtManager/host.py:801 ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/vmm-preferences.ui.h:3 msgid "Never" msgstr "Soha" #: ../src/virtManager/host.py:504 msgid "No virtual network selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:514 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:582 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Elkülönített virtuális hálózat" #: ../src/virtManager/host.py:615 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:624 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:631 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" #: ../src/virtManager/host.py:638 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:667 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" #: ../src/virtManager/host.py:681 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:707 ../src/virtManager/storagebrowse.py:287 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:745 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:765 msgid "No storage pool selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:775 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:924 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:930 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:939 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:945 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:952 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:960 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:969 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1021 msgid "No interface selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:1031 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "_Megállítás" #: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 #: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_Leállítás" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_Újraindítás" #: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 #, fuzzy msgid "_Force Reset" msgstr "_Erőltetett bezárás" #: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "_Erőltetett bezárás" #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-használat" #: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "Lemez I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "Hálózat I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "El fogja távolítani a kapcsolatot:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Biztosan szeretné?" #: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" #: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Letíltott a beállítások párbeszédablakban." #: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:102 msgid "No media detected" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:124 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:185 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:266 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:341 msgid "No connections available." msgstr "Nincs elérhető kapcsolat." #: ../src/virtManager/migrate.py:410 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Connection is disconnected." msgstr "A kapcsolat bontva." #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:437 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:440 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:480 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' virtuális gép migrálása" #: ../src/virtManager/migrate.py:481 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "'%s' virtuális gép migrálása %s gépről %s gépre. Ez talán várakozással " "járhat." #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "Átirányítás %s helyre" #: ../src/virtManager/network.py:36 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:38 msgid "Routed network" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:45 msgid "Isolated network" msgstr "Elkülönített hálózat" #: ../src/virtManager/packageutils.py:57 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:90 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:92 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" msgstr "" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" msgstr "" #: ../src/virtManager/serialcon.py:388 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "Méret:" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:141 ../src/vmm-create-pool.ui.h:18 msgid "Format" msgstr "Formátum" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:149 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:189 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:162 msgid "_Resume" msgstr "_Folytatás" #: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "Nincs virtuális gép" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space. \n" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "Felügyelő" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuális hálózat" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nincs elérhető virtuális hálózat" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "Nincs csatlakozva" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "%s Gazda eszköz %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "A virtuális hálózat nem aktív." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A '%s' virtuális hálózat nem aktív. El akarja most indítani ezt a hálózatot?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "A '%s' virtuális hálózat nem indítható: %s" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "Hiba a hálózati paraméterekkel." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac cím ütközés." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Biztosan használni akarja ezt a címet?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:70 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "Powered by libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "fordítói elismerések" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:4 ../src/vmm-create.ui.h:47 msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:5 ../src/vmm-create.ui.h:48 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:6 ../src/vmm-create.ui.h:49 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:7 ../src/vmm-create.ui.h:19 msgid "Bro_wse..." msgstr "Ta_llózás…" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:8 msgid "Device Type Field" msgstr "Eszköz típus mező" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:9 msgid "_Device type:" msgstr "Esz_köz tipusa:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11 msgid "S_torage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-cím:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:14 msgid "D_evice model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:15 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-cím mező" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:17 msgid "_Host device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 #: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:19 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:20 ../src/vmm-create-pool.ui.h:6 msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:21 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:22 ../src/vmm-create-interface.ui.h:24 #: ../src/vmm-migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:23 ../src/vmm-migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:24 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:25 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Az összes nyilvános hálózati interfész figyelése " #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "Billentyűzet _kiosztása:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:29 msgid "_Other:" msgstr "_Egyéb:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30 msgid "_TLS port:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:32 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Adja meg, hogy melyik hang eszköz csatlakozik a virtuális rendszerhez." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:33 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Adja meg, hogy melyik fizikai eszköz\n" "csatlakozik a virtuális rendszerhez." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36 msgid "Host _Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37 msgid "Device _Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:38 msgid "Character Device" msgstr "Konzolok" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 #: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:40 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:41 msgid "_Bind Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:42 msgid "_Path:" msgstr "_Elérési út:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:43 msgid "H_ost:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:44 msgid "Po_rt:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:45 ../src/vmm-create-interface.ui.h:22 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:41 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:46 msgid "Device Parameters" msgstr "Eszköz paraméterek" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 #: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "címke" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:48 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Adja meg, hogy melyik videó eszköz\n" "csatlakozik a virtuális rendszerhez." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:50 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:52 msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:53 msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57 msgid "_Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2 #: ../src/vmm-clone.ui.h:12 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás…" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19 #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:25 ../src/vmm-create.ui.h:64 msgid "_Finish" msgstr "_Befejezés" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:1 msgid "Choose Media" msgstr "Média kiválasztása:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:3 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM vagy DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO képmás helye:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Hely:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "_Adathordozó eszköze:" #: ../src/vmm-choose-cd.ui.h:7 msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Válassza ki a forrás eszközt vagy fájlt" #: ../src/vmm-clone.ui.h:1 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC-cím cseréje" #: ../src/vmm-clone.ui.h:2 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:3 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:4 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:5 msgid "Change storage path" msgstr "Tároló elérési útvonalának cseréje" #: ../src/vmm-clone.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Méret:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:7 msgid "Target:" msgstr "Cél:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Elérési út:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:9 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:10 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:11 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:13 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép klónozása" #: ../src/vmm-clone.ui.h:14 msgid "Clone virtual machine" msgstr "Virtuális rendszer klónozása" #: ../src/vmm-clone.ui.h:15 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:16 msgid "No networking devices" msgstr "Nincs hálózati eszköz" #: ../src/vmm-clone.ui.h:17 msgid "Networking:" msgstr "Hálózati működés:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:18 msgid "No storage to clone" msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz" #: ../src/vmm-clone.ui.h:19 ../src/vmm-create.ui.h:55 msgid "Storage:" msgstr "Tároló:" #: ../src/vmm-clone.ui.h:20 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:21 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.ui.h:23 msgid "C_lone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:1 msgid "Bonding configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:2 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:3 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:4 msgid "Target address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:5 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:6 ../src/vmm-preferences.ui.h:11 msgid "seconds" msgstr "másodpercek" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:7 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:8 msgid "ARP settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:9 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:10 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:11 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:12 msgid "Carrier type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:13 msgid "MII settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:14 msgid "Bond configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:16 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:17 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:18 msgid "Bridge configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:19 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:20 msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:21 msgid "Ma_nually configure:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:23 msgid "Static configuration:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:25 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:26 ../src/vmm-create-net.ui.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:27 msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:28 msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:29 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:30 msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:32 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:33 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:34 msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:36 msgid "_Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:37 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:38 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:39 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:40 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:41 msgid "IP settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:42 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.ui.h:43 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Új virtuális hálózat" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:2 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" "Új virtuális " "hálózat készítése " #: ../src/vmm-create-net.ui.h:3 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" "E segéd végigvezeti egy új virtuális hálózat létrehozásának a folyamatán. " "Kérdez néhány információt a kívánt virtuális hálózatról, pl:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:4 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:5 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:6 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:7 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "Az új virtuális hálózat neve" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:8 msgid "Intro" msgstr "Bevezető" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:9 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "A virtuális " "hálózatának elnevezése" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:10 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Válasszon nevet a virtuális hálozatának:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:11 msgid "Net Name Field" msgstr "Hálózatnév mező" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:12 msgid "Example: network1" msgstr "Példa: hálózat1" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:13 msgid "Network _Name:" msgstr "Hálózat _neve:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:15 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" "Egy IPv4 " "címterület választása" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:16 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:19 msgid "Size:" msgstr "Méret:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:20 msgid "Gateway:" msgstr "Átjáró:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:22 msgid "Netmask:" msgstr "Hálózati maszk:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:23 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:24 msgid "Network Range" msgstr "Hálózati tartomány" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:25 msgid "_Network:" msgstr "_Hálózat" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:27 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" "DHCP tartomány " "választása" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:28 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:29 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:30 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:31 msgid "End Address" msgstr "Cím vége" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:32 msgid "Start Address" msgstr "Kezdő címek" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:33 msgid "E_nd:" msgstr "_Vége:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:34 msgid "_Start:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:35 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:36 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" "Kapcsolódás a " "fizikai hálózathoz" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:37 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:38 msgid "_Destination:" msgstr "_Cél:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:39 msgid "_Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:40 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:42 msgid "Physical Network" msgstr "Fizikai hálózat" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:43 msgid "Forwarding" msgstr "Továbbítás" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:44 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Készen a " "hálózat létrehozására" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:45 ../src/vmm-host.ui.h:27 msgid "NAT to any physical device" msgstr "Átirányítás bármely fizikai eszközre" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:46 msgid "Connectivity:" msgstr "Kapcsolódás:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:47 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 hálózat" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:49 msgid "Forwarding" msgstr "Továbbítás" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:50 msgid "End address:" msgstr "Cím vége:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:23 msgid "Network:" msgstr "Hálózat:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Hálózat neve:" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:54 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" #: ../src/vmm-create-net.ui.h:55 msgid "Complete" msgstr "Befejezés" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:2 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:3 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:4 msgid "Step 1 of 2" msgstr "1. lépés a 2-ből" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:8 msgid "Step 2 of 2" msgstr "2. lépés a 2-ből" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:9 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:10 msgid "Bro_wse" msgstr "Ta_llózás" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "_Tallózás" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:12 msgid "_Target Path:" msgstr "Cél ú_tvonal:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:13 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormátum:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:14 msgid "Host Na_me:" msgstr "G_azdanév:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "Forrá_s útvonal:" #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16 msgid "_IQN:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Kötet hozzáadása:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:2 msgid "New Storage Volume" msgstr "Új kötet" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:4 msgid "_Format:" msgstr "_Formátum:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Kötet kvóta" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:7 msgid "available space:" msgstr "elérhető terület:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 #: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:9 msgid "_Allocation:" msgstr "_Kiosztás:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:11 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" "Név: Név\n" " a létrehozandó kötethez. A fájl\n" " kiterjesztése\n" " hozzáfűzhető\n" "\n" "Formátum: Fájl/Partició\n" " formátuma a kötetnek\n" "\n" "Kapacitás: Maximális\n" " kötetméret.\n" "\n" "Kiosztás: Aktuális méret,\n" " a kötethez jelenleg\n" " lefoglalt méret." #: ../src/vmm-create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Új VM" #: ../src/vmm-create.ui.h:2 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" "Új virtuális rendszer készítése" #: ../src/vmm-create.ui.h:3 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Adja meg a virtuális gépének a részleteit" #: ../src/vmm-create.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "Kapcs_olat:" #: ../src/vmm-create.ui.h:6 msgid "Error message" msgstr "Hibaüzenet" #: ../src/vmm-create.ui.h:7 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Válassza ki, hogyan szeretné telepíteni az operációs rendszert" #: ../src/vmm-create.ui.h:8 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:9 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Hálózat_i telepítés (HTTP, FTP, vagy NFS)" #: ../src/vmm-create.ui.h:10 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Hálózati _rendszerindítás (PXE)" #: ../src/vmm-create.ui.h:11 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:12 msgid "Choose the container type" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:16 msgid "Locate your install media" msgstr "A telepítőlemezének a helye" #: ../src/vmm-create.ui.h:17 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM vagy DVD használata" #: ../src/vmm-create.ui.h:18 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO képfájl használata:" #: ../src/vmm-create.ui.h:20 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.ui.h:21 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:22 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:23 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Beindító URL:" #: ../src/vmm-create.ui.h:24 msgid "Kernel options:" msgstr "Kernel opciók:" #: ../src/vmm-create.ui.h:25 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.ui.h:27 msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.ui.h:28 msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:29 msgid "B_rowse..." msgstr "T_allózás…" #: ../src/vmm-create.ui.h:30 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:31 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:32 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:35 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:36 msgid "_Version:" msgstr "_Verzió:" #: ../src/vmm-create.ui.h:37 msgid "OS _type:" msgstr "OS-_típus:" #: ../src/vmm-create.ui.h:38 msgid "Install" msgstr "Telepítés" #: ../src/vmm-create.ui.h:39 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:40 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU-k:" #: ../src/vmm-create.ui.h:41 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memória (RAM):" #: ../src/vmm-create.ui.h:43 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memória" #: ../src/vmm-create.ui.h:45 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:51 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.ui.h:52 msgid "Install:" msgstr "Telepítés:" #: ../src/vmm-create.ui.h:53 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" #: ../src/vmm-create.ui.h:54 msgid "CPUs:" msgstr "CPU-k:" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:57 msgid "" "Specifying an operating system is required for best performance" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Állandó _MAC-cím beállítása" #: ../src/vmm-create.ui.h:60 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:61 msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.ui.h:62 ../src/vmm-migrate.ui.h:14 msgid "Advanced options" msgstr "Speciális lehetőségek" #: ../src/vmm-create.ui.h:63 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" #: ../src/vmm-delete.ui.h:1 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Törlés megerősítése" #: ../src/vmm-delete.ui.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "Hozzárendelt tároló fájlok _törlése" #: ../src/vmm-details.ui.h:2 ../src/vmm-host.ui.h:2 ../src/vmm-manager.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: ../src/vmm-details.ui.h:3 ../src/vmm-host.ui.h:5 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuális _gép" #: ../src/vmm-details.ui.h:7 msgid "S_hut Down" msgstr "_Leállítás" #: ../src/vmm-details.ui.h:9 msgid "F_orce Reset" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Képernyőkép _készítése" #: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_Konzol" #: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" #: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "Teljes ké_pernyő" #: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "_Mindig" #: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_Soha" #: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "Eszköz_tár" #: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "Grafikus konzol megjelenítése" #: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "Konzol" #: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "Futás" #: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" #: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "Leállítás" #: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Váltás a teljes képernyős nézethez" #: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A konzol jelenleg elérhetetlen" #: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" #: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" #: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "Beje_lentkezés" #: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "H_ardver hozzáadása" #: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "Leállítás" #: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "Basic Details" msgstr "Alapvető részletek" #: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "Felügyelő:" #: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "Architektúra:" #: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "Emulátor:" #: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "Gazdanév:" #: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_Címke:" #: ../src/vmm-details.ui.h:68 #, fuzzy msgid "relabel" msgstr "címke" #: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "D_inamikus" #: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_Statikus" #: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "M_odell:" #: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "Security" msgstr "Biztonság" #: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" "CPU-\n" "használat:" #: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" "Memória-\n" "használat:" #: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" "Lemez\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" "Hálózat\n" "I/O:" #: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" "0 KBájt/mp\n" "0KBájt/mp" #: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" #: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logikai gazdarendszer CPU-k:" #: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Legnagyobb foglalás:" #: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuális CPU választása" #: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "CPUs" msgstr "CPU-k" #: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "Modell:" #: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "CPU Features" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuális CPU renedelkezésre-állás kiválasztása" #: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "Memória választás" #: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "Maximális memória választása" #: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "Memory" msgstr "Memória" #: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "Autostart" msgstr "Automatikus indítás" #: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "Container init" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "Cél eszköz:" #: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "Forrás elérési útvonala:" #: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:134 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:135 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:136 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:137 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:138 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:139 msgid "IO _Tuning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuális lemez" #: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "Forrás eszköz" #: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-cím:" #: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuális hálózati interfész" #: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" #: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuális mutató" #: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "Cím:" #: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "Sound Device" msgstr "Hang eszköz" #: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "Eszköz tipusa:" #: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "insert type" msgstr "típus beszúrása" #: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" #: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Fejek:" #: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "Controller" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "Cél:" #: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "Filesystem" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "Smartcard Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "" #: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Elmentett gép visszaállítása fájlrendszer képmásból" #: ../src/vmm-host.ui.h:9 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" #: ../src/vmm-host.ui.h:10 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logikai CPU-k:" #: ../src/vmm-host.ui.h:12 msgid "Connection:" msgstr "Kapcsolat:" #: ../src/vmm-host.ui.h:13 msgid "A_utoconnect:" msgstr "_Automatikus kapcsolódás:" #: ../src/vmm-host.ui.h:14 msgid "Basic details" msgstr "Alapvető részletek" #: ../src/vmm-host.ui.h:15 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU-használat:" #: ../src/vmm-host.ui.h:16 msgid "Memory usage:" msgstr "Memóriahasználat:" #: ../src/vmm-host.ui.h:18 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" #: ../src/vmm-host.ui.h:19 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: ../src/vmm-host.ui.h:21 msgid "State:" msgstr "Állapot:" #: ../src/vmm-host.ui.h:22 msgid "A_utostart:" msgstr "A_utomatikus indítás:" #: ../src/vmm-host.ui.h:24 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP indulása:" #: ../src/vmm-host.ui.h:25 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP vége:" #: ../src/vmm-host.ui.h:26 msgid "Forwarding:" msgstr "Továbbítás:" #: ../src/vmm-host.ui.h:28 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 konfiguráció" #: ../src/vmm-host.ui.h:29 msgid "Add Network" msgstr "Új hálózat" #: ../src/vmm-host.ui.h:30 msgid "Start Network" msgstr "Hálózat indítása" #: ../src/vmm-host.ui.h:31 msgid "Stop Network" msgstr "Hálózat leállítása" #: ../src/vmm-host.ui.h:32 msgid "Delete Network" msgstr "Hálózat törlése" #: ../src/vmm-host.ui.h:33 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuális hálózatok" #: ../src/vmm-host.ui.h:34 msgid "Pool Type:" msgstr "Állapotfigyelés típusa:" #: ../src/vmm-host.ui.h:35 msgid "Location:" msgstr "Hely:" #: ../src/vmm-host.ui.h:37 msgid "Volumes" msgstr "Kötetek" #: ../src/vmm-host.ui.h:38 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:39 msgid "Add Pool" msgstr "Állapotfigyelés hozzáadása" #: ../src/vmm-host.ui.h:40 msgid "Start Pool" msgstr "Állapotfigyelés indítása" #: ../src/vmm-host.ui.h:41 msgid "Stop Pool" msgstr "Állapotfigyelés leállítása" #: ../src/vmm-host.ui.h:42 msgid "Delete Pool" msgstr "Állapotfigyelés törlése" #: ../src/vmm-host.ui.h:43 ../src/vmm-storage-browse.ui.h:3 msgid "_New Volume" msgstr "_Új kötet" #: ../src/vmm-host.ui.h:44 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Kötet törlése" #: ../src/vmm-host.ui.h:46 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../src/vmm-host.ui.h:47 msgid "MAC:" msgstr "MAC-cím:" #: ../src/vmm-host.ui.h:48 msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:49 msgid "In use by:" msgstr "Által használt:" #: ../src/vmm-host.ui.h:52 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:53 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:54 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:55 msgid "Add Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:56 msgid "Start Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:57 msgid "Stop Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:58 msgid "Delete Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-host.ui.h:59 msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:4 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: ../src/vmm-manager.ui.h:5 msgid "_Connection Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:6 msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:8 msgid "_Graph" msgstr "_Grafikon" #: ../src/vmm-manager.ui.h:9 msgid "_Guest CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:10 msgid "_Host CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Lemez I/O" #: ../src/vmm-manager.ui.h:12 ../src/vmm-preferences.ui.h:15 msgid "_Network I/O" msgstr "_Hálózat I/O" #: ../src/vmm-manager.ui.h:14 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Új virtuális gép létrehozása" #: ../src/vmm-manager.ui.h:15 msgid "New" msgstr "Új" #: ../src/vmm-manager.ui.h:16 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.ui.h:17 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" #: ../src/vmm-manager.ui.h:23 msgid "_Shutdown" msgstr "_Leállás" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:3 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:5 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:6 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:9 msgid "MB/s" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" msgstr "_Sávszélesség:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:13 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrálás" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1 msgid "SSH" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2 msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3 msgid "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4 msgid "Xen" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5 msgid "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6 msgid "LXC (Linux Containers)" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7 msgid "Add Connection" msgstr "Új kapcsolat" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:8 msgid "Co_nnect" msgstr "_Kapcsolódás" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:9 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Felügyelő választása" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:10 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:11 msgid "Connection Select" msgstr "Kapcsolat választása" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15 msgid "H_ostname:" msgstr "_Gazdanév:" #: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16 msgid "_Autoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:1 msgid "VNC" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:2 msgid "Spice" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:4 msgid "Fullscreen only" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:5 msgid "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:7 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "_Tálcaikon engedélyezése" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:8 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:10 msgid "samples" msgstr "minták" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:12 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:13 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:14 msgid "Stats Options" msgstr "Állapotfigyelés" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:17 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Állapotfigyelés engedélyezése" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:18 msgid "Stats" msgstr "Statisztikák" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:19 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:20 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:21 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:22 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:23 msgid "" "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "Graphical Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:26 msgid "_Local virtual machine" msgstr "He_lyi virtuális gép" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:27 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Távoli vi_rtuális gép" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:28 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Hangeszköz telepítése:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:29 msgid "Install Graphics:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "New VM" msgstr "Új VM" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:33 msgid "VM Details" msgstr "VM részletek" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:34 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:35 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:36 msgid "_Pause:" msgstr "_Megállítás:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:37 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Eszköz eltávolítása:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:38 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:39 msgid "Unapplied changes:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Deleting storage:" msgstr "Már meglévő tároló megadása" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "Visszajelzés" #: ../src/vmm-progress.ui.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Művelet folyamatban" #: ../src/vmm-progress.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Kérem várjon egy pillanatot ..." #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Tároló kötet választása" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:2 msgid "_Browse Local" msgstr "_Tallózás…" #: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4 msgid "Choose _Volume" msgstr "Kötet _választása:" virt-manager-0.9.5/man/0000775000175100017510000000000012126270607011704 500000000000000virt-manager-0.9.5/man/Makefile.in0000664000175100017510000003521712126270561013700 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = man DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } man1dir = $(mandir)/man1 am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)" NROFF = nroff MANS = $(man_MANS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ man_MANS = virt-manager.1 EXTRA_DIST = virt-manager.pod CLEANFILES = virt-manager.1 all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign man/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign man/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-man1: $(man_MANS) @$(NORMAL_INSTALL) @list1=''; \ list2='$(man_MANS)'; \ test -n "$(man1dir)" \ && test -n "`echo $$list1$$list2`" \ || exit 0; \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit 1; \ { for i in $$list1; do echo "$$i"; done; \ if test -n "$$list2"; then \ for i in $$list2; do echo "$$i"; done \ | sed -n '/\.1[a-z]*$$/p'; \ fi; \ } | while read p; do \ if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \ done | \ sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^1][0-9a-z]*$$,1,;x' \ -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \ sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \ list=; while read file base inst; do \ if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \ echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \ $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst" || exit $$?; \ fi; \ done; \ for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit $$?; }; \ done; } uninstall-man1: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list=''; test -n "$(man1dir)" || exit 0; \ files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \ l2='$(man_MANS)'; for i in $$l2; do echo "$$i"; done | \ sed -n '/\.1[a-z]*$$/p'; \ } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^1][0-9a-z]*$$,1,;x' \ -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \ dir='$(DESTDIR)$(man1dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @list='$(MANS)'; if test -n "$$list"; then \ list=`for p in $$list; do \ if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ if test -f "$$d$$p"; then echo "$$d$$p"; else :; fi; done`; \ if test -n "$$list" && \ grep 'ab help2man is required to generate this page' $$list >/dev/null; then \ echo "error: found man pages containing the 'missing help2man' replacement text:" >&2; \ grep -l 'ab help2man is required to generate this page' $$list | sed 's/^/ /' >&2; \ echo " to fix them, install help2man, remove and regenerate the man pages;" >&2; \ echo " typically 'make maintainer-clean' will remove them" >&2; \ exit 1; \ else :; fi; \ else :; fi @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(MANS) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-man install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-man1 install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-man uninstall-man: uninstall-man1 .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-man1 install-pdf install-pdf-am install-ps \ install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am uninstall \ uninstall-am uninstall-man uninstall-man1 %.1: %.pod pod2man --release="" --center="Virtual Machine Manager" $< > $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/man/virt-manager.pod0000664000175100017510000000447312126260341014726 00000000000000 =head1 NAME virt-manager - display the virtual machine desktop management tool =head1 SYNOPSIS B [OPTIONS] =head1 DESCRIPTION B is a desktop tool for managing virtual machines. It provides the ability to control the lifecycle of existing machines (bootup/shutdown,pause/resume,suspend/restore), provision new virtual machines and various types of store, manage virtual networks, access the graphical console of virtual machines, and view performance statistics, all done locally or remotely. =head1 OPTIONS The following options are accepted when running C: =over 4 =item -h, -help Display command line help summary =item -c URI, --connect=URI Specify the hypervisor connection URI =item --debug List debugging output to the console (normally this is only logged in ~/.virt-manager/virt-manager.log). This function implies --no-fork. =item --no-fork Don't fork C off into the backround: run it blocking the current terminal. Useful for seeing possible errors dumped to stdout/stderr. =item --no-dbus Disable the DBus API used for remote control of the C UI =item --no-conn-autostart Don't autostart any libvirt connections when launching C. =item --show-domain-creator Display the wizard for creating new virtual machines =item --show-domain-editor=UUID Display the dialog for editing properties of the virtual machine with unique ID matching C =item --show-domain-performance=UUID Display the dialog for monitoring performance of the virtual machine with unique ID matching C =item --show-domain-console=UUID Display the virtual console of the virtual machine with unique ID matching C =item --show-host-summary Display the main window summarizing performance for all virtual machines on the host. =back =head1 AUTHOR Written by Daniel P. Berrange and Cole Robinson. =head1 BUGS Please see L =head1 COPYRIGHT Copyright (C) 2006-2007 Red Hat, Inc, and various contributors. This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of the GNU General Public License C. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. =head1 SEE ALSO C, C, the project website C =cut virt-manager-0.9.5/man/Makefile.am0000664000175100017510000000024412126260341013652 00000000000000 man_MANS = virt-manager.1 EXTRA_DIST = virt-manager.pod %.1: %.pod pod2man --release="" --center="Virtual Machine Manager" $< > $@ CLEANFILES = virt-manager.1 virt-manager-0.9.5/INSTALL0000664000175100017510000000126212072336241012100 00000000000000Basic Install ------------- To build virt-manager, run the command: ./autogen.sh && ./configure && make You can then run virt-manager in the source directory with python src/virt-manager.py To install the software into /usr/local (usually), you can then run: make install To build an RPM, you can run: make rpm virt-manager generally requires the latest upstream version of python-virtinst, which checked out with git clone git://git.fedorahosted.org/git/python-virtinst.git If you want to replace your system installed virt-manager version, add --prefix=/usr to ./configure. Please see the INSTALL.autotools file for much more information about install options. virt-manager-0.9.5/intltool-extract.in0000664000175100017510000000000012126270561014702 00000000000000virt-manager-0.9.5/virt-manager.spec0000664000175100017510000004732112126270566014334 00000000000000# -*- rpm-spec -*- %define _package virt-manager %define _version 0.9.5 %define _release 1 %define virtinst_version 0.600.4 %define qemu_user "" %define preferred_distros "" %define kvm_packages "" %define libvirt_packages "" %define askpass_package "" %define disable_unsupported_rhel 0 %define with_guestfs 0 %define with_tui 0 %define with_spice 0 # End local config # Default option handling %if %{with_spice} %define default_graphics "spice" %endif # Compat for use of spec in multiple distros %if 0%{?gconf_schema_prepare} == 0 %define gconf_schema_prepare() \ if [ "$1" -gt 1 ]; then \ export GCONF_CONFIG_SOURCE=`gconftool-2 --get-default-source` \ gconftool-2 --makefile-uninstall-rule %{_sysconfdir}/gconf/schemas/%1.schemas > /dev/null || : \ fi \ %{nil} %endif %if 0%{?gconf_schema_upgrade} == 0 %define gconf_schema_upgrade() \ export GCONF_CONFIG_SOURCE=`gconftool-2 --get-default-source` \ gconftool-2 --makefile-install-rule %{_sysconfdir}/gconf/schemas/%1.schemas > /dev/null || : \ %{nil} %endif %if 0%{?gconf_schema_remove} == 0 %define gconf_schema_remove() \ if [ "$1" -eq 0 ]; then \ export GCONF_CONFIG_SOURCE=`gconftool-2 --get-default-source` \ gconftool-2 --makefile-uninstall-rule %{_sysconfdir}/gconf/schemas/%1.schemas > /dev/null || : \ fi \ %{nil} %endif # This macro is used for the continuous automated builds. It just # allows an extra fragment based on the timestamp to be appended # to the release. This distinguishes automated builds, from formal # Fedora RPM builds %define _extra_release %{?dist:%{dist}}%{?extra_release:%{extra_release}} Name: %{_package} Version: %{_version} Release: %{_release}%{_extra_release} %define verrel %{version}-%{release} Summary: Virtual Machine Manager Group: Applications/Emulators License: GPLv2+ URL: http://virt-manager.org/ Source0: http://virt-manager.org/download/sources/%{name}/%{name}-%{version}.tar.gz BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n) BuildArch: noarch # These two are just the oldest version tested Requires: pygtk2 >= 1.99.12-6 Requires: gnome-python2-gconf >= 1.99.11-7 # This version not strictly required: virt-manager should work with older, # however varying amounts of functionality will not be enabled. Requires: libvirt-python >= 0.7.0 # Definitely does not work with earlier due to python API changes Requires: dbus-python >= 0.61 Requires: dbus-x11 %if 0%{?rhel} > 6 # Might work with earlier, but this is what we've tested Requires: gnome-keyring >= 0.4.9 %else Requires: libgnome-keyring %endif # Minimum we've tested with # Although if you don't have this, comment it out and the app # will work just fine - keyring functionality will simply be # disabled Requires: gnome-python2-gnomekeyring >= 2.15.4 # Minimum we've tested with Requires: libxml2-python >= 2.6.23 # Absolutely require this version or later Requires: python-virtinst >= %{virtinst_version} # Earlier vte had broken python binding module Requires: vte >= 0.12.2 # For online help Requires: scrollkeeper # For console widget Requires: gtk-vnc-python >= 0.3.8 %if %{with_spice} Requires: spice-gtk-python %endif %if %{with_guestfs} Requires: python-libguestfs %endif %if %{with_tui} == 0 Obsoletes: virt-manager-common <= %{verrel} Conflicts: virt-manager-common > %{verrel} %else Requires: virt-manager-common = %{verrel} %endif BuildRequires: gettext BuildRequires: scrollkeeper BuildRequires: intltool BuildRequires: GConf2 BuildRequires: /usr/bin/pod2man Requires(pre): GConf2 Requires(post): GConf2 Requires(preun): GConf2 Requires(post): desktop-file-utils Requires(postun): desktop-file-utils %description Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual machines for KVM, Xen, and QEmu. Start, stop, add or remove virtual devices, connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend management API. # TUI package setup %if %{with_tui} %package tui Summary: Virtual Machine Manager text user interface Group: Applications/Emulators Requires: virt-manager-common = %{verrel} Requires: python-newt_syrup >= 0.1.2 Requires: libuser-python Requires: python-IPy %description tui An interactive text user interface for Virtual Machine Manager. %package common Summary: Common files used by the different Virtual Machine Manager interfaces Group: Applications/Emulators # This version not strictly required: virt-manager should work with older, # however varying amounts of functionality will not be enabled. Requires: libvirt-python >= 0.7.0 Requires: dbus-python # Minimum we've tested with Requires: libxml2-python >= 2.6.23 # Absolutely require this version or later Requires: python-virtinst >= %{virtinst_version} %description common Common files used by the different Virtual Machine Manager interfaces. %endif %prep %setup -q %build %if %{qemu_user} %define _qemu_user --with-qemu_user=%{qemu_user} %endif %if %{kvm_packages} %define _kvm_packages --with-kvm-packages=%{kvm_packages} %endif %if %{preferred_distros} %define _preferred_distros --with-preferred-distros=%{preferred_distros} %endif %if %{libvirt_packages} %define _libvirt_packages --with-libvirt-package-names=%{libvirt_packages} %endif %if %{askpass_package} %define _askpass_package --with-askpass-package=%{askpass_package} %endif %if %{disable_unsupported_rhel} %define _disable_unsupported_rhel --disable-unsupported-rhel-options %endif %if 0%{?default_graphics:1} %define _default_graphics --with-default-graphics=%{default_graphics} %endif %if %{with_tui} %define _tui_opt --with-tui %else %define _tui_opt --without-tui %endif %configure %{?_tui_opt} \ %{?_qemu_user} \ %{?_kvm_packages} \ %{?_libvirt_packages} \ %{?_askpass_package} \ %{?_preferred_distros} \ %{?_disable_unsupported_rhel} \ %{?_default_graphics} make %{?_smp_mflags} %install rm -rf $RPM_BUILD_ROOT make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT %find_lang %{name} %clean rm -rf $RPM_BUILD_ROOT %pre %gconf_schema_prepare %{name} %post /bin/touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : update-desktop-database -q %{_datadir}/applications %gconf_schema_upgrade %{name} %postun if [ $1 -eq 0 ] ; then /bin/touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null /usr/bin/gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : fi update-desktop-database -q %{_datadir}/applications %preun %gconf_schema_remove %{name} %posttrans /usr/bin/gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : %if %{with_tui} %files %else %files -f %{name}.lang %endif %defattr(-,root,root,-) %doc README COPYING COPYING-DOCS AUTHORS ChangeLog NEWS %{_sysconfdir}/gconf/schemas/%{name}.schemas %{_bindir}/%{name} %{_libexecdir}/%{name}-launch %{_mandir}/man1/%{name}.1* %if %{with_tui} == 0 %dir %{_datadir}/%{name} %dir %{_datadir}/%{name}/virtManager/ %{_datadir}/%{name}/virtManager/*.py* %endif %{_datadir}/%{name}/*.ui %{_datadir}/%{name}/%{name}.py* %{_datadir}/%{name}/icons %{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/* %{_datadir}/applications/%{name}.desktop %{_datadir}/dbus-1/services/%{name}.service %if %{with_tui} %files common -f %{name}.lang %defattr(-,root,root,-) %dir %{_datadir}/%{name} %dir %{_datadir}/%{name}/virtManager/ %{_datadir}/%{name}/virtManager/*.py* %files tui %defattr(-,root,root,-) %{_bindir}/%{name}-tui %{_datadir}/%{name}/%{name}-tui.py* %{_datadir}/%{name}/virtManagerTui %endif %changelog * Mon Apr 01 2013 Cole Robinson - 0.9.5-1 - virt-manager release 0.9.5 - Enable adding virtio-scsi disks (Chen Hanxiao) - Support security auto-relabel setting (Martin Kletzander) - Support disk iotune settings (David Shane Holden) - Support 'reset' as a reboot option (John Doyle) - Bug fixes and minor improvements * Sun Jul 29 2012 Cole Robinson - 0.9.4-1 - virt-manager release 0.9.4 - Fix VNC keygrab issues * Mon Jul 09 2012 Cole Robinson - 0.9.3-1 - virt-manager release 0.9.3 - Fix broken release tar.gz of version 0.9.2 * Mon Jul 09 2012 Cole Robinson - 0.9.2-1 - virt-manager release 0.9.2 - Convert to gtkbuilder: UI can now be editted with modern glade tool - virt-manager no longer runs on RHEL5, but can manage a remote RHEL5 host - Option to configure spapr net and disk devices for pseries (Li Zhang) - Many bug fixes and improvements * Tue Jan 31 2012 Cole Robinson - 0.9.1-1 - Support for adding usb redirection devices (Marc-André Lureau) - Option to switch usb controller to support usb2.0 (Marc-André Lureau) - Option to specify machine type for non-x86 guests (Li Zhang) - Support for filesystem device type and write policy (Deepak C Shetty) - Many bug fixes! * Tue Jul 26 2011 Cole Robinson - 0.9.0-1 - Use a hiding toolbar for fullscreen mode - Use libguestfs to show guest packagelist and more (Richard W.M. Jones) - Basic 'New VM' wizard support for LXC guests - Remote serial console access (with latest libvirt) - Remote URL guest installs (with latest libvirt) - Add Hardware: Support devices - Add Hardware: Support devices (Marc-André Lureau) - Enable direct interface selection for qemu/kvm (Gerhard Stenzel) - Allow viewing and changing disk serial number * Thu Mar 24 2011 Cole Robinson - 0.8.7-1 - Allow renaming an offline VM - Spice password support (Marc-André Lureau) - Allow editting NIC settings (Gerhard Stenzel) - Allow enabling/disabling individual CPU features - Allow easily changing graphics type between VNC and SPICE for existing VM - Allow easily changing network source device for existing VM * Fri Jan 14 2011 Cole Robinson - 0.8.6-1 - SPICE support (requires spice-gtk) (Marc-André Lureau) - Option to configure CPU model - Option to configure CPU topology - Save and migration cancellation (Wen Congyang) - Save and migration progress reporting - Option to enable bios boot menu - Option to configure direct kernel/initrd boot * Tue Aug 24 2010 Cole Robinson - 0.8.5-1 - Improved save/restore support - Option to view and change disk cache mode - Configurable VNC keygrab sequence (Michal Novotny) * Wed Mar 24 2010 Cole Robinson - 0.8.4-1 - 'Import' install option, to create a VM around an existing OS image - Support multiple boot devices and boot order - Watchdog device support - Enable setting a human readable VM description. - Option to manually specifying a bridge name, if bridge isn't detected * Mon Feb 8 2010 Cole Robinson - 0.8.3-1 - Manage network interfaces: start, stop, view, provision bridges, bonds, etc. - Option to 'customize VM before install'. * Mon Dec 14 2009 Cole Robinson - 0.8.2-1 - Fix right click in the manager window to operate on the clicked row - Running on a new machine / user account no longer produces a traceback. - Allow ejecting and connecting floppy media * Thu Dec 3 2009 Cole Robinson - 0.8.1-1 - VM Migration wizard, exposing various migration options - Enumerate CDROM and bridge devices on remote connections - Support storage pool source enumeration for LVM, NFS, and SCSI * Tue Jul 28 2009 Cole Robinson - 0.8.0-1 - New 'Clone VM' Wizard - Improved UI, including an overhaul of the main 'manager' view - System tray icon for easy VM access (start, stop, view console/details) - Wizard for adding serial, parallel, and video devices to existing VMs. * Mon Mar 9 2009 Cole Robinson - 0.7.0-1 - Redesigned 'New Virtual Machine' wizard (Jeremy Perry, Cole Robinson) - Option to remove storage when deleting a virtual machine. - File browser for libvirt storage pools and volumes - Physical device assignment (PCI, USB) for existing virtual machines. * Mon Jan 26 2009 Cole Robinson - 0.6.1-1 - VM disk and network stats reporting (Guido Gunther) - VM Migration support (Shigeki Sakamoto) - Support for adding sound devices to an existing VM - Enumerate host devices attached to an existing VM * Wed Sep 10 2008 Cole Robinson - 0.6.0-1 - Add libvirt storage management support - Basic support for remote guest installation - Merge VM console and details windows - Poll avahi for libvirtd advertisement - Hypervisor autoconnect option - Add sound emulation when creating new guests * Mon Mar 10 2008 Daniel P Berrange - 0.5.4-1 - Use capabilities XML when creating guests - Allow scaling of VNC window * Thu Jan 10 2008 Daniel P Berrange - 0.5.3-1 - Reintroduce 'new' button - Make restore work again - Add menu for sending special keys - Fix license headers on all source - Lots of misc bug fixes * Thu Oct 4 2007 Daniel P. Berrange - 0.5.2-1 - No scrollbars for high res guest in low res host (rhbz 273181) - Unable to remove network device (rhbz 242900) - Fixed broken menu items (rhbz 307551) - Allow adding of graphics console (rhbz 215524) * Tue Sep 25 2007 Daniel P. Berrange - 0.5.1-1 - Open connections in background - Make VNC connection retries more robust - Allow changing of CDROM media on the fly - Add PXE boot installation of HVM guests - Allow tunnelling VNC over SSH * Wed Aug 29 2007 Daniel P. Berrange - 0.5.0-1 - Support for managing remote hosts - Switch to use GTK-VNC for the guest console * Mon Apr 16 2007 Daniel P. Berrange - 0.4.0-1 - Support for managing virtual networks - Ability to attach guest to virtual networks - Automatically set VNC keymap based on local keymap - Support for disk & network device addition/removal * Tue Mar 20 2007 Daniel P. Berrange - 0.3.2-1 - Added online help to all windows - Bug fixes to virtual console popup, key grab & accelerator override * Tue Feb 20 2007 Daniel P. Berrange - 0.3.1-1 - Added support for managing QEMU domains - Automatically grab mouse pointer to workaround dual-cursor crazyness * Mon Jan 22 2007 Daniel P. Berrange - 0.3.0-1 - Added support for managing inactive domains - Require virt-inst >= 0.100.0 and libvirt >= 0.1.11 for ianctive domain management capabilities - Add progress bars during VM creation stage - Improved reliability of VNC console - Updated translations again - Added destroy option to menu bar to forceably kill a guest - Visually differentiate allocated memory, from actual used memory on host - Validate file magic when restoring a guest from a savd file - Performance work on domain listing - Allow creation of non-sparse files - Fix backspace key in serial console * Thu Nov 9 2006 Daniel P. Berrange - 0.2.6-1 - Imported translations from Fedora i18n repository - Make (most) scrollbar policies automatic - Set busy cursor while creating new VMs - Preference for controlling keygrab policy - Preference for when to automatically open console (bz 211385) - Re-try VNC connection attempt periodically in case VNC daemon hasn't finished starting up - Added activation of URLs for about dialog (bz 210782) - Improved error reporting when connecting to HV (bz 211229) - Add command line args to open specific windows - Don't skip para/full virt wizard step - instead gray out full virt option & tell user why - Change 'physical' to 'logical' when refering to host CPUs - Include hostname in titlebar - Disable wizard sensitivity while creating VM * Thu Oct 19 2006 Daniel P. Berrange - 0.2.5-1 - Switch to use python-virtinst instead of python-xeninst due to renaming of original package - Disable keyboard accelerators when grabbing mouse to avoid things like Ctrl-W closing the local window, instead of remote window bz 210364 - Fix host memory reporting bz 211281 - Remove duplicate application menu entry bz 211230 * Thu Oct 12 2006 Daniel Berrange - 0.2.4-1 - Fix duplicated mnemonics (bz 208408) - Use blktap backed disks if available - Use a drop down list to remember past URLs (bz 209479) - Remove unused help button from preferences dialog (bz 209251) - Fix exception when no VNC graphics is defined - Force immediate refresh of VMs after creating a new one - Improve error reporting if run on a kernel without Xen (bz 209122) - Clamp CPU utilization between 0 & 100 pcent (bz 208185) - Fix array underflow SEGV when no data points available (bz 208185) - More fixes to avoid stuck modifier keys on focus-out (bz 207949) * Tue Sep 26 2006 Daniel Berrange - 0.2.3-1 - Require xeninst >= 0.93.0 to fix block backed devices - Skip para/fully-virt step when going back in wizard if not HVM host (bz 207409) - Fix handling of modifier keys in VNC console so Alt key doesn't get stuck (bz 207949) - Allow sticky modifier keys by pressing same key 3 times in row (enables Ctrl-Alt-F1 by doing Ctrl Ctrl Ctrl Alt-F1) - Improved error handling during guest creation - Log errors with python logging, instead of to stdout - Remove unused buttons from main domain list window - Switch out of full screen & release key grab when closing console - Trim sparkline CPU history graph to 40 samples max - Constraint VCPU adjuster to only allow upto guest's max VCPU count - Show guest's max & current VCPU count in details page - Fix rounding of disk sizes to avoid a 1.9 GB disk being rounded down to 1 GB - Use raw block device path to CDROM not mount point for HVM guest (bz 206965) - Fix visibility of file size spin box (bz 206186 part 2) - Check for GTK failing to open X11 display (bz 205938) * Fri Sep 15 2006 Daniel Berrange - 0.2.2-1 - Fix event handling in create VM wizard (bz 206660 & 206186) - Fix close button in about dialog (bz 205943) - Refresh .pot files - Turn on VNC scrollbars fulltime to avoid GTK window sizing issue which consistently resize too small. * Mon Sep 11 2006 Daniel Berrange - 0.2.1-3 - Added requires on pygtk2-libglade & librsvg2 (bz 205941 & 205942) - Re-arrange to use console-helper to launch app - Added 'dist' component to release number * Wed Sep 6 2006 Jeremy Katz - 0.2.1-2 - don't ghost pyo files (#205448) * Mon Sep 4 2006 Daniel Berrange - 0.2.1-1 - Updated to 0.2.1 tar.gz - Added rules to install/uninstall gconf schemas in preun,post,pre scriptlets * Thu Aug 24 2006 Jeremy Katz - 0.2.0-3 - BR gettext * Thu Aug 24 2006 Jeremy Katz - 0.2.0-2 - only build on arches with virt * Tue Aug 22 2006 Daniel Berrange - 0.2.0-1 - Added wizard for creating virtual machines - Added embedded serial console - Added ability to take screenshots * Mon Jul 24 2006 Daniel Berrange - 0.1.5-2 - Prefix *.pyo files with 'ghost' macro - Use fully qualified URL in Source tag * Thu Jul 20 2006 Daniel Berrange - 0.1.5-1 - Update to new 0.1.5 release snapshot * Thu Jul 20 2006 Daniel Berrange - 0.1.4-1 - Update to new 0.1.4 release snapshot * Mon Jul 17 2006 Daniel Berrange - 0.1.3-1 - Fix License tag - Updated for new release * Wed Jun 28 2006 Daniel Berrange - 0.1.2-3 - Added missing copyright headers on all .py files * Wed Jun 28 2006 Daniel Berrange - 0.1.2-2 - Added python-devel to BuildRequires * Wed Jun 28 2006 Daniel Berrange - 0.1.2-1 - Change URL to public location * Fri Jun 16 2006 Daniel Berrange - 0.1.0-1 - Added initial support for using VNC console * Thu Apr 20 2006 Daniel Berrange - 0.0.2-1 - Added DBus remote control service * Wed Mar 29 2006 Daniel Berrange - 0.0.1-1 - Initial RPM build virt-manager-0.9.5/aclocal.m40000664000175100017510000013555312126270557012731 00000000000000# generated automatically by aclocal 1.12.2 -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.69],, [m4_warning([this file was generated for autoconf 2.69. You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically 'autoreconf'.])]) dnl IT_PROG_INTLTOOL([MINIMUM-VERSION], [no-xml]) # serial 42 IT_PROG_INTLTOOL AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], [ AC_PREREQ([2.50])dnl AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl case "$am__api_version" in 1.[01234]) AC_MSG_ERROR([Automake 1.5 or newer is required to use intltool]) ;; *) ;; esac INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` if test -n "$1"; then AC_MSG_CHECKING([for intltool >= $1]) AC_MSG_RESULT([$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found]) test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || AC_MSG_ERROR([Your intltool is too old. You need intltool $1 or later.]) fi AC_PATH_PROG(INTLTOOL_UPDATE, [intltool-update]) AC_PATH_PROG(INTLTOOL_MERGE, [intltool-merge]) AC_PATH_PROG(INTLTOOL_EXTRACT, [intltool-extract]) if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then AC_MSG_ERROR([The intltool scripts were not found. Please install intltool.]) fi if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 fi AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY]) INTLTOOL_V_MERGE='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(V))' INTLTOOL__v_MERGE_='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' INTLTOOL__v_MERGE_0='@echo " ITMRG " [$]@;' AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE) AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_) AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_0) INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS='$(intltool__v_merge_options_$(V))' intltool__v_merge_options_='$(intltool__v_merge_options_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' intltool__v_merge_options_0='-q' AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) AC_SUBST(intltool__v_merge_options_) AC_SUBST(intltool__v_merge_options_0) INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -p $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< [$]@' else INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.[$][$]RANDOM && mkdir [$][$]_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u [$][$]_it_tmp_dir $< [$]@ && rmdir [$][$]_it_tmp_dir' fi INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' _IT_SUBST(INTLTOOL_DESKTOP_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_DIRECTORY_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_KEYS_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_PROP_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_OAF_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_PONG_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SERVER_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SHEET_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_UI_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XAM_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_KBD_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XML_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_CAVES_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SCHEMAS_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_THEME_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SERVICE_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_POLICY_RULE) # Check the gettext tools to make sure they are GNU AC_PATH_PROG(XGETTEXT, xgettext) AC_PATH_PROG(MSGMERGE, msgmerge) AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt) AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi AC_PATH_PROG(INTLTOOL_PERL, perl) if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then AC_MSG_ERROR([perl not found]) fi AC_MSG_CHECKING([for perl >= 5.8.1]) $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then AC_MSG_ERROR([perl 5.8.1 is required for intltool]) else IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"` AC_MSG_RESULT([$IT_PERL_VERSION]) fi if test "x$2" != "xno-xml"; then AC_MSG_CHECKING([for XML::Parser]) if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then AC_MSG_RESULT([ok]) else AC_MSG_ERROR([XML::Parser perl module is required for intltool]) fi fi # Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile AC_SUBST(ALL_LINGUAS) # Set DATADIRNAME correctly if it is not set yet # (copied from glib-gettext.m4) if test -z "$DATADIRNAME"; then AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM([[]], [[extern int _nl_msg_cat_cntr; return _nl_msg_cat_cntr]])], [DATADIRNAME=share], [case $host in *-*-solaris*) dnl On Solaris, if bind_textdomain_codeset is in libc, dnl GNU format message catalog is always supported, dnl since both are added to the libc all together. dnl Hence, we'd like to go with DATADIRNAME=share dnl in this case. AC_CHECK_FUNC(bind_textdomain_codeset, [DATADIRNAME=share], [DATADIRNAME=lib]) ;; *) [DATADIRNAME=lib] ;; esac]) fi AC_SUBST(DATADIRNAME) IT_PO_SUBDIR([po]) ]) # IT_PO_SUBDIR(DIRNAME) # --------------------- # All po subdirs have to be declared with this macro; the subdir "po" is # declared by IT_PROG_INTLTOOL. # AC_DEFUN([IT_PO_SUBDIR], [AC_PREREQ([2.53])dnl We use ac_top_srcdir inside AC_CONFIG_COMMANDS. dnl dnl The following CONFIG_COMMANDS should be executed at the very end dnl of config.status. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE([ AC_CONFIG_COMMANDS([$1/stamp-it], [ if [ ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "$1/Makefile.in" > /dev/null ]; then AC_MSG_ERROR([$1/Makefile.in.in was not created by intltoolize.]) fi rm -f "$1/stamp-it" "$1/stamp-it.tmp" "$1/POTFILES" "$1/Makefile.tmp" >"$1/stamp-it.tmp" [sed '/^#/d s/^[[].*] *// /^[ ]*$/d '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/$1/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"$1/POTFILES" ] [sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r $1/POTFILES } ' "$1/Makefile.in" >"$1/Makefile"] rm -f "$1/Makefile.tmp" mv "$1/stamp-it.tmp" "$1/stamp-it" ]) ])dnl ]) # _IT_SUBST(VARIABLE) # ------------------- # Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST # AC_DEFUN([_IT_SUBST], [ AC_SUBST([$1]) m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([$1])]) ] ) # deprecated macros AU_ALIAS([AC_PROG_INTLTOOL], [IT_PROG_INTLTOOL]) # A hint is needed for aclocal from Automake <= 1.9.4: # AC_DEFUN([AC_PROG_INTLTOOL], ...) # Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 8 # AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION) # ---------------------------- # Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been # generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. # (This private macro should not be called outside this file.) AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], [am__api_version='1.12' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. m4_if([$1], [1.12.2], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) # _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION) # ----------------------------- # aclocal traces this macro to find the Autoconf version. # This is a private macro too. Using m4_define simplifies # the logic in aclocal, which can simply ignore this definition. m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) # AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION # ------------------------------- # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.12.2])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) # AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 2 # For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets # $ac_aux_dir to '$srcdir/foo'. In other projects, it is set to # '$srcdir', '$srcdir/..', or '$srcdir/../..'. # # Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a # tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and # therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative, # depending on how configure is run. This is pretty annoying, since # it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top # source directory, any form will work fine, but in subdirectories a # relative path needs to be adjusted first. # # $ac_aux_dir/missing # fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative # $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing # fails if $ac_aux_dir is absolute, # fails when called from a subdirectory in a VPATH build with # a relative $ac_aux_dir # # The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir # are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually # harmless because $srcdir is '.', but things will broke when you # start a VPATH build or use an absolute $srcdir. # # So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing, # iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be: # am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"` # and then we would define $MISSING as # MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" # This will work as long as MISSING is not called from configure, because # unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure. # However there are other variables, like CC, which are often used in # configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir. # # Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an # absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a # configured tree to be moved without reconfiguration. AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], [dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly. AC_PREREQ([2.50])dnl # expand $ac_aux_dir to an absolute path am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` ]) # AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 10 # AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION) # ------------------------------------- # Define a conditional. AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL], [AC_PREREQ([2.52])dnl m4_if([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])], [$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl AC_SUBST([$1_TRUE])dnl AC_SUBST([$1_FALSE])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl m4_define([_AM_COND_VALUE_$1], [$2])dnl if $2; then $1_TRUE= $1_FALSE='#' else $1_TRUE='#' $1_FALSE= fi AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( [if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) fi])]) # Copyright (C) 1999-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 17 # There are a few dirty hacks below to avoid letting 'AC_PROG_CC' be # written in clear, in which case automake, when reading aclocal.m4, # will think it sees a *use*, and therefore will trigger all it's # C support machinery. Also note that it means that autoscan, seeing # CC etc. in the Makefile, will ask for an AC_PROG_CC use... # _AM_DEPENDENCIES(NAME) # ---------------------- # See how the compiler implements dependency checking. # NAME is "CC", "CXX", "OBJC", "OBJCXX", "UPC", or "GJC". # We try a few techniques and use that to set a single cache variable. # # We don't AC_REQUIRE the corresponding AC_PROG_CC since the latter was # modified to invoke _AM_DEPENDENCIES(CC); we would have a circular # dependency, and given that the user is not expected to run this macro, # just rely on AC_PROG_CC. AC_DEFUN([_AM_DEPENDENCIES], [AC_REQUIRE([AM_SET_DEPDIR])dnl AC_REQUIRE([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS])dnl AC_REQUIRE([AM_MAKE_INCLUDE])dnl AC_REQUIRE([AM_DEP_TRACK])dnl m4_if([$1], [CC], [depcc="$CC" am_compiler_list=], [$1], [CXX], [depcc="$CXX" am_compiler_list=], [$1], [OBJC], [depcc="$OBJC" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [$1], [OBJCXX], [depcc="$OBJCXX" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [$1], [UPC], [depcc="$UPC" am_compiler_list=], [$1], [GCJ], [depcc="$GCJ" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [depcc="$$1" am_compiler_list=]) AC_CACHE_CHECK([dependency style of $depcc], [am_cv_$1_dependencies_compiler_type], [if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named 'D' -- because '-MD' means "put the output # in D". rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n ['s/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p'] < ./depcomp` fi am__universal=false m4_case([$1], [CC], [case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac], [CXX], [case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac]) for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using ": > sub/conftst$i.h" creates only sub/conftst1.h with # Solaris 10 /bin/sh. echo '/* dummy */' > sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with '-c' and '-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle '-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs. am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # After this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested. if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvc7 | msvc7msys | msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok '-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_$1_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none fi ]) AC_SUBST([$1DEPMODE], [depmode=$am_cv_$1_dependencies_compiler_type]) AM_CONDITIONAL([am__fastdep$1], [ test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_$1_dependencies_compiler_type" = gcc3]) ]) # AM_SET_DEPDIR # ------------- # Choose a directory name for dependency files. # This macro is AC_REQUIREd in _AM_DEPENDENCIES. AC_DEFUN([AM_SET_DEPDIR], [AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl AC_SUBST([DEPDIR], ["${am__leading_dot}deps"])dnl ]) # AM_DEP_TRACK # ------------ AC_DEFUN([AM_DEP_TRACK], [AC_ARG_ENABLE([dependency-tracking], [dnl AS_HELP_STRING( [--enable-dependency-tracking], [do not reject slow dependency extractors]) AS_HELP_STRING( [--disable-dependency-tracking], [speeds up one-time build])]) if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" AMDEPBACKSLASH='\' am__nodep='_no' fi AM_CONDITIONAL([AMDEP], [test "x$enable_dependency_tracking" != xno]) AC_SUBST([AMDEPBACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AMDEPBACKSLASH])dnl AC_SUBST([am__nodep])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([am__nodep])dnl ]) # Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1999-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 6 # _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # ------------------------------ AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [{ # Autoconf 2.62 quotes --file arguments for eval, but not when files # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval # if we detect the quoting. case $CONFIG_FILES in *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; *) set x $CONFIG_FILES ;; esac shift for mf do # Strip MF so we end up with the name of the file. mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. # We used to match only the files named 'Makefile.in', but # some people rename them; so instead we look at the file content. # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")` else continue fi # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote # from the Makefile without running 'make'. DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` test -z "$DEPDIR" && continue am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` test -z "am__include" && continue am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` # Find all dependency output files, they are included files with # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the # expansion. for file in `sed -n " s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g'`; do # Make sure the directory exists. test -f "$dirpart/$file" && continue fdir=`AS_DIRNAME(["$file"])` AS_MKDIR_P([$dirpart/$fdir]) # echo "creating $dirpart/$file" echo '# dummy' > "$dirpart/$file" done done } ])# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # ----------------------------- # This macro should only be invoked once -- use via AC_REQUIRE. # # This code is only required when automatic dependency tracking # is enabled. FIXME. This creates each '.P' file that we will # need in order to bootstrap the dependency handling code. AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [AC_CONFIG_COMMANDS([depfiles], [test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"]) ]) # Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 19 # This macro actually does too much. Some checks are only needed if # your package does certain things. But this isn't really a big deal. # AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE]) # AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS]) # ----------------------------------------------- # The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style # call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE # and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from # the call to AM_INIT_AUTOMAKE. # We support both call styles for the transition. After # the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT # arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf # release and drop the old call support. AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE], [AC_PREREQ([2.62])dnl dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow dnl the ones we care about. m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output # is not polluted with repeated "-I." AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first]) fi fi # test whether we have cygpath if test -z "$CYGPATH_W"; then if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then CYGPATH_W='cygpath -w' else CYGPATH_W=echo fi fi AC_SUBST([CYGPATH_W]) # Define the identity of the package. dnl Distinguish between old-style and new-style calls. m4_ifval([$2], [AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: two- and three-arguments forms are deprecated. For more info, see: http://www.gnu.org/software/automake/manual/automake.html#Modernize-AM_INIT_AUTOMAKE-invocation]) m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl AC_SUBST([VERSION], [$2])], [_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT. m4_if( m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], [ok]):m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], [ok]), [ok:ok],, [m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl _AM_IF_OPTION([no-define],, [AC_DEFINE_UNQUOTED([PACKAGE], ["$PACKAGE"], [Name of package]) AC_DEFINE_UNQUOTED([VERSION], ["$VERSION"], [Version number of package])])dnl # Some tools Automake needs. AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl AM_MISSING_PROG([ACLOCAL], [aclocal-${am__api_version}]) AM_MISSING_PROG([AUTOCONF], [autoconf]) AM_MISSING_PROG([AUTOMAKE], [automake-${am__api_version}]) AM_MISSING_PROG([AUTOHEADER], [autoheader]) AM_MISSING_PROG([MAKEINFO], [makeinfo]) AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_STRIP])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl # For better backward compatibility. To be removed once Automake 1.9.x # dies out for good. For more background, see: # # AC_SUBST([mkdir_p], ['$(MKDIR_P)']) # We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on # some platforms. AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl _AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])], [_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])], [_AM_PROG_TAR([v7])])]) _AM_IF_OPTION([no-dependencies],, [AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC], [_AM_DEPENDENCIES([CC])], [m4_define([AC_PROG_CC], m4_defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES([CC])])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], [_AM_DEPENDENCIES([CXX])], [m4_define([AC_PROG_CXX], m4_defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES([CXX])])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC], [_AM_DEPENDENCIES([OBJC])], [m4_define([AC_PROG_OBJC], m4_defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES([OBJC])])])dnl dnl Support for Objective C++ was only introduced in Autoconf 2.65, dnl but we still cater to Autoconf 2.62. m4_ifdef([AC_PROG_OBJCXX], [AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJCXX], [_AM_DEPENDENCIES([OBJCXX])], [m4_define([AC_PROG_OBJCXX], m4_defn([AC_PROG_OBJCXX])[_AM_DEPENDENCIES([OBJCXX])])])])dnl ]) _AM_IF_OPTION([silent-rules], [AC_REQUIRE([AM_SILENT_RULES])])dnl dnl The 'parallel-tests' driver may need to know about EXEEXT, so add the dnl 'am__EXEEXT' conditional if _AM_COMPILER_EXEEXT was seen. This macro dnl is hooked onto _AC_COMPILER_EXEEXT early, see below. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(dnl [m4_provide_if([_AM_COMPILER_EXEEXT], [AM_CONDITIONAL([am__EXEEXT], [test -n "$EXEEXT"])])])dnl ]) dnl Hook into '_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further dnl mangled by Autoconf and run in a shell conditional statement. m4_define([_AC_COMPILER_EXEEXT], m4_defn([_AC_COMPILER_EXEEXT])[m4_provide([_AM_COMPILER_EXEEXT])]) # When config.status generates a header, we must update the stamp-h file. # This file resides in the same directory as the config header # that is generated. The stamp files are numbered to have different names. # Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the # loop where config.status creates the headers, so we can generate # our stamp files there. AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK], [# Compute $1's index in $config_headers. _am_arg=$1 _am_stamp_count=1 for _am_header in $config_headers :; do case $_am_header in $_am_arg | $_am_arg:* ) break ;; * ) _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; esac done echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) # Copyright (C) 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 8 # AM_PROG_INSTALL_SH # ------------------ # Define $install_sh. AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl if test x"${install_sh}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; *) install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" esac fi AC_SUBST([install_sh])]) # Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 2 # Check whether the underlying file-system supports filenames # with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't. AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT], [rm -rf .tst 2>/dev/null mkdir .tst 2>/dev/null if test -d .tst; then am__leading_dot=. else am__leading_dot=_ fi rmdir .tst 2>/dev/null AC_SUBST([am__leading_dot])]) # Add --enable-maintainer-mode option to configure. -*- Autoconf -*- # From Jim Meyering # Copyright (C) 1996-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 7 # AM_MAINTAINER_MODE([DEFAULT-MODE]) # ---------------------------------- # Control maintainer-specific portions of Makefiles. # Default is to disable them, unless 'enable' is passed literally. # For symmetry, 'disable' may be passed as well. Anyway, the user # can override the default with the --enable/--disable switch. AC_DEFUN([AM_MAINTAINER_MODE], [m4_case(m4_default([$1], [disable]), [enable], [m4_define([am_maintainer_other], [disable])], [disable], [m4_define([am_maintainer_other], [enable])], [m4_define([am_maintainer_other], [enable]) m4_warn([syntax], [unexpected argument to AM@&t@_MAINTAINER_MODE: $1])]) AC_MSG_CHECKING([whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles]) dnl maintainer-mode's default is 'disable' unless 'enable' is passed AC_ARG_ENABLE([maintainer-mode], [AS_HELP_STRING([--]am_maintainer_other[-maintainer-mode], am_maintainer_other[ make rules and dependencies not useful (and sometimes confusing) to the casual installer])], [USE_MAINTAINER_MODE=$enableval], [USE_MAINTAINER_MODE=]m4_if(am_maintainer_other, [enable], [no], [yes])) AC_MSG_RESULT([$USE_MAINTAINER_MODE]) AM_CONDITIONAL([MAINTAINER_MODE], [test $USE_MAINTAINER_MODE = yes]) MAINT=$MAINTAINER_MODE_TRUE AC_SUBST([MAINT])dnl ] ) AU_DEFUN([jm_MAINTAINER_MODE], [AM_MAINTAINER_MODE]) # Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 5 # AM_MAKE_INCLUDE() # ----------------- # Check to see how make treats includes. AC_DEFUN([AM_MAKE_INCLUDE], [am_make=${MAKE-make} cat > confinc << 'END' am__doit: @echo this is the am__doit target .PHONY: am__doit END # If we don't find an include directive, just comment out the code. AC_MSG_CHECKING([for style of include used by $am_make]) am__include="#" am__quote= _am_result=none # First try GNU make style include. echo "include confinc" > confmf # Ignore all kinds of additional output from 'make'. case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=include am__quote= _am_result=GNU ;; esac # Now try BSD make style include. if test "$am__include" = "#"; then echo '.include "confinc"' > confmf case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=.include am__quote="\"" _am_result=BSD ;; esac fi AC_SUBST([am__include]) AC_SUBST([am__quote]) AC_MSG_RESULT([$_am_result]) rm -f confinc confmf ]) # Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 7 # AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM) # ------------------------------ AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG], [AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN]) $1=${$1-"${am_missing_run}$2"} AC_SUBST($1)]) # AM_MISSING_HAS_RUN # ------------------ # Define MISSING if not defined so far and test if it supports --run. # If it does, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing. AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; *) MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; esac fi # Use eval to expand $SHELL if eval "$MISSING --run true"; then am_missing_run="$MISSING --run " else am_missing_run= AC_MSG_WARN(['missing' script is too old or missing]) fi ]) # Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 6 # _AM_MANGLE_OPTION(NAME) # ----------------------- AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION], [[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) # _AM_SET_OPTION(NAME) # -------------------- # Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option. AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION], [m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [1])]) # _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS) # ------------------------ # OPTIONS is a space-separated list of Automake options. AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS], [m4_foreach_w([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])]) # _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET]) # ------------------------------------------- # Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) # Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 9 # AM_SANITY_CHECK # --------------- AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK], [AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane]) # Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory # name. Accept space and tab only in the latter. am_lf=' ' case `pwd` in *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]]*) AC_MSG_ERROR([unsafe absolute working directory name]);; esac case $srcdir in *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]]*) AC_MSG_ERROR([unsafe srcdir value: '$srcdir']);; esac # Do 'set' in a subshell so we don't clobber the current shell's # arguments. Must try -L first in case configure is actually a # symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks # (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing # directory). if ( am_has_slept=no for am_try in 1 2; do echo "timestamp, slept: $am_has_slept" > conftest.file set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` if test "$[*]" = "X"; then # -L didn't work. set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` fi if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ && test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment]) fi if test "$[2]" = conftest.file || test $am_try -eq 2; then break fi # Just in case. sleep 1 am_has_slept=yes done test "$[2]" = conftest.file ) then # Ok. : else AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files! Check your system clock]) fi AC_MSG_RESULT([yes]) # If we didn't sleep, we still need to ensure time stamps of config.status and # generated files are strictly newer. am_sleep_pid= if grep 'slept: no' conftest.file >/dev/null 2>&1; then ( sleep 1 ) & am_sleep_pid=$! fi AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( [AC_MSG_CHECKING([that generated files are newer than configure]) if test -n "$am_sleep_pid"; then # Hide warnings about reused PIDs. wait $am_sleep_pid 2>/dev/null fi AC_MSG_RESULT([done])]) rm -f conftest.file ]) # Copyright (C) 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 2 # AM_PROG_INSTALL_STRIP # --------------------- # One issue with vendor 'install' (even GNU) is that you can't # specify the program used to strip binaries. This is especially # annoying in cross-compiling environments, where the build's strip # is unlikely to handle the host's binaries. # Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we # always use install-sh in "make install-strip", and initialize # STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user). AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP], [AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl # Installed binaries are usually stripped using 'strip' when the user # run "make install-strip". However 'strip' might not be the right # tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake # will honor the 'STRIP' environment variable to overrule this program. dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be 'maybe'. if test "$cross_compiling" != no; then AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :) fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) # Copyright (C) 2006-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 3 # _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # --------------------------- # Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in. # This macro is traced by Automake. AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE]) # AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # -------------------------- # Public sister of _AM_SUBST_NOTMAKE. AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)]) # Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 3 # _AM_PROG_TAR(FORMAT) # -------------------- # Check how to create a tarball in format FORMAT. # FORMAT should be one of 'v7', 'ustar', or 'pax'. # # Substitute a variable $(am__tar) that is a command # writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory # $tardir. # tardir=directory && $(am__tar) > result.tar # # Substitute a variable $(am__untar) that extract such # a tarball read from stdin. # $(am__untar) < result.tar AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR], [# Always define AMTAR for backward compatibility. Yes, it's still used # in the wild :-( We should find a proper way to deprecate it ... AC_SUBST([AMTAR], ['$${TAR-tar}']) m4_if([$1], [v7], [am__tar='$${TAR-tar} chof - "$$tardir"' am__untar='$${TAR-tar} xf -'], [m4_case([$1], [ustar],, [pax],, [m4_fatal([Unknown tar format])]) AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive]) # Loop over all known methods to create a tar archive until one works. _am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none' _am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools} # Do not fold the above two line into one, because Tru64 sh and # Solaris sh will not grok spaces in the rhs of '-'. for _am_tool in $_am_tools do case $_am_tool in gnutar) for _am_tar in tar gnutar gtar; do AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break done am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"' am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"' am__untar="$_am_tar -xf -" ;; plaintar) # Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create # ustar tarball either. (tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue am__tar='tar chf - "$$tardir"' am__tar_='tar chf - "$tardir"' am__untar='tar xf -' ;; pax) am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"' am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"' am__untar='pax -r' ;; cpio) am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' am__untar='cpio -i -H $1 -d' ;; none) am__tar=false am__tar_=false am__untar=false ;; esac # If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar # and am__untar set. test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break # tar/untar a dummy directory, and stop if the command works rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir echo GrepMe > conftest.dir/file AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar]) rm -rf conftest.dir if test -s conftest.tar; then AM_RUN_LOG([$am__untar /dev/null 2>&1 && break fi done rm -rf conftest.dir AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool]) AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])]) AC_SUBST([am__tar]) AC_SUBST([am__untar]) ]) # _AM_PROG_TAR m4_include([m4/gettext.m4]) m4_include([m4/iconv.m4]) m4_include([m4/lib-ld.m4]) m4_include([m4/lib-link.m4]) m4_include([m4/lib-prefix.m4]) m4_include([m4/nls.m4]) m4_include([m4/po.m4]) m4_include([m4/progtest.m4]) virt-manager-0.9.5/Makefile.am0000664000175100017510000000066712126260341013110 00000000000000ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4/ SUBDIRS = src icons man po tests EXTRA_DIST = @PACKAGE@.spec HACKING COPYING-DOCS xmldocs.make omf.make \ intltool-extract.in intltool-merge.in intltool-update.in DISTCLEAN_FILES = @PACKAGE@.spec intltool-extract intltool-merge intltool-update rpm: clean $(MAKE) dist && rpmbuild -ta $(distdir).tar.gz srpm: clean $(MAKE) dist && rpmbuild -ts $(distdir).tar.gz check-pylint: tests/pylint-virt-manager.sh virt-manager-0.9.5/install-sh0000755000175100017510000003325512126270560013061 00000000000000#!/bin/sh # install - install a program, script, or datafile scriptversion=2011-11-20.07; # UTC # This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was # later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the # following copyright and license. # # Copyright (C) 1994 X Consortium # # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy # of this software and associated documentation files (the "Software"), to # deal in the Software without restriction, including without limitation the # rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or # sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is # furnished to do so, subject to the following conditions: # # The above copyright notice and this permission notice shall be included in # all copies or substantial portions of the Software. # # THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR # IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE # X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN # AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC- # TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. # # Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not # be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal- # ings in this Software without prior written authorization from the X Consor- # tium. # # # FSF changes to this file are in the public domain. # # Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent # 'make' implicit rules from creating a file called install from it # when there is no Makefile. # # This script is compatible with the BSD install script, but was written # from scratch. nl=' ' IFS=" "" $nl" # set DOITPROG to echo to test this script # Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it. doit=${DOITPROG-} if test -z "$doit"; then doit_exec=exec else doit_exec=$doit fi # Put in absolute file names if you don't have them in your path; # or use environment vars. chgrpprog=${CHGRPPROG-chgrp} chmodprog=${CHMODPROG-chmod} chownprog=${CHOWNPROG-chown} cmpprog=${CMPPROG-cmp} cpprog=${CPPROG-cp} mkdirprog=${MKDIRPROG-mkdir} mvprog=${MVPROG-mv} rmprog=${RMPROG-rm} stripprog=${STRIPPROG-strip} posix_glob='?' initialize_posix_glob=' test "$posix_glob" != "?" || { if (set -f) 2>/dev/null; then posix_glob= else posix_glob=: fi } ' posix_mkdir= # Desired mode of installed file. mode=0755 chgrpcmd= chmodcmd=$chmodprog chowncmd= mvcmd=$mvprog rmcmd="$rmprog -f" stripcmd= src= dst= dir_arg= dst_arg= copy_on_change=false no_target_directory= usage="\ Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES... or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES... In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE. In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY. In the 4th, create DIRECTORIES. Options: --help display this help and exit. --version display version info and exit. -c (ignored) -C install only if different (preserve the last data modification time) -d create directories instead of installing files. -g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP. -m MODE $chmodprog installed files to MODE. -o USER $chownprog installed files to USER. -s $stripprog installed files. -t DIRECTORY install into DIRECTORY. -T report an error if DSTFILE is a directory. Environment variables override the default commands: CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CMPPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG RMPROG STRIPPROG " while test $# -ne 0; do case $1 in -c) ;; -C) copy_on_change=true;; -d) dir_arg=true;; -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2" shift;; --help) echo "$usage"; exit $?;; -m) mode=$2 case $mode in *' '* | *' '* | *' '* | *'*'* | *'?'* | *'['*) echo "$0: invalid mode: $mode" >&2 exit 1;; esac shift;; -o) chowncmd="$chownprog $2" shift;; -s) stripcmd=$stripprog;; -t) dst_arg=$2 # Protect names problematic for 'test' and other utilities. case $dst_arg in -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;; esac shift;; -T) no_target_directory=true;; --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;; --) shift break;; -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2 exit 1;; *) break;; esac shift done if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dst_arg"; then # When -d is used, all remaining arguments are directories to create. # When -t is used, the destination is already specified. # Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@. for arg do if test -n "$dst_arg"; then # $@ is not empty: it contains at least $arg. set fnord "$@" "$dst_arg" shift # fnord fi shift # arg dst_arg=$arg # Protect names problematic for 'test' and other utilities. case $dst_arg in -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;; esac done fi if test $# -eq 0; then if test -z "$dir_arg"; then echo "$0: no input file specified." >&2 exit 1 fi # It's OK to call 'install-sh -d' without argument. # This can happen when creating conditional directories. exit 0 fi if test -z "$dir_arg"; then do_exit='(exit $ret); exit $ret' trap "ret=129; $do_exit" 1 trap "ret=130; $do_exit" 2 trap "ret=141; $do_exit" 13 trap "ret=143; $do_exit" 15 # Set umask so as not to create temps with too-generous modes. # However, 'strip' requires both read and write access to temps. case $mode in # Optimize common cases. *644) cp_umask=133;; *755) cp_umask=22;; *[0-7]) if test -z "$stripcmd"; then u_plus_rw= else u_plus_rw='% 200' fi cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;; *) if test -z "$stripcmd"; then u_plus_rw= else u_plus_rw=,u+rw fi cp_umask=$mode$u_plus_rw;; esac fi for src do # Protect names problematic for 'test' and other utilities. case $src in -* | [=\(\)!]) src=./$src;; esac if test -n "$dir_arg"; then dst=$src dstdir=$dst test -d "$dstdir" dstdir_status=$? else # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command # might cause directories to be created, which would be especially bad # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'. if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then echo "$0: $src does not exist." >&2 exit 1 fi if test -z "$dst_arg"; then echo "$0: no destination specified." >&2 exit 1 fi dst=$dst_arg # If destination is a directory, append the input filename; won't work # if double slashes aren't ignored. if test -d "$dst"; then if test -n "$no_target_directory"; then echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2 exit 1 fi dstdir=$dst dst=$dstdir/`basename "$src"` dstdir_status=0 else # Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails. dstdir=` (dirname "$dst") 2>/dev/null || expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \ X"$dst" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || echo X"$dst" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q' ` test -d "$dstdir" dstdir_status=$? fi fi obsolete_mkdir_used=false if test $dstdir_status != 0; then case $posix_mkdir in '') # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask. # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28. umask=`umask` case $stripcmd.$umask in # Optimize common cases. *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;; .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;; *[0-7]) mkdir_umask=`expr $umask + 22 \ - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \ - $umask % 10 % 4 + $umask % 2 `;; *) mkdir_umask=$umask,go-w;; esac # With -d, create the new directory with the user-specified mode. # Otherwise, rely on $mkdir_umask. if test -n "$dir_arg"; then mkdir_mode=-m$mode else mkdir_mode= fi posix_mkdir=false case $umask in *[123567][0-7][0-7]) # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0. ;; *) tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$ trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0 if (umask $mkdir_umask && exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1 then if test -z "$dir_arg" || { # Check for POSIX incompatibilities with -m. # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or # other-writable bit of parent directory when it shouldn't. # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory. ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"` case $ls_ld_tmpdir in d????-?r-*) different_mode=700;; d????-?--*) different_mode=755;; *) false;; esac && $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && { ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"` test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1" } } then posix_mkdir=: fi rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" else # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations. rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null fi trap '' 0;; esac;; esac if $posix_mkdir && ( umask $mkdir_umask && $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir" ) then : else # The umask is ridiculous, or mkdir does not conform to POSIX, # or it failed possibly due to a race condition. Create the # directory the slow way, step by step, checking for races as we go. case $dstdir in /*) prefix='/';; [-=\(\)!]*) prefix='./';; *) prefix='';; esac eval "$initialize_posix_glob" oIFS=$IFS IFS=/ $posix_glob set -f set fnord $dstdir shift $posix_glob set +f IFS=$oIFS prefixes= for d do test X"$d" = X && continue prefix=$prefix$d if test -d "$prefix"; then prefixes= else if $posix_mkdir; then (umask=$mkdir_umask && $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break # Don't fail if two instances are running concurrently. test -d "$prefix" || exit 1 else case $prefix in *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; *) qprefix=$prefix;; esac prefixes="$prefixes '$qprefix'" fi fi prefix=$prefix/ done if test -n "$prefixes"; then # Don't fail if two instances are running concurrently. (umask $mkdir_umask && eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") || test -d "$dstdir" || exit 1 obsolete_mkdir_used=true fi fi fi if test -n "$dir_arg"; then { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } && { test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false || test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dst"; } || exit 1 else # Make a couple of temp file names in the proper directory. dsttmp=$dstdir/_inst.$$_ rmtmp=$dstdir/_rm.$$_ # Trap to clean up those temp files at exit. trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0 # Copy the file name to the temp name. (umask $cp_umask && $doit_exec $cpprog "$src" "$dsttmp") && # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits. # # If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command. # { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dsttmp"; } && # If -C, don't bother to copy if it wouldn't change the file. if $copy_on_change && old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` && new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` && eval "$initialize_posix_glob" && $posix_glob set -f && set X $old && old=:$2:$4:$5:$6 && set X $new && new=:$2:$4:$5:$6 && $posix_glob set +f && test "$old" = "$new" && $cmpprog "$dst" "$dsttmp" >/dev/null 2>&1 then rm -f "$dsttmp" else # Rename the file to the real destination. $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null || # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not # support -f. { # Now remove or move aside any old file at destination location. # We try this two ways since rm can't unlink itself on some # systems and the destination file might be busy for other # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new # file should still install successfully. { test ! -f "$dst" || $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null || { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null && { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; } } || { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2 (exit 1); exit 1 } } && # Now rename the file to the real destination. $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst" } fi || exit 1 trap '' 0 fi done # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: virt-manager-0.9.5/mkinstalldirs0000755000175100017510000000672212126270561013663 00000000000000#! /bin/sh # mkinstalldirs --- make directory hierarchy scriptversion=2009-04-28.21; # UTC # Original author: Noah Friedman # Created: 1993-05-16 # Public domain. # # This file is maintained in Automake, please report # bugs to or send patches to # . nl=' ' IFS=" "" $nl" errstatus=0 dirmode= usage="\ Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ... Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all leading file name components. Report bugs to ." # process command line arguments while test $# -gt 0 ; do case $1 in -h | --help | --h*) # -h for help echo "$usage" exit $? ;; -m) # -m PERM arg shift test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; } dirmode=$1 shift ;; --version) echo "$0 $scriptversion" exit $? ;; --) # stop option processing shift break ;; -*) # unknown option echo "$usage" 1>&2 exit 1 ;; *) # first non-opt arg break ;; esac done for file do if test -d "$file"; then shift else break fi done case $# in 0) exit 0 ;; esac # Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and # mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing, # one will create a, then the other will try to create a and die with # a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs # from a parallel make. We use --version in the probe to restrict # ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe. case $dirmode in '') if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then echo "mkdir -p -- $*" exec mkdir -p -- "$@" else # On NextStep and OpenStep, the 'mkdir' command does not # recognize any option. It will interpret all options as # directories to create, and then abort because '.' already # exists. test -d ./-p && rmdir ./-p test -d ./--version && rmdir ./--version fi ;; *) if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" else # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir. for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode"; do test -d $d && rmdir $d done fi ;; esac for file do case $file in /*) pathcomp=/ ;; *) pathcomp= ;; esac oIFS=$IFS IFS=/ set fnord $file shift IFS=$oIFS for d do test "x$d" = x && continue pathcomp=$pathcomp$d case $pathcomp in -*) pathcomp=./$pathcomp ;; esac if test ! -d "$pathcomp"; then echo "mkdir $pathcomp" mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -d "$pathcomp"; then errstatus=$lasterr else if test ! -z "$dirmode"; then echo "chmod $dirmode $pathcomp" lasterr= chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -z "$lasterr"; then errstatus=$lasterr fi fi fi fi pathcomp=$pathcomp/ done done exit $errstatus # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: virt-manager-0.9.5/HACKING0000664000175100017510000000117212040052626012033 00000000000000HACKING ------- virt-manager is tied very closely with both libvirt and virtinst. If building virt-manager from source, it is recommended that you have at least the latest libvirt release, and an upstream virtinst checkout. We use glade-3 for building virt-manager's UI. It is recommended you have a fairly recent version of glade-3: if a small UI change seems to rewrite the entire glade file, you likely have a too old (or too new :) glade version. Before submitting any patches, please run 'make check-pylint' to check for basic syntax errors/warnings. This command requires the pylint and python-pep8 packages to be installed. virt-manager-0.9.5/TODO0000664000175100017510000000014712126260341011535 00000000000000 Virt Manager TODO list ---------------------- Please see http://virt-manager.org/page/Roadmap virt-manager-0.9.5/ChangeLog0000664000175100017510000000030112126260341012607 00000000000000Please see http://git.fedorahosted.org/git/?p=virt-manager.git;a=shortlog Or directly from a git checkout: git clone git://git.fedorahosted.org/virt-manager.git cd virt-manager git log virt-manager-0.9.5/config.guess0000755000175100017510000012743212126270560013376 00000000000000#! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, # 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, # 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. timestamp='2012-06-10' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see . # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # Originally written by Per Bothner. Please send patches (context # diff format) to and include a ChangeLog # entry. # # This script attempts to guess a canonical system name similar to # config.sub. If it succeeds, it prints the system name on stdout, and # exits with 0. Otherwise, it exits with 1. # # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess;hb=HEAD me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ Usage: $0 [OPTION] Output the configuration name of the system \`$me' is run on. Operation modes: -h, --help print this help, then exit -t, --time-stamp print date of last modification, then exit -v, --version print version number, then exit Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." help=" Try \`$me --help' for more information." # Parse command line while test $# -gt 0 ; do case $1 in --time-stamp | --time* | -t ) echo "$timestamp" ; exit ;; --version | -v ) echo "$version" ; exit ;; --help | --h* | -h ) echo "$usage"; exit ;; -- ) # Stop option processing shift; break ;; - ) # Use stdin as input. break ;; -* ) echo "$me: invalid option $1$help" >&2 exit 1 ;; * ) break ;; esac done if test $# != 0; then echo "$me: too many arguments$help" >&2 exit 1 fi trap 'exit 1' 1 2 15 # CC_FOR_BUILD -- compiler used by this script. Note that the use of a # compiler to aid in system detection is discouraged as it requires # temporary files to be created and, as you can see below, it is a # headache to deal with in a portable fashion. # Historically, `CC_FOR_BUILD' used to be named `HOST_CC'. We still # use `HOST_CC' if defined, but it is deprecated. # Portable tmp directory creation inspired by the Autoconf team. set_cc_for_build=' trap "exitcode=\$?; (rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null) && exit \$exitcode" 0 ; trap "rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null; exit 1" 1 2 13 15 ; : ${TMPDIR=/tmp} ; { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "$TMPDIR/cgXXXXXX") 2>/dev/null` && test -n "$tmp" && test -d "$tmp" ; } || { test -n "$RANDOM" && tmp=$TMPDIR/cg$$-$RANDOM && (umask 077 && mkdir $tmp) ; } || { tmp=$TMPDIR/cg-$$ && (umask 077 && mkdir $tmp) && echo "Warning: creating insecure temp directory" >&2 ; } || { echo "$me: cannot create a temporary directory in $TMPDIR" >&2 ; exit 1 ; } ; dummy=$tmp/dummy ; tmpfiles="$dummy.c $dummy.o $dummy.rel $dummy" ; case $CC_FOR_BUILD,$HOST_CC,$CC in ,,) echo "int x;" > $dummy.c ; for c in cc gcc c89 c99 ; do if ($c -c -o $dummy.o $dummy.c) >/dev/null 2>&1 ; then CC_FOR_BUILD="$c"; break ; fi ; done ; if test x"$CC_FOR_BUILD" = x ; then CC_FOR_BUILD=no_compiler_found ; fi ;; ,,*) CC_FOR_BUILD=$CC ;; ,*,*) CC_FOR_BUILD=$HOST_CC ;; esac ; set_cc_for_build= ;' # This is needed to find uname on a Pyramid OSx when run in the BSD universe. # (ghazi@noc.rutgers.edu 1994-08-24) if (test -f /.attbin/uname) >/dev/null 2>&1 ; then PATH=$PATH:/.attbin ; export PATH fi UNAME_MACHINE=`(uname -m) 2>/dev/null` || UNAME_MACHINE=unknown UNAME_RELEASE=`(uname -r) 2>/dev/null` || UNAME_RELEASE=unknown UNAME_SYSTEM=`(uname -s) 2>/dev/null` || UNAME_SYSTEM=unknown UNAME_VERSION=`(uname -v) 2>/dev/null` || UNAME_VERSION=unknown # Note: order is significant - the case branches are not exclusive. case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in *:NetBSD:*:*) # NetBSD (nbsd) targets should (where applicable) match one or # more of the tuples: *-*-netbsdelf*, *-*-netbsdaout*, # *-*-netbsdecoff* and *-*-netbsd*. For targets that recently # switched to ELF, *-*-netbsd* would select the old # object file format. This provides both forward # compatibility and a consistent mechanism for selecting the # object file format. # # Note: NetBSD doesn't particularly care about the vendor # portion of the name. We always set it to "unknown". sysctl="sysctl -n hw.machine_arch" UNAME_MACHINE_ARCH=`(/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || echo unknown)` case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in armeb) machine=armeb-unknown ;; arm*) machine=arm-unknown ;; sh3el) machine=shl-unknown ;; sh3eb) machine=sh-unknown ;; sh5el) machine=sh5le-unknown ;; *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;; esac # The Operating System including object format, if it has switched # to ELF recently, or will in the future. case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) eval $set_cc_for_build if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ELF__ then # Once all utilities can be ECOFF (netbsdecoff) or a.out (netbsdaout). # Return netbsd for either. FIX? os=netbsd else os=netbsdelf fi ;; *) os=netbsd ;; esac # The OS release # Debian GNU/NetBSD machines have a different userland, and # thus, need a distinct triplet. However, they do not need # kernel version information, so it can be replaced with a # suitable tag, in the style of linux-gnu. case "${UNAME_VERSION}" in Debian*) release='-gnu' ;; *) release=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-_].*/\./'` ;; esac # Since CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM: # contains redundant information, the shorter form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used. echo "${machine}-${os}${release}" exit ;; *:OpenBSD:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/OpenBSD.//'` echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:ekkoBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-ekkobsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:SolidBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-solidbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; macppc:MirBSD:*:*) echo powerpc-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:MirBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; alpha:OSF1:*:*) case $UNAME_RELEASE in *4.0) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $3}'` ;; *5.*) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $4}'` ;; esac # According to Compaq, /usr/sbin/psrinfo has been available on # OSF/1 and Tru64 systems produced since 1995. I hope that # covers most systems running today. This code pipes the CPU # types through head -n 1, so we only detect the type of CPU 0. ALPHA_CPU_TYPE=`/usr/sbin/psrinfo -v | sed -n -e 's/^ The alpha \(.*\) processor.*$/\1/p' | head -n 1` case "$ALPHA_CPU_TYPE" in "EV4 (21064)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "EV4.5 (21064)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "LCA4 (21066/21068)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "EV5 (21164)") UNAME_MACHINE="alphaev5" ;; "EV5.6 (21164A)") UNAME_MACHINE="alphaev56" ;; "EV5.6 (21164PC)") UNAME_MACHINE="alphapca56" ;; "EV5.7 (21164PC)") UNAME_MACHINE="alphapca57" ;; "EV6 (21264)") UNAME_MACHINE="alphaev6" ;; "EV6.7 (21264A)") UNAME_MACHINE="alphaev67" ;; "EV6.8CB (21264C)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.8AL (21264B)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.8CX (21264D)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.9A (21264/EV69A)") UNAME_MACHINE="alphaev69" ;; "EV7 (21364)") UNAME_MACHINE="alphaev7" ;; "EV7.9 (21364A)") UNAME_MACHINE="alphaev79" ;; esac # A Pn.n version is a patched version. # A Vn.n version is a released version. # A Tn.n version is a released field test version. # A Xn.n version is an unreleased experimental baselevel. # 1.2 uses "1.2" for uname -r. echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` # Reset EXIT trap before exiting to avoid spurious non-zero exit code. exitcode=$? trap '' 0 exit $exitcode ;; Alpha\ *:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # Should we change UNAME_MACHINE based on the output of uname instead # of the specific Alpha model? echo alpha-pc-interix exit ;; 21064:Windows_NT:50:3) echo alpha-dec-winnt3.5 exit ;; Amiga*:UNIX_System_V:4.0:*) echo m68k-unknown-sysv4 exit ;; *:[Aa]miga[Oo][Ss]:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-amigaos exit ;; *:[Mm]orph[Oo][Ss]:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-morphos exit ;; *:OS/390:*:*) echo i370-ibm-openedition exit ;; *:z/VM:*:*) echo s390-ibm-zvmoe exit ;; *:OS400:*:*) echo powerpc-ibm-os400 exit ;; arm:RISC*:1.[012]*:*|arm:riscix:1.[012]*:*) echo arm-acorn-riscix${UNAME_RELEASE} exit ;; arm:riscos:*:*|arm:RISCOS:*:*) echo arm-unknown-riscos exit ;; SR2?01:HI-UX/MPP:*:* | SR8000:HI-UX/MPP:*:*) echo hppa1.1-hitachi-hiuxmpp exit ;; Pyramid*:OSx*:*:* | MIS*:OSx*:*:* | MIS*:SMP_DC-OSx*:*:*) # akee@wpdis03.wpafb.af.mil (Earle F. Ake) contributed MIS and NILE. if test "`(/bin/universe) 2>/dev/null`" = att ; then echo pyramid-pyramid-sysv3 else echo pyramid-pyramid-bsd fi exit ;; NILE*:*:*:dcosx) echo pyramid-pyramid-svr4 exit ;; DRS?6000:unix:4.0:6*) echo sparc-icl-nx6 exit ;; DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7* | DRS?6000:isis:4.2*:7*) case `/usr/bin/uname -p` in sparc) echo sparc-icl-nx7; exit ;; esac ;; s390x:SunOS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4H:SunOS:5.*:*) echo sparc-hal-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:5.*:* | tadpole*:SunOS:5.*:*) echo sparc-sun-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; i86pc:AuroraUX:5.*:* | i86xen:AuroraUX:5.*:*) echo i386-pc-auroraux${UNAME_RELEASE} exit ;; i86pc:SunOS:5.*:* | i86xen:SunOS:5.*:*) eval $set_cc_for_build SUN_ARCH="i386" # If there is a compiler, see if it is configured for 64-bit objects. # Note that the Sun cc does not turn __LP64__ into 1 like gcc does. # This test works for both compilers. if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then if (echo '#ifdef __amd64'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null then SUN_ARCH="x86_64" fi fi echo ${SUN_ARCH}-pc-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:6*:*) # According to config.sub, this is the proper way to canonicalize # SunOS6. Hard to guess exactly what SunOS6 will be like, but # it's likely to be more like Solaris than SunOS4. echo sparc-sun-solaris3`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:*:*) case "`/usr/bin/arch -k`" in Series*|S4*) UNAME_RELEASE=`uname -v` ;; esac # Japanese Language versions have a version number like `4.1.3-JL'. echo sparc-sun-sunos`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/'` exit ;; sun3*:SunOS:*:*) echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} exit ;; sun*:*:4.2BSD:*) UNAME_RELEASE=`(sed 1q /etc/motd | awk '{print substr($5,1,3)}') 2>/dev/null` test "x${UNAME_RELEASE}" = "x" && UNAME_RELEASE=3 case "`/bin/arch`" in sun3) echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} ;; sun4) echo sparc-sun-sunos${UNAME_RELEASE} ;; esac exit ;; aushp:SunOS:*:*) echo sparc-auspex-sunos${UNAME_RELEASE} exit ;; # The situation for MiNT is a little confusing. The machine name # can be virtually everything (everything which is not # "atarist" or "atariste" at least should have a processor # > m68000). The system name ranges from "MiNT" over "FreeMiNT" # to the lowercase version "mint" (or "freemint"). Finally # the system name "TOS" denotes a system which is actually not # MiNT. But MiNT is downward compatible to TOS, so this should # be no problem. atarist[e]:*MiNT:*:* | atarist[e]:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; atari*:*MiNT:*:* | atari*:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; *falcon*:*MiNT:*:* | *falcon*:*mint:*:* | *falcon*:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; milan*:*MiNT:*:* | milan*:*mint:*:* | *milan*:*TOS:*:*) echo m68k-milan-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; hades*:*MiNT:*:* | hades*:*mint:*:* | *hades*:*TOS:*:*) echo m68k-hades-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; *:*MiNT:*:* | *:*mint:*:* | *:*TOS:*:*) echo m68k-unknown-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; m68k:machten:*:*) echo m68k-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit ;; powerpc:machten:*:*) echo powerpc-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit ;; RISC*:Mach:*:*) echo mips-dec-mach_bsd4.3 exit ;; RISC*:ULTRIX:*:*) echo mips-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} exit ;; VAX*:ULTRIX*:*:*) echo vax-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} exit ;; 2020:CLIX:*:* | 2430:CLIX:*:*) echo clipper-intergraph-clix${UNAME_RELEASE} exit ;; mips:*:*:UMIPS | mips:*:*:RISCos) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #ifdef __cplusplus #include /* for printf() prototype */ int main (int argc, char *argv[]) { #else int main (argc, argv) int argc; char *argv[]; { #endif #if defined (host_mips) && defined (MIPSEB) #if defined (SYSTYPE_SYSV) printf ("mips-mips-riscos%ssysv\n", argv[1]); exit (0); #endif #if defined (SYSTYPE_SVR4) printf ("mips-mips-riscos%ssvr4\n", argv[1]); exit (0); #endif #if defined (SYSTYPE_BSD43) || defined(SYSTYPE_BSD) printf ("mips-mips-riscos%sbsd\n", argv[1]); exit (0); #endif #endif exit (-1); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && dummyarg=`echo "${UNAME_RELEASE}" | sed -n 's/\([0-9]*\).*/\1/p'` && SYSTEM_NAME=`$dummy $dummyarg` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } echo mips-mips-riscos${UNAME_RELEASE} exit ;; Motorola:PowerMAX_OS:*:*) echo powerpc-motorola-powermax exit ;; Motorola:*:4.3:PL8-*) echo powerpc-harris-powermax exit ;; Night_Hawk:*:*:PowerMAX_OS | Synergy:PowerMAX_OS:*:*) echo powerpc-harris-powermax exit ;; Night_Hawk:Power_UNIX:*:*) echo powerpc-harris-powerunix exit ;; m88k:CX/UX:7*:*) echo m88k-harris-cxux7 exit ;; m88k:*:4*:R4*) echo m88k-motorola-sysv4 exit ;; m88k:*:3*:R3*) echo m88k-motorola-sysv3 exit ;; AViiON:dgux:*:*) # DG/UX returns AViiON for all architectures UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p` if [ $UNAME_PROCESSOR = mc88100 ] || [ $UNAME_PROCESSOR = mc88110 ] then if [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = m88kdguxelfx ] || \ [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = x ] then echo m88k-dg-dgux${UNAME_RELEASE} else echo m88k-dg-dguxbcs${UNAME_RELEASE} fi else echo i586-dg-dgux${UNAME_RELEASE} fi exit ;; M88*:DolphinOS:*:*) # DolphinOS (SVR3) echo m88k-dolphin-sysv3 exit ;; M88*:*:R3*:*) # Delta 88k system running SVR3 echo m88k-motorola-sysv3 exit ;; XD88*:*:*:*) # Tektronix XD88 system running UTekV (SVR3) echo m88k-tektronix-sysv3 exit ;; Tek43[0-9][0-9]:UTek:*:*) # Tektronix 4300 system running UTek (BSD) echo m68k-tektronix-bsd exit ;; *:IRIX*:*:*) echo mips-sgi-irix`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/g'` exit ;; ????????:AIX?:[12].1:2) # AIX 2.2.1 or AIX 2.1.1 is RT/PC AIX. echo romp-ibm-aix # uname -m gives an 8 hex-code CPU id exit ;; # Note that: echo "'`uname -s`'" gives 'AIX ' i*86:AIX:*:*) echo i386-ibm-aix exit ;; ia64:AIX:*:*) if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-aix${IBM_REV} exit ;; *:AIX:2:3) if grep bos325 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #include main() { if (!__power_pc()) exit(1); puts("powerpc-ibm-aix3.2.5"); exit(0); } EOF if $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` then echo "$SYSTEM_NAME" else echo rs6000-ibm-aix3.2.5 fi elif grep bos324 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then echo rs6000-ibm-aix3.2.4 else echo rs6000-ibm-aix3.2 fi exit ;; *:AIX:*:[4567]) IBM_CPU_ID=`/usr/sbin/lsdev -C -c processor -S available | sed 1q | awk '{ print $1 }'` if /usr/sbin/lsattr -El ${IBM_CPU_ID} | grep ' POWER' >/dev/null 2>&1; then IBM_ARCH=rs6000 else IBM_ARCH=powerpc fi if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi echo ${IBM_ARCH}-ibm-aix${IBM_REV} exit ;; *:AIX:*:*) echo rs6000-ibm-aix exit ;; ibmrt:4.4BSD:*|romp-ibm:BSD:*) echo romp-ibm-bsd4.4 exit ;; ibmrt:*BSD:*|romp-ibm:BSD:*) # covers RT/PC BSD and echo romp-ibm-bsd${UNAME_RELEASE} # 4.3 with uname added to exit ;; # report: romp-ibm BSD 4.3 *:BOSX:*:*) echo rs6000-bull-bosx exit ;; DPX/2?00:B.O.S.:*:*) echo m68k-bull-sysv3 exit ;; 9000/[34]??:4.3bsd:1.*:*) echo m68k-hp-bsd exit ;; hp300:4.4BSD:*:* | 9000/[34]??:4.3bsd:2.*:*) echo m68k-hp-bsd4.4 exit ;; 9000/[34678]??:HP-UX:*:*) HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` case "${UNAME_MACHINE}" in 9000/31? ) HP_ARCH=m68000 ;; 9000/[34]?? ) HP_ARCH=m68k ;; 9000/[678][0-9][0-9]) if [ -x /usr/bin/getconf ]; then sc_cpu_version=`/usr/bin/getconf SC_CPU_VERSION 2>/dev/null` sc_kernel_bits=`/usr/bin/getconf SC_KERNEL_BITS 2>/dev/null` case "${sc_cpu_version}" in 523) HP_ARCH="hppa1.0" ;; # CPU_PA_RISC1_0 528) HP_ARCH="hppa1.1" ;; # CPU_PA_RISC1_1 532) # CPU_PA_RISC2_0 case "${sc_kernel_bits}" in 32) HP_ARCH="hppa2.0n" ;; 64) HP_ARCH="hppa2.0w" ;; '') HP_ARCH="hppa2.0" ;; # HP-UX 10.20 esac ;; esac fi if [ "${HP_ARCH}" = "" ]; then eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #define _HPUX_SOURCE #include #include int main () { #if defined(_SC_KERNEL_BITS) long bits = sysconf(_SC_KERNEL_BITS); #endif long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); switch (cpu) { case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0"); break; case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1"); break; case CPU_PA_RISC2_0: #if defined(_SC_KERNEL_BITS) switch (bits) { case 64: puts ("hppa2.0w"); break; case 32: puts ("hppa2.0n"); break; default: puts ("hppa2.0"); break; } break; #else /* !defined(_SC_KERNEL_BITS) */ puts ("hppa2.0"); break; #endif default: puts ("hppa1.0"); break; } exit (0); } EOF (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null) && HP_ARCH=`$dummy` test -z "$HP_ARCH" && HP_ARCH=hppa fi ;; esac if [ ${HP_ARCH} = "hppa2.0w" ] then eval $set_cc_for_build # hppa2.0w-hp-hpux* has a 64-bit kernel and a compiler generating # 32-bit code. hppa64-hp-hpux* has the same kernel and a compiler # generating 64-bit code. GNU and HP use different nomenclature: # # $ CC_FOR_BUILD=cc ./config.guess # => hppa2.0w-hp-hpux11.23 # $ CC_FOR_BUILD="cc +DA2.0w" ./config.guess # => hppa64-hp-hpux11.23 if echo __LP64__ | (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | grep -q __LP64__ then HP_ARCH="hppa2.0w" else HP_ARCH="hppa64" fi fi echo ${HP_ARCH}-hp-hpux${HPUX_REV} exit ;; ia64:HP-UX:*:*) HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` echo ia64-hp-hpux${HPUX_REV} exit ;; 3050*:HI-UX:*:*) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #include int main () { long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); /* The order matters, because CPU_IS_HP_MC68K erroneously returns true for CPU_PA_RISC1_0. CPU_IS_PA_RISC returns correct results, however. */ if (CPU_IS_PA_RISC (cpu)) { switch (cpu) { case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0-hitachi-hiuxwe2"); break; case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1-hitachi-hiuxwe2"); break; case CPU_PA_RISC2_0: puts ("hppa2.0-hitachi-hiuxwe2"); break; default: puts ("hppa-hitachi-hiuxwe2"); break; } } else if (CPU_IS_HP_MC68K (cpu)) puts ("m68k-hitachi-hiuxwe2"); else puts ("unknown-hitachi-hiuxwe2"); exit (0); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } echo unknown-hitachi-hiuxwe2 exit ;; 9000/7??:4.3bsd:*:* | 9000/8?[79]:4.3bsd:*:* ) echo hppa1.1-hp-bsd exit ;; 9000/8??:4.3bsd:*:*) echo hppa1.0-hp-bsd exit ;; *9??*:MPE/iX:*:* | *3000*:MPE/iX:*:*) echo hppa1.0-hp-mpeix exit ;; hp7??:OSF1:*:* | hp8?[79]:OSF1:*:* ) echo hppa1.1-hp-osf exit ;; hp8??:OSF1:*:*) echo hppa1.0-hp-osf exit ;; i*86:OSF1:*:*) if [ -x /usr/sbin/sysversion ] ; then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1mk else echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1 fi exit ;; parisc*:Lites*:*:*) echo hppa1.1-hp-lites exit ;; C1*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C1*:*) echo c1-convex-bsd exit ;; C2*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C2*:*) if getsysinfo -f scalar_acc then echo c32-convex-bsd else echo c2-convex-bsd fi exit ;; C34*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C34*:*) echo c34-convex-bsd exit ;; C38*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C38*:*) echo c38-convex-bsd exit ;; C4*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C4*:*) echo c4-convex-bsd exit ;; CRAY*Y-MP:*:*:*) echo ymp-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*[A-Z]90:*:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-cray-unicos${UNAME_RELEASE} \ | sed -e 's/CRAY.*\([A-Z]90\)/\1/' \ -e y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/ \ -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*TS:*:*:*) echo t90-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*T3E:*:*:*) echo alphaev5-cray-unicosmk${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*SV1:*:*:*) echo sv1-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; *:UNICOS/mp:*:*) echo craynv-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; F30[01]:UNIX_System_V:*:* | F700:UNIX_System_V:*:*) FUJITSU_PROC=`uname -m | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/ /_/'` echo "${FUJITSU_PROC}-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit ;; 5000:UNIX_System_V:4.*:*) FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/ /_/'` echo "sparc-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit ;; i*86:BSD/386:*:* | i*86:BSD/OS:*:* | *:Ascend\ Embedded/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; sparc*:BSD/OS:*:*) echo sparc-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; *:BSD/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; *:FreeBSD:*:*) UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p` case ${UNAME_PROCESSOR} in amd64) echo x86_64-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; *) echo ${UNAME_PROCESSOR}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; esac exit ;; i*:CYGWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin exit ;; *:MINGW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw32 exit ;; i*:MSYS*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msys exit ;; i*:windows32*:*) # uname -m includes "-pc" on this system. echo ${UNAME_MACHINE}-mingw32 exit ;; i*:PW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-pw32 exit ;; *:Interix*:*) case ${UNAME_MACHINE} in x86) echo i586-pc-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; authenticamd | genuineintel | EM64T) echo x86_64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; IA64) echo ia64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; esac ;; [345]86:Windows_95:* | [345]86:Windows_98:* | [345]86:Windows_NT:*) echo i${UNAME_MACHINE}-pc-mks exit ;; 8664:Windows_NT:*) echo x86_64-pc-mks exit ;; i*:Windows_NT*:* | Pentium*:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # It also conflicts with pre-2.0 versions of AT&T UWIN. Should we # UNAME_MACHINE based on the output of uname instead of i386? echo i586-pc-interix exit ;; i*:UWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-uwin exit ;; amd64:CYGWIN*:*:* | x86_64:CYGWIN*:*:*) echo x86_64-unknown-cygwin exit ;; p*:CYGWIN*:*) echo powerpcle-unknown-cygwin exit ;; prep*:SunOS:5.*:*) echo powerpcle-unknown-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; *:GNU:*:*) # the GNU system echo `echo ${UNAME_MACHINE}|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-gnu`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's,/.*$,,'` exit ;; *:GNU/*:*:*) # other systems with GNU libc and userland echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-`echo ${UNAME_SYSTEM} | sed 's,^[^/]*/,,' | tr '[A-Z]' '[a-z]'``echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`-gnu exit ;; i*86:Minix:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-minix exit ;; aarch64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; aarch64_be:Linux:*:*) UNAME_MACHINE=aarch64_be echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; alpha:Linux:*:*) case `sed -n '/^cpu model/s/^.*: \(.*\)/\1/p' < /proc/cpuinfo` in EV5) UNAME_MACHINE=alphaev5 ;; EV56) UNAME_MACHINE=alphaev56 ;; PCA56) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; PCA57) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; EV6) UNAME_MACHINE=alphaev6 ;; EV67) UNAME_MACHINE=alphaev67 ;; EV68*) UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; esac objdump --private-headers /bin/sh | grep -q ld.so.1 if test "$?" = 0 ; then LIBC="libc1" ; else LIBC="" ; fi echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu${LIBC} exit ;; arm*:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build if echo __ARM_EABI__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ARM_EABI__ then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu else if echo __ARM_PCS_VFP | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ARM_PCS_VFP then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnueabi else echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnueabihf fi fi exit ;; avr32*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; cris:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-gnu exit ;; crisv32:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-gnu exit ;; frv:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; hexagon:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; i*86:Linux:*:*) LIBC=gnu eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #ifdef __dietlibc__ LIBC=dietlibc #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC'` echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}" exit ;; ia64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; m32r*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; m68*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; mips:Linux:*:* | mips64:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #undef CPU #undef ${UNAME_MACHINE} #undef ${UNAME_MACHINE}el #if defined(__MIPSEL__) || defined(__MIPSEL) || defined(_MIPSEL) || defined(MIPSEL) CPU=${UNAME_MACHINE}el #else #if defined(__MIPSEB__) || defined(__MIPSEB) || defined(_MIPSEB) || defined(MIPSEB) CPU=${UNAME_MACHINE} #else CPU= #endif #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^CPU'` test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-gnu"; exit; } ;; or32:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; padre:Linux:*:*) echo sparc-unknown-linux-gnu exit ;; parisc64:Linux:*:* | hppa64:Linux:*:*) echo hppa64-unknown-linux-gnu exit ;; parisc:Linux:*:* | hppa:Linux:*:*) # Look for CPU level case `grep '^cpu[^a-z]*:' /proc/cpuinfo 2>/dev/null | cut -d' ' -f2` in PA7*) echo hppa1.1-unknown-linux-gnu ;; PA8*) echo hppa2.0-unknown-linux-gnu ;; *) echo hppa-unknown-linux-gnu ;; esac exit ;; ppc64:Linux:*:*) echo powerpc64-unknown-linux-gnu exit ;; ppc:Linux:*:*) echo powerpc-unknown-linux-gnu exit ;; s390:Linux:*:* | s390x:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-linux exit ;; sh64*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; sh*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; sparc:Linux:*:* | sparc64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; tile*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; vax:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-gnu exit ;; x86_64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; xtensa*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; i*86:DYNIX/ptx:4*:*) # ptx 4.0 does uname -s correctly, with DYNIX/ptx in there. # earlier versions are messed up and put the nodename in both # sysname and nodename. echo i386-sequent-sysv4 exit ;; i*86:UNIX_SV:4.2MP:2.*) # Unixware is an offshoot of SVR4, but it has its own version # number series starting with 2... # I am not positive that other SVR4 systems won't match this, # I just have to hope. -- rms. # Use sysv4.2uw... so that sysv4* matches it. echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv4.2uw${UNAME_VERSION} exit ;; i*86:OS/2:*:*) # If we were able to find `uname', then EMX Unix compatibility # is probably installed. echo ${UNAME_MACHINE}-pc-os2-emx exit ;; i*86:XTS-300:*:STOP) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-stop exit ;; i*86:atheos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-atheos exit ;; i*86:syllable:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-syllable exit ;; i*86:LynxOS:2.*:* | i*86:LynxOS:3.[01]*:* | i*86:LynxOS:4.[02]*:*) echo i386-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; i*86:*DOS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msdosdjgpp exit ;; i*86:*:4.*:* | i*86:SYSTEM_V:4.*:*) UNAME_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed 's/\/MP$//'` if grep Novell /usr/include/link.h >/dev/null 2>/dev/null; then echo ${UNAME_MACHINE}-univel-sysv${UNAME_REL} else echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv${UNAME_REL} fi exit ;; i*86:*:5:[678]*) # UnixWare 7.x, OpenUNIX and OpenServer 6. case `/bin/uname -X | grep "^Machine"` in *486*) UNAME_MACHINE=i486 ;; *Pentium) UNAME_MACHINE=i586 ;; *Pent*|*Celeron) UNAME_MACHINE=i686 ;; esac echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sysv${UNAME_RELEASE}${UNAME_SYSTEM}${UNAME_VERSION} exit ;; i*86:*:3.2:*) if test -f /usr/options/cb.name; then UNAME_REL=`sed -n 's/.*Version //p' /dev/null >/dev/null ; then UNAME_REL=`(/bin/uname -X|grep Release|sed -e 's/.*= //')` (/bin/uname -X|grep i80486 >/dev/null) && UNAME_MACHINE=i486 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i586 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pent *II' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i686 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium Pro' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i686 echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sco$UNAME_REL else echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv32 fi exit ;; pc:*:*:*) # Left here for compatibility: # uname -m prints for DJGPP always 'pc', but it prints nothing about # the processor, so we play safe by assuming i586. # Note: whatever this is, it MUST be the same as what config.sub # prints for the "djgpp" host, or else GDB configury will decide that # this is a cross-build. echo i586-pc-msdosdjgpp exit ;; Intel:Mach:3*:*) echo i386-pc-mach3 exit ;; paragon:*:*:*) echo i860-intel-osf1 exit ;; i860:*:4.*:*) # i860-SVR4 if grep Stardent /usr/include/sys/uadmin.h >/dev/null 2>&1 ; then echo i860-stardent-sysv${UNAME_RELEASE} # Stardent Vistra i860-SVR4 else # Add other i860-SVR4 vendors below as they are discovered. echo i860-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} # Unknown i860-SVR4 fi exit ;; mini*:CTIX:SYS*5:*) # "miniframe" echo m68010-convergent-sysv exit ;; mc68k:UNIX:SYSTEM5:3.51m) echo m68k-convergent-sysv exit ;; M680?0:D-NIX:5.3:*) echo m68k-diab-dnix exit ;; M68*:*:R3V[5678]*:*) test -r /sysV68 && { echo 'm68k-motorola-sysv'; exit; } ;; 3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0 | S7501*:*:4.0:3.0) OS_REL='' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; 3[34]??:*:4.0:* | 3[34]??,*:*:4.0:*) /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4; exit; } ;; NCR*:*:4.2:* | MPRAS*:*:4.2:*) OS_REL='.3' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep pteron >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; m68*:LynxOS:2.*:* | m68*:LynxOS:3.0*:*) echo m68k-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; mc68030:UNIX_System_V:4.*:*) echo m68k-atari-sysv4 exit ;; TSUNAMI:LynxOS:2.*:*) echo sparc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; rs6000:LynxOS:2.*:*) echo rs6000-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; PowerPC:LynxOS:2.*:* | PowerPC:LynxOS:3.[01]*:* | PowerPC:LynxOS:4.[02]*:*) echo powerpc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; SM[BE]S:UNIX_SV:*:*) echo mips-dde-sysv${UNAME_RELEASE} exit ;; RM*:ReliantUNIX-*:*:*) echo mips-sni-sysv4 exit ;; RM*:SINIX-*:*:*) echo mips-sni-sysv4 exit ;; *:SINIX-*:*:*) if uname -p 2>/dev/null >/dev/null ; then UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` echo ${UNAME_MACHINE}-sni-sysv4 else echo ns32k-sni-sysv fi exit ;; PENTIUM:*:4.0*:*) # Unisys `ClearPath HMP IX 4000' SVR4/MP effort # says echo i586-unisys-sysv4 exit ;; *:UNIX_System_V:4*:FTX*) # From Gerald Hewes . # How about differentiating between stratus architectures? -djm echo hppa1.1-stratus-sysv4 exit ;; *:*:*:FTX*) # From seanf@swdc.stratus.com. echo i860-stratus-sysv4 exit ;; i*86:VOS:*:*) # From Paul.Green@stratus.com. echo ${UNAME_MACHINE}-stratus-vos exit ;; *:VOS:*:*) # From Paul.Green@stratus.com. echo hppa1.1-stratus-vos exit ;; mc68*:A/UX:*:*) echo m68k-apple-aux${UNAME_RELEASE} exit ;; news*:NEWS-OS:6*:*) echo mips-sony-newsos6 exit ;; R[34]000:*System_V*:*:* | R4000:UNIX_SYSV:*:* | R*000:UNIX_SV:*:*) if [ -d /usr/nec ]; then echo mips-nec-sysv${UNAME_RELEASE} else echo mips-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} fi exit ;; BeBox:BeOS:*:*) # BeOS running on hardware made by Be, PPC only. echo powerpc-be-beos exit ;; BeMac:BeOS:*:*) # BeOS running on Mac or Mac clone, PPC only. echo powerpc-apple-beos exit ;; BePC:BeOS:*:*) # BeOS running on Intel PC compatible. echo i586-pc-beos exit ;; BePC:Haiku:*:*) # Haiku running on Intel PC compatible. echo i586-pc-haiku exit ;; SX-4:SUPER-UX:*:*) echo sx4-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-5:SUPER-UX:*:*) echo sx5-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-6:SUPER-UX:*:*) echo sx6-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-7:SUPER-UX:*:*) echo sx7-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-8:SUPER-UX:*:*) echo sx8-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-8R:SUPER-UX:*:*) echo sx8r-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; Power*:Rhapsody:*:*) echo powerpc-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Rhapsody:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Darwin:*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown case $UNAME_PROCESSOR in i386) eval $set_cc_for_build if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null then UNAME_PROCESSOR="x86_64" fi fi ;; unknown) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;; esac echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} exit ;; *:procnto*:*:* | *:QNX:[0123456789]*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` if test "$UNAME_PROCESSOR" = "x86"; then UNAME_PROCESSOR=i386 UNAME_MACHINE=pc fi echo ${UNAME_PROCESSOR}-${UNAME_MACHINE}-nto-qnx${UNAME_RELEASE} exit ;; *:QNX:*:4*) echo i386-pc-qnx exit ;; NEO-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo neo-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; NSE-*:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nse-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; NSR-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nsr-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; *:NonStop-UX:*:*) echo mips-compaq-nonstopux exit ;; BS2000:POSIX*:*:*) echo bs2000-siemens-sysv exit ;; DS/*:UNIX_System_V:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-${UNAME_SYSTEM}-${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Plan9:*:*) # "uname -m" is not consistent, so use $cputype instead. 386 # is converted to i386 for consistency with other x86 # operating systems. if test "$cputype" = "386"; then UNAME_MACHINE=i386 else UNAME_MACHINE="$cputype" fi echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-plan9 exit ;; *:TOPS-10:*:*) echo pdp10-unknown-tops10 exit ;; *:TENEX:*:*) echo pdp10-unknown-tenex exit ;; KS10:TOPS-20:*:* | KL10:TOPS-20:*:* | TYPE4:TOPS-20:*:*) echo pdp10-dec-tops20 exit ;; XKL-1:TOPS-20:*:* | TYPE5:TOPS-20:*:*) echo pdp10-xkl-tops20 exit ;; *:TOPS-20:*:*) echo pdp10-unknown-tops20 exit ;; *:ITS:*:*) echo pdp10-unknown-its exit ;; SEI:*:*:SEIUX) echo mips-sei-seiux${UNAME_RELEASE} exit ;; *:DragonFly:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-dragonfly`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` exit ;; *:*VMS:*:*) UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` case "${UNAME_MACHINE}" in A*) echo alpha-dec-vms ; exit ;; I*) echo ia64-dec-vms ; exit ;; V*) echo vax-dec-vms ; exit ;; esac ;; *:XENIX:*:SysV) echo i386-pc-xenix exit ;; i*86:skyos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-skyos`echo ${UNAME_RELEASE}` | sed -e 's/ .*$//' exit ;; i*86:rdos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-rdos exit ;; i*86:AROS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-aros exit ;; x86_64:VMkernel:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-esx exit ;; esac #echo '(No uname command or uname output not recognized.)' 1>&2 #echo "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" 1>&2 eval $set_cc_for_build cat >$dummy.c < # include #endif main () { #if defined (sony) #if defined (MIPSEB) /* BFD wants "bsd" instead of "newsos". Perhaps BFD should be changed, I don't know.... */ printf ("mips-sony-bsd\n"); exit (0); #else #include printf ("m68k-sony-newsos%s\n", #ifdef NEWSOS4 "4" #else "" #endif ); exit (0); #endif #endif #if defined (__arm) && defined (__acorn) && defined (__unix) printf ("arm-acorn-riscix\n"); exit (0); #endif #if defined (hp300) && !defined (hpux) printf ("m68k-hp-bsd\n"); exit (0); #endif #if defined (NeXT) #if !defined (__ARCHITECTURE__) #define __ARCHITECTURE__ "m68k" #endif int version; version=`(hostinfo | sed -n 's/.*NeXT Mach \([0-9]*\).*/\1/p') 2>/dev/null`; if (version < 4) printf ("%s-next-nextstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); else printf ("%s-next-openstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); exit (0); #endif #if defined (MULTIMAX) || defined (n16) #if defined (UMAXV) printf ("ns32k-encore-sysv\n"); exit (0); #else #if defined (CMU) printf ("ns32k-encore-mach\n"); exit (0); #else printf ("ns32k-encore-bsd\n"); exit (0); #endif #endif #endif #if defined (__386BSD__) printf ("i386-pc-bsd\n"); exit (0); #endif #if defined (sequent) #if defined (i386) printf ("i386-sequent-dynix\n"); exit (0); #endif #if defined (ns32000) printf ("ns32k-sequent-dynix\n"); exit (0); #endif #endif #if defined (_SEQUENT_) struct utsname un; uname(&un); if (strncmp(un.version, "V2", 2) == 0) { printf ("i386-sequent-ptx2\n"); exit (0); } if (strncmp(un.version, "V1", 2) == 0) { /* XXX is V1 correct? */ printf ("i386-sequent-ptx1\n"); exit (0); } printf ("i386-sequent-ptx\n"); exit (0); #endif #if defined (vax) # if !defined (ultrix) # include # if defined (BSD) # if BSD == 43 printf ("vax-dec-bsd4.3\n"); exit (0); # else # if BSD == 199006 printf ("vax-dec-bsd4.3reno\n"); exit (0); # else printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); # endif # endif # else printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); # endif # else printf ("vax-dec-ultrix\n"); exit (0); # endif #endif #if defined (alliant) && defined (i860) printf ("i860-alliant-bsd\n"); exit (0); #endif exit (1); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null && SYSTEM_NAME=`$dummy` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } # Apollos put the system type in the environment. test -d /usr/apollo && { echo ${ISP}-apollo-${SYSTYPE}; exit; } # Convex versions that predate uname can use getsysinfo(1) if [ -x /usr/convex/getsysinfo ] then case `getsysinfo -f cpu_type` in c1*) echo c1-convex-bsd exit ;; c2*) if getsysinfo -f scalar_acc then echo c32-convex-bsd else echo c2-convex-bsd fi exit ;; c34*) echo c34-convex-bsd exit ;; c38*) echo c38-convex-bsd exit ;; c4*) echo c4-convex-bsd exit ;; esac fi cat >&2 < in order to provide the needed information to handle your system. config.guess timestamp = $timestamp uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null` /bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null` hostinfo = `(hostinfo) 2>/dev/null` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null` UNAME_MACHINE = ${UNAME_MACHINE} UNAME_RELEASE = ${UNAME_RELEASE} UNAME_SYSTEM = ${UNAME_SYSTEM} UNAME_VERSION = ${UNAME_VERSION} EOF exit 1 # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "timestamp='" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" # time-stamp-end: "'" # End: virt-manager-0.9.5/icons/0000775000175100017510000000000012126270606012243 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/Makefile.in0000664000175100017510000004765112126270561014245 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = icons DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pixmapdir)" DATA = $(pixmap_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = hicolor pixmapdir = $(pkgdatadir)/pixmaps pixmap_DATA = $(wildcard $(srcdir)/*.png) $(wildcard $(srcdir)/*.svg) EXTRA_DIST = $(pixmap_DATA) all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign icons/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign icons/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-pixmapDATA: $(pixmap_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(pixmap_DATA)'; test -n "$(pixmapdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pixmapdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pixmapdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pixmapdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pixmapdir)" || exit $$?; \ done uninstall-pixmapDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(pixmap_DATA)'; test -n "$(pixmapdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(pixmapdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS) $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done cscopelist-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) cscopelist); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscopelist: cscopelist-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(pixmapdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-pixmapDATA install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-pixmapDATA .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) \ cscopelist-recursive ctags-recursive install-am install-strip \ tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist \ cscopelist-recursive ctags ctags-recursive distclean \ distclean-generic distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-pixmapDATA install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs installdirs-am \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am uninstall-pixmapDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/icons/Makefile.am0000664000175100017510000000023012126260341014205 00000000000000SUBDIRS = hicolor pixmapdir = $(pkgdatadir)/pixmaps pixmap_DATA = $(wildcard $(srcdir)/*.png) $(wildcard $(srcdir)/*.svg) EXTRA_DIST = $(pixmap_DATA) virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/0000775000175100017510000000000012126270607013703 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/Makefile.in0000664000175100017510000004325412126270561015677 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = icons/hicolor DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = 16x16 22x22 24x24 32x32 48x48 256x256 all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS) $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done cscopelist-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) cscopelist); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscopelist: cscopelist-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) \ cscopelist-recursive ctags-recursive install-am install-strip \ tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist \ cscopelist-recursive ctags ctags-recursive distclean \ distclean-generic distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags tags-recursive uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/256x256/0000775000175100017510000000000012126270607014644 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/256x256/Makefile.in0000664000175100017510000003224012126270561016631 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = icons/hicolor/256x256 DIST_COMMON = $(dist_appicons_DATA) $(srcdir)/Makefile.am \ $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" DATA = $(dist_appicons_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/256x256/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/256x256/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_appiconsDATA: $(dist_appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_appiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(appiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(appiconsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_appiconsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_appiconsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am \ install-dist_appiconsDATA install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \ uninstall-dist_appiconsDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/256x256/apps/0000775000175100017510000000000012126270607015607 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/256x256/apps/virt-manager.png0000664000175100017510000003261112126260341020626 00000000000000PNG  IHDR\rfsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleD1tEXtAuthorLapo Calamandreiߑ*:tEXtDescriptionDistributed under the terms of LGPLv3/CCBYSAv38gtEXtCreation Time2011-03-19ctEXtCopyrightCC Attribution-NonCommercial-ShareAlike http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ IDATxy$W}翿YU}w !=6lFA^ dž#v7b]a $ 8$k9$1#sww]Yuu>}*~]YYYʃN8a0 {0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&˜Wc LHhJrTS@G{CD"DŰ߅$S'ObnnB~ژ};aȱ喛(JU-??Z Z[_104417~WpHX _jܧ^bPz[OGKQ_YCAOTpwt[^{Nmhkyud-|ߏΎNҩiwz>o*EB} @O:ujRWGtZu3ss0@1A"gD""to##hnn! Y aZvb%;Ӑm"jiZ}ر~lw0x.u WW!|a{ozuӾmHiml@CNA6fFp{fc}8r(LoiUYwBჷzksyyqEN_vǵt&Di`:tM z'uK|Jш6_ ʾp;5048)Sk\M-jA6p%vU0JQh jLNfRד))~#J)446`_wVߗWYV}7 l:y-jҏ'd`c OfuO?U~ZO]7 6eM\ggYyԄaX_y5 LJq:gz,aXbfLDo 'OT S.o.^D z !KB{{:;;킩.o;1ȩg^W0nhmm $ZSs(szqaL5yțHO e[EKs6c8a[v:|Ɔퟛ¶h4}z[is}$}:P<FO;s ;&r6;~;̍^+i CChjnBcS#khlDDDDܭc0c1w 0 ؖj ={tvth-ܤU%2hm΅_ѠsX{њ*7]/=6xRdYR ȏ@Sׄ3 1L X^ZF4wyAc5 B|PJ8e/=v ""d7tlF--ϝP-k$w@jf[.&}s6E۩6C@|BhkUKj[ ?}Ytvt-!w: nsk7 n=%֭eCxM^zzvq$q$ q'(b\p}'3TDj}ddDBԩS/K%VV|ssmGzKo/)~ȣcWJ695ȇ#.;q6[[ s}e"aGNMKnVBP ~#Hc>114>444ήw}﫿<"WnݷIB|^XT; I>L5,%\ePp.]UPPJAM*R:fKH)a+nض +k9˲am;&%tRRTβ9-å[GDd195w ٬w)q`xt`ۚ-D0H.nWX' 2hw?F! */-R mò-ؖ ˲,DzY((!J!N#J#"뚕 m]#@(bޖ%OU~y46zI`TJKK׳uaEpG68x߳NJld3]i-d$ H&XZZ;| )`-m'( ۶ FOo/4i'2V>l)s ȧA9f+oMHi+/ F@)mR)(aJP@3ϦKgۡА8W^8{DCB2,JVraf Ͱ, ,+˶!]svvkB \y"r`r ى  *:;~maai˧NUV@X4VLwukMtn, J! RN177)m``e;M][ˎ2Vٿ>޲{?c:YׯM:G$4֖}}wmgͶ D >[o߹V DM*uU-p}jd\m+FpF:ksc嬧4a-aΤrcKպ^޲f.|K+pTY̌V߉s~-%7޷K)Sy.-ێXDә^:4FD^!rZ6=20"^@]s u׀RJ߶&3(wɓ'ԩSD-bzUBh}|P&Z[R[ONL aLcLR ʷ}+LWjK! ^Ee.֤hmiFD nXp%_x;Z/({Rv|Կ~~_d2tnFX3}jo V yg|R]hln)hv}-pG75zچ.eftt7fvN0r5o{mVQp?:l~v~:XR!k<3:A;Z8hxAA6k溃Vj޼`gC0¦9,5קMfoL&trň"r{!ήfƆWH2;z #v3>v<]ߝo>@Dՙ.:0HSgK)<3gsScìhn\  |@}搩3@r~,/!ytyZ}?x`w0=OaszvTZ"i͵ڂV V!`Mrk5vcal۹meu ׮]TlF!~Qr3wJ~۲{vf@\ϝ;L*^ÌVm%.@)O Qx"@@&>3=b7Dc*t.3Oh}477ι}b}'sK7s&bA˲-=^"]"3L[-2's^ozzKg4-whPgj#czN} 5lnl$V5ܢjñ\6\zUxlQ_8Er=;3tv܅@|kQJ:}Ht.v\]J}Lck!=:B0z;k"QR_R_jo} `Xy`]6rcP 3*LdW1;=D,ޞޕ]I0٫ߝ~>|;69 Lyh8:Mf[6n,,~wyd4-؁)Z17VCjٙ^\\R)>~PwaC? '#wEg\@f@M nBѓ[g!?._m0;~tl *7^ܻN>0o^8nmu g˗Lj}_OJ}WP0Ls]UoTfxH|Xk?:Z3Se?{hdx9=WyMZuqsUs%?JR۠ ~ȑƢ]JX8yjeg!w&:7gneLؚ+2U9xSn:x>V-vx {e=d2Y...ba~qaPC2\t)(,/N,_@~CP6y1(vUSK-,{`AJLC*YUli+ ߪ8ӎ}A LdM?==f2fQj_w7ZW|SU8q"8Ds@9hcf3pEm+g!0>>^֫ft666VS>p|w-GoUnO4qiKvB؟Qk^Ez@Ԡa<<,ut*U߭Z[^sP< Qu?4CڮiX]^A& {fz&ץKPRV^ߎ Šet_%L+`s@o堗{)Q|SN̡> m7Oy\x,VjnjРV@HF9o J099`Si0::k~6U[q 7_9O_ηpHIZ;fXqcKHSl)+(|?4^JPm卹9@栤M[xBnڱU?|(a[?=m":Ui%2]c~Fg;̞Nazj RXĕ+Wl> _5/B_o;Ӝr;l)NoZ677յ>Ύtvwok?{E2lO'9ՋjҹS03~0\xM#k-QQ`҂R ]-~qbQ+Yt&]~X .n-$76ljеo#16xcaL}lo`~v[S kXsԤr2-!z64s 059YwڤqE*/(,e_Ei_L - sZnfpu վ a0 !Ro.[=#@}ؖ>]$HDT2e- 555d*Yz2~n E 9 LNNB)EҥJ߬;0&HU!f șwa{J~b}h,C@}{`6k)в/۶1ujmP(kB)komEooOsA7Bٮ3oXˀ򢥹==2:.w@06%g Dz:OIDATj.33m[>Sy׼f:3&*5ŝpBT0wvuùEaל `xDH$u.HSOu=5 |z"u q4,c}m]~VzSNgI)_8"V Ed34^QANnPRPS- d-k+ol/=wu7yJ-+WR9o^{vJ\9+üA0#r)(:p߾[oEGevƚ#ߣL3_y˿\##Ͷm--e%`YYGp A>B8-jP`o|+ i1T?|Gg0 L֒OL }-^nM|깧,8OLLPcNL9>/n۲0;;w{K^\|aTb9,xUahpn x'r>V?C2kg[G7YQvϮEgׯe!O^_9G 5˛_JZp?F055N>חd <,'|r_ }Vgo{v@^sVI44&ݽwK|?k掴xƩVs_+oɇmi|}U

Ɖ2k"!+n?v *)ƣ#aܓի%ȱzh!l0}o`*7߿T38<<]l{j/ a'߲'jQ!X|A˲m|wxRB6dy4lۆm!.杛3 Tc/";}M{BP@5"ダ%;M-;X%پA,-.aM?w @>ӧI%Ո7'Hnln(,iƐT5~d$~aj3C +E==xiK%<_QEDGrvv;?'  `^n.̿q E>e;_ͷlo-z|vykK 7)x{DɃO)h T0HR^;WD@:+6۶G 0zV~]wqk)9 @drVWWOr߾>LOyٳ%e8Q.wP!Za>k|N(n">?`vfh@Z~}=~zpY([KmŐNe}ez奰{X[4ͷ߷׮^+Z_V@x@j譧{Vn  {Q< _JbI@/l%aYV~z?s/ \Q<Kt1 M-ۿc *t,ܤ'{џwq2IOIij[Kk [s#%9˫\!*Z0pĻxVx@jfJx~J*me@, fY&J"QX\\&ΝRyBbkAHB%( zEA`Rf!V(/^_Zrw ۲H6mcn ʮ+}7 _,5 P{7~v'j e[Zma~M([2r?v=sT'Dݪ55605bᶞ (Uas>3Ȇ4zg?g٬UN5a"+y  aMm(n:تnvYQ gz>#u֠aFIM __^@aPcQޞ={697;e۹I=[9@5 t!i`N}8@|ӟvֲ [uBOO(vο0CwmYͯ}+?;@!k4`*l@j2ֆ۶+1lC6y/{$RB>h<կ>ѻ?B. CGw'b8gNޒ0 زХٙGQ8Jf~ ߿ׯW}@PP'w>\.߇MӀ!Rjw đR@B40:E$VWWRdX|;?Rr_. %կyHcSm:5@ϛR maei%0c*ѱlLQlm˩o=~,\b0~SW~agwiLRTUVnyQL580 P,xA|0wjr\k vc}]1ST Xo7,SJ)¶bu\ZpaG6LZO|{{{'v{pҕ]նNSIWd2_V@o_/Tr)3h8pZ=I(<K(/gf/=RU tTKCO',H@j,/-#Uؠ^8}Q{Z_|go7Owtvޮ-La 7iATP/}q8 |?( 6ۏ?}1MVAgW PlV[TR!{+&^`"Hj{ V0$t<{M=CWM!Fu&&ַeWްFfg4aqҥ @?YXM!s~+ `}IxggffvoyۿTu#IqͷI@*Gm2'{S<ޤJj ~7d4ŌX,[XX/՟SDuDde2uz?Y۶RR u تB+eazzzt?~{%mVgElood2R&T[৪2ePJrHm"-JVka ߳ @mftN |n,^Wu k)p"|߅o.~^X '?MfNt{gn# =5<]\\\]\\+ՌReтK#ܓ_P ` Lpp'|k鉀?cr8qB6DԀ(W8_,bPMPJՆax5a0v@xM+˃Rkˈ, v|.2/w JHP-y牢ʽ/7W)إ D0$ T@-WS/aߟ6a;}.~Tv .f*wb+֓ h0_j`t7x_-&aA'npz. ;x sJ_0= vPRA(%A_K{Jر''@p5 PX !܊KE;fScb~Ga{/u5A>"Dп\ ]^qeG XMA+}& Y.–(avS{w{M5>"~k`[e-m_G/j r ֈ|F$F/WwX9$r{j0\]y:pyы] *5߃˕O|.\jA e9H5~|FsTzp=̣jY,K\V+|Seůe]Tyzj%/JWSCK-Ǯ GgUs@AM5 vn/Yk ~`G6K7l)Ƚ°|+[‹ZϞav~00 D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0a" D0, aX&°0La`0n[RIENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/256x256/Makefile.am0000664000175100017510000000020612126260341016610 00000000000000size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/48x48/0000775000175100017510000000000012126270607014502 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/48x48/Makefile.in0000664000175100017510000003460012126270561016471 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = icons/hicolor/48x48 DIST_COMMON = $(dist_actionsicons_DATA) $(dist_appicons_DATA) \ $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" \ "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" DATA = $(dist_actionsicons_DATA) $(dist_appicons_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps actionsiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/actions dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) dist_actionsicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/actions/*.png) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/48x48/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/48x48/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_actionsiconsDATA: $(dist_actionsicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_actionsicons_DATA)'; test -n "$(actionsiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_actionsiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_actionsicons_DATA)'; test -n "$(actionsiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dist_appiconsDATA: $(dist_appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_appiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(appiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" "$(DESTDIR)$(appiconsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_actionsiconsDATA \ install-dist_appiconsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_actionsiconsDATA \ uninstall-dist_appiconsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am \ install-dist_actionsiconsDATA install-dist_appiconsDATA \ install-dvi install-dvi-am install-exec install-exec-am \ install-html install-html-am install-info install-info-am \ install-man install-pdf install-pdf-am install-ps \ install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_actionsiconsDATA \ uninstall-dist_appiconsDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/48x48/apps/0000775000175100017510000000000012126270607015445 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/48x48/apps/virt-manager.png0000664000175100017510000000535112126260341020465 00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleD1tEXtAuthorLapo Calamandreiߑ*:tEXtDescriptionDistributed under the terms of LGPLv3/CCBYSAv38gtEXtCreation Time2011-03-19ctEXtCopyrightCC Attribution-NonCommercial-ShareAlike http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ WIDATh[l\Gsfk|ĎE􂈄D% ^T$V!"* iTM&xmDZwmڻۜa&uS{س>}3CΜ9ϲ.>^k`kZ{-MgϞJ_]-𓗮jm _x.uWn5! ַ}6y <j BDt@X}WnLIiW<ߝs.V~kw بռ?=e_h2]f4n--)79ÏMD)%LCN0 jU͵@Jej:Oݮ&F^}aPZ&/}0(+W?j bHq k5hh(Yu <ÕKbKlypȴ@>U?Y: PZtqTj%܃a#;BGm#9@86:;r101R[m%eg&'ac#:8`a`?[lzGZX\@"S@J!P=Y^+y):o1@ 0KdgR B nXGKJ$!bQCMSJ! &kuc}=SZ+q'~%)砌2}unRDS 86"1XnP`L&G~~zMR RJd9yEN-_r!bAu `0*$[+[I*_1@VёY҉is >|YC!f1><7-w1l&ZJbj#֮ J8ܻfR´-$a>Nq(<\Zf2 ({nr à/\D$ JN< V-רU/]IAis|lK[}Z49F^N7#!0qjaX(d &X^\^mX^^3:2.Z?ᡑ( 3]]@]"U%cSݝ @+V KB0(c7œY&+q(! 0БˍRI9ޥ4:};BB`6M9!l~"]@Fꗋ~#i~Q'5ٙfI)śtLnߔR2%(mn'O޴lo`P1"5r-b+F~n*u\DW-wW߯,x CPZcj#VrB 09гP0(C*Dب/ (vmՌ0QZ]nylZauL0j1'N?@:qYH] W.V#!8! >V?}Ϳd J)H`&dJ)4iap` :979GLOQ<cGE$w;](±!F/ %2qcX/Wk[]ݍuoXX}QDjFQda9ߏrsNSPJą1{'\'&[D2Q(S@ZBP8rNLL VL78lWbdٔzM3- @QTRuruyrՕqz@_Keҩ̤Ruy [*ݰL+QƆ8cJ$BMKzQ]?@8D:d6yYCV?bXRs]w(?{ ˥7-vtv.w!D3Ʒ hވRJ>)l-*0- w{|wd@ۢ% i{sG>6 Yg}>^k`R_IENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/48x48/Makefile.am0000664000175100017510000000040412126260341016446 00000000000000size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps actionsiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/actions dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) dist_actionsicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/actions/*.png) virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/48x48/actions/0000775000175100017510000000000012126270607016142 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/48x48/actions/vm_delete_wizard.png0000664000175100017510000000410412126260341022105 00000000000000PNG  IHDR00WtEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxZklU>3;eK}mA*$H &ƄDc5LRH(Jk$&J  Dhi B[ʫmw9Νٝn<Ns;3{lsw=d"=.}qQMs$2^scއcŋ79u}Oϝ]UU 99@::g޽ 6'̛d6G2)\!I`oؿɚgӄ 1z k(^5ϲ,1 |NfX^#뤐iU[7g&N9FĚ@fW,?iH5"I.T>O@, \k{ N(,,?0xa_tIt !P } ,Õe٢@0Q*0`J0~-I,BaH2{Ì3+/M $ :S6iP*W5 { u5aX:=!6ne&Q0g!飚}j! Y = L&>w 48.&*~le^N*(--M[ /t0qP-Z)iyaisa^w*Cm- &pMˮOqo:_TTi[Ik6͟odžoPxOH6s0@\8dUԆiW3/~PqbR|8ddBʡ&=X ?'EUu,<<5X/tBk5}}})Wz_3ۥ P@=D -AEzcq;z=7xəF5 nC.uNfN,CT<2!W=kwHML$]aGaYP^ >n}Nx ?YS&`zBMh; ?8]W^;8 dzz_c0>\ gںa\e,ȅp0|ehs$>],c;({2ؼw+S%oB0yPg¡ۀ).0(~TbٺZTz  e _g y|QMxQdkͫ"#3pCa31۾$.u颞a'IX(XiҋDYtd93mmKg7.;yhHsf=eF#ŘeS@-!(Gb1&~2];vr Gz 4#yޒrBpU`O"xhkkklooϸqiLtѣf>:74J@(E.$KRHĺd{+W@N7R )>󰞙<໺1.UyU#X40+J?Z ^lJ^⽬xT@VLjȖ5ۏ:*%Ш恁x{k4=@4}y7QR+hX_섚Ie0`YPڵ+b4{~AT-5%5I]e1BC5!WoDR{l5鉀*zܲnE{n׵Ǡ 1P﷼`՛1hJ;@'<8P()x͡Yk^TI0COץ؁ [ &$l\>IENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/48x48/actions/vm_new_wizard.png0000664000175100017510000000414512126260341021441 00000000000000PNG  IHDR00WtEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxYmlG~gv؎%N E ~ ?HDBH(R?%A,J&Bj"T A44ikuםnwggfw|#Hiovvgw}=0Ztcź ifz& [sU;܁+&gLQ 8Ʃ M)z:؅Ҏ R*=R>@Rfpgs(JJ7"EcRz<]ۋlڮRTqXpqS .syy*3XP"V.$ȃ{mTP(?A2Cpq%8~Q\TZ? SLx T`ݠLP{vIRhNFL [{A@+dPB; ޲MQO,u#O]K%~qb"rw iKS×I/_Jf)A,! NߣH'&jF4`S]K̕L}vUj8kT#L&FydSfMV0TE^@ E }ߡd]LjJmG`I~H5U,=N:3Qܿf8:/7Ky__!)Zs:]Hޔ}{>o$D"N3T7g0"LipnC`C ]Ij6hJ`TdATT@2 Jc%u()}%%ukM (H\QLa8j9)e)uvqZJ=M-Ii|O@_/}Ϯ?5C̈́%er P_獷=9*|>BGKKDݗ)H X]q*Շ\AUٿoz^D]?@;Io <עRϫ4x !YX_Y,* :b>{z^_ z-q,-J%xF8ǽ-#H*I`b} ZgPKC?82gжE=6V,?۹6NŦ2b2C n& t3R@V ]G(g_^/NދҍiҘR)d'd(,,*`EX"Z`]K=O4z9o:FbQ=:v|fn}#T\"]7 Lk8v}< ب7kcT[u1KH{@pq+FʙߝDkc m~Eg_;絤C4B7nzM(tw-If-Z!ZQMc0coW1b-b@xmh6?O cvFƀIkGݑ .uVJh[>X%gqs<7|zc}Kr+ڴ2E } ɦ9_cnnK:}Lӑ5t"_-7 b)}(%[aKUC@EZoSTN{ 5cp[^1=ҿ{X `tnB0D>YVb4fj8MxsgNmCOǟl/R.;zc;&V=cL:tPV~5Rč2OeeYGc5lK|EEQ[Qۖ,u\l#ŋ=m3fri Fۄwsw %p@[IOIENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/48x48/actions/vm_clone_wizard.png0000664000175100017510000000301112126260341021737 00000000000000PNG  IHDR00WtEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxYMh\U>y' VIf\E) FEv!&1(TL "VhiAQR$EkI'y=e&3 o}9;9tr#v 4I`jzE?$6z^l/ N/c8[|["Vkpʁg(B===v'#zDp7LzƧ =r0Kf-E$uϒXԅxpy{cq}n }(&/,zOS DA!bϱ>*- QX8 t qۙW?}q&&pcu]OI(qt!<g\{4|J&P.b|R.C TUI*<SSsOh0x1?WB'O~.l?*exsmlt_Q%Ziuc#MIA5RF=1j2OqdԌgWfpK[h5U&1 \\}R3Cp&tz"Z|TpPG-W'dԨRI͠,Y1s,qZ9Z3j/ϱLϐuBX&*;Bd<3s,Jx/ţ,3r%f%և$KROs*m^{os,BBU,Ueʍ=xx$\JQ6lrѕeq\,JǏkj)FZ kOL`X_M]5˶m㯍5mBw9|^;rM5)ԯq΍T*4*n E&nU6*.^m=vɧIENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/48x48/actions/vm_import_wizard.png0000664000175100017510000000364112126260341022162 00000000000000PNG  IHDR00WtEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<CIDATxY[lUlgw [(ȭ Q@QB1B&/՘胼l/&Fy0#17cP0\ Bl[zns9眙hk6鿙3|;98ɢa,Yf_:vӱuc>No>mޱ͕Uh mkEEs9}sxĝN}澑ٓP^dh0k PRölj;{AӘiv -9ZmuMۦo;nwSȖ5U4%{,rm'Y}y#m mQ<%I/%"AWJCw8xroJM >sI),hF ӳP 3A׮L$XcUV?\ir c$0jHtIH[1?͖[wf$>nbN(k8q8Ht;3nYj5mmS '9Z&yL`! |[&='#ei7"HaܳCKԪRI s* %{# +MdX md;Nmz9-1ELyה{k3iD3ǦL RߖiI˛FYLh`Y&tt i,Ě֢f)E8t$GAnz$C7[֢~:}cCr~$ F .D4t3O9mxf=6>YpiL/gxƝtL3ܾH j YÂ |57Da^V[wnAeb ظ78XBKi=923O;ɒ.0$qîƮWanyC|b_US螓:nYoJ5=-`) th%/"RC{€A2W9D?DVqn^bY cA FZ Yؼ2 <ťȨ,4m  ~#m-¥] :^Up7MJ]rN(@4Dt Z w O xږP,س{54hL Èw%pwՏ ^gOzF. o0S0;Vâ+<\GMB_1vHb9 pr;֠"2Uz'r)lNW jn⯦\/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = icons/hicolor/24x24 DIST_COMMON = $(dist_actionsicons_DATA) $(dist_appicons_DATA) \ $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" \ "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" DATA = $(dist_actionsicons_DATA) $(dist_appicons_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps actionsiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/actions dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) dist_actionsicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/actions/*.png) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/24x24/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/24x24/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_actionsiconsDATA: $(dist_actionsicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_actionsicons_DATA)'; test -n "$(actionsiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_actionsiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_actionsicons_DATA)'; test -n "$(actionsiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dist_appiconsDATA: $(dist_appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_appiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(appiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" "$(DESTDIR)$(appiconsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_actionsiconsDATA \ install-dist_appiconsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_actionsiconsDATA \ uninstall-dist_appiconsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am \ install-dist_actionsiconsDATA install-dist_appiconsDATA \ install-dvi install-dvi-am install-exec install-exec-am \ install-html install-html-am install-info install-info-am \ install-man install-pdf install-pdf-am install-ps \ install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_actionsiconsDATA \ uninstall-dist_appiconsDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/24x24/apps/0000775000175100017510000000000012126270607015431 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/24x24/apps/virt-manager.png0000664000175100017510000000261012126260341020444 00000000000000PNG  IHDRw=sBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleD1tEXtAuthorLapo Calamandreiߑ*:tEXtDescriptionDistributed under the terms of LGPLv3/CCBYSAv38gtEXtCreation Time2011-03-19ctEXtCopyrightCC Attribution-NonCommercial-ShareAlike http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/IDATH?luپ;qܴ&Ӥ 1ETHN# L00 {XQbuڱww,}[GzT*4V g/!v }{VVV^2}o#x :[o( 4;ɧدEZo%\VsQMVɻW.-UUu[&Hv1c6^ z6*kXhśFe3<oC)b/lno#AX6W݇C0f^EOF.x㨝I$'R7bvk!oqxn2Ju0~/cTgt: I^—K~; /=pE{wܲ#Xce>h@ke@if4Bccqq&8YM944Zw%I6 * #Z9I9)0=2͊VԌf h08Ku xցi5_|M+ ӈ! L`:Cx@"1:E1#Ry!dYv^Aa3"6G쀍.(/S$pɴK ҴRԯa^#*)SN~/ڢ[\#.bj-W 5GIENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/24x24/actions/vm_new.png0000664000175100017510000000227412126260341020046 00000000000000PNG  IHDRw=tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<^IDATxڬUKoEz^gv#8J$ %R8 7 @A(H P"EQɮ/L?+`PjbQa?Z1YAzvI{5Rϭ_âQKCf A뭛&yLU`_~@gИ|qǑ^E׿ Rqd. 6Pg) (LMMM騱 /4I ,;Ƹ/1ҙt ^ThB>?OXc 'ke 256>vBo )1(M#=HH`xr+XTsddX,vE"#,#-4[M!Gl{wy gbTa6MPE'HKNaz -Y0=adÄsNA^ ?7<464Q׳x Cvjq6HAiҞ@鍡q2RU'XH?c<:I:=5]GQ= @+ ]xA.eCmU^e?a2;sRcmbRҰO@(tBޑe0wu?^Go y)|IKQJa47Kwc}:Y&)u|1-~F)4o;w{y'bq"u>\xKoKޡIM݆tXvBm4/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = icons/hicolor/16x16 DIST_COMMON = $(dist_actionsicons_DATA) $(dist_appicons_DATA) \ $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" \ "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" DATA = $(dist_actionsicons_DATA) $(dist_appicons_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps actionsiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/actions dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) dist_actionsicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/actions/*.png) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/16x16/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/16x16/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_actionsiconsDATA: $(dist_actionsicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_actionsicons_DATA)'; test -n "$(actionsiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_actionsiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_actionsicons_DATA)'; test -n "$(actionsiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dist_appiconsDATA: $(dist_appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_appiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(appiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" "$(DESTDIR)$(appiconsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_actionsiconsDATA \ install-dist_appiconsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_actionsiconsDATA \ uninstall-dist_appiconsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am \ install-dist_actionsiconsDATA install-dist_appiconsDATA \ install-dvi install-dvi-am install-exec install-exec-am \ install-html install-html-am install-info install-info-am \ install-man install-pdf install-pdf-am install-ps \ install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_actionsiconsDATA \ uninstall-dist_appiconsDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/16x16/apps/0000775000175100017510000000000012126270606015432 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/16x16/apps/virt-manager.png0000664000175100017510000000164412126260341020454 00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleD1tEXtAuthorLapo Calamandreiߑ*:tEXtDescriptionDistributed under the terms of LGPLv3/CCBYSAv38gtEXtCreation Time2011-03-19ctEXtCopyrightCC Attribution-NonCommercial-ShareAlike http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/IDAT8ՓO`Ɵ[;$ !d=iG(&1huu]]^43}nӄO HWVn NrBbJΡ+Ib"0))]]@b"]o{Κ5~87ߝq&^/d\yzJxAm8$Mj00w7w&|%UŜtR믘e%weSV1Vyɤ {޵NLh[([{H~]) *p#xtZing:Rt]emAGq^VJz8=YWFu<}kXӲ"ťEsqa zO[EɅj1Wz) " m1Q1 C mM8ZFss_A8IѴH!)BZ?.j:O 'Xy`fLLqׇ~IENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/16x16/Makefile.am0000664000175100017510000000040412126260341016434 00000000000000size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps actionsiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/actions dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) dist_actionsicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/actions/*.png) virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/16x16/actions/0000775000175100017510000000000012126270606016127 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/16x16/actions/icon_console.png0000664000175100017510000000107212126260341021222 00000000000000PNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڤSN@=/]ޛPPтRR&0IA<5/(DB@ryYH4ƞo =}dhtc!D) |&q~_@;<ϕku]Z_//FT[Re 5O;[ ;ȘWDOԆj%芼o[04T!%TQ"9%h @uOUa0lsM++\fiPq2rm'2}KWP9w vEClU36ÏÌY8 mb,}vrHk}6&R $ݮYkTflx:iF&-AKsq<[px1bӖ!# ×_XwgreRۡ;'/7`c +2cO5+YIENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/16x16/actions/vm_new.png0000664000175100017510000000127612126260341020051 00000000000000PNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<`IDATxڜSMhQBfFBQh- ""x)JFҞ*CPT zmf8mRR}fͼyL) c̬@l^=wdBhіNcd OVpm+^lQ k#xB 7tvkXRO1ac惁%<[8$؀2T6{lp.Il;4TWTR q rJ~w8 *6d1} PO {}\k L3t<2:!Q7$S?14<fkM6.ޗ1NvSJ@A0ȭ7B+ͻBSԃow& t߰ H7'[u/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = icons/hicolor/22x22 DIST_COMMON = $(dist_actionsicons_DATA) $(dist_appicons_DATA) \ $(dist_devicesicons_DATA) $(srcdir)/Makefile.am \ $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" \ "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" "$(DESTDIR)$(devicesiconsdir)" DATA = $(dist_actionsicons_DATA) $(dist_appicons_DATA) \ $(dist_devicesicons_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps actionsiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/actions devicesiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/devices dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) dist_actionsicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/actions/*.png) dist_devicesicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/devices/*.png) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/22x22/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/22x22/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_actionsiconsDATA: $(dist_actionsicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_actionsicons_DATA)'; test -n "$(actionsiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_actionsiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_actionsicons_DATA)'; test -n "$(actionsiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dist_appiconsDATA: $(dist_appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_appiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(appiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dist_devicesiconsDATA: $(dist_devicesicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_devicesicons_DATA)'; test -n "$(devicesiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(devicesiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(devicesiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(devicesiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(devicesiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_devicesiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_devicesicons_DATA)'; test -n "$(devicesiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(devicesiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" "$(DESTDIR)$(devicesiconsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_actionsiconsDATA \ install-dist_appiconsDATA install-dist_devicesiconsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_actionsiconsDATA \ uninstall-dist_appiconsDATA uninstall-dist_devicesiconsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am \ install-dist_actionsiconsDATA install-dist_appiconsDATA \ install-dist_devicesiconsDATA install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \ uninstall-dist_actionsiconsDATA uninstall-dist_appiconsDATA \ uninstall-dist_devicesiconsDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/22x22/devices/0000775000175100017510000000000012126270607016104 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/22x22/devices/device_mem.png0000664000175100017510000000141712126260341020624 00000000000000PNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxUKSa~޹MJPWfJ霛]DS1BS,?(S >XBF9"VpwEy.=>p9K(a ꧄`Hn;lIIBl_>:ײ=P%]t{4MjU/2dģRLe:mDwA+J~+oAZ9x4>{\VS*hc5m9 EBJ(9"n;gI qJj0ךU(c^2':6}y~ɬ >3W%)ܼ+%|N L3xIQoᅢ ]}fXt"І`R.W^ڹcC=(zeŢt:-8UuߎOV+?% L09ңQ K$LENWP魯Ib&xT@L& ׯe$ nMM.YD7g&\?N&݌A46Z>NW%V:iׇFwW/^D"L:7r񠻫|b⦡Ȋ,־mV,,.@u"`fv.^@3 n[n,*X1lF E<D&~XkkXSfV199V6\yfhrRIqÃG*X4ez~?qyΓ~GkaK146zq;Wَ߫qE|cS#Y8=mh[(K@QG,5ρ jf*E[Y0t*Jz١3V/gU˝oƹa钲Qh梬 u3vR-W*:1JFEJR44X} M`_ġMЊvIENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/22x22/devices/device_pci.png0000664000175100017510000000166112126260341020622 00000000000000PNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<SIDATxڬUKOSAީ}ZTB  1ƕ0nXqF„+F &&0@->xH%"o{{gBA ,IN3|9Sf66;4D*Y"?zSSSihoo?Y`7Y4B˲ئ7J/ 9ݹ?Ex{Tx)0?Hy,`RQ[a \Kp E97.:^/Cpݮuz'G[sX0BNss'LVqUhY [4`ھxՃ@J_G*>xw"%Xbg8^vn*4݀8P8@)ØcWM:UR) cXӡٖMd`pGKK Jƶ*1=\V?P^_@z(m>!g"k.GjudVFAX: wjwoD2݋@P -"4B:;8<FGfQUVb#C' mS+XK2UT%BNWPG9V&ֶϋYC:RTG@R>ҏ0XTȁE1aț61A̖b=T52~ sϮآ3uސ&66Eh]]Ԋ]MW5ڤn$% BH@⦴ )IH$f$&^sf^Tcܹ|;w{1p#;'=q,X|o8I3833#vSM=4[M3ryswYc]\\vd>{ڴ7'lvif'`03V1Or#G0X2Pl EQ$ jj5U*BT,ҷׯliphhz?YW{{/K>xH)|q, i)c#M>~+e$|8: WF/ikkJ@Q`2kfPR(WJ4;;G7ڕ*Y ޾.XE2s.qim I,OИ>L&C0Pn #ǑDskjxJ˜W# s(f0j3r졃) ],庺Dv7V_ ;::h25}-}# @"HQZr$j8mI '0H >MLZ77|,gGg?Hy h [۴nUN~Nq{g47O<~Jt2G+GZ΋( ݑDa,P?P@ۃ/_`"@eXqcR|e륃iȄ76Ǻ :/8ht*`ilth[O\Ž@~B8g}ܖ1>)isN[^^g%8)$s'&piIZ^YytqEENZn!D'Xr~8YQٞ6DxU5KCkvNE={X})c;% $& mm 9bIENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/22x22/devices/device_usb.png0000664000175100017510000000222012126260341020630 00000000000000PNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<2IDATxtTQL[UmWFYc AD  >FA%(ɖ0X2¦{0>ITddSaVOܞ}HAGzwc<=| /&?Cc7jͮvvd```U) wKX^;Nn`6DNJRtWUV;~z2Z9wO{1kM46=3ݾ-%ly4M |F bee|n#˒Lo.^'j~N?A̼nQSS1YzmЎMly>PU cCϡՋ mKpzzz:/ FĻ-<}( 8pP@$a¦b̋8{jX3gDM{q)W_j'DM9:6guu[t5q%rg*ܘ64$>&d$ݙoֱd;X\\D|(Eeyq0jx$ٌ{c`3-jD#`_dJKlLFIR&q:a?xucc#g^ ͑Y*qHR.Fa` Da\-S/ů47$iGKDWL$)t˱YfS*% >x<!x7HKGr\BEzͿ|xT?ZmmF]F3E)TUM`=Wwpᣚxly6͐eʈx$X>P8` ޣN8;~>a>hČ%cUy?հ5oЉC(znEE F5%IG;c}讐7ny-U EB0A -zPB.gK^N,g'BxDo?ttn,} K<txfkA|kq@a>Xh?^{&Ji6fw_q#_'IͼۂU,.?gܹ$ _b n?]''cv۷evȄq QQ C;p]S8x7M[ϱo&&?' ?maO(EQsu մ  ̱677pHUw\qܯ֮K"ȵ(2,%@6 C8;]P,gR#ΧD6Y%#XPѵ3,At 263p4TzWb KcoFxHH4/>Yw{ri(8àbn$u4MXMkjMx YĔ@z'RV+\ /]zGdvvbݽN03;#Tt0 ap0P9$pm"*`o%jZM IS(ƫOӔR0s9]M`Xz׏)۶ kVdsYЅ*}f*bl1v^e,NׄiR]אմyOOO0(zuh4xɏQ8eAPuoҚq1( =Z3_"b` `cEPed$ cgq}߿⿠#!C>fLx:;DG h41qۜt\ڂceIENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/22x22/Makefile.am0000664000175100017510000000060212126260341016426 00000000000000size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps actionsiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/actions devicesiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/devices dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) dist_actionsicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/actions/*.png) dist_devicesicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/devices/*.png) virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/22x22/actions/0000775000175100017510000000000012126270607016122 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/22x22/actions/icon_details.png0000664000175100017510000000162312126260341021201 00000000000000PNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<5IDATxUMLQŦ(/$Vă@b(C/(Fz5r'111Hcz" '/%&mnsmSķݷ3|3;eRJ؏>-}gDIʠ,̣?>9VgQ=܇HsA M.8@J^ཛྷFϓ'fw>}uF;[]upL_8T§r`s +6d~%<sjGO'툈x,ƒa0x>$:ip$"dCu#D>o C  x! 7{C:QN"{݂]e۳xd+S^qt`im/<; ݗS=Ĺ >7@*o++:gU#07~ <7SdQwV|>֠gJ0(xİC 5I~mrv!QCC3\.u nIxwejױMQc3e`F nMElM yS@pƦ6yLq~h+kZIENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/22x22/actions/icon_console.png0000664000175100017510000000131412126260341021213 00000000000000PNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<nIDATxڴUnACEJ[ФDsB'hLA"gA   BB$22t|;;{̮qp)Hs;\TU\4$ysxm5怵8w6DSNUPUNr(?]Z-x5||Mx!fBD`-){wʉ8r:G߭!0CSBjuYx`esd`s-Ίy͚ؿ/*ӊ [, "S%(KS#*!yƿcAF딀IDxXDQl փQGuEdP@K)C:Σ946V?s~2ne1 G)n? A J,1k( הd8 Sѻ>pH1u@X9}l{a_Y9Cg!/ WQ7PoM@*"Κ!6o!Ο(RQxt**~3J5R/R;3IGJY. xw}XGa9? 7.1G΅}٧g>MIK!ġWr~MHM=9ViK Mow=;]=l8}?IJ( D!a:)NcQ4+Ӧrv(/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = icons/hicolor/32x32 DIST_COMMON = $(dist_actionsicons_DATA) $(dist_appicons_DATA) \ $(dist_statusicons_DATA) $(srcdir)/Makefile.am \ $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" \ "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" "$(DESTDIR)$(statusiconsdir)" DATA = $(dist_actionsicons_DATA) $(dist_appicons_DATA) \ $(dist_statusicons_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps actionsiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/actions statusiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/status dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) dist_actionsicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/actions/*.png) dist_statusicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/status/*.png) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/32x32/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign icons/hicolor/32x32/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_actionsiconsDATA: $(dist_actionsicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_actionsicons_DATA)'; test -n "$(actionsiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_actionsiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_actionsicons_DATA)'; test -n "$(actionsiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dist_appiconsDATA: $(dist_appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_appiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(appiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dist_statusiconsDATA: $(dist_statusicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_statusicons_DATA)'; test -n "$(statusiconsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(statusiconsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(statusiconsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(statusiconsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(statusiconsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_statusiconsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_statusicons_DATA)'; test -n "$(statusiconsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(statusiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(actionsiconsdir)" "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" "$(DESTDIR)$(statusiconsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_actionsiconsDATA \ install-dist_appiconsDATA install-dist_statusiconsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_actionsiconsDATA \ uninstall-dist_appiconsDATA uninstall-dist_statusiconsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am \ install-dist_actionsiconsDATA install-dist_appiconsDATA \ install-dist_statusiconsDATA install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \ uninstall-dist_actionsiconsDATA uninstall-dist_appiconsDATA \ uninstall-dist_statusiconsDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/32x32/apps/0000775000175100017510000000000012126270607015427 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/32x32/apps/virt-manager.png0000664000175100017510000000344212126260341020446 00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleD1tEXtAuthorLapo Calamandreiߑ*:tEXtDescriptionDistributed under the terms of LGPLv3/CCBYSAv38gtEXtCreation Time2011-03-19ctEXtCopyrightCC Attribution-NonCommercial-ShareAlike http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/IDATXk\̙sfٛV:+bY RLB }(y*%qH%B\פ%y3%m! (Tc붒VJ{9{Μ>4N$~ 3ga`ȥK<}O' {'T忝I{:RzJ׈FM>Tc4hHwW]$Z̒˪=[@wlcwzv{5sltTSJPi4[}[ 9 l~@})rGal |_= /^K?>YVⲆhZ{u!=9 YC_{}:~7oHzcpW7]/٦*u& 6 n&&'1P( ǕrQy00d.!ˡwl? .O]0t &+ЁFEzZFG\Xo66?UU{\&hmsvgggBp#T0KK\6!;0iyhPaR<[W^+IQj>r~_}@$&*IMӲ:8HS-MSxK(qRJW74Վ C+ ðjAӴ$!$av r_P ϔ="< r(9N?_ UTIENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/32x32/Makefile.am0000664000175100017510000000057612126260341016442 00000000000000size = $(notdir $(PWD)) appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps actionsiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/actions statusiconsdir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor/$(size)/status dist_appicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/apps/*.png) dist_actionsicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/actions/*.png) dist_statusicons_DATA = \ $(wildcard $(srcdir)/status/*.png) virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/32x32/status/0000775000175100017510000000000012126270607016007 500000000000000virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/32x32/status/state_shutoff.png0000664000175100017510000000147412126260341021313 00000000000000PNG  IHDR szzsRGBbKGD pHYs  tIME 8zIDATXWKNA}=a2|d*9B8[ gH#prvdX G zYLm[FXOuWoBy<D[tR8ƫ$و:6"v)࿳ iV64}15 iIoJ xwYTm ctIc@%"2u p,zc(ݭBD` O:eHb0%*2.?RxTխb/K$ @*u,(K"R?H//lМ@^}_n80Ed \׆J ,P6m^ h0,$`Hp!WБ(*=+ Q r9^^ԝ>-4:٬@F:IB'p8" sjL{!@0@F_CVwvr+ <Ibmm`>LŜͧFd4u}+oyZk 1Fr6k'YA3ů4M|*0ѬއWWO󻣣%AMY%|IENDB`virt-manager-0.9.5/icons/hicolor/32x32/status/state_paused.png0000664000175100017510000000163112126260341021111 00000000000000PNG  IHDR szztEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<;IDATxWNAR FJIcPR)8}  $ 63;wgRֺ2<[snsW pp &^cwybme wpy[;9 :akyyZ !/R`t[ KroҎ㍰3%lb$\|}nC]"%!c$l "4BIa[g00`G]N4= !oZO+d/I:W#} MQp 0IS7~i2n罹-VU9$ #{jAelCbh  h,TOh#Mi.<pq9f3b-f Wpttah&IB#쫨L5*gйyN}+AVHV~E1+Oj0U%Gsa<(U\s@r=Hy7 9 B?D2* mB!.K5ؗ eN8>&aSMxxT(]\\{صzF߷|XLR.&Sdu5qiqqwc2Iۛj.B +ٴV4E(!$SMA*HwC}smNJgtϭHRg{} X`T_uDҤT #",ˡ" `v ;R'\XX)erHϿ@hTh4".o fF@`'"bi-up`O-o[?2ڙb+ƀ3kp.D-q!w=7pԬ;!QfW\iEI0O[{ gŌL]@RH VZa׎Zx5\Hh60 2jKqp0iB3@( ##6=SZ./㦼м}ƺBٹ9mtGhff61H  ܕ*%%n/ǸG/A8aQG9;J9ˌb >0WNJ,]ʞV6K4][^LNh}6a6`5}\tUDarr2ulCC466vaݙ3oɅHg\AJiə)S6uʠLۙL\g,\Z\*۷j`>Ŕ:,jALQNALCXX\N~NutTz<:ZX&@V(kΊnhpQ&aSO~.L+~$lofzh| _֞L CSe08`Z^{(+1R0c!o&X `fh~tHz@ q=]jLUd2Cł!C7ZW̘o Iv.I;. ȳ;wnkiX/ ~uGvƐH,ErV/I(~x=h:}uL,kZ !C fF\5fӸon;wvlMb! (*XԗE*H^*aӸ@FtCR0ߡ7^\& !GT qu7G†,C={ƨ7@RR5:AP $ڍ]& ȍ8Tʥ o- @F BVZ-CeŸV! bvPSjr$1>Oc;2*G8VP.ySz5-?Q/~xuC>CTTkmSǹ>,T&:gtwyGe} Oؽ~킰vYWEr\"+>:H@ BDù[nahLym*u(jNEw] DȀB1DwA$0;,Gtb`J+&)tǮ\*@*(")U|bW5DU|*yũShxS}Xv8yk~ fn 0̑aIENDB`virt-manager-0.9.5/config.rpath0000775000175100017510000003521312126270553013365 00000000000000#! /bin/sh # Output a system dependent set of variables, describing how to set the # run time search path of shared libraries in an executable. # # Copyright 1996-2003 Free Software Foundation, Inc. # Taken from GNU libtool, 2001 # Originally by Gordon Matzigkeit , 1996 # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # # The first argument passed to this file is the canonical host specification, # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM # or # CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM # The environment variables CC, GCC, LDFLAGS, LD, with_gnu_ld # should be set by the caller. # # The set of defined variables is at the end of this script. # Known limitations: # - On IRIX 6.5 with CC="cc", the run time search patch must not be longer # than 256 bytes, otherwise the compiler driver will dump core. The only # known workaround is to choose shorter directory names for the build # directory and/or the installation directory. # All known linkers require a `.a' archive for static linking (except M$VC, # which needs '.lib'). libext=a shrext=.so host="$1" host_cpu=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\1/'` host_vendor=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\2/'` host_os=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\3/'` # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC. wl= if test "$GCC" = yes; then wl='-Wl,' else case "$host_os" in aix*) wl='-Wl,' ;; mingw* | pw32* | os2*) ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) wl='-Wl,' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) wl='-Wl,' ;; newsos6) ;; linux*) case $CC in icc|ecc) wl='-Wl,' ;; ccc) wl='-Wl,' ;; esac ;; osf3* | osf4* | osf5*) wl='-Wl,' ;; sco3.2v5*) ;; solaris*) wl='-Wl,' ;; sunos4*) wl='-Qoption ld ' ;; sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) wl='-Wl,' ;; sysv4*MP*) ;; uts4*) ;; esac fi # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS. hardcode_libdir_flag_spec= hardcode_libdir_separator= hardcode_direct=no hardcode_minus_L=no case "$host_os" in cygwin* | mingw* | pw32*) # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. if test "$GCC" != yes; then with_gnu_ld=no fi ;; openbsd*) with_gnu_ld=no ;; esac ld_shlibs=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then case "$host_os" in aix3* | aix4* | aix5*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken if test "$host_cpu" != ia64; then ld_shlibs=no fi ;; amigaos*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes # Samuel A. Falvo II reports # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up # to version 4, is to share data among multiple programs linked # with the same dynamic library. Since this doesn't match the # behavior of shared libraries on other platforms, we can use # them. ld_shlibs=no ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; cygwin* | mingw* | pw32*) # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' if $LD --help 2>&1 | grep 'auto-import' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; netbsd*) ;; solaris* | sysv5*) if $LD -v 2>&1 | grep 'BFD 2\.8' > /dev/null; then ld_shlibs=no elif $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; sunos4*) hardcode_direct=yes ;; *) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; esac if test "$ld_shlibs" = yes; then # Unlike libtool, we use -rpath here, not --rpath, since the documented # option of GNU ld is called -rpath, not --rpath. hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' fi else case "$host_os" in aix3*) # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there # are no directories specified by -L. hardcode_minus_L=yes if test "$GCC" = yes; then # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a # broken collect2. hardcode_direct=unsupported fi ;; aix4* | aix5*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no else aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix5*) for ld_flag in $LDFLAGS; do if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then aix_use_runtimelinking=yes break fi done esac fi hardcode_direct=yes hardcode_libdir_separator=':' if test "$GCC" = yes; then case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*) collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && \ strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 hardcode_direct=yes else # We have old collect2 hardcode_direct=unsupported hardcode_minus_L=yes hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_libdir_separator= fi esac fi # Begin _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX. echo 'int main () { return 0; }' > conftest.c ${CC} ${LDFLAGS} conftest.c -o conftest aix_libpath=`dump -H conftest 2>/dev/null | sed -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/; p; } }'` if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath=`dump -HX64 conftest 2>/dev/null | sed -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/; p; } }'` fi if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib" fi rm -f conftest.c conftest # End _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX. if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" else if test "$host_cpu" = ia64; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' else hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" fi fi ;; amigaos*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes # see comment about different semantics on the GNU ld section ld_shlibs=no ;; bsdi4*) ;; cygwin* | mingw* | pw32*) # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec=' ' libext=lib ;; darwin* | rhapsody*) if $CC -v 2>&1 | grep 'Apple' >/dev/null ; then hardcode_direct=no fi ;; dgux*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' ;; freebsd1*) ld_shlibs=no ;; freebsd2.2*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; freebsd2*) hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes ;; freebsd*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; hpux9*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; hpux10* | hpux11*) if test "$with_gnu_ld" = no; then case "$host_cpu" in hppa*64*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=no ;; ia64*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_direct=no # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; *) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; esac fi ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; netbsd*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; newsos6) hardcode_direct=yes hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; openbsd*) hardcode_direct=yes if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' else case "$host_os" in openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' ;; *) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' ;; esac fi ;; os2*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes ;; osf3*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; osf4* | osf5*) if test "$GCC" = yes; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' else # Both cc and cxx compiler support -rpath directly hardcode_libdir_flag_spec='-rpath $libdir' fi hardcode_libdir_separator=: ;; sco3.2v5*) ;; solaris*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' ;; sunos4*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes ;; sysv4) case $host_vendor in sni) hardcode_direct=yes # is this really true??? ;; siemens) hardcode_direct=no ;; motorola) hardcode_direct=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie ;; esac ;; sysv4.3*) ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then ld_shlibs=yes fi ;; sysv4.2uw2*) hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=no ;; sysv5OpenUNIX8* | sysv5UnixWare7* | sysv5uw[78]* | unixware7*) ;; sysv5*) hardcode_libdir_flag_spec= ;; uts4*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' ;; *) ld_shlibs=no ;; esac fi # Check dynamic linker characteristics # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER. libname_spec='lib$name' case "$host_os" in aix3*) ;; aix4* | aix5*) ;; amigaos*) ;; beos*) ;; bsdi4*) ;; cygwin* | mingw* | pw32*) shrext=.dll ;; darwin* | rhapsody*) shrext=.dylib ;; dgux*) ;; freebsd1*) ;; freebsd*) ;; gnu*) ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) case "$host_cpu" in ia64*) shrext=.so ;; hppa*64*) shrext=.sl ;; *) shrext=.sl ;; esac ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case "$host_os" in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= ;; *) case $LD in *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ") libsuff= shlibsuff= ;; *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ") libsuff=32 shlibsuff=N32 ;; *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ") libsuff=64 shlibsuff=64 ;; *) libsuff= shlibsuff= ;; esac ;; esac ;; linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) ;; linux*) ;; netbsd*) ;; newsos6) ;; nto-qnx) ;; openbsd*) ;; os2*) libname_spec='$name' shrext=.dll ;; osf3* | osf4* | osf5*) ;; sco3.2v5*) ;; solaris*) ;; sunos4*) ;; sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) ;; sysv4*MP*) ;; uts4*) ;; esac sed_quote_subst='s/\(["`$\\]\)/\\\1/g' escaped_wl=`echo "X$wl" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` shlibext=`echo "$shrext" | sed -e 's,^\.,,'` escaped_hardcode_libdir_flag_spec=`echo "X$hardcode_libdir_flag_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` sed -e 's/^\([a-zA-Z0-9_]*\)=/acl_cv_\1=/' < /dev/null || : \ fi \ %{nil} %endif %if 0%{?gconf_schema_upgrade} == 0 %define gconf_schema_upgrade() \ export GCONF_CONFIG_SOURCE=`gconftool-2 --get-default-source` \ gconftool-2 --makefile-install-rule %{_sysconfdir}/gconf/schemas/%1.schemas > /dev/null || : \ %{nil} %endif %if 0%{?gconf_schema_remove} == 0 %define gconf_schema_remove() \ if [ "$1" -eq 0 ]; then \ export GCONF_CONFIG_SOURCE=`gconftool-2 --get-default-source` \ gconftool-2 --makefile-uninstall-rule %{_sysconfdir}/gconf/schemas/%1.schemas > /dev/null || : \ fi \ %{nil} %endif # This macro is used for the continuous automated builds. It just # allows an extra fragment based on the timestamp to be appended # to the release. This distinguishes automated builds, from formal # Fedora RPM builds %define _extra_release %{?dist:%{dist}}%{?extra_release:%{extra_release}} Name: %{_package} Version: %{_version} Release: %{_release}%{_extra_release} %define verrel %{version}-%{release} Summary: Virtual Machine Manager Group: Applications/Emulators License: GPLv2+ URL: http://virt-manager.org/ Source0: http://virt-manager.org/download/sources/%{name}/%{name}-%{version}.tar.gz BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n) BuildArch: noarch # These two are just the oldest version tested Requires: pygtk2 >= 1.99.12-6 Requires: gnome-python2-gconf >= 1.99.11-7 # This version not strictly required: virt-manager should work with older, # however varying amounts of functionality will not be enabled. Requires: libvirt-python >= 0.7.0 # Definitely does not work with earlier due to python API changes Requires: dbus-python >= 0.61 Requires: dbus-x11 %if 0%{?rhel} > 6 # Might work with earlier, but this is what we've tested Requires: gnome-keyring >= 0.4.9 %else Requires: libgnome-keyring %endif # Minimum we've tested with # Although if you don't have this, comment it out and the app # will work just fine - keyring functionality will simply be # disabled Requires: gnome-python2-gnomekeyring >= 2.15.4 # Minimum we've tested with Requires: libxml2-python >= 2.6.23 # Absolutely require this version or later Requires: python-virtinst >= %{virtinst_version} # Earlier vte had broken python binding module Requires: vte >= 0.12.2 # For online help Requires: scrollkeeper # For console widget Requires: gtk-vnc-python >= 0.3.8 %if %{with_spice} Requires: spice-gtk-python %endif %if %{with_guestfs} Requires: python-libguestfs %endif %if %{with_tui} == 0 Obsoletes: virt-manager-common <= %{verrel} Conflicts: virt-manager-common > %{verrel} %else Requires: virt-manager-common = %{verrel} %endif BuildRequires: gettext BuildRequires: scrollkeeper BuildRequires: intltool BuildRequires: GConf2 BuildRequires: /usr/bin/pod2man Requires(pre): GConf2 Requires(post): GConf2 Requires(preun): GConf2 Requires(post): desktop-file-utils Requires(postun): desktop-file-utils %description Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual machines for KVM, Xen, and QEmu. Start, stop, add or remove virtual devices, connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend management API. # TUI package setup %if %{with_tui} %package tui Summary: Virtual Machine Manager text user interface Group: Applications/Emulators Requires: virt-manager-common = %{verrel} Requires: python-newt_syrup >= 0.1.2 Requires: libuser-python Requires: python-IPy %description tui An interactive text user interface for Virtual Machine Manager. %package common Summary: Common files used by the different Virtual Machine Manager interfaces Group: Applications/Emulators # This version not strictly required: virt-manager should work with older, # however varying amounts of functionality will not be enabled. Requires: libvirt-python >= 0.7.0 Requires: dbus-python # Minimum we've tested with Requires: libxml2-python >= 2.6.23 # Absolutely require this version or later Requires: python-virtinst >= %{virtinst_version} %description common Common files used by the different Virtual Machine Manager interfaces. %endif %prep %setup -q %build %if %{qemu_user} %define _qemu_user --with-qemu_user=%{qemu_user} %endif %if %{kvm_packages} %define _kvm_packages --with-kvm-packages=%{kvm_packages} %endif %if %{preferred_distros} %define _preferred_distros --with-preferred-distros=%{preferred_distros} %endif %if %{libvirt_packages} %define _libvirt_packages --with-libvirt-package-names=%{libvirt_packages} %endif %if %{askpass_package} %define _askpass_package --with-askpass-package=%{askpass_package} %endif %if %{disable_unsupported_rhel} %define _disable_unsupported_rhel --disable-unsupported-rhel-options %endif %if 0%{?default_graphics:1} %define _default_graphics --with-default-graphics=%{default_graphics} %endif %if %{with_tui} %define _tui_opt --with-tui %else %define _tui_opt --without-tui %endif %configure %{?_tui_opt} \ %{?_qemu_user} \ %{?_kvm_packages} \ %{?_libvirt_packages} \ %{?_askpass_package} \ %{?_preferred_distros} \ %{?_disable_unsupported_rhel} \ %{?_default_graphics} make %{?_smp_mflags} %install rm -rf $RPM_BUILD_ROOT make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT %find_lang %{name} %clean rm -rf $RPM_BUILD_ROOT %pre %gconf_schema_prepare %{name} %post /bin/touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : update-desktop-database -q %{_datadir}/applications %gconf_schema_upgrade %{name} %postun if [ $1 -eq 0 ] ; then /bin/touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null /usr/bin/gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : fi update-desktop-database -q %{_datadir}/applications %preun %gconf_schema_remove %{name} %posttrans /usr/bin/gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : %if %{with_tui} %files %else %files -f %{name}.lang %endif %defattr(-,root,root,-) %doc README COPYING COPYING-DOCS AUTHORS ChangeLog NEWS %{_sysconfdir}/gconf/schemas/%{name}.schemas %{_bindir}/%{name} %{_libexecdir}/%{name}-launch %{_mandir}/man1/%{name}.1* %if %{with_tui} == 0 %dir %{_datadir}/%{name} %dir %{_datadir}/%{name}/virtManager/ %{_datadir}/%{name}/virtManager/*.py* %endif %{_datadir}/%{name}/*.ui %{_datadir}/%{name}/%{name}.py* %{_datadir}/%{name}/icons %{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/* %{_datadir}/applications/%{name}.desktop %{_datadir}/dbus-1/services/%{name}.service %if %{with_tui} %files common -f %{name}.lang %defattr(-,root,root,-) %dir %{_datadir}/%{name} %dir %{_datadir}/%{name}/virtManager/ %{_datadir}/%{name}/virtManager/*.py* %files tui %defattr(-,root,root,-) %{_bindir}/%{name}-tui %{_datadir}/%{name}/%{name}-tui.py* %{_datadir}/%{name}/virtManagerTui %endif %changelog * Mon Apr 01 2013 Cole Robinson - 0.9.5-1 - virt-manager release 0.9.5 - Enable adding virtio-scsi disks (Chen Hanxiao) - Support security auto-relabel setting (Martin Kletzander) - Support disk iotune settings (David Shane Holden) - Support 'reset' as a reboot option (John Doyle) - Bug fixes and minor improvements * Sun Jul 29 2012 Cole Robinson - 0.9.4-1 - virt-manager release 0.9.4 - Fix VNC keygrab issues * Mon Jul 09 2012 Cole Robinson - 0.9.3-1 - virt-manager release 0.9.3 - Fix broken release tar.gz of version 0.9.2 * Mon Jul 09 2012 Cole Robinson - 0.9.2-1 - virt-manager release 0.9.2 - Convert to gtkbuilder: UI can now be editted with modern glade tool - virt-manager no longer runs on RHEL5, but can manage a remote RHEL5 host - Option to configure spapr net and disk devices for pseries (Li Zhang) - Many bug fixes and improvements * Tue Jan 31 2012 Cole Robinson - 0.9.1-1 - Support for adding usb redirection devices (Marc-André Lureau) - Option to switch usb controller to support usb2.0 (Marc-André Lureau) - Option to specify machine type for non-x86 guests (Li Zhang) - Support for filesystem device type and write policy (Deepak C Shetty) - Many bug fixes! * Tue Jul 26 2011 Cole Robinson - 0.9.0-1 - Use a hiding toolbar for fullscreen mode - Use libguestfs to show guest packagelist and more (Richard W.M. Jones) - Basic 'New VM' wizard support for LXC guests - Remote serial console access (with latest libvirt) - Remote URL guest installs (with latest libvirt) - Add Hardware: Support devices - Add Hardware: Support devices (Marc-André Lureau) - Enable direct interface selection for qemu/kvm (Gerhard Stenzel) - Allow viewing and changing disk serial number * Thu Mar 24 2011 Cole Robinson - 0.8.7-1 - Allow renaming an offline VM - Spice password support (Marc-André Lureau) - Allow editting NIC settings (Gerhard Stenzel) - Allow enabling/disabling individual CPU features - Allow easily changing graphics type between VNC and SPICE for existing VM - Allow easily changing network source device for existing VM * Fri Jan 14 2011 Cole Robinson - 0.8.6-1 - SPICE support (requires spice-gtk) (Marc-André Lureau) - Option to configure CPU model - Option to configure CPU topology - Save and migration cancellation (Wen Congyang) - Save and migration progress reporting - Option to enable bios boot menu - Option to configure direct kernel/initrd boot * Tue Aug 24 2010 Cole Robinson - 0.8.5-1 - Improved save/restore support - Option to view and change disk cache mode - Configurable VNC keygrab sequence (Michal Novotny) * Wed Mar 24 2010 Cole Robinson - 0.8.4-1 - 'Import' install option, to create a VM around an existing OS image - Support multiple boot devices and boot order - Watchdog device support - Enable setting a human readable VM description. - Option to manually specifying a bridge name, if bridge isn't detected * Mon Feb 8 2010 Cole Robinson - 0.8.3-1 - Manage network interfaces: start, stop, view, provision bridges, bonds, etc. - Option to 'customize VM before install'. * Mon Dec 14 2009 Cole Robinson - 0.8.2-1 - Fix right click in the manager window to operate on the clicked row - Running on a new machine / user account no longer produces a traceback. - Allow ejecting and connecting floppy media * Thu Dec 3 2009 Cole Robinson - 0.8.1-1 - VM Migration wizard, exposing various migration options - Enumerate CDROM and bridge devices on remote connections - Support storage pool source enumeration for LVM, NFS, and SCSI * Tue Jul 28 2009 Cole Robinson - 0.8.0-1 - New 'Clone VM' Wizard - Improved UI, including an overhaul of the main 'manager' view - System tray icon for easy VM access (start, stop, view console/details) - Wizard for adding serial, parallel, and video devices to existing VMs. * Mon Mar 9 2009 Cole Robinson - 0.7.0-1 - Redesigned 'New Virtual Machine' wizard (Jeremy Perry, Cole Robinson) - Option to remove storage when deleting a virtual machine. - File browser for libvirt storage pools and volumes - Physical device assignment (PCI, USB) for existing virtual machines. * Mon Jan 26 2009 Cole Robinson - 0.6.1-1 - VM disk and network stats reporting (Guido Gunther) - VM Migration support (Shigeki Sakamoto) - Support for adding sound devices to an existing VM - Enumerate host devices attached to an existing VM * Wed Sep 10 2008 Cole Robinson - 0.6.0-1 - Add libvirt storage management support - Basic support for remote guest installation - Merge VM console and details windows - Poll avahi for libvirtd advertisement - Hypervisor autoconnect option - Add sound emulation when creating new guests * Mon Mar 10 2008 Daniel P Berrange - 0.5.4-1 - Use capabilities XML when creating guests - Allow scaling of VNC window * Thu Jan 10 2008 Daniel P Berrange - 0.5.3-1 - Reintroduce 'new' button - Make restore work again - Add menu for sending special keys - Fix license headers on all source - Lots of misc bug fixes * Thu Oct 4 2007 Daniel P. Berrange - 0.5.2-1 - No scrollbars for high res guest in low res host (rhbz 273181) - Unable to remove network device (rhbz 242900) - Fixed broken menu items (rhbz 307551) - Allow adding of graphics console (rhbz 215524) * Tue Sep 25 2007 Daniel P. Berrange - 0.5.1-1 - Open connections in background - Make VNC connection retries more robust - Allow changing of CDROM media on the fly - Add PXE boot installation of HVM guests - Allow tunnelling VNC over SSH * Wed Aug 29 2007 Daniel P. Berrange - 0.5.0-1 - Support for managing remote hosts - Switch to use GTK-VNC for the guest console * Mon Apr 16 2007 Daniel P. Berrange - 0.4.0-1 - Support for managing virtual networks - Ability to attach guest to virtual networks - Automatically set VNC keymap based on local keymap - Support for disk & network device addition/removal * Tue Mar 20 2007 Daniel P. Berrange - 0.3.2-1 - Added online help to all windows - Bug fixes to virtual console popup, key grab & accelerator override * Tue Feb 20 2007 Daniel P. Berrange - 0.3.1-1 - Added support for managing QEMU domains - Automatically grab mouse pointer to workaround dual-cursor crazyness * Mon Jan 22 2007 Daniel P. Berrange - 0.3.0-1 - Added support for managing inactive domains - Require virt-inst >= 0.100.0 and libvirt >= 0.1.11 for ianctive domain management capabilities - Add progress bars during VM creation stage - Improved reliability of VNC console - Updated translations again - Added destroy option to menu bar to forceably kill a guest - Visually differentiate allocated memory, from actual used memory on host - Validate file magic when restoring a guest from a savd file - Performance work on domain listing - Allow creation of non-sparse files - Fix backspace key in serial console * Thu Nov 9 2006 Daniel P. Berrange - 0.2.6-1 - Imported translations from Fedora i18n repository - Make (most) scrollbar policies automatic - Set busy cursor while creating new VMs - Preference for controlling keygrab policy - Preference for when to automatically open console (bz 211385) - Re-try VNC connection attempt periodically in case VNC daemon hasn't finished starting up - Added activation of URLs for about dialog (bz 210782) - Improved error reporting when connecting to HV (bz 211229) - Add command line args to open specific windows - Don't skip para/full virt wizard step - instead gray out full virt option & tell user why - Change 'physical' to 'logical' when refering to host CPUs - Include hostname in titlebar - Disable wizard sensitivity while creating VM * Thu Oct 19 2006 Daniel P. Berrange - 0.2.5-1 - Switch to use python-virtinst instead of python-xeninst due to renaming of original package - Disable keyboard accelerators when grabbing mouse to avoid things like Ctrl-W closing the local window, instead of remote window bz 210364 - Fix host memory reporting bz 211281 - Remove duplicate application menu entry bz 211230 * Thu Oct 12 2006 Daniel Berrange - 0.2.4-1 - Fix duplicated mnemonics (bz 208408) - Use blktap backed disks if available - Use a drop down list to remember past URLs (bz 209479) - Remove unused help button from preferences dialog (bz 209251) - Fix exception when no VNC graphics is defined - Force immediate refresh of VMs after creating a new one - Improve error reporting if run on a kernel without Xen (bz 209122) - Clamp CPU utilization between 0 & 100 pcent (bz 208185) - Fix array underflow SEGV when no data points available (bz 208185) - More fixes to avoid stuck modifier keys on focus-out (bz 207949) * Tue Sep 26 2006 Daniel Berrange - 0.2.3-1 - Require xeninst >= 0.93.0 to fix block backed devices - Skip para/fully-virt step when going back in wizard if not HVM host (bz 207409) - Fix handling of modifier keys in VNC console so Alt key doesn't get stuck (bz 207949) - Allow sticky modifier keys by pressing same key 3 times in row (enables Ctrl-Alt-F1 by doing Ctrl Ctrl Ctrl Alt-F1) - Improved error handling during guest creation - Log errors with python logging, instead of to stdout - Remove unused buttons from main domain list window - Switch out of full screen & release key grab when closing console - Trim sparkline CPU history graph to 40 samples max - Constraint VCPU adjuster to only allow upto guest's max VCPU count - Show guest's max & current VCPU count in details page - Fix rounding of disk sizes to avoid a 1.9 GB disk being rounded down to 1 GB - Use raw block device path to CDROM not mount point for HVM guest (bz 206965) - Fix visibility of file size spin box (bz 206186 part 2) - Check for GTK failing to open X11 display (bz 205938) * Fri Sep 15 2006 Daniel Berrange - 0.2.2-1 - Fix event handling in create VM wizard (bz 206660 & 206186) - Fix close button in about dialog (bz 205943) - Refresh .pot files - Turn on VNC scrollbars fulltime to avoid GTK window sizing issue which consistently resize too small. * Mon Sep 11 2006 Daniel Berrange - 0.2.1-3 - Added requires on pygtk2-libglade & librsvg2 (bz 205941 & 205942) - Re-arrange to use console-helper to launch app - Added 'dist' component to release number * Wed Sep 6 2006 Jeremy Katz - 0.2.1-2 - don't ghost pyo files (#205448) * Mon Sep 4 2006 Daniel Berrange - 0.2.1-1 - Updated to 0.2.1 tar.gz - Added rules to install/uninstall gconf schemas in preun,post,pre scriptlets * Thu Aug 24 2006 Jeremy Katz - 0.2.0-3 - BR gettext * Thu Aug 24 2006 Jeremy Katz - 0.2.0-2 - only build on arches with virt * Tue Aug 22 2006 Daniel Berrange - 0.2.0-1 - Added wizard for creating virtual machines - Added embedded serial console - Added ability to take screenshots * Mon Jul 24 2006 Daniel Berrange - 0.1.5-2 - Prefix *.pyo files with 'ghost' macro - Use fully qualified URL in Source tag * Thu Jul 20 2006 Daniel Berrange - 0.1.5-1 - Update to new 0.1.5 release snapshot * Thu Jul 20 2006 Daniel Berrange - 0.1.4-1 - Update to new 0.1.4 release snapshot * Mon Jul 17 2006 Daniel Berrange - 0.1.3-1 - Fix License tag - Updated for new release * Wed Jun 28 2006 Daniel Berrange - 0.1.2-3 - Added missing copyright headers on all .py files * Wed Jun 28 2006 Daniel Berrange - 0.1.2-2 - Added python-devel to BuildRequires * Wed Jun 28 2006 Daniel Berrange - 0.1.2-1 - Change URL to public location * Fri Jun 16 2006 Daniel Berrange - 0.1.0-1 - Added initial support for using VNC console * Thu Apr 20 2006 Daniel Berrange - 0.0.2-1 - Added DBus remote control service * Wed Mar 29 2006 Daniel Berrange - 0.0.1-1 - Initial RPM build virt-manager-0.9.5/src/0000775000175100017510000000000012126270606011717 500000000000000virt-manager-0.9.5/src/virt-manager.py.in0000775000175100017510000003320512126260341015213 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import os import os.path import sys import logging import traceback import signal import optparse try: # Make sure we have a default '_' implementation, in case something # fails before gettext is set up __builtins__._ = lambda msg: msg except: pass def split_list(commastr): return [d for d in commastr.split(",") if d] # These are substituted into code based on --prefix given to configure appname = "::PACKAGE::" appversion = "::VERSION::" gettext_app = "virt-manager" gettext_dir = "::GETTEXTDIR::" virtinst_str = "::VIRTINST_VERSION::" asset_dir = "::ASSETDIR::" ui_dir = asset_dir icon_dir = asset_dir + "/icons" pylib_dir = "::PYLIBDIR::" pyarchlib_dir = "::PYARCHLIBDIR::" default_qemu_user = "::DEFAULT_QEMU_USER::" rhel_enable_unsupported_opts = bool(int("::ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS::")) preferred_distros = split_list("::PREFERRED_DISTROS::") hv_packages = split_list("::KVM_PACKAGES::") askpass_package = split_list("::ASKPASS_PACKAGE::") libvirt_packages = split_list("::LIBVIRT_PACKAGES::") logging_setup = False def _show_startup_error(msg, details): from virtManager.error import vmmErrorDialog err = vmmErrorDialog() title = _("Error starting Virtual Machine Manager") err.show_err(title + ": " + msg, details=details, title=title, async=False, debug=False) def setup_pypath(): global ui_dir, icon_dir # Hack to find assets in local dir for dev purposes if os.path.exists(os.getcwd() + "/src/virt-manager.py.in"): ui_dir = os.path.join(os.getcwd(), "src") icon_dir = os.path.join(os.getcwd(), "icons") else: sys.path.insert(0, pylib_dir) sys.path.insert(0, pyarchlib_dir) def drop_tty(): # We fork and setsid so that we drop the controlling # tty. This prevents libvirt's SSH tunnels from prompting # for user input if SSH keys/agent aren't configured. if os.fork() != 0: os._exit(0) os.setsid() def drop_stdio(): # We close STDIN/OUT/ERR since they're generally spewing # junk to console when domains are in process of shutting # down. Real errors will (hopefully) all be logged to the # main log file. This is also again to stop SSH prompting # for input for fd in range(0, 2): try: os.close(fd) except OSError: pass os.open(os.devnull, os.O_RDWR) os.dup2(0, 1) os.dup2(0, 2) def parse_commandline(): optParser = optparse.OptionParser(version=appversion, usage="virt-manager [options]") optParser.set_defaults(uuid=None) # Generate runtime performance profile stats with hotshot optParser.add_option("--profile", dest="profile", help=optparse.SUPPRESS_HELP, metavar="FILE") # Trace every libvirt API call to debug output optParser.add_option("--trace-libvirt", dest="tracelibvirt", help=optparse.SUPPRESS_HELP, action="store_true") # Don't load any connections on startup to test first run # PackageKit integration optParser.add_option("--test-first-run", dest="testfirstrun", help=optparse.SUPPRESS_HELP, action="store_true") optParser.add_option("-c", "--connect", dest="uri", help="Connect to hypervisor at URI", metavar="URI") optParser.add_option("--debug", action="store_true", dest="debug", help="Print debug output to stdout (implies --no-fork)", default=False) optParser.add_option("--no-dbus", action="store_true", dest="nodbus", help="Disable DBus service for controlling UI") optParser.add_option("--no-fork", action="store_true", dest="nofork", help="Don't fork into background on startup") optParser.add_option("--no-conn-autostart", action="store_true", dest="no_conn_auto", help="Do not autostart connections") optParser.add_option("--show-domain-creator", action="callback", callback=opt_show_cb, dest="show", help="Show 'New VM' wizard") optParser.add_option("--show-domain-editor", type="string", metavar="UUID", action="callback", callback=opt_show_cb, help="Show domain details window") optParser.add_option("--show-domain-performance", type="string", metavar="UUID", action="callback", callback=opt_show_cb, help="Show domain performance window") optParser.add_option("--show-domain-console", type="string", metavar="UUID", action="callback", callback=opt_show_cb, help="Show domain graphical console window") optParser.add_option("--show-host-summary", action="callback", callback=opt_show_cb, help="Show connection details window") return optParser.parse_args() def launch_specific_window(engine, show, uri, uuid): if not show: return logging.debug("Launching requested window '%s'", show) if show == 'creator': engine.show_domain_creator(uri) elif show == 'editor': engine.show_domain_editor(uri, uuid) elif show == 'performance': engine.show_domain_performance(uri, uuid) elif show == 'console': engine.show_domain_console(uri, uuid) elif show == 'summary': engine.show_host_summary(uri) def _conn_state_changed(conn, engine, show, uri, uuid): if conn.state == conn.STATE_DISCONNECTED: return True if conn.state != conn.STATE_ACTIVE: return launch_specific_window(engine, show, uri, uuid) return True # maps --show-* to engine (ie local instance) methods def show_engine(engine, show, uri, uuid, no_conn_auto): conn = None # Do this regardless engine.show_manager() if uri: conn = engine.add_conn(uri) if conn and show: conn.connect_opt_out("state-changed", _conn_state_changed, engine, show, uri, uuid) engine.connect_to_uri(uri) if not no_conn_auto: engine.autostart_conns() # maps --show-* to remote manager (ie dbus call) methods def show_remote(managerObj, show, uri, uuid): # Do this regardless managerObj.show_manager() if show or uri or uuid: launch_specific_window(managerObj, show, uri, uuid) def dbus_config(engine): """ Setup dbus interface """ import dbus from virtManager.remote import vmmRemote bus = None if os.getenv("DBUS_STARTER_ADDRESS") is None: bus = dbus.SessionBus() else: bus = dbus.StarterBus() dbusProxy = bus.get_object("org.freedesktop.DBus", "/org/freedesktop/DBus") dbusObj = dbus.Interface(dbusProxy, "org.freedesktop.DBus") if dbusObj.NameHasOwner("com.redhat.virt.manager"): # We're already running, so just talk to existing process managerProxy = bus.get_object("com.redhat.virt.manager", "/com/redhat/virt/manager") managerObj = dbus.Interface(managerProxy, "com.redhat.virt.manager") return managerObj else: # Grab the service to allow others to talk to us later name = dbus.service.BusName("com.redhat.virt.manager", bus=bus) vmmRemote(engine, name) # Generic OptionParser callback for all --show-* options # This routine stores UUID to options.uuid for all --show-* options # where is metavar="UUID" and also sets options.show def opt_show_cb(option, opt_str, value, parser): if option.metavar == "UUID": setattr(parser.values, "uuid", value) s = str(option) show = s[s.rindex('-') + 1:] setattr(parser.values, "show", show) # Run me! def main(): setup_pypath() import virtManager from virtManager import cli cli.setup_i18n(gettext_app, gettext_dir) # Need to do this before GTK strips args like --sync gtk_error = None origargs = " ".join(sys.argv[:]) # Urgh, pygtk merely logs a warning when failing to open # the X11 display connection, and lets everything carry # on as if all were fine. Ultimately bad stuff happens, # so lets catch it here & get the hell out... import warnings warnings.filterwarnings('error', module='gtk', append=True) try: import gobject # Set program name for gnome shell (before importing gtk, which # seems to call set_prgname on its own) if hasattr(gobject, "set_prgname"): gobject.set_prgname(appname) import gtk globals()["gtk"] = gtk except Warning, e: # ...the risk is we catch too much though # Damned if we do, damned if we dont :-)( gtk_error = str(e) except Exception, e: gtk_error = e warnings.resetwarnings() # Need to parse CLI after import gtk, since gtk strips --sync (options, ignore) = parse_commandline() # Only raise this error after parsing the CLI, so users at least # get --help output and CLI validation if gtk_error: if type(gtk_error) is str: raise RuntimeError(_("Unable to initialize GTK: %s") % gtk_error) raise gtk_error if not hasattr(gtk, "Builder"): raise RuntimeError("virt-manager requires GtkBuilder support. " "Your gtk version appears to be too old.") cli.setup_logging(appname, options.debug) global logging_setup logging_setup = True logging.debug("Launched as: %s", origargs) logging.debug("GTK version: %s", str(gtk.gtk_version)) logging.debug("virt-manager version: %s", appversion) logging.debug("virtManager import: %s", str(virtManager)) cli.check_virtinst_version(virtinst_str) if options.tracelibvirt: logging.debug("Libvirt tracing requested") import virtManager.module_trace import libvirt libvirt = virtManager.module_trace.wrap_module(libvirt) gobject.threads_init() import dbus import dbus.mainloop.glib dbus.mainloop.glib.DBusGMainLoop(set_as_default=True) dbus.mainloop.glib.threads_init() import dbus.service # Specifically init config/gconf before the fork, so that pam # doesn't think we closed the app, therefor robbing us of # display access import virtManager.config import virtManager.util config = virtManager.config.vmmConfig(appname, appversion, ui_dir, options.testfirstrun) virtManager.util.running_config = config config.default_qemu_user = default_qemu_user config.rhel6_defaults = rhel_enable_unsupported_opts config.preferred_distros = preferred_distros config.hv_packages = hv_packages config.libvirt_packages = libvirt_packages config.askpass_package = askpass_package import virtManager.guidiff virtManager.guidiff.is_gui(True) # Now we've got basic environment up & running we can fork if not options.nofork and not options.debug: drop_tty() drop_stdio() # Ignore SIGHUP, otherwise a serial console closing drops the whole app signal.signal(signal.SIGHUP, signal.SIG_IGN) # Add our icon dir to icon theme icon_theme = gtk.icon_theme_get_default() icon_theme.prepend_search_path(icon_dir) from virtManager.engine import vmmEngine gtk.window_set_default_icon_name(appname) if options.show and options.uri == None: raise optparse.OptionValueError("can't use --show-* options " "without --connect") engine = vmmEngine() if not options.nodbus: try: managerObj = dbus_config(engine) if managerObj: # yes, we exit completely now - remote service is in charge logging.debug("Connected to already running instance.") show_remote(managerObj, options.show, options.uri, options.uuid) return except: # Something went wrong doing dbus setup, just ignore & carry on logging.exception("Could not get connection to session bus, " "disabling DBus service") # Hook libvirt events into glib main loop import virtManager.libvirtglib virtManager.libvirtglib.register_event_impl() # At this point we're either starting a brand new controlling instance, # or the dbus comms to existing instance has failed # Finally start the app for real show_engine(engine, options.show, options.uri, options.uuid, options.no_conn_auto) if options.profile != None: import hotshot prof = hotshot.Profile(options.profile) prof.runcall(gtk.main) prof.close() else: gtk.main() if __name__ == "__main__": try: main() except KeyboardInterrupt: logging.debug("Received KeyboardInterrupt. Exiting application.") except SystemExit: raise except Exception, run_e: if logging_setup: logging.exception(run_e) if "gtk" not in globals(): raise _show_startup_error(str(run_e), "".join(traceback.format_exc())) virt-manager-0.9.5/src/Makefile.in0000664000175100017510000007266612126270561013725 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ @INSTALL_TUI_TRUE@am__append_1 = virtManagerTui @INSTALL_TUI_TRUE@am__append_2 = virt-manager-tui.in @INSTALL_TUI_TRUE@am__append_3 = virt-manager-tui @INSTALL_TUI_TRUE@am__append_4 = $(PACKAGE)-tui.py.in @INSTALL_TUI_TRUE@am__append_5 = $(PACKAGE)-tui.py subdir = src DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(bindir)" "$(DESTDIR)$(libexecdir)" \ "$(DESTDIR)$(dbusdir)" "$(DESTDIR)$(desktopdir)" \ "$(DESTDIR)$(gladedir)" "$(DESTDIR)$(pythondir)" \ "$(DESTDIR)$(schemadir)" SCRIPTS = $(bin_SCRIPTS) $(libexec_SCRIPTS) SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac DATA = $(dbus_DATA) $(desktop_DATA) $(glade_DATA) $(python_DATA) \ $(schema_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = virtManager virtManagerTui DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = virtManager $(am__append_1) bin_SCRIPTS_IN = virt-manager.in $(am__append_2) bin_SCRIPTS = virt-manager $(am__append_3) pythondir = $(pkgdatadir) python_DATA_IN = $(PACKAGE).py.in $(am__append_4) python_DATA = $(PACKAGE).py $(am__append_5) libexec_DATA_IN = $(PACKAGE)-launch.in libexec_SCRIPTS = $(PACKAGE)-launch gladedir = $(pkgdatadir) glade_DATA = $(wildcard $(srcdir)/*.ui) desktopdir = $(datadir)/applications desktop_DATA_IN = $(PACKAGE).desktop.in.in desktop_DATA = $(PACKAGE).desktop dbusdir = $(datadir)/dbus-1/services dbus_DATA_IN = $(PACKAGE).service.in dbus_DATA = $(PACKAGE).service schemadir = $(sysconfdir)/gconf/schemas schema_DATA_IN = $(PACKAGE).schemas.in schema_DATA = $(PACKAGE).schemas CLEANFILES = $(bin_SCRIPTS) $(desktop_DATA) $(dbus_DATA) $(python_DATA) $(libexec_SCRIPTS) $(schema_DATA) $(PACKAGE).desktop.in EXTRA_DIST = $(bin_SCRIPTS_IN) $(desktop_DATA_IN) $(dbus_DATA_IN) $(python_DATA_IN) $(glade_DATA) $(libexec_DATA_IN) $(schema_DATA_IN) all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign src/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign src/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-binSCRIPTS: $(bin_SCRIPTS) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(bin_SCRIPTS)'; test -n "$(bindir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(bindir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(bindir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ if test -f "$$d$$p"; then echo "$$d$$p"; echo "$$p"; else :; fi; \ done | \ sed -e 'p;s,.*/,,;n' \ -e 'h;s|.*|.|' \ -e 'p;x;s,.*/,,;$(transform)' | sed 'N;N;N;s,\n, ,g' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = ""; dirs["."] = 1; } \ { d=$$3; if (dirs[d] != 1) { print "d", d; dirs[d] = 1 } \ if ($$2 == $$4) { files[d] = files[d] " " $$1; \ if (++n[d] == $(am__install_max)) { \ print "f", d, files[d]; n[d] = 0; files[d] = "" } } \ else { print "f", d "/" $$4, $$1 } } \ END { for (d in files) print "f", d, files[d] }' | \ while read type dir files; do \ if test "$$dir" = .; then dir=; else dir=/$$dir; fi; \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_SCRIPT) $$files '$(DESTDIR)$(bindir)$$dir'"; \ $(INSTALL_SCRIPT) $$files "$(DESTDIR)$(bindir)$$dir" || exit $$?; \ } \ ; done uninstall-binSCRIPTS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(bin_SCRIPTS)'; test -n "$(bindir)" || exit 0; \ files=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | \ sed -e 's,.*/,,;$(transform)'`; \ dir='$(DESTDIR)$(bindir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-libexecSCRIPTS: $(libexec_SCRIPTS) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(libexec_SCRIPTS)'; test -n "$(libexecdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(libexecdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libexecdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ if test -f "$$d$$p"; then echo "$$d$$p"; echo "$$p"; else :; fi; \ done | \ sed -e 'p;s,.*/,,;n' \ -e 'h;s|.*|.|' \ -e 'p;x;s,.*/,,;$(transform)' | sed 'N;N;N;s,\n, ,g' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = ""; dirs["."] = 1; } \ { d=$$3; if (dirs[d] != 1) { print "d", d; dirs[d] = 1 } \ if ($$2 == $$4) { files[d] = files[d] " " $$1; \ if (++n[d] == $(am__install_max)) { \ print "f", d, files[d]; n[d] = 0; files[d] = "" } } \ else { print "f", d "/" $$4, $$1 } } \ END { for (d in files) print "f", d, files[d] }' | \ while read type dir files; do \ if test "$$dir" = .; then dir=; else dir=/$$dir; fi; \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_SCRIPT) $$files '$(DESTDIR)$(libexecdir)$$dir'"; \ $(INSTALL_SCRIPT) $$files "$(DESTDIR)$(libexecdir)$$dir" || exit $$?; \ } \ ; done uninstall-libexecSCRIPTS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(libexec_SCRIPTS)'; test -n "$(libexecdir)" || exit 0; \ files=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | \ sed -e 's,.*/,,;$(transform)'`; \ dir='$(DESTDIR)$(libexecdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dbusDATA: $(dbus_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dbus_DATA)'; test -n "$(dbusdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(dbusdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dbusdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(dbusdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(dbusdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dbusDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dbus_DATA)'; test -n "$(dbusdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(dbusdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-desktopDATA: $(desktop_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(desktop_DATA)'; test -n "$(desktopdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(desktopdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(desktopdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(desktopdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(desktopdir)" || exit $$?; \ done uninstall-desktopDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(desktop_DATA)'; test -n "$(desktopdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(desktopdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-gladeDATA: $(glade_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(glade_DATA)'; test -n "$(gladedir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(gladedir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(gladedir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(gladedir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(gladedir)" || exit $$?; \ done uninstall-gladeDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(glade_DATA)'; test -n "$(gladedir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(gladedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-pythonDATA: $(python_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(python_DATA)'; test -n "$(pythondir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pythondir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pythondir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pythondir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pythondir)" || exit $$?; \ done uninstall-pythonDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(python_DATA)'; test -n "$(pythondir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(pythondir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-schemaDATA: $(schema_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(schema_DATA)'; test -n "$(schemadir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(schemadir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(schemadir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(schemadir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(schemadir)" || exit $$?; \ done uninstall-schemaDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(schema_DATA)'; test -n "$(schemadir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(schemadir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS) $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done cscopelist-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) cscopelist); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscopelist: cscopelist-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(SCRIPTS) $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(bindir)" "$(DESTDIR)$(libexecdir)" "$(DESTDIR)$(dbusdir)" "$(DESTDIR)$(desktopdir)" "$(DESTDIR)$(gladedir)" "$(DESTDIR)$(pythondir)" "$(DESTDIR)$(schemadir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dbusDATA install-desktopDATA \ install-gladeDATA install-pythonDATA install-schemaDATA install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-binSCRIPTS install-libexecSCRIPTS install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-binSCRIPTS uninstall-dbusDATA \ uninstall-desktopDATA uninstall-gladeDATA \ uninstall-libexecSCRIPTS uninstall-pythonDATA \ uninstall-schemaDATA .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) \ cscopelist-recursive ctags-recursive install-am install-strip \ tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist \ cscopelist-recursive ctags ctags-recursive distclean \ distclean-generic distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-binSCRIPTS \ install-data install-data-am install-dbusDATA \ install-desktopDATA install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-gladeDATA install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-libexecSCRIPTS \ install-man install-pdf install-pdf-am install-ps \ install-ps-am install-pythonDATA install-schemaDATA \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ tags-recursive uninstall uninstall-am uninstall-binSCRIPTS \ uninstall-dbusDATA uninstall-desktopDATA uninstall-gladeDATA \ uninstall-libexecSCRIPTS uninstall-pythonDATA \ uninstall-schemaDATA @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ %.desktop.in: $(srcdir)/%.desktop.in.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," < $< > $@ %.service: $(srcdir)/%.service.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," -e "s,::PREFIX::,$(prefix)," < $< > $@ %.schemas: $(srcdir)/%.schemas.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s|::DEFAULT_GRAPHICS::|$(DEFAULT_GRAPHICS)|g" \ -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," \ < $< > $@ %.py: $(srcdir)/%.py.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," \ -e "s,::VERSION::,$(VERSION)," \ -e "s,::ASSETDIR::,$(pkgdatadir)," \ -e "s,::PYLIBDIR::,$(pkgdatadir)," \ -e "s,::GETTEXTDIR::,$(datadir)/locale," \ -e "s,::DATADIR::,$(datadir)," \ -e "s,::PYARCHLIBDIR::,$(pkglibdir)," \ -e "s,::VIRTINST_VERSION::,$(VIRTINST_VERSION)," \ -e "s,::DEFAULT_QEMU_USER::,$(DEFAULT_QEMU_USER)," \ -e "s,::ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS::,$(ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS)," \ -e "s|::PREFERRED_DISTROS::|$(PREFERRED_DISTROS)|" \ -e "s|::KVM_PACKAGES::|$(KVM_PACKAGES)|" \ -e "s|::ASKPASS_PACKAGE::|$(ASKPASS_PACKAGE)|" \ -e "s|::LIBVIRT_PACKAGES::|$(LIBVIRT_PACKAGES)|" \ < $< > $@ $(PACKAGE): $(srcdir)/$(PACKAGE).in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," -e "s,::PYTHONDIR::,$(pkgdatadir)," < $< > $@ $(PACKAGE)-tui: $(srcdir)/$(PACKAGE)-tui.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)-tui," -e "s,::PYTHONDIR::,$(pkgdatadir)," < $< > $@ $(PACKAGE)-launch: $(srcdir)/$(PACKAGE)-launch.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," -e "s,::PYTHONDIR::,$(pkgdatadir)," < $< > $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/src/virt-manager-tui.in0000664000175100017510000000007312126260341015355 00000000000000#!/bin/sh exec python "::PYTHONDIR::/::PACKAGE::.py" "$@" virt-manager-0.9.5/src/vmm-migrate.ui0000664000175100017510000013104012126260341014415 00000000000000 70000 1 10 10000 1 10 1000000 30 1 1000 False Migrate the virtual machine 400 300 dialog True False 6 True False queue True False 6 10 True False False True 0 True False 0 <span size='large' color='white'>Placeholder</span> True False True 1 False True 0 True False 12 18 True False 18 True False 4 2 6 6 True False 1 <span color='#484848'>Name:</span> True GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>Original host:</span> True 1 2 GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>New host:</span> True 2 3 GTK_FILL True False 0 label 1 2 GTK_FILL True False 0 label 1 2 1 2 GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>Migrate _offline:</span> True True migrate-offline 3 4 GTK_FILL True False True True False False 1 True False True 0 True False True True 1 1 2 3 4 True False 1 2 2 3 False True 0 True True 6 True False 6 True False 6 True False 6 True False _Tunnel migration through libvirt's daemon: True migrate-secure False True 0 True True False False True False True 1 True True 0 True False 3 True False 6 True False 1 Max downtime: True True False False 0 True True False False True False False 1 True False 6 True False 6 True False True adjustment3 True True False True 0 True False 0 ms True True 1 False True 0 True False True True 1 False True 2 True True 1 True False 0 none True False 22 True False 3 3 6 6 True False 6 True False 6 True False True adjustment2 False True 0 True False 0 MB/s True True 1 False True 0 True False False True 1 2 3 2 3 GTK_FILL True False 1 _Address: True migrate-set-interface GTK_FILL True False 1 _Port: True migrate-set-port 1 2 GTK_FILL True False 1 _Bandwidth: True migrate-set-rate 2 3 GTK_FILL True True False False True 1 2 True True False False True 1 2 1 2 True True False False True 1 2 2 3 True False True 2 3 GTK_FILL True False True False True adjustment1 False True 0 True False True True 1 2 3 1 2 GTK_FILL True False <b>Connectivity</b> True False True 2 True False True Advanced options False True 1 True True 0 True False 12 end gtk-help True True False True False False 0 True gtk-cancel True True True False True False False 1 _Migrate True True True False True False False 2 False True 1 True True 1 virt-manager-0.9.5/src/vmm-preferences.ui0000664000175100017510000017105112126260341015274 00000000000000 60 1 5 300 5 5 VNC Spice Never Fullscreen only Always Default Raw QCOW2 False 12 Preferences dialog True False 12 True True True False 12 True False 0 none True False 12 True False 6 6 Enable _system tray icon True True False False True True GTK_FILL GTK_FILL True False <b>General</b> True True True 0 True False General False True False 12 8 True False 0 none True False 12 True False 2 3 3 3 True False 0 samples 2 3 1 2 True False 0 seconds 2 3 True True adjustment2 0.01 1 2 1 2 GTK_FILL True True adjustment1 1 2 GTK_FILL True False 0 Maintain h_istory of True prefs-stats-history-len 1 2 True False 0 _Update status every True prefs-stats-update-interval True False <b>Stats Options</b> True False True 0 True False 0 none True False 12 True False 2 2 3 3 True True False False True 1 2 1 2 GTK_EXPAND True True False False True 1 2 GTK_EXPAND True False 0 _Network I/O True prefs-stats-enable-net 1 2 GTK_FILL True False 0 _Disk I/O True prefs-stats-enable-disk GTK_FILL True False <b>Enable Stats Polling</b> True False True 1 1 True False Stats 1 False True False 12 8 True False 0 none True False 12 True False 4 3 True False liststore2 0 1 2 5 True False 0 Graphical console _scaling: True prefs-console-scaling True False True False 0 Grab keys: False True 0 True False 0 Not supported True True 8 1 Change... True True True False False True 2 2 3 True False 6 True False When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an operation in virt-manager's console window. Don't disable console shortcuts: False True 0 True True False When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an operation in virt-manager's console window. False True False True 1 3 4 True False <b>Graphical Consoles</b> True False True 0 True False 0 none True False 12 True False 6 8 True False 12 True False _Local virtual machine True True False False True True True True 0 _Remote virtual machine True True False False True True True True 1 1 2 True False 0 Install Audio Device: True False 0 Install Graphics: 2 3 GTK_FILL True False liststore1 0 3 4 GTK_FILL 5 True False Default storage format for new disk images. 0 Default storage format: 4 5 True False Default storage format for new disk images. liststore3 0 5 6 5 True False <b>New VM</b> True False True 1 2 True False VM Details 2 False True False 12 True False 0 none True False 6 12 True False 6 2 12 6 True False 0 _Force Poweroff: True prefs-confirm-forcepoweroff GTK_FILL True True False False True 1 2 True False 0 Poweroff/_Reboot/Save: True prefs-confirm-poweroff 1 2 GTK_FILL True False 0 _Pause: True prefs-confirm-pause 2 3 GTK_FILL True True False False True 1 2 1 2 True True False False True 1 2 2 3 True True False False True 1 2 4 5 GTK_FILL True False 0 Device re_moval: True prefs-confirm-removedev 4 5 GTK_FILL True False 0 _Interface start/stop: True 3 4 GTK_FILL True True False False True 1 2 3 4 GTK_FILL True False 0 Unapplied changes: 5 6 GTK_FILL True True False False True 1 2 5 6 True False 0 Deleting storage: 7 8 GTK_FILL True True False False True 1 2 7 8 True False <b>Confirmations</b> True False True 0 3 True False Feedback 3 False True True 0 True False end gtk-help True True True False True False False 0 True gtk-close True True True False True False False 1 False True 1 virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/0000775000175100017510000000000012126270606014660 500000000000000virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/adddomain.py0000664000175100017510000006512312126260341017074 00000000000000# # adddomain.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack import os from vmmconfigscreen import VmmTuiConfigScreen from createmeter import CreateMeter from domainconfig import DomainConfig from virtinst import Guest VM_DETAILS_PAGE = 1 LOCAL_INSTALL_PAGE = 2 SELECT_CDROM_PAGE = 3 SELECT_ISO_PAGE = 4 NETWORK_INSTALL_PAGE = 5 OS_TYPE_PAGE = 6 OS_VARIANT_PAGE = 7 RAM_CPU_PAGE = 8 ENABLE_STORAGE_PAGE = 9 LOCAL_STORAGE_PAGE = 10 SELECT_POOL_PAGE = 11 SELECT_VOLUME_PAGE = 12 BRIDGE_PAGE = 13 VIRT_DETAILS_PAGE = 14 CONFIRM_PAGE = 15 LOCATION = "location" KICKSTART = "kickstart" KERNELOPTS = "kernel.options" OS_TYPE = "os.type" OS_VARIANT = "os.variant" MEMORY = "memory" CPUS = "cpus" class DomainConfigScreen(VmmTuiConfigScreen): def __init__(self): VmmTuiConfigScreen.__init__(self, "Create A New Virtual Machine") self.__config = DomainConfig() self.__config.set_architecture(self.get_libvirt().get_default_architecture()) self.__config.set_virt_type(self.get_libvirt().get_default_virt_type()) self.__guest_name = None self.__install_url = None self.__storage_volume = None self.__network_bridges = None self.__os_types = None self.__os_variants = None self.__virt_types = None self.__storage_size = None self.__storage_type = None self.__storage_pool = None self.__kickstart_url = None self.__kernel_options = None self.__install_type = None self.__cpus = None self.__memory = None self.__allocate_storage = None self.__enable_storage = None self.__has_volumes = None self.__install_media = None self.__has_pools = None self.__mac_address = None self.__architectures = None self.__iso_path = None self.__install_source = None self.__has_install_media = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is VM_DETAILS_PAGE: return self.get_vm_details_page(screen) elif page is LOCAL_INSTALL_PAGE: return self.get_local_install_page(screen) elif page is SELECT_CDROM_PAGE: return self.get_select_cdrom_page(screen) elif page is SELECT_ISO_PAGE: return self.get_select_iso_page(screen) elif page is NETWORK_INSTALL_PAGE: return self.get_network_install_page(screen) elif page is OS_TYPE_PAGE: return self.get_os_type_page(screen) elif page is OS_VARIANT_PAGE: return self.get_os_variant_page(screen) elif page is RAM_CPU_PAGE: return self.get_ram_and_cpu_page(screen) elif page is ENABLE_STORAGE_PAGE: return self.get_enable_storage_page(screen) elif page is LOCAL_STORAGE_PAGE: return self.get_local_storage_page(screen) elif page is SELECT_POOL_PAGE: return self.get_select_pool_page(screen) elif page is SELECT_VOLUME_PAGE: return self.get_select_volume_page(screen) elif page is BRIDGE_PAGE: return self.get_bridge_page(screen) elif page is VIRT_DETAILS_PAGE: return self.get_virt_details_page(screen) elif page is CONFIRM_PAGE: return self.get_confirm_page(screen) return [] def get_page_list(self): return ["Virtual Machine Details", "Local Installation Details", "Setup CD-ROM Device", "Setup ISO File", "Setup Network Installation", "Select Operating System Type", "Select Operating System Variant", "Set Memory Size", "Enable Storage", "Setup Local Storage", "Select Storage Pool", "Select Storage Volume", "Setup Bridge", "Review Virtual Machine Details", "Confirm Virtual Machine"] def validate_input(self, page, errors): if page is VM_DETAILS_PAGE: if len(self.__guest_name.value()) > 0: if self.get_libvirt().domain_exists(self.__guest_name.value()): errors.append("Guest name '%s' is already in use." % self.__guest_name.value()) else: return True else: errors.append("Guest name must be a string between 0 and 50 characters.") elif page is LOCAL_INSTALL_PAGE: if self.__install_source.getSelection() == DomainConfig.INSTALL_SOURCE_CDROM: return True elif self.__install_source.getSelection() == DomainConfig.INSTALL_SOURCE_ISO: return True elif page is SELECT_CDROM_PAGE: if self.__install_media.getSelection() != None: if len(self.get_libvirt().list_installable_volumes()) == 0: errors.append("No installable media detected.") else: return True else: errors.append("You must select an install media.") elif page is SELECT_ISO_PAGE: if len(self.__iso_path.value()) > 0: if os.path.exists(self.__iso_path.value()): if os.path.isfile(self.__iso_path.value()): return True else: errors.append("%s is not a file." % self.__iso_path.value()) else: errors.append("No such install media exists:") errors.append(self.__iso_path.value()) else: errors.append("An install media selection is required.") elif page is NETWORK_INSTALL_PAGE: if len(self.__install_url.value()) > 0: return True else: errors.append("An install tree is required.") elif page is OS_TYPE_PAGE: return True elif page is OS_VARIANT_PAGE: return True elif page is RAM_CPU_PAGE: if (len(self.__memory.value()) > 0 and len(self.__cpus.value()) > 0) \ and (int(self.__memory.value()) > 0 and int(self.__cpus.value()) > 0): return True else: if len(self.__memory.value()) == 0: errors.append("A value must be entered for memory.") elif int(self.__memory.value()) <= 0: errors.append("A positive integer value must be entered for memory.") if len(self.__cpus.value()) == 0: errors.append("A value must be entered for CPUs.") elif int(self.__cpus.value()) <= 0: errors.append("A positive integer value must be entered for memory.") elif page is ENABLE_STORAGE_PAGE: return True elif page is LOCAL_STORAGE_PAGE: if len(self.__storage_size.value()) > 0: if float(self.__storage_size.value()) > 0: return True else: errors.append("A positive value must be entered for the storage size.") else: errors.append("A value must be entered for the storage size.") elif page is SELECT_POOL_PAGE: if self.__storage_pool.getSelection() is not None: return True else: errors.append("Please select a storage pool.") elif page is SELECT_VOLUME_PAGE: if self.__storage_volume.getSelection() is not None: return True else: errors.append("Please select a storage volume.") elif page is BRIDGE_PAGE: if self.__network_bridges.getSelection() != None: if len(self.__mac_address.value()) > 0: # TODO: regex check the format return True else: errors.append("MAC address must be supplied.") else: errors.append("A network bridge must be selected.") elif page is VIRT_DETAILS_PAGE: if self.__virt_types.getSelection() != None and self.__architectures.getSelection() != None: return True if self.__virt_types.getSelection() is None: errors.append("Please select a virtualization type.") if self.__architectures.getSelection() is None: errors.append("Please selection an architecture.") elif page is CONFIRM_PAGE: return True return False def process_input(self, page): if page is VM_DETAILS_PAGE: self.__config.set_guest_name(self.__guest_name.value()) self.__config.set_install_type(self.__install_type.getSelection()) elif page is LOCAL_INSTALL_PAGE: self.__config.set_use_cdrom_source(self.__install_source.getSelection() == DomainConfig.INSTALL_SOURCE_CDROM) elif page is SELECT_CDROM_PAGE: self.__config.set_install_media(self.__install_media.getSelection()) elif page is SELECT_ISO_PAGE: self.__config.set_iso_path(self.__iso_path.value()) elif page is NETWORK_INSTALL_PAGE: self.__config.set_install_url(self.__install_url.value()) self.__config.set_kickstart_url(self.__kickstart_url.value()) self.__config.set_kernel_options(self.__kernel_options.value()) elif page is OS_TYPE_PAGE: self.__config.set_os_type(self.__os_types.getSelection()) elif page is OS_VARIANT_PAGE: self.__config.set_os_variant(self.__os_variants.getSelection()) elif page is RAM_CPU_PAGE: self.__config.set_memory(int(self.__memory.value())) self.__config.set_cpus(int(self.__cpus.value())) elif page is ENABLE_STORAGE_PAGE: self.__config.set_enable_storage(self.__enable_storage.value()) if self.__storage_type.getSelection() == DomainConfig.NEW_STORAGE: self.__config.set_use_local_storage(True) elif self.__storage_type.getSelection() == DomainConfig.EXISTING_STORAGE: self.__config.set_use_local_storage(False) elif page is LOCAL_STORAGE_PAGE: self.__config.set_storage_size(float(self.__storage_size.value())) self.__config.set_allocate_storage(self.__allocate_storage.value()) elif page is SELECT_POOL_PAGE: self.__config.set_use_local_storage(False) self.__config.set_storage_pool(self.__storage_pool.getSelection()) elif page is SELECT_VOLUME_PAGE: self.__config.set_storage_volume(self.__storage_volume.getSelection()) volume = self.get_libvirt().get_storage_volume(self.__config.get_storage_pool(), self.__config.get_storage_volume()) self.__config.set_storage_size(volume.info()[1] / 1024.0 ** 3) elif page is BRIDGE_PAGE: self.__config.set_network_bridge(self.__network_bridges.getSelection()) elif page is VIRT_DETAILS_PAGE: self.__config.set_virt_type(self.__virt_types.getSelection()) self.__config.set_architecture(self.__architectures.getSelection()) elif page is CONFIRM_PAGE: self.get_libvirt().define_domain(self.__config, CreateMeter()) self.set_finished() def get_back_page(self, page): result = page if page is OS_TYPE_PAGE: install_type = self.__config.get_install_type() if install_type == DomainConfig.LOCAL_INSTALL: if self.__config.get_use_cdrom_source(): result = SELECT_CDROM_PAGE else: result = SELECT_ISO_PAGE elif install_type == DomainConfig.NETWORK_INSTALL: result = NETWORK_INSTALL_PAGE elif install_type == DomainConfig.PXE_INSTALL: result = VM_DETAILS_PAGE elif page is LOCAL_STORAGE_PAGE or page is SELECT_VOLUME_PAGE: result = ENABLE_STORAGE_PAGE elif page is SELECT_POOL_PAGE: result = ENABLE_STORAGE_PAGE elif page is NETWORK_INSTALL_PAGE: result = VM_DETAILS_PAGE elif page is SELECT_CDROM_PAGE or page == SELECT_ISO_PAGE: result = LOCAL_INSTALL_PAGE elif page is BRIDGE_PAGE: if self.__config.get_use_local_storage(): result = LOCAL_STORAGE_PAGE else: result = SELECT_VOLUME_PAGE else: if page > 1: result = page - 1 return result def get_next_page(self, page): result = page if page is VM_DETAILS_PAGE: install_type = self.__config.get_install_type() if install_type == DomainConfig.LOCAL_INSTALL: result = LOCAL_INSTALL_PAGE elif install_type == DomainConfig.NETWORK_INSTALL: result = NETWORK_INSTALL_PAGE elif install_type == DomainConfig.PXE_INSTALL: result = OS_TYPE_PAGE elif page is LOCAL_INSTALL_PAGE: if self.__config.get_use_cdrom_source(): result = SELECT_CDROM_PAGE else: result = SELECT_ISO_PAGE elif page is SELECT_CDROM_PAGE or page == SELECT_ISO_PAGE: result = OS_TYPE_PAGE elif page is NETWORK_INSTALL_PAGE: result = OS_TYPE_PAGE elif page is ENABLE_STORAGE_PAGE: result = BRIDGE_PAGE if self.__config.get_enable_storage(): if self.__config.get_use_local_storage(): result = LOCAL_STORAGE_PAGE else: result = SELECT_POOL_PAGE elif page is LOCAL_STORAGE_PAGE: result = BRIDGE_PAGE else: result = page + 1 return result def page_has_finish(self, page): if page is CONFIRM_PAGE: return True return False def page_has_next(self, page): if page is SELECT_POOL_PAGE: return self.__has_pools elif page is SELECT_VOLUME_PAGE: return self.__has_volumes elif page is SELECT_CDROM_PAGE: return self.__has_install_media elif page < CONFIRM_PAGE: return True def get_vm_details_page(self, screen): self.__guest_name = snack.Entry(50, self.__config.get_guest_name()) self.__install_type = snack.RadioBar(screen, (("Local install media (ISO image or CDROM)", DomainConfig.LOCAL_INSTALL, self.__config.is_install_type(DomainConfig.LOCAL_INSTALL)), ("Network Install (HTTP, FTP, or NFS)", DomainConfig.NETWORK_INSTALL, self.__config.is_install_type(DomainConfig.NETWORK_INSTALL)), ("Network Boot (PXE)", DomainConfig.PXE_INSTALL, self.__config.is_install_type(DomainConfig.PXE_INSTALL)))) grid = snack.Grid(2, 3) grid.setField(snack.Label("Name:"), 0, 0, anchorRight=1) grid.setField(self.__guest_name, 1, 0, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Choose how you would like to install the operating system"), 1, 1, anchorLeft=1, anchorTop=1) grid.setField(self.__install_type, 1, 2, anchorLeft=1) return [snack.Label("Enter your machine details"), grid] def get_local_install_page(self, screen): self.__install_source = snack.RadioBar(screen, (("Use CDROM or DVD", DomainConfig.INSTALL_SOURCE_CDROM, self.__config.get_use_cdrom_source()), ("Use ISO image", DomainConfig.INSTALL_SOURCE_ISO, self.__config.get_use_cdrom_source() is False))) grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(self.__install_source, 0, 0, anchorLeft=1) return [snack.Label("Locate your install media"), grid] def get_select_cdrom_page(self, screen): fields = [] self.__has_install_media = False devs = self.get_libvirt().list_installable_volumes() if len(devs) > 0: drives = [] for dev in devs: row = [dev.pretty_label(), dev.get_path(), self.__config.is_install_media(dev.get_path())] drives.append(row) if len(drives) > 0: self.__has_install_media = True self.__install_media = snack.RadioBar(screen, (drives)) fields.append((self.__install_media, None)) if self.__has_install_media == False: fields.append(("No media detected.", None)) return [snack.Label("Select the install media"), self.create_grid_from_fields(fields)] def get_select_iso_page(self, screen): ignore = screen self.__iso_path = snack.Entry(50, self.__config.get_iso_path()) grid = snack.Grid(1, 2) grid.setField(snack.Label("Enter ISO path:"), 0, 0, anchorLeft=1) grid.setField(self.__iso_path, 0, 1, anchorLeft=1) return [snack.Label("Enter the full path to an install ISO"), grid] def get_network_install_page(self, screen): ignore = screen self.__install_url = snack.Entry(50, self.__config.get_install_url()) self.__kickstart_url = snack.Entry(50, self.__config.get_kickstart_url()) self.__kernel_options = snack.Entry(50, self.__config.get_kernel_options()) grid = snack.Grid(2, 3) grid.setField(snack.Label("URL:"), 0, 0, anchorRight=1) grid.setField(self.__install_url, 1, 0, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Kickstart URL:"), 0, 1, anchorRight=1) grid.setField(self.__kickstart_url, 1, 1, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Kernel Options:"), 0, 2, anchorRight=1) grid.setField(self.__kernel_options, 1, 2, anchorLeft=1) return [snack.Label("Provide the operating system URL"), grid] def get_os_type_page(self, screen): types = [] for typ in Guest.list_os_types(): types.append([Guest.get_os_type_label(typ), typ, self.__config.is_os_type(typ)]) self.__os_types = snack.RadioBar(screen, types) grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(self.__os_types, 0, 0, anchorLeft=1) return [snack.Label("Choose the operating system type"), grid] def get_os_variant_page(self, screen): variants = [] typ = self.__config.get_os_type() for variant in Guest.list_os_variants(typ): variants.append([Guest.get_os_variant_label(typ, variant), variant, self.__config.is_os_variant(variant)]) self.__os_variants = snack.RadioBar(screen, variants) grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(self.__os_variants, 0, 0, anchorLeft=1) return [snack.Label("Choose the operating system version"), grid] def get_ram_and_cpu_page(self, screen): ignore = screen self.__memory = snack.Entry(10, str(self.__config.get_memory())) self.__cpus = snack.Entry(10, str(self.__config.get_cpus())) grid = snack.Grid(2, 2) grid.setField(snack.Label("Memory (RAM):"), 0, 0, anchorRight=1) grid.setField(self.__memory, 1, 0, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("CPUs:"), 0, 1, anchorRight=1) grid.setField(self.__cpus, 1, 1, anchorLeft=1) return [snack.Label("Choose memory and CPU settings"), grid] def get_enable_storage_page(self, screen): self.__enable_storage = snack.Checkbox("Enable storage for this virtual machine", self.__config.get_enable_storage()) self.__storage_type = snack.RadioBar(screen, ((["Create a disk image on the computer's hard disk", DomainConfig.NEW_STORAGE, self.__config.get_use_local_storage()]), (["Select managed or other existing storage", DomainConfig.EXISTING_STORAGE, self.__config.get_use_local_storage() is False]))) grid = snack.Grid(1, 2) grid.setField(self.__enable_storage, 0, 0, anchorLeft=1) grid.setField(self.__storage_type, 0, 1, anchorLeft=1) return [snack.Label("Configure storage"), grid] def get_local_storage_page(self, screen): ignore = screen self.__storage_size = snack.Entry(6, str(self.__config.get_storage_size())) self.__allocate_storage = snack.Checkbox("Allocate entire disk now", self.__config.get_allocate_storage()) grid = snack.Grid(2, 2) grid.setField(self.__allocate_storage, 0, 0, growx=1, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Storage size (GB):"), 0, 1, anchorLeft=1) grid.setField(self.__storage_size, 1, 1) return [snack.Label("Configure local storage"), grid] def get_select_pool_page(self, screen): pools = [] for pool in self.get_libvirt().list_storage_pools(): pools.append([pool, pool, pool == self.__config.get_storage_pool()]) if len(pools) > 0: self.__storage_pool = snack.RadioBar(screen, (pools)) grid = snack.Grid(2, 1) grid.setField(snack.Label("Storage pool:"), 0, 0, anchorTop=1) grid.setField(self.__storage_pool, 1, 0) self.__has_pools = True else: grid = snack.Label("There are no storage pools available.") self.__has_pools = False return [snack.Label("Configure Managed Storage: Select A Pool"), grid] def get_select_volume_page(self, screen): volumes = [] for volume in self.get_libvirt().list_storage_volumes(self.__config.get_storage_pool()): volumes.append([volume, volume, volume == self.__config.get_storage_volume()]) if len(volumes) > 0: self.__storage_volume = snack.RadioBar(screen, (volumes)) grid = snack.Grid(2, 1) grid.setField(snack.Label("Storage volumes:"), 0, 0, anchorTop=1) grid.setField(self.__storage_volume, 1, 0) self.__has_volumes = True else: grid = snack.Label("This storage pool has no defined volumes.") self.__has_volumes = False return [snack.Label("Configure Managed Storage: Select A Volume"), grid] def get_bridge_page(self, screen): bridges = [] for bridge in self.get_libvirt().list_bridges(): bridges.append(["Virtual network '%s'" % bridge.name(), bridge.name(), self.__config.get_network_bridge() is bridge.name()]) self.__network_bridges = snack.RadioBar(screen, (bridges)) if self.__config.get_mac_address() is None: self.__config.set_mac_address(self.get_libvirt().generate_mac_address()) self.__mac_address = snack.Entry(20, self.__config.get_mac_address()) grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(self.__network_bridges, 0, 0) return [snack.Label("Select an existing bridge"), grid] def get_virt_details_page(self, screen): virt_types = [] for typ in self.get_libvirt().list_virt_types(): virt_types.append([typ, typ, self.__config.is_virt_type(typ)]) self.__virt_types = snack.RadioBar(screen, (virt_types)) archs = [] for arch in self.get_libvirt().list_architectures(): archs.append([arch, arch, self.__config.is_architecture(arch)]) self.__architectures = snack.RadioBar(screen, (archs)) grid = snack.Grid(2, 2) grid.setField(snack.Label("Virt Type:"), 0, 0, anchorRight=1, anchorTop=1) grid.setField(self.__virt_types, 1, 0, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Architecture:"), 0, 1, anchorRight=1, anchorTop=1) grid.setField(self.__architectures, 1, 1, anchorLeft=1) return [snack.Label("Configure virtualization details"), grid] def get_confirm_page(self, screen): ignore = screen grid = snack.Grid(2, 6) grid.setField(snack.Label("OS:"), 0, 0, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label(Guest.get_os_variant_label(self.__config.get_os_type(), self.__config.get_os_variant())), 1, 0, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Install:"), 0, 1, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label(self.__config.get_install_type_text()), 1, 1, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Memory:"), 0, 2, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label("%s MB" % self.__config.get_memory()), 1, 2, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("CPUs:"), 0, 3, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label("%d" % self.__config.get_cpus()), 1, 3, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Storage:"), 0, 4, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label("%s (on %s)" % (self.__config.get_storage_volume(), self.__config.get_storage_pool())), 1, 4, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Network:"), 0, 5, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label(self.__config.get_network_bridge()), 1, 5, anchorLeft=1) return [snack.Label("Ready to begin installation of %s" % self.__config.get_guest_name()), grid] def AddDomain(): screen = DomainConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/Makefile.in0000664000175100017510000005031212126270561016646 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/virtManagerTui DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pythondir)" DATA = $(python_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = importblacklist pythondir = $(pkgdatadir)/virtManagerTui python_DATA = $(wildcard $(srcdir)/*.py) EXTRA_DIST = $(python_DATA) SYNTAX_CHECK_TSTAMPS = $(python_DATA:$(srcdir)/%.py=.tstamp.%.py) all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign src/virtManagerTui/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign src/virtManagerTui/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-pythonDATA: $(python_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(python_DATA)'; test -n "$(pythondir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pythondir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pythondir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pythondir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pythondir)" || exit $$?; \ done uninstall-pythonDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(python_DATA)'; test -n "$(pythondir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(pythondir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS) $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done cscopelist-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) cscopelist); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscopelist: cscopelist-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-local check: check-recursive all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(pythondir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-local mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-pythonDATA install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-pythonDATA .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) check-am \ cscopelist-recursive ctags-recursive install-am install-strip \ tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am check-local clean clean-generic \ clean-local cscopelist cscopelist-recursive ctags \ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ install-am install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-pythonDATA install-strip installcheck installcheck-am \ installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags tags-recursive uninstall uninstall-am \ uninstall-pythonDATA check-local: $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) clean-local: rm -f $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) .tstamp.%.py: %.py touch $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/domainlistconfigscreen.py0000664000175100017510000000415612126260341021704 00000000000000# domainlistconfigscreen.py - Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from vmmconfigscreen import VmmTuiConfigScreen class DomainListConfigScreen(VmmTuiConfigScreen): '''Provides a base class for all config screens that require a domain list.''' def __init__(self, title): VmmTuiConfigScreen.__init__(self, title) self.__has_domains = None self.__domain_list = None def get_domain_list_page(self, screen, defined=True, created=True): ignore = screen # pylint ignore since it is not used here domuuids = self.get_libvirt().list_domains(defined, created) self.__has_domains = bool(domuuids) result = None if self.__has_domains: self.__domain_list = snack.Listbox(0) for uuid in domuuids: domain = self.get_libvirt().get_domain(uuid) # dom is a vmmDomain self.__domain_list.append(domain.get_name(), domain) result = [self.__domain_list] else: grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(snack.Label("There are no domains available."), 0, 0) result = [grid] return result def get_selected_domain(self): return self.__domain_list.current() def has_selectable_domains(self): return self.__has_domains virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/listpools.py0000664000175100017510000000472612126260341017206 00000000000000# listpools.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Label from snack import Listbox from storagelistconfigscreen import StorageListConfigScreen from newt_syrup import utils LIST_PAGE = 1 DETAILS_PAGE = 2 class ListStoragePoolsConfigScreen(StorageListConfigScreen): def __init__(self): StorageListConfigScreen.__init__(self, "List Storage Pools") def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is LIST_PAGE: return self.get_storage_pool_list_page(screen) elif page is DETAILS_PAGE: return self.get_pool_details_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is LIST_PAGE and self.has_selectable_pools(): return True return False def page_has_back(self, page): if page is DETAILS_PAGE: return True return False def get_pool_details_page(self, screen): ignore = screen pool = self.get_libvirt().get_storage_pool(self.get_selected_pool()) volumes = Listbox(0) for name in pool.listVolumes(): volume = pool.storageVolLookupByName(name) volumes.append("%s (%s)" % (name, utils.size_as_mb_or_gb(volume.info()[1])), name) autostart = "No" if pool.autostart(): autostart = "Yes" fields = [] fields.append(("Name", pool.name())) fields.append(("Volumes", volumes)) fields.append(("Autostart", autostart)) return [Label("Details For Storage Pool: %s" % self.get_selected_pool()), self.create_grid_from_fields(fields)] def ListStoragePools(): screen = ListStoragePoolsConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/importblacklist/0000775000175100017510000000000012126270606020063 500000000000000virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/importblacklist/Makefile.in0000664000175100017510000003252312126270561022055 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/virtManagerTui/importblacklist DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pythondir)" DATA = $(python_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ pythondir = $(pkgdatadir)/virtManagerTui/importblacklist python_DATA = $(wildcard $(srcdir)/*.py) EXTRA_DIST = $(python_DATA) SYNTAX_CHECK_TSTAMPS = $(python_DATA:$(srcdir)/%.py=.tstamp.%.py) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign src/virtManagerTui/importblacklist/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign src/virtManagerTui/importblacklist/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-pythonDATA: $(python_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(python_DATA)'; test -n "$(pythondir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pythondir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pythondir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pythondir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pythondir)" || exit $$?; \ done uninstall-pythonDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(python_DATA)'; test -n "$(pythondir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(pythondir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-local check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(pythondir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-local mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-pythonDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-pythonDATA .MAKE: check-am install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am check-local clean clean-generic \ clean-local distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am \ html html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-pythonDATA install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am uninstall-pythonDATA check-local: $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) clean-local: rm -f $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) .tstamp.%.py: %.py touch $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/importblacklist/gobject.py0000664000175100017510000000152512126260341021770 00000000000000# # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2011 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # raise RuntimeError("TUI cannot import gobject") virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/importblacklist/gconf.py0000664000175100017510000000152312126260341021445 00000000000000# # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2011 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # raise RuntimeError("TUI cannot import gconf") virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/importblacklist/__init__.py0000664000175100017510000000000012126260341022075 00000000000000virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/importblacklist/Makefile.am0000664000175100017510000000046412126260341022036 00000000000000pythondir = $(pkgdatadir)/virtManagerTui/importblacklist python_DATA = $(wildcard $(srcdir)/*.py) EXTRA_DIST = $(python_DATA) SYNTAX_CHECK_TSTAMPS = $(python_DATA:$(srcdir)/%.py=.tstamp.%.py) check-local: $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) clean-local: rm -f $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) .tstamp.%.py: %.py touch $@ virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/importblacklist/gtk.py0000664000175100017510000000152112126260341021134 00000000000000# # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2011 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # raise RuntimeError("TUI cannot import GTK") virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/netmenu.py0000664000175100017510000000402512126260341016621 00000000000000# mainmenu.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from newt_syrup.menuscreen import MenuScreen from addnetwork import AddNetwork from startnetwork import StartNetwork from stopnetwork import StopNetwork from removenetwork import RemoveNetwork from listnetworks import ListNetworks ADD_NETWORK = 1 START_NETWORK = 2 STOP_NETWORK = 3 REMOVE_NETWORK = 4 LIST_NETWORKS = 5 class NetworkMenuScreen(MenuScreen): def __init__(self): MenuScreen.__init__(self, "Network Administration") def get_menu_items(self): return (("Add A Network", ADD_NETWORK), ("Start A Network", START_NETWORK), ("Stop A Network", STOP_NETWORK), ("Remove A Network", REMOVE_NETWORK), ("List Networks", LIST_NETWORKS)) def handle_selection(self, item): if item is ADD_NETWORK: AddNetwork() elif item is START_NETWORK: StartNetwork() elif item is STOP_NETWORK: StopNetwork() elif item is REMOVE_NETWORK: RemoveNetwork() elif item is LIST_NETWORKS: ListNetworks() def NetworkMenu(): screen = NetworkMenuScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/stoppool.py0000664000175100017510000000432412126260341017027 00000000000000# # stoppool.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Label from storagelistconfigscreen import StorageListConfigScreen LIST_POOLS_PAGE = 1 FINAL_PAGE = 2 class StopStoragePoolConfigScreen(StorageListConfigScreen): def __init__(self): StorageListConfigScreen.__init__(self, "Stop A Storage Pool") def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is LIST_POOLS_PAGE: return self.get_storage_pool_list_page(screen, defined=False) elif page is FINAL_PAGE: return self.get_final_page(screen) def page_has_next(self, page): return page is LIST_POOLS_PAGE and self.has_selectable_pools() def page_has_finish(self, page): return page is FINAL_PAGE def validate_input(self, page, errors): if page is LIST_POOLS_PAGE: if self.get_selected_pool() is not None: return True else: errors.append("Please select a storage pool to be stopped.") return False def process_input(self, page): if page is LIST_POOLS_PAGE: self.get_libvirt().destroy_storage_pool(self.get_selected_pool()) def get_final_page(self, screen): ignore = screen self.set_finished() return [Label("Storage pool stopped: %s" % self.get_selected_pool())] def StopStoragePool(): screen = StopStoragePoolConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/hostconnect.py0000664000175100017510000000213612126260341017476 00000000000000# hostconnect.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from newt_syrup.configscreen import ConfigScreen class HostConnectConfigScreen(ConfigScreen): def __init__(self): ConfigScreen.__init__(self, "Host Connect") def HostConnect(): screen = HostConnectConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/storagelistconfigscreen.py0000664000175100017510000000617512126260341022104 00000000000000# storagelistconfigscreen.py - Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from vmmconfigscreen import VmmTuiConfigScreen class StorageListConfigScreen(VmmTuiConfigScreen): '''Provides a base class for any configuration screen that deals with storage pool lists.''' def __init__(self, title): VmmTuiConfigScreen.__init__(self, title) self.__has_pools = None self.__pools_list = None self.__has_volumes = None self.__volumes_list = None def get_storage_pool_list_page(self, screen, defined=True, created=True): ignore = screen pools = self.get_libvirt().list_storage_pools(defined=defined, created=created) if len(pools) > 0: self.__has_pools = True self.__pools_list = snack.Listbox(0) for pool in pools: self.__pools_list.append(pool, pool) result = self.__pools_list else: self.__has_pools = False result = snack.Label("There are no storage pools available.") grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(result, 0, 0) return [snack.Label("Storage Pool List"), grid] def get_selected_pool(self): return self.__pools_list.current() def has_selectable_pools(self): return self.__has_pools def get_storage_volume_list_page(self, screen): '''Requires that self.__pools_list have a selected element.''' ignore = screen pool = self.get_libvirt().get_storage_pool(self.get_selected_pool()) if len(pool.listVolumes()) > 0: self.__has_volumes = True self.__volumes_list = snack.Listbox(0) for volname in pool.listVolumes(): volume = pool.storageVolLookupByName(volname) self.__volumes_list.append("%s (%0.2f GB)" % (volume.name(), volume.info()[2] / (1024 ** 3)), volume.name()) result = self.__volumes_list else: self.__has_volumes = False result = snack.Label("There are no storage volumes available.") grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(result, 0, 0) return [snack.Label("Storage Volume List"), grid] def get_selected_volume(self): return self.__volumes_list.current() def has_selectable_volumes(self): return self.__has_volumes virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/createuser.py0000664000175100017510000001054512126260341017314 00000000000000# # createuser.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from newt_syrup.configscreen import ConfigScreen from userworker import UserWorker import libuser DETAILS_PAGE = 1 CONFIRM_PAGE = 2 class CreateUserConfigScreen(ConfigScreen): def __init__(self): ConfigScreen.__init__(self, "Create A User Account") self.__username = None self.__password = None self.__confirm = None self.__adminuser = None self.__useradmin = libuser.admin() self.__user_worker = UserWorker() def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is DETAILS_PAGE: return self.get_details_page(screen) elif page is CONFIRM_PAGE: return self.get_confirm_page(screen) def validate_input(self, page, errors): if page is DETAILS_PAGE: if len(self.__username.value()) > 0: name = self.__username.value() if self.__useradmin.lookupUserByName(name) is None: if len(self.__password.value()) > 0: if self.__password.value() == self.__confirm.value(): return True else: errors.append("Passwords do not match.") else: errors.append("You must enter a password.") else: errors.append("User %s already exists." % name) else: errors.append("You must enter a username.") self.__confirm.value() return False def process_input(self, page): if page is CONFIRM_PAGE: self.__user_worker.create_user(self.__username.value(), self.__password.value(), "wheel" if self.__adminuser.value() else None) self.set_finished() def page_has_next(self, page): return (page is DETAILS_PAGE) def page_has_back(self, page): return (page is CONFIRM_PAGE) def page_has_finish(self, page): return (page is CONFIRM_PAGE) def get_details_page(self, screen): ignore = screen if self.__username is None: self.__username = snack.Entry(50, "") self.__password = snack.Entry(50, "", password=1) self.__confirm = snack.Entry(50, "", password=1) self.__adminuser = snack.Checkbox("This user is an administrator", False) grid = snack.Grid(2, 4) grid.setField(snack.Label("Username:"), 0, 0, anchorRight=1) grid.setField(self.__username, 1, 0, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Password:"), 0, 1, anchorRight=1) grid.setField(self.__password, 1, 1, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Confirm password:"), 0, 2, anchorRight=1) grid.setField(self.__confirm, 1, 2, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label(" "), 0, 3) grid.setField(self.__adminuser, 1, 3, anchorLeft=1) return [snack.Label("Enter The User Details"), grid] def get_confirm_page(self, screen): ignore = screen grid = snack.Grid(1, 2) grid.setField(snack.Label("Username: %s" % self.__username.value()), 0, 0) admin_label = "is not" if self.__adminuser.value(): admin_label = "is" grid.setField(snack.Label("This user %s an administrator." % admin_label), 0, 1) return [snack.Label("Create this user account?"), grid] def CreateUser(): screen = CreateUserConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/nodeadmin.py0000664000175100017510000000174412126260341017111 00000000000000# # node-admin - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import sys from mainmenu import MainMenu def NodeAdmin(): MainMenu() if __name__ == "__main__": sys.exit(NodeAdmin()) virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/migratedomain.py0000664000175100017510000000632312126260341017771 00000000000000# # migratedomain.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from domainlistconfigscreen import DomainListConfigScreen LIST_DOMAINS = 1 SELECT_TARGET = 2 CONFIRM_PAGE = 3 class MigrateDomainConfigScreen(DomainListConfigScreen): def __init__(self): DomainListConfigScreen.__init__(self, "Migrate Virtual Machine") self.__configured = False self.__confirm = None self.__targets = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is LIST_DOMAINS: return self.get_domain_list_page(screen) elif page is SELECT_TARGET: return self.get_target_page(screen) elif page is CONFIRM_PAGE: return self.get_confirm_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is LIST_DOMAINS: return self.has_selectable_domains() else: return page < CONFIRM_PAGE def page_has_back(self, page): return page < CONFIRM_PAGE def page_has_finish(self, page): return page is CONFIRM_PAGE def validate_input(self, page, errors): if page is LIST_DOMAINS: return self.get_selected_domain() is not None elif page is SELECT_TARGET: if self.__targets.current() is None: errors.append("Please enter a target hostname or IP address.") return False elif page is CONFIRM_PAGE: if not self.__confirm.value(): errors.append("You must confirm migrating this virtual machine to proceed.") return False return True def process_input(self, page): if page is CONFIRM_PAGE: self.get_libvirt().migrate_domain(self.get_selected_domain(), self.__targets.current()) self.set_finished() def get_target_page(self, screen): ignore = screen self.__targets = snack.Listbox(0) for connection in self.get_virt_manager_config().get_connection_list(): self.__targets.append(connection, connection) return [snack.Label("Select A Target Host"), self.__targets] def get_confirm_page(self, screen): ignore = screen self.__confirm = snack.Checkbox("Confirm migrating this virtual machine.") grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(self.__confirm, 0, 0) return [grid] def MigrateDomain(): screen = MigrateDomainConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/nodemenu.py0000664000175100017510000000505212126260341016761 00000000000000# mainmenu.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from newt_syrup.menuscreen import MenuScreen from adddomain import AddDomain from startdomain import StartDomain from stopdomain import StopDomain from pausedomain import PauseDomain from removedomain import RemoveDomain from listdomains import ListDomains from migratedomain import MigrateDomain from createuser import CreateUser ADD_DOMAIN = 1 START_DOMAIN = 2 STOP_DOMAIN = 3 PAUSE_DOMAIN = 4 REMOVE_DOMAIN = 5 LIST_DOMAINS = 6 MIGRATE_DOMAIN = 7 CREATE_USER = 8 class NodeMenuScreen(MenuScreen): def __init__(self): MenuScreen.__init__(self, "Node Administration") def get_menu_items(self): return (("Add A Virtual Machine", ADD_DOMAIN), ("Start A Virtual Machine", START_DOMAIN), ("Stop A Virtual Machine", STOP_DOMAIN), ("Pause A Virtual Machine", PAUSE_DOMAIN), ("Remove A Virtual Machine", REMOVE_DOMAIN), ("List All Virtual Machines", LIST_DOMAINS), ("Migrate Virtual Machine", MIGRATE_DOMAIN), ("Create A User", CREATE_USER)) def handle_selection(self, item): if item is ADD_DOMAIN: AddDomain() elif item is START_DOMAIN: StartDomain() elif item is STOP_DOMAIN: StopDomain() elif item is PAUSE_DOMAIN: PauseDomain() elif item is REMOVE_DOMAIN: RemoveDomain() elif item is LIST_DOMAINS: ListDomains() elif item is MIGRATE_DOMAIN: MigrateDomain() elif item is CREATE_USER: CreateUser() def NodeMenu(): screen = NodeMenuScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/addpool.py0000664000175100017510000001716312126260341016577 00000000000000# addstorage.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Checkbox from snack import Entry from snack import Label from snack import RadioBar from newt_syrup import utils from vmmconfigscreen import VmmTuiConfigScreen from poolconfig import PoolConfig from virtinst import Storage POOL_NAME_PAGE = 1 POOL_DETAILS_PAGE = 2 CONFIRM_PAGE = 3 HELPER_TEXT = "Specify a storage location to be later split in virtual machine storage" class AddStoragePoolConfigScreen(VmmTuiConfigScreen): def __init__(self): VmmTuiConfigScreen.__init__(self, "Add A Storage Pool") self.__config = PoolConfig(self.get_libvirt()) self.__hostname = None self.__formats = None self.__name = None self.__type = None self.__build_pool = None self.__target_path = None self.__source_path = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is POOL_NAME_PAGE: return self.get_pool_name_page(screen) elif page is POOL_DETAILS_PAGE: return self.get_pool_details_page(screen) elif page is CONFIRM_PAGE: return self.get_confirm_page(screen) def page_has_next(self, page): return page < CONFIRM_PAGE def page_has_back(self, page): return page > POOL_NAME_PAGE def page_has_finish(self, page): return page is CONFIRM_PAGE def validate_input(self, page, errors): if page is POOL_NAME_PAGE: if utils.string_is_not_blank(self.__name.value()): if self.get_libvirt().storage_pool_exists(self.__name.value()): errors.append("Name '%s' already in use by another pool." % self.__name.value()) else: return True else: errors.append("Storage object name must be a string between 0 and 50 characters.") elif page is POOL_DETAILS_PAGE: result = True if self.__config.needs_target_path(): if utils.string_is_not_blank(self.__target_path.value()): if self.__target_path.value()[0:1] is not '/': errors.append("'%s' is not an absolute path." % self.__target_path.value()) result = False else: errors.append("You must enter a target path.") result = False if self.__config.needs_format(): if self.__formats.getSelection() is None: errors.append("You must select a pool format.") result = False if self.__config.needs_hostname(): if not utils.string_is_not_blank(self.__hostname.value()): errors.append("You must enter a hostname.") result = False if self.__config.needs_source_path(): if utils.string_is_not_blank(self.__source_path.value()): if self.__config.source_must_be_absolute(): if self.__source_path.value()[0:1] is not '/': errors.append("'%s' is not an absolute path." % self.__source_path.value()) result = False else: errors.append("You must enter a source path.") result = False return result elif page is CONFIRM_PAGE: return True return False def process_input(self, page): if page is POOL_NAME_PAGE: self.__config.set_name(self.__name.value()) self.__config.set_type(self.__type.getSelection()) #self._reset_flags(self.__type.current()) elif page is POOL_DETAILS_PAGE: if self.__config.needs_target_path(): self.__config.set_target_path(self.__target_path.value()) if self.__config.needs_format(): self.__config.set_format(self.__formats.getSelection()) if self.__config.needs_hostname(): self.__config.set_hostname(self.__hostname.value()) if self.__config.needs_source_path(): self.__config.set_source_path(self.__source_path.value()) if self.__config.needs_build_pool(): self.__config.set_build_pool(self.__build_pool.value()) elif page is CONFIRM_PAGE: self.get_libvirt().define_storage_pool(self.__config.get_name(), config=self.__config) self.get_libvirt().create_storage_pool(self.__config.get_name()) self.set_finished() def get_pool_name_page(self, screen): self.__name = Entry(50, self.__config.get_name()) pooltypes = [] for pooltype in Storage.StoragePool.get_pool_types(): pooltypes.append(["%s: %s" % (pooltype, Storage.StoragePool.get_pool_type_desc(pooltype)), pooltype, self.__config.get_type() is pooltype]) self.__type = RadioBar(screen, pooltypes) fields = [] fields.append(("Name", self.__name)) fields.append(("Type", self.__type)) return [Label("Add Storage Pool"), Label(HELPER_TEXT), self.create_grid_from_fields(fields)] def get_pool_details_page(self, screen): fields = [] if self.__config.needs_target_path(): self.__target_path = Entry(50, self.__config.get_target_path()) fields.append(("Target Path", self.__target_path)) if self.__config.needs_format(): formats = [] for fmt in self.__config.get_formats(): formats.append([fmt, fmt, fmt is self.__config.get_format()]) self.__formats = RadioBar(screen, formats) fields.append(("Format", self.__formats)) if self.__config.needs_hostname(): self.__hostname = Entry(50, self.__config.get_hostname()) fields.append(("Host Name", self.__hostname)) if self.__config.needs_source_path(): self.__source_path = Entry(50, self.__config.get_source_path()) fields.append(("Source Path", self.__source_path)) if self.__config.needs_build_pool(): self.__build_pool = Checkbox("Build Pool", self.__config.get_build_pool()) fields.append((None, self.__build_pool)) return [Label("Add Storage Pool"), Label(HELPER_TEXT), self.create_grid_from_fields(fields)] def get_confirm_page(self, screen): ignore = screen fields = [] fields.append(("Name", self.__config.get_name())) fields.append(("Target Path", self.__config.get_target_path())) return [Label("Add Storage Pool"), Label("Confirm Pool Details"), self.create_grid_from_fields(fields)] def AddStoragePool(): screen = AddStoragePoolConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/changehost.py0000664000175100017510000000443312126260341017274 00000000000000# changehost.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack import logging from hostlistconfigscreen import HostListConfigScreen CONNECTION_LIST_PAGE = 1 CONNECTED_PAGE = 2 class ChangeHostConfigScreen(HostListConfigScreen): def __init__(self): HostListConfigScreen.__init__(self, "") def get_title(self): return "Currently: %s" % self.get_libvirt().get_url() def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is CONNECTION_LIST_PAGE: return self.get_connection_list_page(screen) elif page is CONNECTED_PAGE: return self.get_connected_page(screen) def process_input(self, page): if page is CONNECTION_LIST_PAGE: logging.info("Changing libvirt connection to %s", self.get_selected_connection()) self.get_libvirt().open_connection(self.get_selected_connection()) elif page is CONNECTED_PAGE: self.set_finished() def page_has_next(self, page): if page is CONNECTION_LIST_PAGE: return self.has_selectable_connections() return False def page_has_back(self, page): return page > CONNECTION_LIST_PAGE def page_has_finish(self, page): return page is CONNECTED_PAGE def get_connected_page(self, screen): ignore = screen return [snack.Label("Connected to %s" % self.get_selected_connection())] def ChangeHost(): screen = ChangeHostConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/storagemenu.py0000664000175100017510000000465312126260341017506 00000000000000# storagemenu.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from newt_syrup.menuscreen import MenuScreen from addpool import AddStoragePool from startpool import StartStoragePool from stoppool import StopStoragePool from removepool import RemoveStoragePool from addvolume import AddStorageVolume from removevolume import RemoveStorageVolume from listpools import ListStoragePools ADD_POOL = 1 START_POOL = 2 STOP_POOL = 3 REMOVE_POOL = 4 ADD_VOLUME = 5 REMOVE_VOLUME = 6 LIST_POOLS = 7 class StoragePoolMenuScreen(MenuScreen): def __init__(self): MenuScreen.__init__(self, "Storage Pool Administration") def get_menu_items(self): return (("Add A Storage Pool", ADD_POOL), ("Start A Storage Pool", START_POOL), ("Stop A Storage Pool", STOP_POOL), ("Remove A Storage Pool", REMOVE_POOL), ("Add A Storage Volume", ADD_VOLUME), ("Remove A Storage Volume", REMOVE_VOLUME), ("List Storage Pools", LIST_POOLS)) def handle_selection(self, item): if item is ADD_POOL: AddStoragePool() elif item is START_POOL: StartStoragePool() elif item is STOP_POOL: StopStoragePool() elif item is REMOVE_POOL: RemoveStoragePool() elif item is ADD_VOLUME: AddStorageVolume() elif item is REMOVE_VOLUME: RemoveStorageVolume() elif item is LIST_POOLS: ListStoragePools() def StoragePoolMenu(): screen = StoragePoolMenuScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/removevolume.py0000664000175100017510000000603612126260341017677 00000000000000# removevolume.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from storagelistconfigscreen import StorageListConfigScreen from volumeconfig import StorageVolumeConfig SELECT_POOL_PAGE = 1 SELECT_VOLUME_PAGE = 2 CONFIRM_PAGE = 3 class RemoveVolumeConfigScreen(StorageListConfigScreen): def __init__(self): StorageListConfigScreen.__init__(self, "Add A New Storage Volume") self.__config = StorageVolumeConfig() self.__confirm = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is SELECT_POOL_PAGE: return self.get_storage_pool_list_page(screen) elif page is SELECT_VOLUME_PAGE: return self.get_storage_volume_list_page(screen) elif page is CONFIRM_PAGE: return self.get_confirm_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is SELECT_POOL_PAGE: return self.has_selectable_pools() elif page is SELECT_VOLUME_PAGE: return self.has_selectable_volumes() return False def validate_input(self, page, errors): if page is SELECT_POOL_PAGE: return self.get_selected_pool() is not None elif page is SELECT_VOLUME_PAGE: return self.get_selected_volume() is not None elif page is CONFIRM_PAGE: if self.__confirm.value(): return True else: errors.append("You must confirm deleting a storage volume.") return False def process_input(self, page): if page is CONFIRM_PAGE: self.get_libvirt().remove_storage_volume(self.get_selected_pool(), self.get_selected_volume()) self.set_finished() def page_has_back(self, page): return page > SELECT_POOL_PAGE def page_has_finish(self, page): return page is CONFIRM_PAGE def get_confirm_page(self, screen): ignore = screen self.__confirm = snack.Checkbox("Check here to confirm deleting volume: %s" % self.get_selected_volume()) grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(self.__confirm, 0, 0) return [snack.Label("Remove Selected Storage Volume"), grid] def RemoveStorageVolume(): screen = RemoveVolumeConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/startnetwork.py0000664000175100017510000000420012126260341017710 00000000000000#!/usr/bin/env python # # startnetwork.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Label from networklistconfigscreen import NetworkListConfigScreen LIST_PAGE = 1 START_PAGE = 2 class StartNetworkConfigScreen(NetworkListConfigScreen): def __init__(self): NetworkListConfigScreen.__init__(self, "Start A Network") def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is LIST_PAGE: return self.get_network_list_page(screen, started=False) elif page is START_PAGE: return self.get_start_network_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is LIST_PAGE: return self.has_selectable_networks() def page_has_back(self, page): return (page is START_PAGE) def validate_input(self, page, errors): if page is LIST_PAGE: network = self.get_selected_network() if network.is_active(): errors.append("%s is already started." % network.get_name()) else: network.start() return True def get_start_network_page(self, screen): ignore = screen network = self.get_selected_network() return [Label("%s was successfully started." % network.get_name())] def StartNetwork(): screen = StartNetworkConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/__init__.py0000664000175100017510000000160212126260341016703 00000000000000# __init__.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from nodeadmin import NodeAdmin virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/Makefile.am0000664000175100017510000000047712126260341016637 00000000000000SUBDIRS = importblacklist pythondir = $(pkgdatadir)/virtManagerTui python_DATA = $(wildcard $(srcdir)/*.py) EXTRA_DIST = $(python_DATA) SYNTAX_CHECK_TSTAMPS = $(python_DATA:$(srcdir)/%.py=.tstamp.%.py) check-local: $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) clean-local: rm -f $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) .tstamp.%.py: %.py touch $@ virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/vmmconfigscreen.py0000664000175100017510000000530712126260341020337 00000000000000# vmmconfigscreen.py - Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Grid from snack import Label from types import StringType from newt_syrup import configscreen from libvirtworker import LibvirtWorker, VirtManagerConfig BACK_BUTTON = "back" NEXT_BUTTON = "next" CANCEL_BUTTON = "cancel" FINISH_BUTTON = "finish" class VmmTuiConfigScreen(configscreen.ConfigScreen): '''Enables the creation of navigable, multi-paged configuration screens.''' def __init__(self, title): configscreen.ConfigScreen.__init__(self, title) self.__libvirt = LibvirtWorker() self.__vm_config = VirtManagerConfig() def get_libvirt(self): return self.__libvirt def get_virt_manager_config(self): return self.__vm_config def create_grid_from_fields(self, fields): ''' Takes a series of fields names and values and returns a Grid composed of Labels for that screen. If the value element is specified, it can be either a String or else one of the UI widgets. Keyword arguments: fields -- A two-dimensional array of label and value pairs. ''' grid = Grid(2, len(fields)) row = 0 for field in fields: if field[1] is not None: grid.setField(Label("%s : " % field[0]), 0, row, anchorRight=1) # if the value is a String, then wrap it in a Label # otherwise just add it value = field[1] if type(value) == StringType: value = Label(field[1]) grid.setField(value, 1, row, anchorLeft=1) else: # here the label itself might be a string or a widget value = field[0] if type(value) == StringType: value = Label(field[0]) grid.setField(value, 0, row) row += 1 return grid virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/hostmenu.py0000664000175100017510000000312512126260341017010 00000000000000# hostmenu.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from newt_syrup.menuscreen import MenuScreen from changehost import ChangeHost from addhost import AddHost from removehost import RemoveHost SELECT_HOST = 1 ADD_HOST = 2 REMOVE_HOST = 3 class HostMenuScreen(MenuScreen): def __init__(self): MenuScreen.__init__(self, "Host Menu Screen") def get_menu_items(self): return (("Select A Host", SELECT_HOST), ("Add A Host", ADD_HOST), ("Remove A Host", REMOVE_HOST)) def handle_selection(self, item): if item is SELECT_HOST: ChangeHost() elif item is ADD_HOST: AddHost() elif item is REMOVE_HOST: RemoveHost() def HostMenu(): screen = HostMenuScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/createmeter.py0000664000175100017510000000232512126260341017447 00000000000000# createmeter.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import urlgrabber.progress as progress import logging class CreateMeter(progress.BaseMeter): def _do_start(self, now=None): logging.info("Starting...") def _do_end(self, amount_read, now=None): logging.info("Ending: read=%d", amount_read) def _do_update(self, amount_read, now=None): logging.info("Update: read=%d", amount_read) virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/startdomain.py0000664000175100017510000000507412126260341017500 00000000000000# # startdomain.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from domainlistconfigscreen import DomainListConfigScreen class StartDomainConfigScreen(DomainListConfigScreen): LIST_PAGE = 1 START_PAGE = 2 def __init__(self): DomainListConfigScreen.__init__(self, "Start A Domain") def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is self.LIST_PAGE: return self.get_domain_list_page(screen, created=False) elif page is self.START_PAGE: return self.get_start_domain_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is self.LIST_PAGE: return self.has_selectable_domains() return False def page_has_back(self, page): if page is self.START_PAGE: return True return False def validate_input(self, page, errors): if page is self.LIST_PAGE: if self.get_selected_domain() is not None: domain = self.get_selected_domain() try: if domain.is_unpauseable(): domain.resume() else: domain.startup() return True except Exception, error: errors.append("There was an error creating the domain: %s" % domain.get_name()) errors.append(str(error)) else: errors.append("You must first select a domain to start.") def get_start_domain_page(self, screen): ignore = screen grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(snack.Label("%s was successfully started." % self.get_selected_domain().get_name()), 0, 0) return [grid] def StartDomain(): screen = StartDomainConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/addnetwork.py0000664000175100017510000002573512126260341017323 00000000000000# addnetwork.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Checkbox from snack import Entry from snack import Label from snack import RadioBar from IPy import IP import logging import re from vmmconfigscreen import VmmTuiConfigScreen from networkconfig import NetworkConfig NETWORK_NAME_PAGE = 1 IPV4_ADDRESS_PAGE = 2 PUBLIC_NETWORK_ALERT_PAGE = 3 NETWORK_DETAILS_PAGE = 4 DHCP_RANGE_PAGE = 5 NETWORK_TYPE_PAGE = 6 SELECT_PHYSICAL_NETWORK_PAGE = 7 SUMMARY_PAGE = 8 class AddNetworkConfigScreen(VmmTuiConfigScreen): def __init__(self): VmmTuiConfigScreen.__init__(self, "Create A Virtual Network Interface") self.__config = NetworkConfig() self.__end_address = None self.__start_address = None self.__name = None self.__isolated_network = None self.__physical_devices = None self.__ipv4_address = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is NETWORK_NAME_PAGE: return self.get_network_name_page(screen) elif page is IPV4_ADDRESS_PAGE: return self.get_ipv4_address_page(screen) elif page is PUBLIC_NETWORK_ALERT_PAGE: return self.get_public_network_alert_page(screen) elif page is NETWORK_DETAILS_PAGE: return self.get_network_details_page(screen) elif page is DHCP_RANGE_PAGE: return self.get_dhcp_range_page(screen) elif page is NETWORK_TYPE_PAGE: return self.get_network_type_page(screen) elif page is SELECT_PHYSICAL_NETWORK_PAGE: return self.get_select_physical_network_page(screen) elif page is SUMMARY_PAGE: return self.get_summary_page(screen) def validate_input(self, page, errors): if page is NETWORK_NAME_PAGE: if len(self.__name.value()) > 0: if re.match("^[a-zA-Z0-9_]*$", self.__name.value()): return True else: errors.append("The network name can only contain letters, numbers and the underscore, and no spaces.") else: errors.append("Network name must be non-blank and less than 50 characters") elif page is IPV4_ADDRESS_PAGE: if len(self.__ipv4_address.value()) > 0: try: self.__config.set_ipv4_address(self.__ipv4_address.value()) return True except Exception, error: errors.append("The network address could not be understood: %s" % str(error)) else: errors.append("Network must be entered in the format 1.2.3.4/8") elif page is PUBLIC_NETWORK_ALERT_PAGE: return True elif page is NETWORK_DETAILS_PAGE: return True elif page is DHCP_RANGE_PAGE: try: if len(self.__start_address.value()) > 0 and len(self.__end_address.value()) > 0: start = IP(self.__start_address.value(), ) end = IP(self.__end_address.value()) if not self.__config.is_bad_address(start) and not self.__config.is_bad_address(end): return True else: errors.append("Start and/or end address are outside of the choosen network.") else: errors.append("Start and end address must be non-blank.") except Exception, error: logging.error(str(error)) errors.append("The start and/or end addresses could not be understood.") elif page is NETWORK_TYPE_PAGE: return True elif page is SELECT_PHYSICAL_NETWORK_PAGE: return True elif page is SUMMARY_PAGE: return True return False def process_input(self, page): if page is NETWORK_NAME_PAGE: self.__config.set_name(self.__name.value()) elif page is DHCP_RANGE_PAGE: self.__config.set_ipv4_start_address(self.__start_address.value()) self.__config.set_ipv4_end_address(self.__end_address.value()) elif page is NETWORK_TYPE_PAGE: self.__config.set_isolated_network(self.__isolated_network.value()) elif page is SELECT_PHYSICAL_NETWORK_PAGE: self.__config.set_physical_device(self.__physical_devices.getSelection()) elif page is SUMMARY_PAGE: self.get_libvirt().define_network(self.__config) self.set_finished() def get_next_page(self, page): if page is IPV4_ADDRESS_PAGE: if self.__config.is_public_ipv4_network(): return PUBLIC_NETWORK_ALERT_PAGE else: return NETWORK_DETAILS_PAGE if page is NETWORK_TYPE_PAGE: if self.__config.is_isolated_network(): return SUMMARY_PAGE else: return SELECT_PHYSICAL_NETWORK_PAGE return VmmTuiConfigScreen.get_next_page(self, page) def get_back_page(self, page): if page is NETWORK_DETAILS_PAGE: return IPV4_ADDRESS_PAGE if page is SUMMARY_PAGE: if self.__config.is_isolated_network(): return NETWORK_TYPE_PAGE else: return SELECT_PHYSICAL_NETWORK_PAGE return VmmTuiConfigScreen.get_back_page(self, page) def page_has_finish(self, page): if page is SUMMARY_PAGE: return True return False def page_has_next(self, page): if page < SUMMARY_PAGE: return True def page_has_back(self, page): if page > NETWORK_NAME_PAGE: return True return False def get_network_name_page(self, screen): ignore = screen self.__name = Entry(50, self.__config.get_name()) fields = [] fields.append(("Network name", self.__name)) return [Label("Please choose a name for your virtual network"), self.create_grid_from_fields(fields)] def get_ipv4_address_page(self, screen): ignore = screen self.__ipv4_address = Entry(18, self.__config.get_ipv4_address()) fields = [] fields.append(("Network", self.__ipv4_address)) return [Label("You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network"), self.create_grid_from_fields(fields)] def get_network_details_page(self, screen): ignore = screen fields = [] fields.append(("Network details", None)) fields.append(("Network", self.__config.get_ipv4_address())) fields.append(("Netmask", self.__config.get_ipv4_netmask())) fields.append(("Broadcast", self.__config.get_ipv4_broadcast())) fields.append(("Gateway", self.__config.get_ipv4_gateway())) fields.append(("Size", "%i" % self.__config.get_ipv4_max_addresses())) fields.append(("Type", self.__config.get_ipv4_network_type())) return [self.create_grid_from_fields(fields)] def get_public_network_alert_page(self, screen): ignore = screen return [Label("Check Network Address"), Label("The network should normally use a private IPv4 address."), Label("Use this non-private address anyway?")] def get_dhcp_range_page(self, screen): ignore = screen self.__start_address = Entry(15, self.__config.get_ipv4_start_address()) self.__end_address = Entry(15, self.__config.get_ipv4_end_address()) fields = [] fields.append(("Select the DHCP range", None)) fields.append(("Start", self.__start_address)) fields.append(("End", self.__end_address)) return [Label("Selecting The DHCP Range"), self.create_grid_from_fields(fields), Label("TIP: Unless you wish to reserve some addresses to allow static network"), Label("configuration in virtual machines, these paraemters can be left with"), Label("their default values.")] def get_network_type_page(self, screen): ignore = screen self.__isolated_network = Checkbox("Isolated virtual network", self.__config.is_isolated_network()) fields = [] fields.append((self.__isolated_network, None)) return [Label("Please indicate whether this virtual network should be"), Label("connected to the physical network."), self.create_grid_from_fields(fields)] def get_select_physical_network_page(self, screen): ignore = screen devices = [] devices.append(["NAT to any physical device", "", self.__config.get_physical_device() == ""]) for device in self.get_libvirt().list_network_devices(): devices.append(["NAT to physical device %s" % device, device, self.__config.get_physical_device() == device]) self.__physical_devices = RadioBar(screen, (devices)) fields = [] fields.append(("Forward to physical network", self.__physical_devices)) return [Label("Connecting To Physical Network"), self.create_grid_from_fields(fields)] def get_summary_page(self, screen): ignore = screen fields = [] fields.append(("Summary", None)) fields.append(("Network name", self.__config.get_name())) fields.append(("IPv4 network", None)) fields.append(("Network", self.__config.get_ipv4_address())) fields.append(("Gateway", self.__config.get_ipv4_gateway())) fields.append(("Netmask", self.__config.get_ipv4_netmask())) fields.append(("DHCP", None)) fields.append(("Start address", self.__config.get_ipv4_start_address())) fields.append(("End address", self.__config.get_ipv4_end_address())) fields.append(("Forwarding", None)) forwarding = "Isolated virtual network" if not self.__config.is_isolated_network(): forwarding = "NAT to %s" % self.__config.get_physical_device_text() fields.append(("Connectivity", forwarding)) return [Label("Ready To Create Network"), self.create_grid_from_fields(fields)] def AddNetwork(): screen = AddNetworkConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/stopnetwork.py0000664000175100017510000000421612126260341017547 00000000000000# # stopnetwork.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Label from networklistconfigscreen import NetworkListConfigScreen import logging LIST_PAGE = 1 STOP_PAGE = 2 class StopNetworkConfigScreen(NetworkListConfigScreen): def __init__(self): NetworkListConfigScreen.__init__(self, "Stop A Network") def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is LIST_PAGE: return self.get_network_list_page(screen, defined=False) elif page is STOP_PAGE: return self.get_stop_network_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is LIST_PAGE: return self.has_selectable_networks() return False def page_has_back(self, page): if page is STOP_PAGE: return True return False def validate_input(self, page, errors): if page is LIST_PAGE: network = self.get_selected_network() try: network.stop() except Exception as error: logging.error(error) return network.is_active() is not True def get_stop_network_page(self, screen): ignore = screen network = self.get_selected_network() return [Label("%s has been stopped." % network.get_name())] def StopNetwork(): screen = StopNetworkConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/userworker.py0000664000175100017510000000323112126260341017354 00000000000000# userworker.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import libuser class UserWorker: '''Provides APIs for creating, modifying and deleting user accounts.''' def __init__(self): self.__admin = libuser.admin() def create_user(self, username, password, other_group): '''Creates a new user account with the provides username, password. The user is also added to the optional group if one is specified.''' user = self.__admin.initUser(username) user.set('pw_passwd', password) self.__admin.addUser(user) if other_group is not None: group = self.__admin.lookupGroupByName(other_group) if group is None: raise Exception("Invalid group specified: %s" % other_group) user.add('pw_gid', group.get('pw_gid')[0]) self.__admin.modifyUser(user) virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/addvolume.py0000664000175100017510000002061412126260341017130 00000000000000# addvolume.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from createmeter import CreateMeter from storagelistconfigscreen import StorageListConfigScreen from volumeconfig import StorageVolumeConfig from newt_syrup import utils SELECT_POOL_PAGE = 1 VOLUME_NAME_PAGE = 2 VOLUME_FORMAT_PAGE = 3 MAX_CAPACITY_PAGE = 4 CONFIRM_PAGE = 5 class AddVolumeConfigScreen(StorageListConfigScreen): def __init__(self): StorageListConfigScreen.__init__(self, "Add A New Storage Volume") self.__config = StorageVolumeConfig() self.__name = None self.__capacity = None self.__allocation = None self.__formats = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is SELECT_POOL_PAGE: return self.get_storage_pool_list_page(screen) elif page is VOLUME_NAME_PAGE: return self.get_volume_name_page(screen) elif page is VOLUME_FORMAT_PAGE: return self.get_volume_format_page(screen) elif page is MAX_CAPACITY_PAGE: return self.get_max_capacity_page(screen) elif page is CONFIRM_PAGE: return self.get_confirm_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is SELECT_POOL_PAGE: return self.has_selectable_pools() else: if page < CONFIRM_PAGE: return True return False def page_has_back(self, page): if page > SELECT_POOL_PAGE: return True return False def page_has_finish(self, page): return page is CONFIRM_PAGE def get_next_page(self, page): if page is VOLUME_NAME_PAGE: if self.__config.needs_format(): return VOLUME_FORMAT_PAGE else: return MAX_CAPACITY_PAGE return StorageListConfigScreen.get_next_page(self, page) def get_back_page(self, page): if page is MAX_CAPACITY_PAGE: if self.__config.needs_format(): return VOLUME_FORMAT_PAGE else: return VOLUME_NAME_PAGE return StorageListConfigScreen.get_back_page(self, page) def validate_input(self, page, errors): if page is SELECT_POOL_PAGE: if self.get_selected_pool() is not None: return True else: errors.append("You must select a storage pool.") elif page is VOLUME_NAME_PAGE: if utils.string_is_not_blank(self.__name.value()): return True else: errors.append("Storage object name can only contain alphanumeric, '_', '.', or '-' characters.") elif page is VOLUME_FORMAT_PAGE: if self.__formats.current() is not None: return True else: errors.append("You must select a volume format.") elif page is MAX_CAPACITY_PAGE: if utils.string_is_not_blank(self.__capacity.value()): if utils.string_is_not_blank(self.__allocation.value()): capacity = int(self.__capacity.value()) allocation = int(self.__allocation.value()) if capacity > 0: if capacity <= self.__config.get_pool().info()[3] / (1024 ** 2): if allocation >= 0: if allocation <= capacity: return True else: errors.append("Allocation cannot exceed the maximum capacity.") else: errors.append("The allocation must be greater than or equal to 0.") else: errors.append("The maximum capacity cannot exceed the storage pool size.") else: errors.append("The capacity must be greater than zero.") else: errors.append("An allocation value must be entered.") else: errors.append("A maximum volume capacity must be entered.") elif page is CONFIRM_PAGE: return True return False def process_input(self, page): if page is SELECT_POOL_PAGE: self.__config.set_pool(self.get_libvirt().get_storage_pool(self.get_selected_pool())) elif page is VOLUME_NAME_PAGE: self.__config.set_name(self.__name.value()) elif page is VOLUME_FORMAT_PAGE: self.__config.set_format(self.__formats.current()) elif page is MAX_CAPACITY_PAGE: self.__config.set_max_capacity(int(self.__capacity.value())) self.__config.set_allocation(int(self.__allocation.value())) elif page is CONFIRM_PAGE: self.get_libvirt().define_storage_volume(self.__config, CreateMeter()) self.set_finished() def get_volume_name_page(self, screen): ignore = screen self.__name = snack.Entry(50, self.__config.get_name()) grid = snack.Grid(2, 1) grid.setField(snack.Label("Name:"), 0, 0, anchorRight=1) grid.setField(self.__name, 1, 0, anchorLeft=1) return [snack.Label("New Storage Volume"), grid, snack.Label("Name of the volume to create. File extension may be appended.")] def get_volume_format_page(self, screen): ignore = screen self.__formats = snack.Listbox(0) for fmt in self.__config.get_formats_for_pool(): self.__formats.append(fmt, fmt) grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(self.__formats, 0, 0) return [snack.Label("Select The Volume Format"), grid] def get_max_capacity_page(self, screen): ignore = screen self.__capacity = snack.Entry(6, str(self.__config.get_max_capacity())) self.__allocation = snack.Entry(6, str(self.__config.get_allocation())) grid = snack.Grid(2, 2) grid.setField(snack.Label("Max. Capacity (MB):"), 0, 0, anchorRight=1) grid.setField(self.__capacity, 1, 0, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Allocation (MB):"), 0, 1, anchorRight=1) grid.setField(self.__allocation, 1, 1, anchorLeft=1) return [snack.Label("Storage Volume Quota"), snack.Label("%s's available space: %s" % (self.__config.get_pool().name(), utils.size_as_mb_or_gb(self.__config.get_pool().info()[3]))), grid] def get_confirm_page(self, screen): ignore = screen grid = snack.Grid(2, 5) grid.setField(snack.Label("Volume Name:"), 0, 0, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label("%s (%s)" % (self.__config.get_name(), self.__config.get_pool().name())), 1, 0, anchorLeft=1) if self.__config.needs_format(): grid.setField(snack.Label("Format:"), 0, 1, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label(self.__config.get_format()), 1, 1, anchorLeft=1) # NOTE: here we multiply the sizes by 1024^2 since the size_as_mb_or_gb is expect bytes grid.setField(snack.Label("Max. Capacity:"), 0, 2, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label("%s" % (utils.size_as_mb_or_gb(self.__config.get_max_capacity() * (1024 ** 2)))), 1, 2, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Allocation:"), 0, 3, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label("%s" % (utils.size_as_mb_or_gb(self.__config.get_allocation() * (1024 ** 2)))), 1, 3, anchorLeft=1) return [snack.Label("Ready To Allocation New Storage Volume"), grid] def AddStorageVolume(): screen = AddVolumeConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/libvirtworker.py0000664000175100017510000004621612126260341020063 00000000000000# libvirtworker.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import os import logging import virtinst import libvirt from virtManager.connection import vmmConnection from domainconfig import DomainConfig DEFAULT_POOL_TARGET_PATH = "/var/lib/libvirt/images" DEFAULT_URL = "qemu:///system" default_url = DEFAULT_URL def set_default_url(url): logging.info("Changing DEFAULT_URL to %s", url) global default_url default_url = url def get_default_url(): logging.info("Returning default URL of %s", default_url) return default_url class VirtManagerConfig: def __init__(self, filename=None): if filename is None: filename = os.path.expanduser("~/.virt-manager/virt-manager-tui.conf") self.__filename = filename def get_connection_list(self): result = [] if os.path.exists(self.__filename): inp = file(self.__filename, "r") for entry in inp: result.append(entry[0:-1]) return result def add_connection(self, connection): connections = self.get_connection_list() if connections.count(connection) is 0: connections.append(connection) self._save_connections(connections) def remove_connection(self, connection): connections = self.get_connection_list() if connections.count(connection) > 0: connections.remove(connection) self._save_connections(connections) def _save_connections(self, connections): output = file(self.__filename, "w") for entry in connections: print >> output, entry output.close() class LibvirtWorker: '''Provides utilities for interfacing with libvirt.''' def __init__(self, url=None): if url is None: url = get_default_url() logging.info("Connecting to libvirt: %s", url) self.__url = None self.__conn = None self.__vmmconn = None self.__guest = None self.__domain = None self.open_connection(url) self.__capabilities = self.__vmmconn.get_capabilities() self.__net = virtinst.VirtualNetworkInterface(conn=self.__conn) self.__net.setup(self.__conn) (self.__new_guest, self.__new_domain) = virtinst.CapabilitiesParser.guest_lookup(conn=self.__conn) def get_connection(self): '''Returns the underlying connection.''' return self.__conn def get_url(self): return self.__url def open_connection(self, url): '''Lets the user change the url for the connection.''' old_conn = self.__conn old_url = self.__url old_vmmconn = self.__vmmconn try: self.__vmmconn = vmmConnection(url) self.__vmmconn.open(sync=True) self.__conn = self.__vmmconn.vmm self.__url = url set_default_url(url) except Exception, error: self.__conn = old_conn self.__url = old_url self.__vmmconn = old_vmmconn raise error def get_capabilities(self): '''Returns the capabilities for this libvirt host.''' return self.__capabilities def list_installable_volumes(self): ''' Return a list of host CDROM devices that have media in them XXX: virt-manager code provides other info here: can list all CDROM devices and whether them are empty, or report an error if HAL missing and libvirt is too old ''' devs = self.__vmmconn.mediadevs.values() ret = [] for dev in devs: if dev.has_media() and dev.media_type == "cdrom": ret.append(dev) return ret def list_network_devices(self): ''' Return a list of physical network devices on the host ''' ret = [] for path in self.__vmmconn.list_net_device_paths(): net = self.__vmmconn.get_net_device(path) ret.append(net.get_name()) return ret def list_domains(self, defined=True, created=True): '''Lists all domains.''' self.__vmmconn.tick() uuids = self.__vmmconn.list_vm_uuids() result = [] for uuid in uuids: include = False domain = self.get_domain(uuid) if domain.status() in [libvirt.VIR_DOMAIN_RUNNING]: if created: include = True else: if defined: include = True if include: result.append(uuid) return result def get_domain(self, uuid): '''Returns the specified domain.''' return self.__vmmconn.get_vm(uuid) def domain_exists(self, name): '''Returns whether a domain with the specified node exists.''' domains = self.list_domains() if name in domains: return True return False def undefine_domain(self, name): '''Undefines the specified domain.''' domain = self.get_domain(name) domain.undefine() def migrate_domain(self, name, target): '''Migrates the specified domain to the target machine.''' target_conn = libvirt.open(target) virtmachine = self.get_domain(name) virtmachine.migrate(target_conn, libvirt.VIR_MIGRATE_LIVE, None, None, 0) def list_networks(self, defined=True, started=True): '''Lists all networks that meet the given criteria. Keyword arguments: defined -- Include defined, but not started, networks. (default True) started -- Include only started networks. (default True) ''' self.__vmmconn.tick() uuids = self.__vmmconn.list_net_uuids() result = [] for uuid in uuids: include = False net = self.__vmmconn.get_net(uuid) if net.is_active(): if started: include = True else: if defined: include = True if include: result.append(uuid) return result def get_network(self, uuid): '''Returns the specified network. Raises an exception if the netowrk does not exist. Keyword arguments: uuid -- the network's identifier ''' self.__vmmconn.tick() result = self.__vmmconn.get_net(uuid) if result is None: raise Exception("No such network exists: uuid=%s" % uuid) return result def network_exists(self, name): '''Returns True if the specified network exists. Keyword arguments: name -- the name of the network ''' networks = self.list_networks() if name in networks: return True return False def define_network(self, config): '''Defines a new network. Keyword arguments: config -- the network descriptor ''' # since there's no other way currently, we'll have to use XML name = config.get_name() ip = config.get_ipv4_address_raw() start = config.get_ipv4_start_address() end = config.get_ipv4_end_address() fw = config.get_physical_device() xml = "" + \ " %s\n" % name if not config.is_public_ipv4_network(): if fw is not "": xml += " \n" % fw[1] else: xml += " \n" xml += " \n" % (str(ip[1]), str(ip.netmask())) xml += " \n" xml += " \n" % (str(start), str(end)) xml += " \n" xml += " \n" xml += "\n" self.__vmmconn.create_network(xml) def undefine_network(self, name): '''Undefines the specified network.''' network = self.get_network(name) network.undefine() def list_storage_pools(self, defined=True, created=True): '''Returns the list of all defined storage pools.''' pools = [] if defined: pools.extend(self.__conn.listDefinedStoragePools()) if created: pools.extend(self.__conn.listStoragePools()) return pools def storage_pool_exists(self, name): '''Returns whether a storage pool exists.''' pools = self.list_storage_pools() if name in pools: return True return False def create_storage_pool(self, name): '''Starts the named storage pool if it is not currently started.''' if name not in self.list_storage_pools(defined=False): pool = self.get_storage_pool(name) pool.create(0) def destroy_storage_pool(self, name): '''Stops the specified storage pool.''' if name in self.list_storage_pools(defined=False): pool = self.get_storage_pool(name) pool.destroy() def define_storage_pool(self, name, config=None, meter=None): '''Defines a storage pool with the given name.''' if config is None: pool = virtinst.Storage.DirectoryPool(conn=self.__conn, name=name, target_path=DEFAULT_POOL_TARGET_PATH) newpool = pool.install(build=True, create=True, meter=meter) newpool.setAutostart(True) else: pool = config.get_pool() pool.target_path = config.get_target_path() if config.needs_hostname(): pool.host = config.get_hostname() if config.needs_source_path(): pool.source_path = config.get_source_path() if config.needs_format(): pool.format = config.get_format() pool.conn = self.__conn pool.get_xml_config() newpool = pool.install(meter=meter, build=True, # config.get_build_pool(), create=True) newpool.setAutostart(True) def undefine_storage_pool(self, name): '''Undefines the specified storage pool.''' pool = self.get_storage_pool(name) pool.undefine() def get_storage_pool(self, name): '''Returns the storage pool with the specified name.''' return self.__conn.storagePoolLookupByName(name) def list_storage_volumes(self, poolname): '''Returns the list of all defined storage volumes for a given pool.''' pool = self.get_storage_pool(poolname) return pool.listVolumes() def define_storage_volume(self, config, meter): '''Defines a new storage volume.''' self.create_storage_pool(config.get_pool().name()) volume = config.create_volume() volume.install(meter=meter) def remove_storage_volume(self, poolname, volumename): '''Removes the specified storage volume.''' volume = self.get_storage_volume(poolname, volumename) volume.delete(0) def get_storage_volume(self, poolname, volumename): '''Returns a reference to the specified storage volume.''' pool = self.get_storage_pool(poolname) volume = pool.storageVolLookupByName(volumename) return volume def list_bridges(self): '''Lists all defined and active bridges.''' bridges = self.__conn.listNetworks() bridges.extend(self.__conn.listDefinedNetworks()) result = [] for name in bridges: bridge = self.__conn.networkLookupByName(name) result.append(bridge) return result def generate_mac_address(self): return self.__net.macaddr def get_storage_size(self, poolname, volumename): '''Returns the size of the specified storage volume.''' volume = self.get_storage_volume(poolname, volumename) return volume.info()[1] / (1024.0 ** 3) def get_virt_types(self): result = [] for guest in self.__capabilities.guests: guest_type = guest.os_type for domain in guest.domains: domain_type = domain.hypervisor_type label = domain_type if domain_type is "kvm" and guest_type is "xen": label = "xenner" elif domain_type is "xen": if guest_type is "xen": label = "xen (paravirt)" elif guest_type is "kvm": label = "xen (fullvirt)" elif domain_type is "test": if guest_type is "xen": label = "test (xen)" elif guest_type is "hvm": label = "test (hvm)" for row in result: if row[0] == label: label = None break if label is None: continue result.append([label, domain_type, guest_type]) return result def list_virt_types(self): virt_types = self.get_virt_types() result = [] for typ in virt_types: result.append(typ[0]) return result def get_default_architecture(self): '''Returns a default hypervisor type for new domains.''' return self.__new_guest.arch def get_hypervisor(self, virt_type): virt_types = self.get_virt_types() for typ in virt_types: if typ[0] is virt_type: return typ[1] return None def get_default_virt_type(self): '''Returns the default virtualization type for new domains.''' return self.__new_domain.hypervisor_type def get_os_type(self, virt_type): virt_types = self.get_virt_types() for typ in virt_types: if typ[0] is virt_type: return typ[2] return None def list_architectures(self): result = [] for guest in self.__capabilities.guests: for domain in guest.domains: ignore = domain label = guest.arch for row in result: if row == label: label = None break if label is None: continue result.append(label) return result def define_domain(self, config, meter): location = None extra = None kickstart = None if config.get_install_type() == DomainConfig.LOCAL_INSTALL: if config.get_use_cdrom_source(): iclass = virtinst.DistroInstaller location = config.get_install_media() else: iclass = virtinst.LiveCDInstaller location = config.get_iso_path() elif config.get_install_type() == DomainConfig.NETWORK_INSTALL: iclass = virtinst.DistroInstaller location = config.get_install_url() extra = config.get_kernel_options() kickstart = config.get_kickstart_url() elif config.get_install_type() == DomainConfig.PXE_INSTALL: iclass = virtinst.PXEInstaller installer = iclass(conn=self.__conn, type=self.get_hypervisor(config.get_virt_type()), os_type=self.get_os_type(config.get_virt_type())) self.__guest = installer.guest_from_installer() self.__guest.name = config.get_guest_name() self.__guest.vcpus = config.get_cpus() self.__guest.memory = config.get_memory() self.__guest.maxmemory = config.get_memory() self.__guest.installer.location = location if config.get_use_cdrom_source(): self.__guest.installer.cdrom = True extraargs = "" if extra: extraargs += extra if kickstart: extraargs += " ks=%s" % kickstart if extraargs: self.__guest.installer.extraarags = extraargs self.__guest.uuid = virtinst.util.uuidToString(virtinst.util.randomUUID()) if config.get_os_type() != "generic": self.__guest.os_type = config.get_os_type() if config.get_os_variant() != "generic": self.__guest.os_variant = config.get_os_variant() self.__guest._graphics_dev = virtinst.VirtualGraphics(type=virtinst.VirtualGraphics.TYPE_VNC) self.__guest.sound_devs = [] self.__guest.sound_devs.append(virtinst.VirtualAudio(model="es1370")) self._setup_nics(config) self._setup_disks(config) self.__guest.conn = self.__conn self.__domain = self.__guest.start_install(False, meter=meter) def _setup_nics(self, config): self.__guest.nics = [] nic = virtinst.VirtualNetworkInterface(type=virtinst.VirtualNetworkInterface.TYPE_VIRTUAL, bridge=config.get_network_bridge(), network=config.get_network_bridge(), macaddr=config.get_mac_address()) self.__guest.nics.append(nic) # ensure the network is running if config.get_network_bridge() not in self.__conn.listNetworks(): network = self.__conn.networkLookupByName(config.get_network_bridge()) network.create() def _setup_disks(self, config): self.__guest.disks = [] if config.get_enable_storage(): path = None if config.get_use_local_storage(): if self.storage_pool_exists("default") is False: self.define_storage_pool("default") pool = self.__conn.storagePoolLookupByName("default") path = virtinst.Storage.StorageVolume.find_free_name(config.get_guest_name(), pool_object=pool, suffix=".img") path = os.path.join(DEFAULT_POOL_TARGET_PATH, path) else: volume = self.get_storage_volume(config.get_storage_pool(), config.get_storage_volume()) path = volume.path() if path is not None: storage = virtinst.VirtualDisk(conn=self.__conn, path=path, size=config.get_storage_size()) self.__guest.disks.append(storage) self.__guest.conn = self.__conn virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/removenetwork.py0000664000175100017510000000631712126260341020063 00000000000000# # removenetwork.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Checkbox from snack import Label from networklistconfigscreen import NetworkListConfigScreen LIST_PAGE = 1 CONFIRM_PAGE = 2 REMOVE_PAGE = 3 class RemoveNetworkConfigScreen(NetworkListConfigScreen): def __init__(self): NetworkListConfigScreen.__init__(self, "Remove A Network") self.__deleted_network_name = None self.__confirm_remove = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is LIST_PAGE: return self.get_network_list_page(screen, started=False) elif page is CONFIRM_PAGE: return self.get_confirm_page(screen) elif page is REMOVE_PAGE: return self.get_remove_network_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is LIST_PAGE: return self.has_selectable_networks() if page is CONFIRM_PAGE: return True return False def page_has_back(self, page): if page is CONFIRM_PAGE: return True if page is REMOVE_PAGE: return True return False def get_back_page(self, page): if page is CONFIRM_PAGE: return LIST_PAGE elif page is REMOVE_PAGE: return LIST_PAGE def validate_input(self, page, errors): if page is LIST_PAGE: return True elif page is CONFIRM_PAGE: network = self.get_selected_network() if self.__confirm_remove.value(): self.__deleted_network_name = network.get_name() network.delete() return True else: errors.append("You must confirm undefining %s." % network.get_name()) elif page is REMOVE_PAGE: return True return False def get_confirm_page(self, screen): ignore = screen network = self.get_selected_network() self.__confirm_remove = Checkbox("Check here to confirm undefining %s." % network.get_name()) fields = [] fields.append((self.__confirm_remove, None)) return [self.create_grid_from_fields(fields)] def get_remove_network_page(self, screen): ignore = screen network_name = self.__deleted_network_name return [Label("Network has been removed: %s" % network_name)] def RemoveNetwork(): screen = RemoveNetworkConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/removedomain.py0000664000175100017510000000655412126260341017644 00000000000000# # removedomain.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from domainlistconfigscreen import DomainListConfigScreen class RemoveDomainConfigScreen(DomainListConfigScreen): LIST_PAGE = 1 CONFIRM_PAGE = 2 REMOVE_PAGE = 3 def __init__(self): DomainListConfigScreen.__init__(self, "Remove A Domain") self.__confirm_remove = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is self.LIST_PAGE: return self.get_domain_list_page(screen) elif page is self.CONFIRM_PAGE: return self.get_confirm_page(screen) elif page is self.REMOVE_PAGE: return self.get_remove_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is self.LIST_PAGE: return self.has_selectable_domains() elif page is self.CONFIRM_PAGE: return True return False def page_has_back(self, page): if page is self.CONFIRM_PAGE: return True elif page is self.REMOVE_PAGE: return True return False def get_back_page(self, page): if page is self.CONFIRM_PAGE: return self.LIST_PAGE elif page is self.REMOVE_PAGE: return self.LIST_PAGE def validate_input(self, page, errors): if page is self.LIST_PAGE: if self.get_selected_domain() is not None: return True else: errors.append("You must first select a domain.") elif page is self.CONFIRM_PAGE: if self.__confirm_remove.value(): domain = self.get_selected_domain() try: domain.delete() return True except Exception, error: errors.append("Failed to remove %s." % domain) errors.append(str(error)) else: errors.append("You must confirm undefining the domain to proceed.") return False def get_confirm_page(self, screen): ignore = screen self.__confirm_remove = snack.Checkbox("Check here to confirm undefining %s." % self.get_selected_domain().get_name(), 0) grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(self.__confirm_remove, 0, 0) return [grid] def get_remove_page(self, screen): ignore = screen grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(snack.Label("%s has been removed." % self.get_selected_domain().get_name()), 0, 0) return [grid] def RemoveDomain(): screen = RemoveDomainConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/addhost.py0000664000175100017510000001454712126260341016606 00000000000000# addhost.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from vmmconfigscreen import VmmTuiConfigScreen DETAILS_PAGE = 1 CONFIRM_PAGE = 2 HYPERVISOR_XEN = "xen" HYPERVISOR_KVM = "kvm" HYPERVISORS = {HYPERVISOR_XEN : "Xen", HYPERVISOR_KVM : "QEMU/KVM"} CONNECTION_LOCAL = "local" CONNECTION_KERBEROS = "kerberos" CONNECTION_SSL = "ssl" CONNECTION_SSH = "ssh" CONNECTIONS = {CONNECTION_LOCAL : "Local", CONNECTION_KERBEROS : "Remote Password or Kerberos", CONNECTION_SSL : "Remote SSL/TLS with x509 certificate", CONNECTION_SSH : "Remote tunnel over SSH"} class AddHostConfigScreen(VmmTuiConfigScreen): def __init__(self): VmmTuiConfigScreen.__init__(self, "Add A Remote Host") self.__configured = False self.__connection = None self.__hostname = None self.__autoconnect = None self.__hypervisor = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is DETAILS_PAGE: return self.get_details_page(screen) elif page is CONFIRM_PAGE: return self.get_confirm_page(screen) def page_has_next(self, page): return page < CONFIRM_PAGE def page_has_back(self, page): return page > DETAILS_PAGE def page_has_finish(self, page): return page is CONFIRM_PAGE def validate_input(self, page, errors): if page is DETAILS_PAGE: if self.__connection.getSelection() is CONNECTION_LOCAL: return True elif len(self.__hostname.value()) > 0: return True else: errors.append("You must enter a remote hostname.") elif page is CONFIRM_PAGE: return True return False def process_input(self, page): if page is CONFIRM_PAGE: hv = self.__hypervisor.getSelection() conn = self.__connection.getSelection() hostname = self.__hostname.value() if hv is HYPERVISOR_XEN: if conn is CONNECTION_LOCAL: url = "xen:///" elif conn is CONNECTION_KERBEROS: url = "xen+tcp:///" + hostname + "/" elif conn is CONNECTION_SSL: url = "xen+tls:///" + hostname + "/" elif conn is CONNECTION_SSH: url = "xen+ssh:///" + hostname + "/" elif hv is HYPERVISOR_KVM: if conn is CONNECTION_LOCAL: url = "qemu:///system" elif conn is CONNECTION_KERBEROS: url = "qemu+tcp://" + hostname + "/system" elif conn is CONNECTION_SSL: url = "qemu+tls://" + hostname + "/system" elif conn is CONNECTION_SSH: url = "qemu+ssh://" + hostname + "/system" self.get_virt_manager_config().add_connection(url) self.set_finished() def get_details_page(self, screen): if not self.__configured: self.__hypervisor = snack.RadioBar(screen, ((HYPERVISORS[HYPERVISOR_XEN], HYPERVISOR_XEN, True), (HYPERVISORS[HYPERVISOR_KVM], HYPERVISOR_KVM, False))) self.__connection = snack.RadioBar(screen, ((CONNECTIONS[CONNECTION_LOCAL], CONNECTION_LOCAL, True), (CONNECTIONS[CONNECTION_KERBEROS], CONNECTION_KERBEROS, False), (CONNECTIONS[CONNECTION_SSL], CONNECTION_SSL, False), (CONNECTIONS[CONNECTION_SSH], CONNECTION_SSH, False))) self.__hostname = snack.Entry(50, "") self.__autoconnect = snack.Checkbox("Autoconnect on Startup") self.__configured = True grid = snack.Grid(2, 4) grid.setField(snack.Label("Hypervisor:"), 0, 0, anchorRight=1, anchorTop=1) grid.setField(self.__hypervisor, 1, 0, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Connection:"), 0, 1, anchorRight=1, anchorTop=1) grid.setField(self.__connection, 1, 1, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Hostname:"), 0, 2, anchorRight=1) grid.setField(self.__hostname, 1, 2, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label(""), 0, 3, anchorRight=1) grid.setField(self.__autoconnect, 1, 3, anchorLeft=1) return [snack.Label("Add Connection"), grid] def get_confirm_page(self, screen): ignore = screen grid = snack.Grid(2, 4) grid.setField(snack.Label("Hypervisor:"), 0, 0, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label(HYPERVISORS[self.__hypervisor.getSelection()]), 1, 0, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Connection:"), 0, 1, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label(CONNECTIONS[self.__connection.getSelection()]), 1, 1, anchorLeft=1) if self.__connection.getSelection() is not CONNECTION_LOCAL: hostname = self.__hostname.value() else: hostname = "local" grid.setField(snack.Label("Hostname:"), 0, 2, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label(hostname), 1, 2, anchorLeft=1) grid.setField(snack.Label("Autoconnect on Startup:"), 0, 3, anchorRight=1) label = "Yes" if not self.__autoconnect.value(): label = "No" grid.setField(snack.Label(label), 1, 3, anchorLeft=1) return [snack.Label("Confirm Connection"), grid] def AddHost(): screen = AddHostConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/poolconfig.py0000664000175100017510000001211212126260341017301 00000000000000# poolconfig.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from virtinst import Storage ROOT_TARGET_PATH = "/var/lib/libvirt/images/%s" class PoolConfig: def __init__(self, libvirt): self.__libvirt = libvirt self.__name = "" self.set_type(None) self.__format = None self.__hostname = "" self.__target_path = "" self.__source_path = "" self.__build_pool = False self.__needs_source_path = None self.__needs_target_path = None self.__pool = None self.__needs_hostname = None self.__needs_build_pool = None self.__needs_format = None self.__type = None def get_pool(self): return self.__pool def set_name(self, name): self.__name = name def get_name(self): return self.__name def set_type(self, pooltype): self.__type = pooltype self.__needs_target_path = False self.__needs_format = False self.__needs_target_path = False self.__needs_format = False self.__needs_hostname = False self.__needs_source_path = False self.__needs_build_pool = False if pooltype is not None: if pooltype is Storage.StoragePool.TYPE_DIR: self.__needs_target_path = True self.__target_path = ROOT_TARGET_PATH % self.__name self.__build_pool = True elif pooltype is Storage.StoragePool.TYPE_DISK: self.__needs_target_path = True self.__needs_format = True self.__needs_source_path = True self.__needs_build_pool = True elif pooltype is Storage.StoragePool.TYPE_FS: self.__needs_target_path = True self.__needs_format = True self.__needs_source_path = True self.__build_pool = True elif pooltype is Storage.StoragePool.TYPE_ISCSI: self.__needs_target_path = True self.__needs_hostname = True self.__needs_source_path = True self.__build_pool = False elif pooltype is Storage.StoragePool.TYPE_LOGICAL: self.__needs_target_path = True self.__needs_source_path = True self.__needs_build_pool = True elif pooltype is Storage.StoragePool.TYPE_NETFS: self.__needs_target_path = True self.__needs_format = True self.__needs_hostname = True self.__needs_source_path = True self.__build_pool = True # create pool pool_class = Storage.StoragePool.get_pool_class(self.__type) self.__pool = pool_class(name=self.__name, conn=self.__libvirt.get_connection()) if self.__needs_format: self.__format = self.__pool.formats[0] else: self.__type = Storage.StoragePool.get_pool_types()[0] def get_type(self): return self.__type def needs_target_path(self): return self.__needs_target_path def needs_format(self): return self.__needs_format def needs_hostname(self): return self.__needs_hostname def source_must_be_absolute(self): if self.__type is Storage.StoragePool.TYPE_ISCSI: return False return True def needs_source_path(self): return self.__needs_source_path def needs_build_pool(self): return self.__needs_build_pool def set_target_path(self, path): self.__target_path = path def get_target_path(self): return self.__target_path def get_formats(self): return self.__pool.formats def set_format(self, fmt): self.__format = fmt def get_format(self): return self.__format def set_hostname(self, hostname): self.__hostname = hostname def get_hostname(self): return self.__hostname def set_source_path(self, source_path): self.__source_path = source_path def get_source_path(self): return self.__source_path def set_build_pool(self, build_pool): self.__build_pool = build_pool def get_build_pool(self): return self.__build_pool virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/listdomains.py0000775000175100017510000000740012126260341017477 00000000000000# # listdomains.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from domainlistconfigscreen import DomainListConfigScreen class ListDomainsConfigScreen(DomainListConfigScreen): LIST_PAGE = 1 DETAIL_PAGE = 2 def __init__(self): DomainListConfigScreen.__init__(self, 'List Virtual Machines') def page_has_next(self, page): return (page == self.LIST_PAGE) def page_has_back(self, page): return (page == self.DETAIL_PAGE) def validate_input(self, page, errors): if page == self.LIST_PAGE: if self.get_selected_domain() is None: errors.append("Please select a virtual machine to view.") else: return True def get_elements_for_page(self, screen, page): if page == self.LIST_PAGE: return self.get_domain_list_page(screen) elif page == self.DETAIL_PAGE: return self.get_detail_page_elements(screen) def get_detail_page_elements(self, screen): ignore = screen domain = self.get_selected_domain() fields = [] # build the list to display fields.append(("Basic Details", None)) fields.append(("Name", domain.get_name())) fields.append(("UUID", domain.get_uuid())) fields.append(("Status", domain.run_status())) fields.append(("Description", domain.get_description() or "")) fields.append(("", None)) fields.append(("Hypervisor Details", None)) fields.append(("Hypervisor", domain.get_pretty_hv_type())) fields.append(("Architecture", domain.get_arch() or "Unknown")) fields.append(("Emulator", domain.get_emulator() or "None")) fields.append(("", None)) fields.append(("Machine Settings", None)) if bool(domain.get_acpi()): fields.append(("ACPI", "Enabled")) if bool(domain.get_apic()): fields.append(("APIC", "Enabled")) fields.append(("Clock offset", domain.get_clock() or "Same as host")) fields.append(("", None)) fields.append(("Security", None)) semodel, setype, vmlabel = domain.get_seclabel() caps = self.get_libvirt().get_capabilities() if caps.host.secmodel and caps.host.secmodel.model: semodel = caps.host.secmodel.model fields.append(("Model", semodel or "None")) if semodel is not None and semodel != "apparmor": fields.append(("Type", setype)) fields.append(("Label", vmlabel)) grid = snack.Grid(2, len(fields)) row = 0 for field in fields: if field[1] is not None: grid.setField(snack.Label("%s : " % field[0]), 0, row, anchorRight=1) grid.setField(snack.Label(field[1]), 1, row, anchorLeft=1) else: grid.setField(snack.Label("%s" % field[0]), 1, row) row += 1 return [grid] def ListDomains(): screen = ListDomainsConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/listnetworks.py0000664000175100017510000000550212126260341017717 00000000000000# listnetworks.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Label from networklistconfigscreen import NetworkListConfigScreen LIST_PAGE = 1 DETAILS_PAGE = 2 class ListNetworksConfigScreen(NetworkListConfigScreen): def __init__(self): NetworkListConfigScreen.__init__(self, "List Networks") def page_has_next(self, page): return (page is LIST_PAGE) and self.has_selectable_networks() def page_has_back(self, page): return (page is DETAILS_PAGE) def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is LIST_PAGE: return self.get_network_list_page(screen) elif page is DETAILS_PAGE: return self.get_network_details_page(screen) def get_network_details_page(self, screen): ignore = screen network = self.get_selected_network() fields = [] fields.append(("Basic details", None)) fields.append(("Name", network.get_name())) fields.append(("Device", network.get_bridge_device())) fields.append(("Autostart", "Yes" if network.get_autostart() else "No")) fields.append(("State", "Active" if network.is_active() else "Inactive")) fields.append(("Autostart", "On Boot" if network.get_autostart() else "Never")) fields.append(("IPv4 configuration", None)) fields.append(("Network", network.get_ipv4_network().strNormal())) if network.get_ipv4_dhcp_range() is not None: (dhcp_start, dhcp_end) = network.get_ipv4_dhcp_range() dhcp_start = dhcp_start.strNormal() dhcp_end = dhcp_end.strNormal() else: dhcp_start = "Disabled" dhcp_end = "Disabled" fields.append(("DHCP start", dhcp_start)) fields.append(("DHCP end", dhcp_end)) fields.append(("Forwarding", network.pretty_forward_mode())) return [Label("Network Interface Details"), self.create_grid_from_fields(fields)] def ListNetworks(): screen = ListNetworksConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/mainmenu.py0000664000175100017510000000351212126260341016757 00000000000000# mainmenu.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from newt_syrup.menuscreen import MenuScreen from nodemenu import NodeMenu from netmenu import NetworkMenu from storagemenu import StoragePoolMenu from hostmenu import HostMenu NODE_MENU = 1 NETWORK_MENU = 2 STORAGE_MENU = 3 HOST_MENU = 4 EXIT_CONSOLE = 99 class MainMenuScreen(MenuScreen): def __init__(self): MenuScreen.__init__(self, "Main Menu") def get_menu_items(self): return (("Node Administration", NODE_MENU), ("Network Administration", NETWORK_MENU), ("Storage Pool Administration", STORAGE_MENU), ("Host Administration", HOST_MENU)) def handle_selection(self, page): if page is NODE_MENU: NodeMenu() elif page is NETWORK_MENU: NetworkMenu() elif page is STORAGE_MENU: StoragePoolMenu() elif page is HOST_MENU: HostMenu() def MainMenu(): screen = MainMenuScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/pausedomain.py0000664000175100017510000000520612126260341017455 00000000000000# # pausedomain.py - Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from domainlistconfigscreen import DomainListConfigScreen class PauseDomainConfigScreen(DomainListConfigScreen): LIST_PAGE = 1 STOP_PAGE = 2 def __init__(self): DomainListConfigScreen.__init__(self, "Pause A Domain") def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is self.LIST_PAGE: return self.get_domain_list_page(screen, defined=False) elif page is self.STOP_PAGE: return self.get_stop_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is self.LIST_PAGE: return self.has_selectable_domains() return False def page_has_back(self, page): if page is self.STOP_PAGE: return True return False def validate_input(self, page, errors): if page is self.LIST_PAGE: if self.get_selected_domain() is not None: domain = self.get_selected_domain() try: if domain.is_pauseable(): domain.suspend() return True else: errors.append("%s is not in a pauseable state: state=%s" % (domain.get_name(), domain.run_status())) except Exception, error: errors.append("There was an error pausing the domain: %s" % domain) errors.append(str(error)) else: errors.append("You must first select a domain to stop.") return False def get_stop_page(self, screen): ignore = screen grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(snack.Label("%s was successfully paused." % self.get_selected_domain().get_name()), 0, 0) return [grid] def PauseDomain(): screen = PauseDomainConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/volumeconfig.py0000664000175100017510000000545312126260341017651 00000000000000# volumeconfig.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import virtinst from virtinst import Storage class StorageVolumeConfig: def __init__(self): self.__pool = None self.__name = "" self.__formats = None self.__format = None self.__max_capacity = 10000 self.__allocation = 0 self.__pool_type = None self.__volume_class = None def set_pool(self, pool): self.__pool = pool self.__formats = None self.__pool_type = virtinst.util.get_xml_path(self.__pool.XMLDesc(0), '/pool/@type') self.__volume_class = Storage.StoragePool.get_volume_for_pool(self.__pool_type) def get_pool(self): return self.__pool def create_volume(self): volume = self.__volume_class(name=self.__name + ".img", allocation=self.__allocation * (1024 ** 2), capacity=self.__max_capacity * (1024 ** 2), pool=self.__pool) volume.pool = self.__pool if self.needs_format(): volume.format = self.__format return volume def set_name(self, name): self.__name = name def get_name(self): return self.__name def needs_format(self): if self.__pool.__dict__.keys().count("get_formats_for_pool") > 0: return self.__pool.get_formats_for_pool() is not 0 else: return False def get_formats_for_pool(self): if self.__formats is None: self.__formats = self.__volume_class.formats return self.__formats def set_format(self, fmt): self.__format = fmt def get_format(self): return self.__format def set_max_capacity(self, capacity): self.__max_capacity = capacity def get_max_capacity(self): return self.__max_capacity def set_allocation(self, allocation): self.__allocation = allocation def get_allocation(self): return self.__allocation virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/removepool.py0000664000175100017510000000661112126260341017340 00000000000000# # removepool.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Checkbox from snack import Label from storagelistconfigscreen import StorageListConfigScreen LIST_POOLS_PAGE = 1 CONFIRM_PAGE = 2 FINISHED_REMOVING = 3 class RemoveStoragePoolConfigScreen(StorageListConfigScreen): def __init__(self): StorageListConfigScreen.__init__(self, "Remove A Storage Pool") self.__confirm = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is LIST_POOLS_PAGE: return self.get_storage_pool_list_page(screen) elif page is CONFIRM_PAGE: return self.get_confirm_page(screen) elif page is FINISHED_REMOVING: return self.get_finished_removing_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is LIST_POOLS_PAGE and self.has_selectable_pools(): return True elif page is CONFIRM_PAGE: return True return False def page_has_finish(self, page): return page is FINISHED_REMOVING def page_has_back(self, page): ignore = page return False def validate_input(self, page, errors): if page is LIST_POOLS_PAGE: if self.get_selected_pool() is not None: return True else: errors.append("Please select a storage pool to be removed.") elif page is CONFIRM_PAGE: if self.__confirm.value(): return True else: errors.append("You must confirm removing a storage pool.") return False def process_input(self, page): if page is CONFIRM_PAGE: try: self.get_libvirt().destroy_storage_pool(self.get_selected_pool()) self.get_libvirt().undefine_storage_pool(self.get_selected_pool()) except Exception: pass def get_confirm_page(self, screen): ignore = screen self.__confirm = Checkbox("Check here to confirm deleting pool: %s" % self.get_selected_pool()) fields = [] fields.append((None, self.__confirm)) return [Label("Remove Selected Storage Pool"), self.create_grid_from_fields(fields)] def get_finished_removing_page(self, page): ignore = page self.set_finished() pool = self.get_selected_pool() state = "" if self.get_libvirt().storage_pool_exists(pool): state = "was not " return [Label("Storage pool '%s' %sdeleted." % (pool, state))] def RemoveStoragePool(): screen = RemoveStoragePoolConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/startpool.py0000664000175100017510000000433012126260341017174 00000000000000# # startpool.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from snack import Label from storagelistconfigscreen import StorageListConfigScreen LIST_POOLS_PAGE = 1 FINAL_PAGE = 2 class StartStoragePoolConfigScreen(StorageListConfigScreen): def __init__(self): StorageListConfigScreen.__init__(self, "Start A Storage Pool") def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is LIST_POOLS_PAGE: return self.get_storage_pool_list_page(screen, created=False) elif page is FINAL_PAGE: return self.get_final_page(screen) def page_has_next(self, page): return page is LIST_POOLS_PAGE and self.has_selectable_pools() def page_has_finish(self, page): return page is FINAL_PAGE def validate_input(self, page, errors): if page is LIST_POOLS_PAGE: if self.get_selected_pool() is not None: return True else: errors.append("Please select a storage pool to be started.") return False def process_input(self, page): if page is LIST_POOLS_PAGE: self.get_libvirt().create_storage_pool(self.get_selected_pool()) def get_final_page(self, screen): ignore = screen self.set_finished() return [Label("Storage pool started: %s" % self.get_selected_pool())] def StartStoragePool(): screen = StartStoragePoolConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/removehost.py0000664000175100017510000000507512126260341017347 00000000000000# removehost.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from hostlistconfigscreen import HostListConfigScreen SELECT_HOST_PAGE = 1 CONFIRM_REMOVE_PAGE = 2 class RemoveHostConfigScreen(HostListConfigScreen): def __init__(self): HostListConfigScreen.__init__(self, "Remove Host Connection") self.__confirm = None def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is SELECT_HOST_PAGE: return self.get_connection_list_page(screen) elif page is CONFIRM_REMOVE_PAGE: return self.get_confirm_remove_page(screen) def page_has_next(self, page): return page is SELECT_HOST_PAGE and self.has_selectable_connections() def page_has_back(self, page): return page is CONFIRM_REMOVE_PAGE def page_has_finish(self, page): return page is CONFIRM_REMOVE_PAGE def validate_input(self, page, errors): if page is SELECT_HOST_PAGE: return True elif page is CONFIRM_REMOVE_PAGE: if self.__confirm.value(): return True else: errors.append("You must confirm removing the connection.") return False def process_input(self, page): if page is CONFIRM_REMOVE_PAGE: self.get_virt_manager_config().remove_connection(self.get_selected_connection()) self.set_finished() def get_confirm_remove_page(self, screen): ignore = screen self.__confirm = snack.Checkbox("Remove this connection: %s" % self.get_selected_connection(), 0) grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(self.__confirm, 0, 0) return [snack.Label("Remove Host Connection"), grid] def RemoveHost(): screen = RemoveHostConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/stopdomain.py0000664000175100017510000000520512126260341017324 00000000000000# # stopdomain.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from domainlistconfigscreen import DomainListConfigScreen class StopDomainConfigScreen(DomainListConfigScreen): LIST_PAGE = 1 STOP_PAGE = 2 def __init__(self): DomainListConfigScreen.__init__(self, "Stop A Domain") def get_elements_for_page(self, screen, page): if page is self.LIST_PAGE: return self.get_domain_list_page(screen, defined=False) elif page is self.STOP_PAGE: return self.get_stop_page(screen) def page_has_next(self, page): if page is self.LIST_PAGE: return self.has_selectable_domains() return False def page_has_back(self, page): if page is self.STOP_PAGE: return True return False def validate_input(self, page, errors): if page is self.LIST_PAGE: if self.get_selected_domain() is not None: domain = self.get_selected_domain() try: if domain.is_stoppable(): domain.destroy() return True else: errors.append("%s is not in a stoppable state: state=%s" % (domain.get_name(), domain.run_status())) except Exception, error: errors.append("There was an error stopping the domain: %s" % domain) errors.append(str(error)) else: errors.append("You must first select a domain to stop.") return False def get_stop_page(self, screen): ignore = screen grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(snack.Label("%s was successfully stopped." % self.get_selected_domain().get_name()), 0, 0) return [grid] def StopDomain(): screen = StopDomainConfigScreen() screen.start() virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/hostlistconfigscreen.py0000664000175100017510000000406712126260341021413 00000000000000# hostlistconfigscreen.py - Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from vmmconfigscreen import VmmTuiConfigScreen class HostListConfigScreen(VmmTuiConfigScreen): '''Provides a base class for working with lists of libvirt hosts.''' def __init__(self, title): VmmTuiConfigScreen.__init__(self, title) self.__has_connections = None self.__connection_list = None def get_connection_list_page(self, screen): ignore = screen connections = self.get_virt_manager_config().get_connection_list() result = None if len(connections) > 0: self.__has_connections = True self.__connection_list = snack.Listbox(0) for connection in connections: self.__connection_list.append(connection, connection) result = self.__connection_list else: self.__has_connections = False result = snack.Label("There are no defined connections.") grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(result, 0, 0) return [snack.Label("Host List"), grid] def get_selected_connection(self): return self.__connection_list.current() def has_selectable_connections(self): return self.__has_connections virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/networkconfig.py0000664000175100017510000000623712126260341020034 00000000000000# networkconfig.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from IPy import IP class NetworkConfig: def __init__(self): self.__name = "" self.__isolated_network = True self.__physical_device = "" self.__ipv4_end = None self.__ipv4_start = None self.__ipv4_address = None self.set_ipv4_address("192.168.100.0/24") def set_name(self, name): self.__name = name def get_name(self): return self.__name def set_ipv4_address(self, address): self.__ipv4_address = IP(address) start = int(self.__ipv4_address.len() / 2) end = self.__ipv4_address.len() - 2 self.__ipv4_start = str(self.__ipv4_address[start]) self.__ipv4_end = str(self.__ipv4_address[end]) def get_ipv4_address(self): return self.__ipv4_address.strNormal() def get_ipv4_address_raw(self): return self.__ipv4_address def get_ipv4_netmask(self): return self.__ipv4_address.netmask().strNormal() def get_ipv4_broadcast(self): return self.__ipv4_address.broadcast().strNormal() def get_ipv4_gateway(self): return str(self.__ipv4_address[1]) def get_ipv4_max_addresses(self): return self.__ipv4_address.len() def get_ipv4_network_type(self): return self.__ipv4_address.iptype() def is_public_ipv4_network(self): if self.__ipv4_address.iptype() is "PUBLIC": return True return False def set_ipv4_start_address(self, address): self.__ipv4_start = address def get_ipv4_start_address(self): return self.__ipv4_start def set_ipv4_end_address(self, address): self.__ipv4_end = address def get_ipv4_end_address(self): return self.__ipv4_end def is_bad_address(self, address): return not self.__ipv4_address.overlaps(address) def set_isolated_network(self, isolated): self.__isolated_network = isolated def is_isolated_network(self): return self.__isolated_network def set_physical_device(self, device): self.__physical_device = device def get_physical_device(self): return self.__physical_device def get_physical_device_text(self): if self.__physical_device == "": return "any physical device" else: return "physical device %s" % self.__physical_device virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/domainconfig.py0000664000175100017510000001430612126260341017606 00000000000000# domainconfig.py - Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. from virtinst import Guest class DomainConfig: LOCAL_INSTALL = "local" NETWORK_INSTALL = "network" PXE_INSTALL = "pxe" INSTALL_TYPE_TEXT = {LOCAL_INSTALL : "Local CDROM/ISO", NETWORK_INSTALL : "URL INstall Tree", PXE_INSTALL : "PXE Install"} INSTALL_SOURCE_CDROM = "cdrom" INSTALL_SOURCE_ISO = "iso" NEW_STORAGE = "new" EXISTING_STORAGE = "existing" def __init__(self): self.__guest_name = "" self.__install_type = DomainConfig.LOCAL_INSTALL self.__use_cdrom_source = True self.__install_location = "" self.__install_media = "" self.__iso_path = "" self.__install_url = "" self.__kickstart_url = "" self.__kernel_options = "" self.__os_type = "other" self.__os_variant = None self.__memory = 512 self.__cpus = 1 self.__enable_storage = True self.__use_local_storage = True self.__existing_storage = False self.__storage_size = 8.0 self.__allocate_storage = True self.__storage_pool = "" self.__storage_volume = "" self.__network_bridge = None self.__mac_address = None self.__virt_type = None self.__architecture = None def set_guest_name(self, name): self.__guest_name = name def get_guest_name(self): return self.__guest_name def set_install_type(self, typ): self.__install_type = typ def get_install_type(self): return self.__install_type def get_install_type_text(self): return DomainConfig.INSTALL_TYPE_TEXT[self.get_install_type()] def is_install_type(self, typ): return self.__install_type == typ def set_install_location(self, location): self.__install_location = location def set_use_cdrom_source(self, use): self.__use_cdrom_source = use def get_use_cdrom_source(self): return self.__use_cdrom_source def get_install_location(self): return self.__install_location def is_install_location(self, location): return self.__install_location == location def set_install_media(self, media): self.__install_media = media def get_install_media(self): return self.__install_media def is_install_media(self, media): return self.__install_media == media def set_iso_path(self, path): self.__iso_path = path def get_iso_path(self): return self.__iso_path def set_install_url(self, url): self.__install_url = url def get_install_url(self): return self.__install_url def set_kickstart_url(self, url): self.__kickstart_url = url def get_kickstart_url(self): return self.__kickstart_url def set_kernel_options(self, options): self.__kernel_options = options def get_kernel_options(self): return self.__kernel_options def set_os_type(self, typ): self.__os_type = typ self.__os_variant = Guest.list_os_variants(typ)[0] def get_os_type(self): return self.__os_type def is_os_type(self, typ): return self.__os_type == typ def set_os_variant(self, variant): self.__os_variant = variant def get_os_variant(self): return self.__os_variant def is_os_variant(self, variant): return self.__os_variant == variant def set_memory(self, memory): self.__memory = int(memory) def get_memory(self): return self.__memory def set_cpus(self, cpus): self.__cpus = cpus def get_cpus(self): return self.__cpus def set_enable_storage(self, enable): self.__enable_storage = enable def get_enable_storage(self): return self.__enable_storage def set_use_local_storage(self, use): self.__use_local_storage = use def get_use_local_storage(self): return self.__use_local_storage def set_storage_size(self, size): self.__storage_size = size def get_storage_size(self): return self.__storage_size def set_allocate_storage(self, allocate): self.__allocate_storage = allocate def get_allocate_storage(self): return self.__allocate_storage def set_storage_pool(self, pool): self.__storage_pool = pool def get_storage_pool(self): return self.__storage_pool def set_storage_volume(self, volume): self.__storage_volume = volume def get_storage_volume(self): return self.__storage_volume def is_existing_storage(self, storage): return self.__existing_storage == storage def set_network_bridge(self, bridge): self.__network_bridge = bridge def get_network_bridge(self): return self.__network_bridge def set_mac_address(self, address): self.__mac_address = address def get_mac_address(self): return self.__mac_address def set_virt_type(self, typ): self.__virt_type = typ def get_virt_type(self): return self.__virt_type def is_virt_type(self, typ): return self.__virt_type == typ def set_architecture(self, architecture): self.__architecture = architecture def get_architecture(self): return self.__architecture def is_architecture(self, architecture): return self.__architecture == architecture virt-manager-0.9.5/src/virtManagerTui/networklistconfigscreen.py0000664000175100017510000000423512126260341022124 00000000000000# networklistconfigscreen.py - Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 2 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301, USA. A copy of the GNU General Public License is # also available at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. import snack from vmmconfigscreen import VmmTuiConfigScreen class NetworkListConfigScreen(VmmTuiConfigScreen): '''Provides a base class for all config screens that require a network list.''' def __init__(self, title): VmmTuiConfigScreen.__init__(self, title) self.__has_networks = None self.__network_list = None def get_network_list_page(self, screen, defined=True, started=True): ignore = screen uuids = self.get_libvirt().list_networks(defined, started) result = None if len(uuids) > 0: self.__has_networks = True self.__network_list = snack.Listbox(0) for uuid in uuids: network = self.get_libvirt().get_network(uuid) self.__network_list.append(uuid, network.get_name()) result = self.__network_list else: self.__has_networks = False result = snack.Label("There are no networks available.") grid = snack.Grid(1, 1) grid.setField(result, 0, 0) return [snack.Label("Network List"), grid] def get_selected_network(self): uuid = self.__network_list.current() return self.get_libvirt().get_network(uuid) def has_selectable_networks(self): return self.__has_networks virt-manager-0.9.5/src/vmm-manager.ui0000664000175100017510000006242712126260341014413 00000000000000 True False gtk-help True False gtk-add True False gtk-properties True False gtk-properties False Virtual Machine Manager 550 550 center True False True False True False False _File True False _Add Connection... True False False True image2 False True False gtk-close True False False True True accelgroup1 gtk-quit True False False True True accelgroup1 True False False _Edit True False _Connection Details True False False True image5 False _Virtual Machine Details True False False True image4 False gtk-delete True False False True True accelgroup1 True False gtk-preferences True False False True True accelgroup1 True False False _View True False True False False _Graph True True False True False False _Guest CPU Usage True True True False False _Host CPU Usage True True False False _Disk I/O True True True False False _Network I/O True True True False False _Help True False _Contents True False False True image1 False gtk-about True False False True True accelgroup1 False False 0 True False True False False True False True Create a new virtual machine False New True vm_new_large False True True False False True True False True Show the virtual machine console and details False True _Open True icon_console False True True False True Power on the virtual machine False _Run True gtk-media-play False True True False True Pause the virtual machine False _Pause True gtk-media-pause False True True False True Shutdown the virtual machine False _Shutdown True False False True 0 True True False True True automatic automatic True True True False manager False True False error 1 True False error 1 False True True 1 True True 1 virt-manager-0.9.5/src/vmm-add-hardware.ui0000664000175100017510000063406112126260341015323 00000000000000 67000 1 10 67000 1 10 67000 1 10 5900 5999 5901 1 10 5900 5999 5900 1 10 1000000 0.10000000000000001 10 False Add New Virtual Hardware dialog True False 12 6 True False 12 True True never never etched-in True True False False True 0 True False 12 True False True False 0 0 6 6 Page title True fill False True 0 True False 6 12 True True False True False True False label True True 0 True False error False True False 12 True False 0 Please indicate how you would like to assign space on the host system for your virtual storage device. True True False False 0 True False 24 True False 18 True False 4 True False 6 True True False False True True True False C_reate a disk image on the computer's hard drive True True config-storage-create False True 0 True True 0 True False 6 22 True False 4 True False 6 True True 5 1 adjustment6 1 1 False False 0 True False _GB True config-storage-size False True 1 True True 0 True False 0 <span color='#484848'>Free Space</span> True False True 1 True False 6 _Allocate entire disk now True True False False True True False True 0 True False gtk-info False True 1 True True 2 False True 1 True False True True False False True config-storage-create True False Select _managed or other existing storage True True config-storage-select False True 0 True True 2 True False False 6 Bro_wse... True True True False True False True 0 335 True True False True 1 True True 3 True True 0 True False 3 2 6 6 True False Device Type Field 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 _Device type: True config-storage-devtype GTK_FILL True False 0 Cac_he mode: True config-storage-cache 1 2 GTK_FILL True False 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 S_torage format: True 2 3 GTK_FILL True True 1 False True 1 1 True False disk 1 False True False 1 True False 12 True False 0 Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to the host network. True True False False 0 True False 24 True False 3 2 12 9 True False 0 _MAC address: True True create-mac-address 1 2 GTK_FILL True False 0 D_evice model: True net-model 2 3 GTK_FILL True False 6 True True False False True True False True 0 True True 17 aa:bb:cc:dd:ee:ff MAC Address Field False True 1 True False True True 2 1 2 1 2 True False 6 True False False True 0 True False True True 1 1 2 2 3 True False 0 0.23999999463558197 _Host device: True net-list GTK_FILL True False True False 6 True False False True 0 True False gtk-dialog-warning False True 1 True True 0 True False 6 True False 6 True False _Bridge name: True net-bridge False True 0 True True False True 1 True True 1 1 2 False True 1 True True 0 2 True False net 2 False True False 1 True False 12 True False 0 Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual machine. True True False False 0 True False 24 True False 6 2 6 6 True False 1 _Type: True input-type GTK_FILL True False True False False True 0 True False True True 1 1 2 False True 1 True True 0 3 True False input 3 False True False 1 True False 12 True False 0 Please indicate how you would like to view the virtual display. True True False False 0 True False 12 True False 7 2 6 6 True False 1 _Type: True graphics-type GTK_FILL True False 1 2 GTK_FILL True False 1 _Address: True graphics-address 2 3 GTK_FILL True False 1 _Port: True graphics-port 3 4 GTK_FILL True False 1 Pa_ssword: True graphics-password 5 6 GTK_FILL True True False 1 2 5 6 GTK_FILL True False 6 True False True False 0 gtk-dialog-info False True 0 True False 7 <small><b>Tip:</b> VNC or Spice server is strongly recommended because it allows the virtual display to be embedded inside this application. It may also be used to allow access to the virtual display from a remote system.</small> True True False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 6 20 1 2 4 5 GTK_FILL Listen on all public network interfaces True True False False True True 1 2 2 3 GTK_FILL True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 1 _Keymap: True graphics-keymap-chk 6 7 GTK_FILL True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 4 Same as host True True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK False half True GTK_FILL True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 1 2 17 True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 0 _Other: True graphics-keymap 2 3 10 True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 3 4 1 2 6 7 GTK_FILL True False 4 5 GTK_FILL True False 1 2 GTK_FILL True False 4 6 True False 1 _TLS port: True graphics-port 1 2 True True adjustment5 1 True True if-valid A_utomatically allocated True True False False True True 3 4 True True adjustment4 1 True True if-valid 2 3 1 2 3 4 False True 1 True True 0 4 True False gfx 4 False True False 1 True False 12 True False 0 Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine. True True False False 0 True False 24 True False 2 12 12 True False 1 2 GTK_FILL True False 1 _Model: True sound-model GTK_FILL False True 1 True True 0 5 True False sound 5 False True False 1 True False 12 True False 0 Please indicate what physical device to connect to the virtual machine. True True False False 0 True False True False 2 2 12 6 True False 0 1 Host _Device: True host-device GTK_FILL GTK_FILL True True automatic automatic etched-in True True False 2 1 2 True False 1 2 GTK_FILL True True 1 True True 0 6 True False phys 6 False True False 1 6 True False True False 12 True False 12 True False 0 none True False 2 24 True False 2 12 6 True False 1 2 GTK_FILL True False 0 Device _Type: True char-device-type GTK_FILL True False <b>Character Device</b> True False True 0 True False 0 none True False 2 24 True False 6 2 8 True True 1 2 True True 1 2 5 6 True False 0 6 _Name: True char-target-name 5 6 GTK_FILL GTK_FILL True True False False True 1 2 4 5 True False 0 6 Use Te_lnet: True char-use-telnet 4 5 GTK_FILL GTK_FILL True False 1 2 1 2 True False 0 8 _Bind Host: True char-bind-host 3 4 GTK_FILL True False 0 8 _Path: True char-path GTK_FILL True False 0 8 H_ost: True char-host 2 3 GTK_FILL True False 6 True True True True 0 True False 0 _Port: True char-port False True 1 True True adjustment3 False True 2 1 2 2 3 True False 6 True True True True 0 True False 0 Po_rt: True char-bind-port False True 1 True True adjustment2 False True 2 1 2 3 4 True False 0 8 _Mode: True char-mode 1 2 GTK_FILL True False <b>Device Parameters</b> True False True 1 True True 0 True False True False 150 True False 0 0 3 6 label True False True 1 True True 0 7 True False char 7 False True False 12 True False 0 Please indicate what video device type to connect to the virtual machine. True True False False 0 True False 24 True False 2 12 12 True False 1 2 GTK_FILL True False 0 _Model: True video-model GTK_FILL False True 1 8 True False vid 8 False True False 1 True False 12 True False 0 Please indicate what watchdog device type and default action should be used. True True False False 0 True False 24 True False 2 2 12 6 True False 1 2 GTK_FILL True False 0 _Model: True watchdog-model GTK_FILL True False Ac_tion: True watchdog-action 1 2 GTK_FILL True False 1 2 1 2 GTK_FILL False True 1 True True 0 9 True False wdog 9 False True False 12 True False 0 Please indicate which host directory to access in the guest. True True False False 0 True False 24 True False 4 2 12 6 True False 0 _Type: True fs-type-combo GTK_FILL True False True False False True 0 True False 0 Passthrough True True 1 1 2 True False 0 _Mode: True fs-mode-combo 1 2 GTK_FILL True False True False False True 0 True False 0 Default True True 1 1 2 1 2 True False 0 _Driver: True fs-driver-combo 2 3 GTK_FILL True False True False False True 0 True False 0 Default True True 1 1 2 2 3 True False 0 _Write Policy: True fs-wrpolicy-combo 3 4 GTK_FILL True False True False False True 0 True False 0 Default True True 1 1 2 3 4 True False 0 src labelll: True fs-source 4 5 GTK_FILL True False 0 Ta_rget path: True fs-target 5 6 GTK_FILL True True 1 2 5 6 E_xport filesystem as readonly mount True True False False True True 1 2 6 7 True False 6 True True True True 0 _Browse... True True True False True False True 1 1 2 4 5 False True 1 10 True False fs 10 False True False 1 True False 12 True False 0 Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine. True True False False 0 True False 24 True False 2 12 12 True False 1 2 GTK_FILL True False 1 _Mode: True smartcard-mode GTK_FILL False True 1 True True 0 11 True False sc 11 False True False 12 True False 0 Please indicate the parameters of the redirected device. True True False False 0 True False 24 True False 2 2 12 12 True False 1 _Host: True usbredir-host 1 2 GTK_FILL True False 6 True True True True 0 True False 0 _Port: True usbredir-service False True 1 True True adjustment1 1 False True 2 1 2 1 2 GTK_FILL True False 1 _Type: True usbredir-list GTK_FILL True False 1 2 GTK_FILL GTK_FILL False True 1 12 True False usbr 12 False True True 1 True True 1 True True 0 True False 12 end gtk-help True True True False True False False 0 True gtk-cancel True True True False True False False 1 _Finish True True True False True False False 2 False True 1 virt-manager-0.9.5/src/virtManager/0000775000175100017510000000000012126270606014176 500000000000000virt-manager-0.9.5/src/virtManager/module_trace.py0000664000175100017510000000472112126260341017132 00000000000000# # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2011 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # # This module provides a simple way to trace any activity on a specific # python class or module. The trace output is logged using the regular # logging infrastructure. Invoke this with virt-manager --trace-libvirt import logging import time import re import traceback from types import FunctionType from types import ClassType from types import MethodType def generate_wrapper(origfunc, name, do_tb): def newfunc(*args, **kwargs): tb = do_tb and ("\n%s" % "".join(traceback.format_stack())) or "" logging.debug("TRACE %s: %s %s %s%s", time.time(), name, args, kwargs, tb) return origfunc(*args, **kwargs) return newfunc def wrap_func(module, funcobj, tb): name = funcobj.__name__ logging.debug("wrapfunc %s %s", funcobj, name) newfunc = generate_wrapper(funcobj, name, tb) setattr(module, name, newfunc) def wrap_method(classobj, methodobj, tb): name = methodobj.__name__ fullname = classobj.__name__ + "." + name logging.debug("wrapmeth %s", fullname) newfunc = generate_wrapper(methodobj, fullname, tb) setattr(classobj, name, newfunc) def wrap_class(classobj, tb): logging.debug("wrapclas %s %s", classobj, classobj.__name__) for name in dir(classobj): obj = getattr(classobj, name) if type(obj) is MethodType: wrap_method(classobj, obj, tb) def wrap_module(module, regex=None, tb=False): for name in dir(module): if regex and not re.match(regex, name): continue obj = getattr(module, name) if type(obj) is FunctionType: wrap_func(module, obj, tb) if type(obj) is ClassType: wrap_class(obj, tb) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/Makefile.in0000664000175100017510000003240712126270561016171 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.12.2 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__make_dryrun = \ { \ am__dry=no; \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ *) \ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ case $$am__flg in \ *=*|--*) ;; \ *n*) am__dry=yes; break;; \ esac; \ done;; \ esac; \ test $$am__dry = yes; \ } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/virtManager DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pythondir)" DATA = $(python_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ ASKPASS_PACKAGE = @ASKPASS_PACKAGE@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFAULT_GRAPHICS = @DEFAULT_GRAPHICS@ DEFAULT_QEMU_USER = @DEFAULT_QEMU_USER@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS = @ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ KVM_PACKAGES = @KVM_PACKAGES@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBVIRT_PACKAGES = @LIBVIRT_PACKAGES@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ POSUB = @POSUB@ PREFERRED_DISTROS = @PREFERRED_DISTROS@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VIRTINST_VERSION = @VIRTINST_VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ pythondir = $(pkgdatadir)/virtManager python_DATA = $(wildcard $(srcdir)/*.py) EXTRA_DIST = $(python_DATA) SYNTAX_CHECK_TSTAMPS = $(python_DATA:$(srcdir)/%.py=.tstamp.%.py) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign src/virtManager/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign src/virtManager/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-pythonDATA: $(python_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(python_DATA)'; test -n "$(pythondir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pythondir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pythondir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pythondir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pythondir)" || exit $$?; \ done uninstall-pythonDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(python_DATA)'; test -n "$(pythondir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(pythondir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-local check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(pythondir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-local mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-pythonDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-pythonDATA .MAKE: check-am install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am check-local clean clean-generic \ clean-local distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am \ html html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-pythonDATA install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am uninstall-pythonDATA check-local: $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) clean-local: rm -f $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) .tstamp.%.py: %.py touch $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: virt-manager-0.9.5/src/virtManager/delete.py0000664000175100017510000003121212126260341015724 00000000000000# # Copyright (C) 2009, 2012 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2009 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import gtk import os import stat import traceback import logging import virtinst from virtManager import util from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob STORAGE_ROW_CONFIRM = 0 STORAGE_ROW_CANT_DELETE = 1 STORAGE_ROW_PATH = 2 STORAGE_ROW_TARGET = 3 STORAGE_ROW_ICON_SHOW = 4 STORAGE_ROW_ICON = 5 STORAGE_ROW_ICON_SIZE = 6 STORAGE_ROW_TOOLTIP = 7 class vmmDeleteDialog(vmmGObjectUI): def __init__(self): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-delete.ui", "vmm-delete") self.vm = None self.conn = None self.window.connect_signals({ "on_vmm_delete_delete_event" : self.close, "on_delete_cancel_clicked" : self.close, "on_delete_ok_clicked" : self.finish, "on_delete_remove_storage_toggled" : self.toggle_remove_storage, }) self.bind_escape_key_close() image = gtk.image_new_from_icon_name("vm_delete_wizard", gtk.ICON_SIZE_DIALOG) image.show() self.widget("icon-box").pack_end(image, False) prepare_storage_list(self.widget("delete-storage-list")) def toggle_remove_storage(self, src): dodel = src.get_active() self.widget("delete-storage-list").set_sensitive(dodel) def show(self, vm, parent): logging.debug("Showing delete wizard") self.vm = vm self.conn = vm.conn self.reset_state() self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing delete wizard") self.topwin.hide() self.vm = None self.conn = None return 1 def _cleanup(self): self.vm = None self.conn = None def reset_state(self): # Set VM name in title' title_str = ("%s '%s'" % (_("Delete"), util.xml_escape(self.vm.get_name()))) self.widget("delete-main-label").set_markup(title_str) self.widget("delete-cancel").grab_focus() # Disable storage removal by default self.widget("delete-remove-storage").set_active(True) self.widget("delete-remove-storage").toggled() populate_storage_list(self.widget("delete-storage-list"), self.vm, self.conn) def get_config_format(self): format_combo = self.widget("vol-format") model = format_combo.get_model() if format_combo.get_active_iter() != None: model = format_combo.get_model() return model.get_value(format_combo.get_active_iter(), 0) return None def get_paths_to_delete(self): del_list = self.widget("delete-storage-list") model = del_list.get_model() paths = [] if self.widget("delete-remove-storage").get_active(): for row in model: if (not row[STORAGE_ROW_CANT_DELETE] and row[STORAGE_ROW_CONFIRM]): paths.append(row[STORAGE_ROW_PATH]) return paths def finish(self, src_ignore): devs = self.get_paths_to_delete() if devs: ret = util.chkbox_helper(self, self.config.get_confirm_delstorage, self.config.set_confirm_delstorage, text1=_("Are you sure you want to delete " "all the storage?"), text2=_("This will delete all selected " "storage data.")) if not ret: return self.topwin.set_sensitive(False) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) title = _("Deleting virtual machine '%s'") % self.vm.get_name() text = title if devs: text = title + _(" and selected storage (this may take a while)") progWin = vmmAsyncJob(self._async_delete, [devs], title, text, self.topwin) error, details = progWin.run() self.topwin.set_sensitive(True) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.TOP_LEFT_ARROW)) conn = self.conn if error is not None: self.err.show_err(error, details=details) conn.tick(noStatsUpdate=True) self.close() def _async_delete(self, asyncjob, paths): newconn = None storage_errors = [] details = "" try: # Open a seperate connection to install on since this is async logging.debug("Threading off connection to delete vol.") newconn = util.dup_conn(self.conn).vmm meter = asyncjob.get_meter() for path in paths: try: logging.debug("Deleting path: %s", path) meter.start(text=_("Deleting path '%s'") % path) self._async_delete_path(newconn, path, meter) except Exception, e: storage_errors.append((str(e), "".join(traceback.format_exc()))) meter.end(0) logging.debug("Removing VM '%s'", self.vm.get_name()) self.vm.delete() except Exception, e: error = (_("Error deleting virtual machine '%s': %s") % (self.vm.get_name(), str(e))) details = "".join(traceback.format_exc()) storage_errstr = "" for errinfo in storage_errors: storage_errstr += "%s\n%s\n" % (errinfo[0], errinfo[1]) if not storage_errstr and not details: return # We had extra storage errors. If there was another error message, # errors to it. Otherwise, build the main error around them. if details: details += "\n\n" details += _("Additionally, there were errors removing" " certain storage devices: \n") details += storage_errstr else: error = _("Errors encountered while removing certain " "storage devices.") details = storage_errstr if error: asyncjob.set_error(error, details) def _async_delete_path(self, conn, path, ignore): vol = None try: vol = conn.storageVolLookupByPath(path) except: logging.debug("Path '%s' is not managed. Deleting locally", path) if vol: vol.delete(0) else: os.unlink(path) def populate_storage_list(storage_list, vm, conn): model = storage_list.get_model() model.clear() for disk in vm.get_disk_devices(): vol = None target = disk.target path = disk.path ro = disk.read_only shared = disk.shareable # There are a few pieces here # 1) Can we even delete the storage? If not, make the checkbox # inconsistent. self.can_delete decides this for us, and if # we can't delete, gives us a nice message to show the user # for that row. # # 2) If we can delete, do we want to delete this storage by # default? Reasons not to, are if the storage is marked # readonly or sharable, or is in use by another VM. if not path: continue default = False definfo = None vol = conn.get_vol_by_path(path) can_del, delinfo = can_delete(conn, vol, path) if can_del: default, definfo = do_we_default(conn, vm.get_name(), vol, path, ro, shared) info = None if not can_del: info = delinfo elif not default: info = definfo icon = gtk.STOCK_DIALOG_WARNING icon_size = gtk.ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR row = [default, not can_del, path, target, bool(info), icon, icon_size, info] model.append(row) def prepare_storage_list(storage_list): # Checkbox, deleteable?, storage path, target (hda), icon stock, # icon size, tooltip model = gtk.ListStore(bool, bool, str, str, bool, str, int, str) storage_list.set_model(model) try: storage_list.set_tooltip_column(STORAGE_ROW_TOOLTIP) except: # FIXME: use tooltip wrapper for this pass confirmCol = gtk.TreeViewColumn() pathCol = gtk.TreeViewColumn(_("Storage Path")) targetCol = gtk.TreeViewColumn(_("Target")) infoCol = gtk.TreeViewColumn() storage_list.append_column(confirmCol) storage_list.append_column(pathCol) storage_list.append_column(targetCol) storage_list.append_column(infoCol) chkbox = gtk.CellRendererToggle() chkbox.connect('toggled', storage_item_toggled, storage_list) confirmCol.pack_start(chkbox, False) confirmCol.add_attribute(chkbox, 'active', STORAGE_ROW_CONFIRM) confirmCol.add_attribute(chkbox, 'inconsistent', STORAGE_ROW_CANT_DELETE) confirmCol.set_sort_column_id(STORAGE_ROW_CANT_DELETE) path_txt = gtk.CellRendererText() pathCol.pack_start(path_txt, True) pathCol.add_attribute(path_txt, 'text', STORAGE_ROW_PATH) pathCol.set_sort_column_id(STORAGE_ROW_PATH) target_txt = gtk.CellRendererText() targetCol.pack_start(target_txt, False) targetCol.add_attribute(target_txt, 'text', STORAGE_ROW_TARGET) targetCol.set_sort_column_id(STORAGE_ROW_TARGET) info_img = gtk.CellRendererPixbuf() infoCol.pack_start(info_img, False) infoCol.add_attribute(info_img, 'visible', STORAGE_ROW_ICON_SHOW) infoCol.add_attribute(info_img, 'stock-id', STORAGE_ROW_ICON) infoCol.add_attribute(info_img, 'stock-size', STORAGE_ROW_ICON_SIZE) infoCol.set_sort_column_id(STORAGE_ROW_ICON) def storage_item_toggled(src, index, storage_list): active = src.get_active() model = storage_list.get_model() model[index][STORAGE_ROW_CONFIRM] = not active def can_delete(conn, vol, path): """Is the passed path even deleteable""" ret = True msg = None if vol: # Managed storage if (vol.get_pool().get_type() == virtinst.Storage.StoragePool.TYPE_ISCSI): msg = _("Cannot delete iscsi share.") else: if conn.is_remote(): msg = _("Cannot delete unmanaged remote storage.") elif not os.path.exists(path): msg = _("Path does not exist.") elif not os.access(os.path.dirname(path), os.W_OK): msg = _("No write access to parent directory.") elif stat.S_ISBLK(os.stat(path)[stat.ST_MODE]): msg = _("Cannot delete unmanaged block device.") if msg: ret = False return (ret, msg) def do_we_default(conn, vm_name, vol, path, ro, shared): """ Returns (do we delete by default?, info string if not)""" info = "" def append_str(str1, str2, delim="\n"): if not str2: return str1 if str1: str1 += delim str1 += str2 return str1 if ro: info = append_str(info, _("Storage is read-only.")) elif not vol and not os.access(path, os.W_OK): info = append_str(info, _("No write access to path.")) if shared: info = append_str(info, _("Storage is marked as shareable.")) try: names = virtinst.VirtualDisk.path_in_use_by(conn.vmm, path) if len(names) > 1: namestr = "" names.remove(vm_name) for name in names: namestr = append_str(namestr, name, delim="\n- ") info = append_str(info, _("Storage is in use by the following " "virtual machines:\n- %s " % namestr)) except Exception, e: logging.exception("Failed checking disk conflict: %s", str(e)) return (not info, info) vmmGObjectUI.type_register(vmmDeleteDialog) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/manager.py0000664000175100017510000013222612126260341016103 00000000000000# # Copyright (C) 2006-2008 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import re import gtk from virtManager import packageutils from virtManager import uihelpers from virtManager.connection import vmmConnection from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.delete import vmmDeleteDialog from virtManager.graphwidgets import CellRendererSparkline from virtManager import util as util # fields in the tree model data set ROW_HANDLE = 0 ROW_NAME = 1 ROW_MARKUP = 2 ROW_STATUS = 3 ROW_STATUS_ICON = 4 ROW_KEY = 5 ROW_HINT = 6 ROW_IS_CONN = 7 ROW_IS_CONN_CONNECTED = 8 ROW_IS_VM = 9 ROW_IS_VM_RUNNING = 10 ROW_COLOR = 11 ROW_INSPECTION_OS_ICON = 12 # Columns in the tree view COL_NAME = 0 COL_GUEST_CPU = 1 COL_HOST_CPU = 2 COL_DISK = 3 COL_NETWORK = 4 rcstring = """ style "toolbar-style" { #GtkToolbar::button_relief = GTK_RELIEF_NONE #GtkToolbar::shadow_type = GTK_SHADOW_NONE GtkToolbar::internal_padding = 2 } style "treeview-style" { GtkTreeView::indent_expanders = 0 } class "GtkToolbar" style "toolbar-style" class "GtkTreeView" style "treeview-style" """ gtk.rc_parse_string(rcstring) class vmmManager(vmmGObjectUI): def __init__(self): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-manager.ui", "vmm-manager") self.delete_dialog = None self.ignore_pause = False # Mapping of VM UUID -> tree model rows to # allow O(1) access instead of O(n) self.rows = {} w, h = self.config.get_manager_window_size() self.topwin.set_default_size(w or 550, h or 550) self.prev_position = None self.vmmenu = gtk.Menu() self.vmmenushutdown = gtk.Menu() self.vmmenu_items = {} self.vmmenushutdown_items = {} self.connmenu = gtk.Menu() self.connmenu_items = {} # There seem to be ref counting issues with calling # list.get_column, so avoid it self.diskcol = None self.netcol = None self.guestcpucol = None self.hostcpucol = None self.window.connect_signals({ "on_menu_view_guest_cpu_usage_activate": (self.toggle_stats_visible, COL_GUEST_CPU), "on_menu_view_host_cpu_usage_activate": (self.toggle_stats_visible, COL_HOST_CPU), "on_menu_view_disk_io_activate" : (self.toggle_stats_visible, COL_DISK), "on_menu_view_network_traffic_activate": (self.toggle_stats_visible, COL_NETWORK), "on_vm_manager_delete_event": self.close, "on_vmm_manager_configure_event": self.window_resized, "on_menu_file_add_connection_activate": self.new_conn, "on_menu_file_quit_activate": self.exit_app, "on_menu_file_close_activate": self.close, "on_vmm_close_clicked": self.close, "on_vm_open_clicked": self.show_vm, "on_vm_run_clicked": self.start_vm, "on_vm_new_clicked": self.new_vm, "on_vm_shutdown_clicked": self.poweroff_vm, "on_vm_pause_clicked": self.pause_vm_button, "on_menu_edit_details_activate": self.show_vm, "on_menu_edit_delete_activate": self.do_delete, "on_menu_host_details_activate": self.show_host, "on_vm_list_row_activated": self.show_vm, "on_vm_list_button_press_event": self.popup_vm_menu_button, "on_vm_list_key_press_event": self.popup_vm_menu_key, "on_menu_edit_preferences_activate": self.show_preferences, "on_menu_help_about_activate": self.show_about, "on_menu_help_activate": self.show_help, }) self.init_vmlist() self.init_stats() self.init_toolbar() self.init_context_menus() # XXX: Help docs useless/out of date self.widget("menu_help").hide() self.vm_selected() self.widget("vm-list").get_selection().connect("changed", self.vm_selected) self.max_disk_rate = 10.0 self.max_net_rate = 10.0 # Initialize stat polling columns based on global polling # preferences (we want signal handlers for this) for typ, init_val in [ (COL_DISK, self.config.get_stats_enable_disk_poll()), (COL_NETWORK, self.config.get_stats_enable_net_poll())]: self.enable_polling(None, None, init_val, typ) # Select first list entry vmlist = self.widget("vm-list") if len(vmlist.get_model()) != 0: vmlist.get_selection().select_iter( vmlist.get_model().get_iter_first()) # Queue up the default connection detector self.idle_emit("add-default-conn") ################## # Common methods # ################## def show(self): logging.debug("Showing manager") vis = self.is_visible() self.topwin.present() if vis: return if self.prev_position: self.topwin.move(*self.prev_position) self.prev_position = None self.emit("manager-opened") def close(self, src_ignore=None, src2_ignore=None): logging.debug("Closing manager") if not self.is_visible(): return self.prev_position = self.topwin.get_position() self.topwin.hide() self.emit("manager-closed") return 1 def _cleanup(self): self.rows = None self.diskcol = None self.guestcpucol = None self.hostcpucol = None self.netcol = None if self.delete_dialog: self.delete_dialog.cleanup() self.delete_dialog = None self.vmmenu.destroy() self.vmmenu = None self.vmmenu_items = None self.vmmenushutdown.destroy() self.vmmenushutdown = None self.vmmenushutdown_items = None self.connmenu.destroy() self.connmenu = None self.connmenu_items = None def is_visible(self): return bool(self.topwin.flags() & gtk.VISIBLE) def set_startup_error(self, msg): self.widget("vm-notebook").set_current_page(1) self.widget("startup-error-label").set_text(msg) ################ # Init methods # ################ def init_stats(self): self.add_gconf_handle( self.config.on_vmlist_guest_cpu_usage_visible_changed( self.toggle_guest_cpu_usage_visible_widget)) self.add_gconf_handle( self.config.on_vmlist_host_cpu_usage_visible_changed( self.toggle_host_cpu_usage_visible_widget)) self.add_gconf_handle( self.config.on_vmlist_disk_io_visible_changed( self.toggle_disk_io_visible_widget)) self.add_gconf_handle( self.config.on_vmlist_network_traffic_visible_changed( self.toggle_network_traffic_visible_widget)) # Register callbacks with the global stats enable/disable values # that disable the associated vmlist widgets if reporting is disabled self.add_gconf_handle( self.config.on_stats_enable_disk_poll_changed(self.enable_polling, COL_DISK)) self.add_gconf_handle( self.config.on_stats_enable_net_poll_changed(self.enable_polling, COL_NETWORK)) self.widget("menu_view_stats_guest_cpu").set_active( self.config.is_vmlist_guest_cpu_usage_visible()) self.widget("menu_view_stats_host_cpu").set_active( self.config.is_vmlist_host_cpu_usage_visible()) self.widget("menu_view_stats_disk").set_active( self.config.is_vmlist_disk_io_visible()) self.widget("menu_view_stats_network").set_active( self.config.is_vmlist_network_traffic_visible()) def init_toolbar(self): self.widget("vm-new").set_icon_name("vm_new") self.widget("vm-open").set_icon_name("icon_console") uihelpers.build_shutdown_button_menu(self.widget("vm-shutdown"), self.poweroff_vm, self.reboot_vm, self.reset_vm, self.destroy_vm, self.save_vm) tool = self.widget("vm-toolbar") util.safe_set_prop(tool, "icon-size", gtk.ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR) for c in tool.get_children(): c.set_homogeneous(False) def init_context_menus(self): def build_icon(name): return gtk.image_new_from_icon_name(name, gtk.ICON_SIZE_MENU) def build_stock(name): return gtk.image_new_from_stock(name, gtk.ICON_SIZE_MENU) icon_name = self.config.get_shutdown_icon_name() shutdownmenu_icon = build_icon(icon_name) reboot_icon = build_icon(icon_name) shutdown_icon = build_icon(icon_name) destroy_icon = build_icon(icon_name) reset_icon = build_icon(icon_name) run_icon = build_stock(gtk.STOCK_MEDIA_PLAY) pause_icon = build_stock(gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE) save_icon = build_stock(gtk.STOCK_SAVE) resume_icon = build_stock(gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE) delete_icon = build_stock(gtk.STOCK_DELETE) def add_to_menu(menu, items, idx, text, icon, cb): item = gtk.ImageMenuItem(text) if icon: item.set_image(icon) item.show() if cb: item.connect("activate", cb) menu.add(item) items[idx] = item def add_vm_menu(idx, text, icon, cb): add_to_menu(self.vmmenu, self.vmmenu_items, idx, text, icon, cb) def add_shutdown_menu(idx, text, icon, cb): add_to_menu(self.vmmenushutdown, self.vmmenushutdown_items, idx, text, icon, cb) def add_conn_menu(idx, text, icon, cb): add_to_menu(self.connmenu, self.connmenu_items, idx, text, icon, cb) def add_sep(menu, items, idx): sep = gtk.SeparatorMenuItem() sep.show() menu.add(sep) items[idx] = sep # Build VM context menu add_vm_menu("run", _("_Run"), run_icon, self.start_vm) add_vm_menu("pause", _("_Pause"), pause_icon, self.pause_vm) add_vm_menu("resume", _("R_esume"), resume_icon, self.resume_vm) add_vm_menu("shutdown", _("_Shut Down"), shutdownmenu_icon, None) self.vmmenu_items["shutdown"].set_submenu(self.vmmenushutdown) add_shutdown_menu("reboot", _("_Reboot"), reboot_icon, self.reboot_vm) add_shutdown_menu("poweroff", _("_Shut Down"), shutdown_icon, self.poweroff_vm) add_shutdown_menu("forcereset", _("_Force Reset"), reset_icon, self.reset_vm) add_shutdown_menu("forcepoweroff", _("_Force Off"), destroy_icon, self.destroy_vm) add_sep(self.vmmenushutdown, self.vmmenushutdown_items, "sep") add_shutdown_menu("save", _("Sa_ve"), save_icon, self.save_vm) add_sep(self.vmmenu, self.vmmenu_items, "hsep1") add_vm_menu("clone", _("_Clone..."), None, self.open_clone_window) add_vm_menu("migrate", _("_Migrate..."), None, self.migrate_vm) add_vm_menu("delete", _("_Delete"), delete_icon, self.do_delete) add_sep(self.vmmenu, self.vmmenu_items, "hsep2") add_vm_menu("open", gtk.STOCK_OPEN, None, self.show_vm) self.vmmenu.show() # Build connection context menu add_conn_menu("create", gtk.STOCK_NEW, None, self.new_vm) add_conn_menu("connect", gtk.STOCK_CONNECT, None, self.open_conn) add_conn_menu("disconnect", gtk.STOCK_DISCONNECT, None, self.close_conn) add_sep(self.connmenu, self.connmenu_items, "hsep1") add_conn_menu("delete", gtk.STOCK_DELETE, None, self.do_delete) add_sep(self.connmenu, self.connmenu_items, "hsep2") add_conn_menu("details", _("D_etails"), None, self.show_host) self.connmenu.show() def init_vmlist(self): vmlist = self.widget("vm-list") self.widget("vm-notebook").set_show_tabs(False) # Handle, name, markup, status, status icon name, key/uuid, hint, # is conn, is conn connected, is vm, is vm running, fg color, # inspection icon model = gtk.TreeStore(object, str, str, str, str, str, str, bool, bool, bool, bool, gtk.gdk.Color, gtk.gdk.Pixbuf) vmlist.set_model(model) vmlist.set_tooltip_column(ROW_HINT) vmlist.set_headers_visible(True) vmlist.set_level_indentation(-15) nameCol = gtk.TreeViewColumn(_("Name")) nameCol.set_expand(True) nameCol.set_spacing(6) statusCol = nameCol vmlist.append_column(nameCol) status_icon = gtk.CellRendererPixbuf() status_icon.set_property("stock-size", gtk.ICON_SIZE_DND) statusCol.pack_start(status_icon, False) statusCol.add_attribute(status_icon, 'icon-name', ROW_STATUS_ICON) statusCol.add_attribute(status_icon, 'visible', ROW_IS_VM) inspection_os_icon = gtk.CellRendererPixbuf() statusCol.pack_start(inspection_os_icon, False) statusCol.add_attribute(inspection_os_icon, 'pixbuf', ROW_INSPECTION_OS_ICON) statusCol.add_attribute(inspection_os_icon, 'visible', ROW_IS_VM) name_txt = gtk.CellRendererText() nameCol.pack_start(name_txt, True) nameCol.add_attribute(name_txt, 'markup', ROW_MARKUP) nameCol.add_attribute(name_txt, 'foreground-gdk', ROW_COLOR) nameCol.set_sort_column_id(COL_NAME) def make_stats_column(title, datafunc, is_visible, colnum): col = gtk.TreeViewColumn(title) col.set_min_width(140) txt = gtk.CellRendererText() img = CellRendererSparkline() img.set_property("xpad", 6) img.set_property("ypad", 12) img.set_property("reversed", True) col.pack_start(img, True) col.pack_start(txt, False) col.add_attribute(img, 'visible', ROW_IS_VM) col.add_attribute(txt, 'visible', ROW_IS_CONN) col.set_cell_data_func(img, datafunc, None) col.set_visible(is_visible) col.set_sort_column_id(colnum) vmlist.append_column(col) return col self.guestcpucol = make_stats_column(_("CPU usage"), self.guest_cpu_usage_img, self.config.is_vmlist_guest_cpu_usage_visible(), COL_GUEST_CPU) self.hostcpucol = make_stats_column(_("Host CPU usage"), self.host_cpu_usage_img, self.config.is_vmlist_host_cpu_usage_visible(), COL_HOST_CPU) self.diskcol = make_stats_column(_("Disk I/O"), self.disk_io_img, self.config.is_vmlist_disk_io_visible(), COL_DISK) self.netcol = make_stats_column(_("Network I/O"), self.network_traffic_img, self.config.is_vmlist_network_traffic_visible(), COL_NETWORK) model.set_sort_func(COL_NAME, self.vmlist_name_sorter) model.set_sort_func(COL_GUEST_CPU, self.vmlist_guest_cpu_usage_sorter) model.set_sort_func(COL_HOST_CPU, self.vmlist_host_cpu_usage_sorter) model.set_sort_func(COL_DISK, self.vmlist_disk_io_sorter) model.set_sort_func(COL_NETWORK, self.vmlist_network_usage_sorter) model.set_sort_column_id(COL_NAME, gtk.SORT_ASCENDING) ################## # Helper methods # ################## def current_row(self): vmlist = self.widget("vm-list") selection = vmlist.get_selection() active = selection.get_selected() treestore, treeiter = active if treeiter != None: return treestore[treeiter] return None def current_vm(self): row = self.current_row() if not row or row[ROW_IS_CONN]: return None return row[ROW_HANDLE] def current_conn(self): row = self.current_row() if not row: return None handle = row[ROW_HANDLE] if row[ROW_IS_CONN]: return handle else: return handle.conn def current_vmuuid(self): vm = self.current_vm() if vm is None: return None return vm.get_uuid() def current_conn_uri(self, default_selection=False): vmlist = self.widget("vm-list") model = vmlist.get_model() conn = self.current_conn() if conn is None and default_selection: # Nothing selected, use first connection row for row in model: if row[ROW_IS_CONN]: conn = row[ROW_HANDLE] break if conn: return conn.get_uri() return None #################### # Action listeners # #################### def window_resized(self, ignore, event): # Sometimes dimensions change when window isn't visible if not self.is_visible(): return self.config.set_manager_window_size(event.width, event.height) def exit_app(self, src_ignore=None, src2_ignore=None): self.emit("action-exit-app") def new_conn(self, src_ignore=None): self.emit("action-show-connect") def new_vm(self, src_ignore=None): self.emit("action-show-create", self.current_conn_uri()) def show_about(self, src_ignore): self.emit("action-show-about") def show_help(self, src_ignore): self.emit("action-show-help", None) def show_preferences(self, src_ignore): self.emit("action-show-preferences") def show_host(self, src_ignore): uri = self.current_conn_uri(default_selection=True) self.emit("action-show-host", uri) def show_vm(self, ignore, ignore2=None, ignore3=None): conn = self.current_conn() vm = self.current_vm() if conn is None: return if vm: self.emit("action-show-vm", conn.get_uri(), vm.get_uuid()) else: if not self.open_conn(): self.emit("action-show-host", conn.get_uri()) def open_clone_window(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None): if self.current_vmuuid(): self.emit("action-clone-domain", self.current_conn_uri(), self.current_vmuuid()) def do_delete(self, ignore=None): conn = self.current_conn() vm = self.current_vm() if vm is None: self._do_delete_conn(conn) else: self._do_delete_vm(vm) def _do_delete_conn(self, conn): if conn is None: return result = self.err.yes_no(_("This will remove the connection:\n\n%s\n\n" "Are you sure?") % conn.get_uri()) if not result: return self.emit("remove-conn", conn.get_uri()) def _do_delete_vm(self, vm): if vm.is_active(): return if not self.delete_dialog: self.delete_dialog = vmmDeleteDialog() self.delete_dialog.show(vm, self.topwin) def set_pause_state(self, state): src = self.widget("vm-pause") try: self.ignore_pause = True src.set_active(state) finally: self.ignore_pause = False def pause_vm_button(self, src): if self.ignore_pause: return do_pause = src.get_active() # Set button state back to original value: just let the status # update function fix things for us self.set_pause_state(not do_pause) if do_pause: self.pause_vm(None) else: self.resume_vm(None) def start_vm(self, ignore): vm = self.current_vm() if vm is not None: self.emit("action-run-domain", vm.conn.get_uri(), vm.get_uuid()) def reboot_vm(self, ignore): vm = self.current_vm() if vm is not None: self.emit("action-reboot-domain", vm.conn.get_uri(), vm.get_uuid()) def poweroff_vm(self, ignore): vm = self.current_vm() if vm is not None: self.emit("action-shutdown-domain", vm.conn.get_uri(), vm.get_uuid()) def destroy_vm(self, ignore): vm = self.current_vm() if vm is not None: self.emit("action-destroy-domain", vm.conn.get_uri(), vm.get_uuid()) def reset_vm(self, ignore): vm = self.current_vm() if vm is not None: self.emit("action-reset-domain", vm.conn.get_uri(), vm.get_uuid()) def save_vm(self, ignore): vm = self.current_vm() if vm is not None: self.emit("action-save-domain", vm.conn.get_uri(), vm.get_uuid()) def pause_vm(self, ignore): vm = self.current_vm() if vm is not None: self.emit("action-suspend-domain", vm.conn.get_uri(), vm.get_uuid()) def resume_vm(self, ignore): vm = self.current_vm() if vm is not None: self.emit("action-resume-domain", vm.conn.get_uri(), vm.get_uuid()) def migrate_vm(self, ignore): vm = self.current_vm() if vm is not None: self.emit("action-migrate-domain", vm.conn.get_uri(), vm.get_uuid()) def close_conn(self, ignore): conn = self.current_conn() if conn.get_state() != vmmConnection.STATE_DISCONNECTED: conn.close() def open_conn(self, ignore=None): conn = self.current_conn() if conn.get_state() == vmmConnection.STATE_DISCONNECTED: conn.open() return True def _connect_error(self, conn, errmsg, tb, warnconsole): errmsg = errmsg.strip(" \n") tb = tb.strip(" \n") hint = "" show_errmsg = True if conn.is_remote(): logging.debug(conn.get_transport()) if re.search(r"nc: .* -- 'U'", tb): hint += _("The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option.") show_errmsg = False elif (conn.get_transport()[0] == "ssh" and re.search(r"ssh-askpass", tb)): if self.config.askpass_package: ret = packageutils.check_packagekit( self.err, self.config.askpass_package, False) if ret: conn.open() return hint += _("You need to install openssh-askpass or " "similar\nto connect to this host.") show_errmsg = False else: hint += _("Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host.") elif conn.is_xen(): hint += _("Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started") else: if warnconsole: hint += _("Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root.") show_errmsg = False elif re.search(r"libvirt-sock", tb): hint += _("Verify that the 'libvirtd' daemon is running.") show_errmsg = False msg = _("Unable to connect to libvirt.") if show_errmsg: msg += "\n\n%s" % errmsg if hint: msg += "\n\n%s" % hint msg = msg.strip("\n") details = msg details += "\n\n" details += "Libvirt URI is: %s\n\n" % conn.get_uri() details += tb self.err.show_err(msg, details, title=_("Virtual Machine Manager Connection Failure")) #################################### # VM add/remove management methods # #################################### def vm_row_key(self, vm): return vm.get_uuid() + ":" + vm.conn.get_uri() def vm_added(self, conn, vmuuid): vm = conn.get_vm(vmuuid) vm.connect("status-changed", self.vm_status_changed) vm.connect("resources-sampled", self.vm_resources_sampled) vm.connect("config-changed", self.vm_resources_sampled, True) vm.connect("inspection-changed", self.vm_inspection_changed) vmlist = self.widget("vm-list") model = vmlist.get_model() self._append_vm(model, vm, conn) def vm_removed(self, conn, vmuuid): vmlist = self.widget("vm-list") model = vmlist.get_model() parent = self.rows[conn.get_uri()].iter for row in range(model.iter_n_children(parent)): vm = model.get_value(model.iter_nth_child(parent, row), ROW_HANDLE) if vm.get_uuid() == vmuuid: model.remove(model.iter_nth_child(parent, row)) del self.rows[self.vm_row_key(vm)] break def _build_conn_hint(self, conn): hint = conn.get_uri() if conn.state == conn.STATE_DISCONNECTED: hint += " (%s)" % _("Double click to connect") return hint def _build_conn_markup(self, conn, row): name = util.xml_escape(row[ROW_NAME]) text = name if conn.state == conn.STATE_DISCONNECTED: text += " - " + _("Not Connected") elif conn.state == conn.STATE_CONNECTING: text += " - " + _("Connecting...") markup = "%s" % text return markup def _build_conn_color(self, conn): color = None if conn.state == conn.STATE_DISCONNECTED: # Color code #5b5b5b color = gtk.gdk.Color(23296, 23296, 23296) return color def _build_vm_markup(self, row): domtext = ("%s" % util.xml_escape(row[ROW_NAME])) statetext = "%s" % row[ROW_STATUS] return domtext + "\n" + statetext def _build_vm_row(self, vm): row = [] row.insert(ROW_HANDLE, vm) row.insert(ROW_NAME, vm.get_name()) row.insert(ROW_MARKUP, "") row.insert(ROW_STATUS, vm.run_status()) row.insert(ROW_STATUS_ICON, vm.run_status_icon_name()) row.insert(ROW_KEY, vm.get_uuid()) row.insert(ROW_HINT, util.xml_escape(vm.get_description())) row.insert(ROW_IS_CONN, False) row.insert(ROW_IS_CONN_CONNECTED, True) row.insert(ROW_IS_VM, True) row.insert(ROW_IS_VM_RUNNING, vm.is_active()) row.insert(ROW_COLOR, None) row.insert(ROW_INSPECTION_OS_ICON, self.get_inspection_icon_pixbuf(vm, 16, 16)) row[ROW_MARKUP] = self._build_vm_markup(row) return row def _append_vm(self, model, vm, conn): row_key = self.vm_row_key(vm) if row_key in self.rows: return row = self._build_vm_row(vm) parent = self.rows[conn.get_uri()].iter _iter = model.append(parent, row) path = model.get_path(_iter) self.rows[row_key] = model[path] # Expand a connection when adding a vm to it self.widget("vm-list").expand_row(model.get_path(parent), False) def _append_conn(self, model, conn): row = [] row.insert(ROW_HANDLE, conn) row.insert(ROW_NAME, conn.get_pretty_desc_inactive(False)) row.insert(ROW_MARKUP, self._build_conn_markup(conn, row)) row.insert(ROW_STATUS, ("%s" % conn.get_state_text())) row.insert(ROW_STATUS_ICON, None) row.insert(ROW_KEY, conn.get_uri()) row.insert(ROW_HINT, self._build_conn_hint(conn)) row.insert(ROW_IS_CONN, True) row.insert(ROW_IS_CONN_CONNECTED, conn.state != conn.STATE_DISCONNECTED) row.insert(ROW_IS_VM, False) row.insert(ROW_IS_VM_RUNNING, False) row.insert(ROW_COLOR, self._build_conn_color(conn)) row.insert(ROW_INSPECTION_OS_ICON, None) _iter = model.append(None, row) path = model.get_path(_iter) self.rows[conn.get_uri()] = model[path] return _iter def add_conn(self, engine_ignore, conn): # Make sure error page isn't showing self.widget("vm-notebook").set_current_page(0) if conn.get_uri() in self.rows: return conn.connect("vm-added", self.vm_added) conn.connect("vm-removed", self.vm_removed) conn.connect("resources-sampled", self.conn_resources_sampled) conn.connect("state-changed", self.conn_state_changed) conn.connect("connect-error", self._connect_error) # add the connection to the treeModel vmlist = self.widget("vm-list") row = self._append_conn(vmlist.get_model(), conn) vmlist.get_selection().select_iter(row) # Try to make sure that 2 row descriptions don't collide connrows = [] descs = [] for row in self.rows.values(): if row[ROW_IS_CONN]: connrows.append(row) for row in connrows: descs.append(row[ROW_NAME]) for row in connrows: conn = row[ROW_HANDLE] name = row[ROW_NAME] if descs.count(name) <= 1: continue newname = conn.get_pretty_desc_inactive(False, True) self.conn_resources_sampled(conn, newname) def remove_conn(self, engine_ignore, uri): model = self.widget("vm-list").get_model() parent = self.rows[uri].iter if parent is None: return child = model.iter_children(parent) while child is not None: del self.rows[self.vm_row_key(model.get_value(child, ROW_HANDLE))] model.remove(child) child = model.iter_children(parent) model.remove(parent) del self.rows[uri] ############################# # State/UI updating methods # ############################# def vm_status_changed(self, vm, oldstatus, newstatus): ignore = newstatus ignore = oldstatus parent = self.rows[vm.conn.get_uri()].iter vmlist = self.widget("vm-list") model = vmlist.get_model() missing = True for row in range(model.iter_n_children(parent)): _iter = model.iter_nth_child(parent, row) if model.get_value(_iter, ROW_KEY) == vm.get_uuid(): missing = False break if missing: self._append_vm(model, vm, vm.conn) # Update run/shutdown/pause button states self.vm_selected() self.vm_resources_sampled(vm) def vm_resources_sampled(self, vm, config_changed=False): vmlist = self.widget("vm-list") model = vmlist.get_model() if self.vm_row_key(vm) not in self.rows: return row = self.rows[self.vm_row_key(vm)] row[ROW_NAME] = vm.get_name() row[ROW_STATUS] = vm.run_status() row[ROW_STATUS_ICON] = vm.run_status_icon_name() row[ROW_IS_VM_RUNNING] = vm.is_active() row[ROW_MARKUP] = self._build_vm_markup(row) if config_changed: row[ROW_HINT] = util.xml_escape(vm.get_description()) model.row_changed(row.path, row.iter) def vm_inspection_changed(self, vm): vmlist = self.widget("vm-list") model = vmlist.get_model() if self.vm_row_key(vm) not in self.rows: return row = self.rows[self.vm_row_key(vm)] row[ROW_INSPECTION_OS_ICON] = \ self.get_inspection_icon_pixbuf(vm, 16, 16) model.row_changed(row.path, row.iter) def get_inspection_icon_pixbuf(self, vm, w, h): # libguestfs gives us the PNG data as a string. png_data = vm.inspection.icon if png_data == None: return None try: pb = gtk.gdk.PixbufLoader(image_type="png") pb.set_size(w, h) pb.write(png_data) pb.close() return pb.get_pixbuf() except: return None def conn_state_changed(self, conn): self.conn_resources_sampled(conn) self.vm_selected() def conn_resources_sampled(self, conn, newname=None): vmlist = self.widget("vm-list") model = vmlist.get_model() row = self.rows[conn.get_uri()] if newname: row[ROW_NAME] = newname row[ROW_MARKUP] = self._build_conn_markup(conn, row) row[ROW_STATUS] = ("%s" % conn.get_state_text()) row[ROW_IS_CONN_CONNECTED] = conn.state != conn.STATE_DISCONNECTED row[ROW_COLOR] = self._build_conn_color(conn) row[ROW_HINT] = self._build_conn_hint(conn) if conn.get_state() in [vmmConnection.STATE_DISCONNECTED, vmmConnection.STATE_CONNECTING]: # Connection went inactive, delete any VM child nodes parent = self.rows[conn.get_uri()].iter if parent is not None: child = model.iter_children(parent) while child is not None: del self.rows[self.vm_row_key(model.get_value(child, ROW_HANDLE))] model.remove(child) child = model.iter_children(parent) self.max_disk_rate = max(self.max_disk_rate, conn.disk_io_max_rate()) self.max_net_rate = max(self.max_net_rate, conn.network_traffic_max_rate()) model.row_changed(row.path, row.iter) def change_run_text(self, can_restore): if can_restore: text = _("_Restore") else: text = _("_Run") strip_text = text.replace("_", "") self.vmmenu_items["run"].get_child().set_label(text) self.widget("vm-run").set_label(strip_text) def vm_selected(self, ignore=None): conn = self.current_conn() vm = self.current_vm() show_open = bool(vm) show_details = bool(vm) host_details = bool(len(self.rows)) delete = bool((vm and vm.is_runable()) or (not vm and conn)) show_run = bool(vm and vm.is_runable()) is_paused = bool(vm and vm.is_paused()) if is_paused: show_pause = bool(vm and vm.is_unpauseable()) else: show_pause = bool(vm and vm.is_pauseable()) show_shutdown = bool(vm and vm.is_stoppable()) if vm and vm.managedsave_supported: self.change_run_text(vm.hasSavedImage()) self.widget("vm-open").set_sensitive(show_open) self.widget("vm-run").set_sensitive(show_run) self.widget("vm-shutdown").set_sensitive(show_shutdown) self.set_pause_state(is_paused) self.widget("vm-pause").set_sensitive(show_pause) self.widget("menu_edit_details").set_sensitive(show_details) self.widget("menu_host_details").set_sensitive(host_details) self.widget("menu_edit_delete").set_sensitive(delete) def popup_vm_menu_key(self, widget_ignore, event): if gtk.gdk.keyval_name(event.keyval) != "Menu": return False vmlist = self.widget("vm-list") treeselection = vmlist.get_selection() model, _iter = treeselection.get_selected() self.popup_vm_menu(model, _iter, event) return True def popup_vm_menu_button(self, widget, event): if event.button != 3: return False tup = widget.get_path_at_pos(int(event.x), int(event.y)) if tup == None: return False path = tup[0] model = widget.get_model() _iter = model.get_iter(path) self.popup_vm_menu(model, _iter, event) return False def popup_vm_menu(self, model, _iter, event): if model.iter_parent(_iter) != None: # Popup the vm menu vm = model.get_value(_iter, ROW_HANDLE) destroy = vm.is_destroyable() run = vm.is_runable() stop = vm.is_stoppable() paused = vm.is_paused() ro = vm.is_read_only() self.vmmenu_items["run"].set_sensitive(run) self.vmmenu_items["shutdown"].set_sensitive(stop) self.vmmenu_items["pause"].set_property("visible", not paused) self.vmmenu_items["pause"].set_sensitive(stop) self.vmmenu_items["resume"].set_property("visible", paused) self.vmmenu_items["resume"].set_sensitive(paused) self.vmmenu_items["migrate"].set_sensitive(stop) self.vmmenu_items["clone"].set_sensitive(not ro) self.vmmenu_items["delete"].set_sensitive(run) self.vmmenushutdown_items["poweroff"].set_sensitive(stop) self.vmmenushutdown_items["reboot"].set_sensitive(stop) self.vmmenushutdown_items["forcepoweroff"].set_sensitive(destroy) self.vmmenushutdown_items["save"].set_sensitive(destroy) self.vmmenu.popup(None, None, None, 0, event.time) else: # Pop up connection menu conn = model.get_value(_iter, ROW_HANDLE) disconn = (conn.get_state() == vmmConnection.STATE_DISCONNECTED) conning = (conn.get_state() == vmmConnection.STATE_CONNECTING) self.connmenu_items["create"].set_sensitive(not disconn) self.connmenu_items["disconnect"].set_sensitive(not (disconn or conning)) self.connmenu_items["connect"].set_sensitive(disconn) self.connmenu_items["delete"].set_sensitive(disconn) self.connmenu.popup(None, None, None, 0, event.time) ################# # Stats methods # ################# def vmlist_name_sorter(self, model, iter1, iter2): return cmp(model.get_value(iter1, ROW_NAME), model.get_value(iter2, ROW_NAME)) def vmlist_guest_cpu_usage_sorter(self, model, iter1, iter2): obj1 = model.get_value(iter1, ROW_HANDLE) obj2 = model.get_value(iter2, ROW_HANDLE) return cmp(obj1.guest_cpu_time_percentage(), obj2.guest_cpu_time_percentage()) def vmlist_host_cpu_usage_sorter(self, model, iter1, iter2): obj1 = model.get_value(iter1, ROW_HANDLE) obj2 = model.get_value(iter2, ROW_HANDLE) return cmp(obj1.host_cpu_time_percentage(), obj2.host_cpu_time_percentage()) def vmlist_disk_io_sorter(self, model, iter1, iter2): obj1 = model.get_value(iter1, ROW_HANDLE) obj2 = model.get_value(iter2, ROW_HANDLE) return cmp(obj1.disk_io_rate(), obj2.disk_io_rate()) def vmlist_network_usage_sorter(self, model, iter1, iter2): obj1 = model.get_value(iter1, ROW_HANDLE) obj2 = model.get_value(iter2, ROW_HANDLE) return cmp(obj1.network_traffic_rate(), obj2.network_traffic_rate()) def enable_polling(self, ignore1, ignore2, conf_entry, userdata): if userdata == COL_DISK: widgn = "menu_view_stats_disk" elif userdata == COL_NETWORK: widgn = "menu_view_stats_network" widget = self.widget(widgn) tool_text = "" if conf_entry and (conf_entry == True or conf_entry.get_value().get_bool()): widget.set_sensitive(True) else: if widget.get_active(): widget.set_active(False) widget.set_sensitive(False) tool_text = _("Disabled in preferences dialog.") widget.set_tooltip_text(tool_text) disabled_text = _(" (disabled)") current_text = widget.get_label().strip(disabled_text) if tool_text: current_text = current_text + disabled_text widget.set_label(current_text) def toggle_network_traffic_visible_widget(self, *ignore): val = self.config.is_vmlist_network_traffic_visible() self.netcol.set_visible(val) self.widget("menu_view_stats_network").set_active(val) def toggle_disk_io_visible_widget(self, *ignore): val = self.config.is_vmlist_disk_io_visible() self.diskcol.set_visible(val) self.widget("menu_view_stats_disk").set_active(val) def toggle_guest_cpu_usage_visible_widget(self, *ignore): val = self.config.is_vmlist_guest_cpu_usage_visible() self.guestcpucol.set_visible(val) self.widget("menu_view_stats_guest_cpu").set_active(val) def toggle_host_cpu_usage_visible_widget(self, *ignore): val = self.config.is_vmlist_host_cpu_usage_visible() self.hostcpucol.set_visible(val) self.widget("menu_view_stats_host_cpu").set_active(val) def toggle_stats_visible(self, src, stats_id): visible = src.get_active() set_stats = { COL_GUEST_CPU: self.config.set_vmlist_guest_cpu_usage_visible, COL_HOST_CPU: self.config.set_vmlist_host_cpu_usage_visible, COL_DISK: self.config.set_vmlist_disk_io_visible, COL_NETWORK: self.config.set_vmlist_network_traffic_visible, } set_stats[stats_id](visible) def guest_cpu_usage_img(self, column_ignore, cell, model, _iter, data): obj = model.get_value(_iter, ROW_HANDLE) if obj is None: return data = obj.guest_cpu_time_vector_limit(40) cell.set_property('data_array', data) def host_cpu_usage_img(self, column_ignore, cell, model, _iter, data): obj = model.get_value(_iter, ROW_HANDLE) if obj is None: return data = obj.host_cpu_time_vector_limit(40) cell.set_property('data_array', data) def disk_io_img(self, column_ignore, cell, model, _iter, data): obj = model.get_value(_iter, ROW_HANDLE) if obj is None: return if not hasattr(obj, "conn"): return data = obj.disk_io_vector_limit(40, self.max_disk_rate) cell.set_property('data_array', data) def network_traffic_img(self, column_ignore, cell, model, _iter, data): obj = model.get_value(_iter, ROW_HANDLE) if obj is None: return if not hasattr(obj, "conn"): return data = obj.network_traffic_vector_limit(40, self.max_net_rate) cell.set_property('data_array', data) vmmGObjectUI.type_register(vmmManager) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-show-connect", []) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-show-vm", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-show-about", []) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-show-host", [str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-show-preferences", []) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-show-create", [str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-suspend-domain", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-resume-domain", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-run-domain", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-shutdown-domain", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-reboot-domain", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-destroy-domain", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-reset-domain", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-save-domain", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-connect", [str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-show-help", [str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-migrate-domain", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-clone-domain", [str, str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "action-exit-app", []) vmmManager.signal_new(vmmManager, "manager-closed", []) vmmManager.signal_new(vmmManager, "manager-opened", []) vmmManager.signal_new(vmmManager, "remove-conn", [str]) vmmManager.signal_new(vmmManager, "add-default-conn", []) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/clone.py0000664000175100017510000007153412126260341015575 00000000000000# # Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2009 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import os import gtk from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob from virtManager.storagebrowse import vmmStorageBrowser from virtManager import util import virtinst from virtinst import CloneManager from virtinst.CloneManager import CloneDesign from virtinst import VirtualNetworkInterface STORAGE_COMBO_CLONE = 0 STORAGE_COMBO_SHARE = 1 STORAGE_COMBO_SEP = 2 STORAGE_COMBO_DETAILS = 3 STORAGE_INFO_ORIG_PATH = 0 STORAGE_INFO_NEW_PATH = 1 STORAGE_INFO_TARGET = 2 STORAGE_INFO_SIZE = 3 STORAGE_INFO_DEVTYPE = 4 STORAGE_INFO_DO_CLONE = 5 STORAGE_INFO_CAN_CLONE = 6 STORAGE_INFO_CAN_SHARE = 7 STORAGE_INFO_DO_DEFAULT = 8 STORAGE_INFO_DEFINFO = 9 STORAGE_INFO_FAILINFO = 10 STORAGE_INFO_COMBO = 11 STORAGE_INFO_MANUAL_PATH = 12 NETWORK_INFO_LABEL = 0 NETWORK_INFO_ORIG_MAC = 1 NETWORK_INFO_NEW_MAC = 2 # XXX: Some method to check all storage size # XXX: What to do for cleanup if clone fails? # XXX: Disable mouse scroll for combo boxes def can_we_clone(conn, vol, path): """Is the passed path even clone-able""" ret = True msg = None if not path: msg = _("No storage to clone.") elif vol: # Managed storage if not virtinst.Storage.is_create_vol_from_supported(conn.vmm): if conn.is_remote() or not os.access(path, os.R_OK): msg = _("Connection does not support managed storage cloning.") else: is_dev = path.startswith("/dev") if conn.is_remote(): msg = _("Cannot clone unmanaged remote storage.") elif not os.access(path, os.R_OK): if is_dev: msg = _("Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes.") else: msg = _("No write access to parent directory.") elif not os.path.exists(path): msg = _("Path does not exist.") if msg: ret = False return (ret, msg) def do_we_default(conn, vol, path, ro, shared, devtype): """ Returns (do we clone by default?, info string if not)""" ignore = conn info = "" def append_str(str1, str2, delim=", "): if not str2: return str1 if str1: str1 += delim str1 += str2 return str1 if (devtype == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_CDROM or devtype == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_FLOPPY): info = append_str(info, _("Removable")) if ro: info = append_str(info, _("Read Only")) elif not vol and path and not os.access(path, os.W_OK): info = append_str(info, _("No write access")) if shared: info = append_str(info, _("Shareable")) return (not info, info) class vmmCloneVM(vmmGObjectUI): def __init__(self, orig_vm): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-clone.ui", "vmm-clone") self.orig_vm = orig_vm self.conn = self.orig_vm.conn self.clone_design = None self.storage_list = {} self.target_list = [] self.net_list = {} self.mac_list = [] self.storage_browser = None self.change_mac = self.widget("vmm-change-mac") self.change_mac.set_transient_for(self.topwin) self.change_storage = self.widget("vmm-change-storage") self.change_storage.set_transient_for(self.topwin) self.window.connect_signals({ "on_clone_delete_event" : self.close, "on_clone_cancel_clicked" : self.close, "on_clone_ok_clicked" : self.finish, "on_clone_help_clicked" : self.show_help, # Change mac dialog "on_vmm_change_mac_delete_event": self.change_mac_close, "on_change_mac_cancel_clicked" : self.change_mac_close, "on_change_mac_ok_clicked" : self.change_mac_finish, # Change storage dialog "on_vmm_change_storage_delete_event": self.change_storage_close, "on_change_storage_cancel_clicked" : self.change_storage_close, "on_change_storage_ok_clicked" : self.change_storage_finish, "on_change_storage_doclone_toggled" : self.change_storage_doclone_toggled, "on_change_storage_browse_clicked" : self.change_storage_browse, }) self.bind_escape_key_close() # XXX: Help docs useless/out of date self.widget("clone-help").hide() finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_NEW, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("clone-ok").set_image(finish_img) self.set_initial_state() def show(self, parent): logging.debug("Showing clone wizard") self.reset_state() self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.resize(1, 1) self.topwin.present() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing clone wizard") self.change_mac_close() self.change_storage_close() self.topwin.hide() self.orig_vm = None self.clone_design = None self.storage_list = {} self.target_list = [] self.net_list = {} self.mac_list = [] return 1 def _cleanup(self): self.conn = None self.change_mac.destroy() self.change_mac = None self.change_storage.destroy() self.change_storage = None if self.storage_browser: self.storage_browser.cleanup() self.storage_browser = None def change_mac_close(self, ignore1=None, ignore2=None): self.change_mac.hide() return 1 def change_storage_close(self, ignore1=None, ignore2=None): self.change_storage.hide() return 1 # First time setup def set_initial_state(self): blue = gtk.gdk.color_parse("#0072A8") self.widget("clone-header").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, blue) box = self.widget("clone-vm-icon-box") image = gtk.image_new_from_icon_name("vm_clone_wizard", gtk.ICON_SIZE_DIALOG) image.show() box.pack_end(image, False) # Populate state def reset_state(self): self.widget("clone-cancel").grab_focus() # Populate default clone values self.setup_clone_info() cd = self.clone_design self.widget("clone-orig-name").set_text(cd.original_guest) self.widget("clone-new-name").set_text(cd.clone_name) # We need to determine which disks fail (and why). self.storage_list, self.target_list = self.check_all_storage() self.populate_storage_lists() self.populate_network_list() return def setup_clone_info(self): self.clone_design = self.build_new_clone_design() def build_new_clone_design(self, new_name=None): cd = CloneDesign(self.conn.vmm) cd.original_guest = self.orig_vm.get_name() if not new_name: new_name = virtinst.CloneManager.generate_clone_name(cd) cd.clone_name = new_name # Erase any clone_policy from the original design, so that we # get the entire device list. cd.clone_policy = [] return cd def populate_network_list(self): net_box = self.widget("clone-network-box") for c in net_box.get_children(): net_box.remove(c) c.destroy() self.net_list = {} self.mac_list = [] def build_net_row(labelstr, origmac, newmac): label = gtk.Label(labelstr + " (%s)" % origmac) label.set_alignment(0, .5) button = gtk.Button(_("Details...")) button.connect("clicked", self.net_change_mac, origmac) hbox = gtk.HBox() hbox.set_spacing(12) hbox.pack_start(label) hbox.pack_end(button, False, False) hbox.show_all() net_box.pack_start(hbox, False, False) net_row = [] net_row.insert(NETWORK_INFO_LABEL, labelstr) net_row.insert(NETWORK_INFO_ORIG_MAC, origmac) net_row.insert(NETWORK_INFO_NEW_MAC, newmac) self.net_list[origmac] = net_row self.mac_list.append(origmac) for net in self.orig_vm.get_network_devices(): mac = net.macaddr net_dev = net.get_source() net_type = net.type # Generate a new MAC obj = VirtualNetworkInterface(conn=self.conn.vmm, type=VirtualNetworkInterface.TYPE_USER) obj.setup(self.conn.vmm) newmac = obj.macaddr # [ interface type, device name, origmac, newmac, label ] if net_type == VirtualNetworkInterface.TYPE_USER: label = _("Usermode") elif net_type == VirtualNetworkInterface.TYPE_VIRTUAL: net = self.orig_vm.conn.get_net_by_name(net_dev) if net: label = "" desc = net.pretty_forward_mode() label += "%s" % desc else: label = (_("Virtual Network") + (net_dev and " %s" % net_dev or "")) else: # 'bridge' or anything else label = (net_type.capitalize() + (net_dev and (" %s" % net_dev) or "")) build_net_row(label, mac, newmac) no_net = bool(len(self.net_list.keys()) == 0) self.widget("clone-network-box").set_property("visible", not no_net) self.widget("clone-no-net").set_property("visible", no_net) def check_all_storage(self): """ Determine which storage is cloneable, and which isn't """ diskinfos = self.orig_vm.get_disk_devices() cd = self.clone_design storage_list = {} # We need to determine which disks fail (and why). all_targets = map(lambda d: d.target, diskinfos) for disk in diskinfos: force_target = disk.target path = disk.path ro = disk.read_only shared = disk.shareable devtype = disk.device size = None clone_path = None failinfo = "" definfo = "" storage_row = [] storage_row.insert(STORAGE_INFO_ORIG_PATH, path or "-") storage_row.insert(STORAGE_INFO_NEW_PATH, clone_path) storage_row.insert(STORAGE_INFO_TARGET, force_target) storage_row.insert(STORAGE_INFO_SIZE, size) storage_row.insert(STORAGE_INFO_DEVTYPE, devtype) storage_row.insert(STORAGE_INFO_DO_CLONE, False) storage_row.insert(STORAGE_INFO_CAN_CLONE, False) storage_row.insert(STORAGE_INFO_CAN_SHARE, False) storage_row.insert(STORAGE_INFO_DO_DEFAULT, False) storage_row.insert(STORAGE_INFO_DEFINFO, definfo) storage_row.insert(STORAGE_INFO_FAILINFO, failinfo) storage_row.insert(STORAGE_INFO_COMBO, None) storage_row.insert(STORAGE_INFO_MANUAL_PATH, False) skip_targets = all_targets[:] skip_targets.remove(force_target) vol = self.conn.get_vol_by_path(path) default, definfo = do_we_default(self.conn, vol, path, ro, shared, devtype) def storage_add(failinfo=None): storage_row[STORAGE_INFO_DEFINFO] = definfo storage_row[STORAGE_INFO_DO_DEFAULT] = default storage_row[STORAGE_INFO_CAN_SHARE] = bool(definfo) if failinfo: storage_row[STORAGE_INFO_FAILINFO] = failinfo storage_row[STORAGE_INFO_DO_CLONE] = False storage_list[force_target] = storage_row # If origdisk is empty, deliberately make it fail if not path: storage_add(_("Nothing to clone.")) continue try: cd.skip_target = skip_targets cd.setup_original() except Exception, e: logging.exception("Disk target '%s' caused clone error", force_target) storage_add(str(e)) continue can_clone, cloneinfo = can_we_clone(self.conn, vol, path) if not can_clone: storage_add(cloneinfo) continue try: # Generate disk path, make sure that works clone_path = self.generate_clone_path_name(path) logging.debug("Original path: %s\nGenerated clone path: %s", path, clone_path) cd.clone_devices = clone_path size = cd.original_virtual_disks[0].size except Exception, e: logging.exception("Error setting generated path '%s'", clone_path) storage_add(str(e)) storage_row[STORAGE_INFO_CAN_CLONE] = True storage_row[STORAGE_INFO_NEW_PATH] = clone_path storage_row[STORAGE_INFO_SIZE] = self.pretty_storage(size) storage_add() return storage_list, all_targets def generate_clone_path_name(self, origpath, newname=None): cd = self.clone_design if not newname: newname = cd.clone_name clone_path = CloneManager.generate_clone_disk_path(origpath, cd, newname=newname) return clone_path def set_paths_from_clone_name(self): cd = self.clone_design newname = self.widget("clone-new-name").get_text() if not newname: return if cd.clone_name == newname: return for row in self.storage_list.values(): origpath = row[STORAGE_INFO_ORIG_PATH] if row[STORAGE_INFO_MANUAL_PATH]: continue if not row[STORAGE_INFO_DO_CLONE]: return try: newpath = self.generate_clone_path_name(origpath, newname) row[STORAGE_INFO_NEW_PATH] = newpath except Exception, e: logging.debug("Generating new path from clone name failed: " + str(e)) def build_storage_entry(self, disk, storage_box): origpath = disk[STORAGE_INFO_ORIG_PATH] devtype = disk[STORAGE_INFO_DEVTYPE] size = disk[STORAGE_INFO_SIZE] can_clone = disk[STORAGE_INFO_CAN_CLONE] do_clone = disk[STORAGE_INFO_DO_CLONE] can_share = disk[STORAGE_INFO_CAN_SHARE] is_default = disk[STORAGE_INFO_DO_DEFAULT] definfo = disk[STORAGE_INFO_DEFINFO] failinfo = disk[STORAGE_INFO_FAILINFO] target = disk[STORAGE_INFO_TARGET] orig_name = self.orig_vm.get_name() disk_label = os.path.basename(origpath) info_label = None if not can_clone: info_label = gtk.Label() info_label.set_alignment(0, .5) info_label.set_markup("%s" % failinfo) if not is_default: disk_label += (definfo and " (%s)" % definfo or "") # Build icon icon = gtk.Image() if devtype == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_FLOPPY: iconname = "media-floppy" elif devtype == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_CDROM: iconname = "media-optical" else: iconname = "drive-harddisk" icon.set_from_icon_name(iconname, gtk.ICON_SIZE_MENU) disk_name_label = gtk.Label(disk_label) disk_name_label.set_alignment(0, .5) disk_name_box = gtk.HBox(spacing=9) disk_name_box.pack_start(icon, False) disk_name_box.pack_start(disk_name_label, True) def sep_func(model, it, combo): ignore = combo return model[it][2] # [String, sensitive, is sep] model = gtk.ListStore(str, bool, bool) option_combo = gtk.ComboBox(model) text = gtk.CellRendererText() option_combo.pack_start(text) option_combo.add_attribute(text, "text", 0) option_combo.add_attribute(text, "sensitive", 1) option_combo.set_row_separator_func(sep_func, option_combo) option_combo.connect("changed", self.storage_combo_changed, target) vbox = gtk.VBox(spacing=1) if can_clone or can_share: model.insert(STORAGE_COMBO_CLONE, [(_("Clone this disk") + (size and " (%s)" % size or "")), can_clone, False]) model.insert(STORAGE_COMBO_SHARE, [_("Share disk with %s") % orig_name, can_share, False]) model.insert(STORAGE_COMBO_SEP, ["", False, True]) model.insert(STORAGE_COMBO_DETAILS, [_("Details..."), True, False]) if (can_clone and is_default) or do_clone: option_combo.set_active(STORAGE_COMBO_CLONE) else: option_combo.set_active(STORAGE_COMBO_SHARE) else: model.insert(STORAGE_COMBO_CLONE, [_("Storage cannot be shared or cloned."), False, False]) option_combo.set_active(STORAGE_COMBO_CLONE) vbox.pack_start(disk_name_box, False, False) vbox.pack_start(option_combo, False, False) if info_label: vbox.pack_start(info_label, False, False) storage_box.pack_start(vbox, False, False) disk[STORAGE_INFO_COMBO] = option_combo def populate_storage_lists(self): storage_box = self.widget("clone-storage-box") for c in storage_box.get_children(): storage_box.remove(c) c.destroy() for target in self.target_list: disk = self.storage_list[target] self.build_storage_entry(disk, storage_box) num_c = min(len(self.target_list), 3) if num_c: scroll = self.widget("clone-storage-scroll") scroll.set_size_request(-1, 80 * num_c) storage_box.show_all() no_storage = not bool(len(self.target_list)) self.widget("clone-storage-box").set_property("visible", not no_storage) self.widget("clone-no-storage-pass").set_property("visible", no_storage) skip_targets = [] new_disks = [] for target in self.target_list: do_clone = self.storage_list[target][STORAGE_INFO_DO_CLONE] new_path = self.storage_list[target][STORAGE_INFO_NEW_PATH] if do_clone: new_disks.append(new_path) else: skip_targets.append(target) self.clone_design.skip_target = skip_targets self.clone_design.clone_devices = new_disks # If any storage cannot be cloned or shared, don't allow cloning clone = True tooltip = "" for row in self.storage_list.values(): can_clone = row[STORAGE_INFO_CAN_CLONE] can_share = row[STORAGE_INFO_CAN_SHARE] if not (can_clone or can_share): clone = False tooltip = _("One or more disks cannot be cloned or shared.") break ok_button = self.widget("clone-ok") ok_button.set_sensitive(clone) util.tooltip_wrapper(ok_button, tooltip) def net_change_mac(self, ignore, origmac): row = self.net_list[origmac] orig_mac = row[NETWORK_INFO_ORIG_MAC] new_mac = row[NETWORK_INFO_NEW_MAC] typ = row[NETWORK_INFO_LABEL] self.widget("change-mac-orig").set_text(orig_mac) self.widget("change-mac-type").set_text(typ) self.widget("change-mac-new").set_text(new_mac) self.change_mac.show_all() def storage_combo_changed(self, src, target): idx = src.get_active() row = self.storage_list[target] if idx == STORAGE_COMBO_CLONE: row[STORAGE_INFO_DO_CLONE] = True return elif idx == STORAGE_COMBO_SHARE: row[STORAGE_INFO_DO_CLONE] = False return elif idx != STORAGE_COMBO_DETAILS: return do_clone = row[STORAGE_INFO_DO_CLONE] if do_clone: src.set_active(STORAGE_COMBO_CLONE) else: src.set_active(STORAGE_COMBO_SHARE) # Show storage row = self.storage_change_path(row) def change_storage_doclone_toggled(self, src): do_clone = src.get_active() self.widget("change-storage-new").set_sensitive(do_clone) self.widget("change-storage-browse").set_sensitive(do_clone) def storage_change_path(self, row): # If storage paths are dependent on manually entered clone name, # make sure they are up to date self.set_paths_from_clone_name() orig = row[STORAGE_INFO_ORIG_PATH] new = row[STORAGE_INFO_NEW_PATH] tgt = row[STORAGE_INFO_TARGET] size = row[STORAGE_INFO_SIZE] can_clone = row[STORAGE_INFO_CAN_CLONE] can_share = row[STORAGE_INFO_CAN_SHARE] do_clone = row[STORAGE_INFO_DO_CLONE] self.widget("change-storage-doclone").set_active(True) self.widget("change-storage-doclone").toggled() self.widget("change-storage-orig").set_text(orig) self.widget("change-storage-target").set_text(tgt) self.widget("change-storage-size").set_text(size or "-") self.widget("change-storage-doclone").set_active(do_clone) if can_clone: self.widget("change-storage-new").set_text(new or "") else: self.widget("change-storage-new").set_text("") self.widget("change-storage-doclone").set_sensitive(can_clone and can_share) self.widget("vmm-change-storage").show_all() def set_orig_vm(self, new_orig): self.orig_vm = new_orig self.conn = self.orig_vm.conn def change_mac_finish(self, ignore): orig = self.widget("change-mac-orig").get_text() new = self.widget("change-mac-new").get_text() row = self.net_list[orig] try: VirtualNetworkInterface(conn=self.conn.vmm, type=VirtualNetworkInterface.TYPE_USER, macaddr=new) row[NETWORK_INFO_NEW_MAC] = new except Exception, e: self.err.show_err(_("Error changing MAC address: %s") % str(e)) return self.change_mac_close() def change_storage_finish(self, ignore): target = self.widget("change-storage-target").get_text() row = self.storage_list[target] # Sync 'do clone' checkbox, and main dialog combo combo = row[STORAGE_INFO_COMBO] do_clone = self.widget("change-storage-doclone").get_active() if do_clone: combo.set_active(STORAGE_COMBO_CLONE) else: combo.set_active(STORAGE_COMBO_SHARE) row[STORAGE_INFO_DO_CLONE] = do_clone if not do_clone: self.change_storage_close() return new_path = self.widget("change-storage-new").get_text() if virtinst.VirtualDisk.path_exists(self.clone_design.original_conn, new_path): res = self.err.yes_no(_("Cloning will overwrite the existing " "file"), _("Using an existing image will overwrite " "the path during the clone process. Are " "you sure you want to use this path?")) if not res: return try: self.clone_design.clone_devices = new_path self.populate_storage_lists() row[STORAGE_INFO_NEW_PATH] = new_path row[STORAGE_INFO_MANUAL_PATH] = True except Exception, e: self.err.show_err(_("Error changing storage path: %s") % str(e)) return self.change_storage_close() def pretty_storage(self, size): if not size: return "" return "%.1f GB" % float(size) # Listeners def validate(self): self.set_paths_from_clone_name() name = self.widget("clone-new-name").get_text() # Make another clone_design cd = self.build_new_clone_design(name) # Set MAC addresses for mac in self.mac_list: row = self.net_list[mac] new_mac = row[NETWORK_INFO_NEW_MAC] cd.clone_mac = new_mac skip_targets = [] new_paths = [] warn_str = "" for target in self.target_list: path = self.storage_list[target][STORAGE_INFO_ORIG_PATH] new_path = self.storage_list[target][STORAGE_INFO_NEW_PATH] do_clone = self.storage_list[target][STORAGE_INFO_DO_CLONE] do_default = self.storage_list[target][STORAGE_INFO_DO_DEFAULT] if do_clone: new_paths.append(new_path) else: skip_targets.append(target) if not path or path == '-': continue if not do_default: continue warn_str += "%s: %s\n" % (target, path) cd.skip_target = skip_targets cd.setup_original() cd.clone_devices = new_paths if warn_str: res = self.err.ok_cancel( _("Skipping disks may cause data to be overwritten."), _("The following disk devices will not be cloned:\n\n%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these " "disk images.") % warn_str) if not res: return False cd.setup_clone() self.clone_design = cd return True def finish(self, src_ignore): try: if not self.validate(): return except Exception, e: self.err.show_err(_("Uncaught error validating input: %s") % str(e)) return self.topwin.set_sensitive(False) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) title = (_("Creating virtual machine clone '%s'") % self.clone_design.clone_name) text = title if self.clone_design.clone_devices: text = title + _(" and selected storage (this may take a while)") progWin = vmmAsyncJob(self._async_clone, [], title, text, self.topwin) error, details = progWin.run() self.topwin.set_sensitive(True) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.TOP_LEFT_ARROW)) if error is not None: error = (_("Error creating virtual machine clone '%s': %s") % (self.clone_design.clone_name, error)) self.err.show_err(error, details=details) else: self.close() self.conn.tick(noStatsUpdate=True) def _async_clone(self, asyncjob): newconn = None try: self.orig_vm.set_cloning(True) # Open a seperate connection to install on since this is async logging.debug("Threading off connection to clone VM.") newconn = util.dup_conn(self.conn).vmm meter = asyncjob.get_meter() self.clone_design.orig_connection = newconn for d in self.clone_design.clone_virtual_disks: d.conn = newconn self.clone_design.setup() CloneManager.start_duplicate(self.clone_design, meter) finally: self.orig_vm.set_cloning(False) def change_storage_browse(self, ignore): def callback(src_ignore, txt): self.widget("change-storage-new").set_text(txt) if self.storage_browser == None: self.storage_browser = vmmStorageBrowser(self.conn) self.storage_browser.connect("storage-browse-finish", callback) self.storage_browser.show(self.topwin, self.conn) def show_help(self, ignore1=None): # Nothing yet return vmmGObjectUI.type_register(vmmCloneVM) vmmCloneVM.signal_new(vmmCloneVM, "action-show-help", [str]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/secret.py0000664000175100017510000000313512126260341015752 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # class vmmSecret(object): def __init__(self, name, secret=None, attributes=None): self.name = name self.secret = secret if attributes == None: attributes = {} self.attributes = attributes def set_secret(self, data): self.secret = data def get_secret(self): return self.secret def get_name(self): return self.name def get_attributes(self): return self.attributes def has_attribute(self, key): return key in self.attributes def add_attribute(self, key, value): if type(value) != str: value = str(value) self.attributes[key] = value def list_attributes(self): return self.attributes.keys() def get_attribute(self, key): return self.attributes[key] virt-manager-0.9.5/src/virtManager/guidiff.py0000664000175100017510000000275312126260341016107 00000000000000# # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2011 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # _is_gui = True class stubclass(object): def __init__(self, *args, **kwargs): ignore = args ignore = kwargs def __getattr__(self, attr): def stub(*args, **kwargs): ignore = args ignore = kwargs return stub def __setattr__(self, attr, val): ignore = attr ignore = val def is_gui(isgui): global _is_gui _is_gui = isgui def get_imports(): if _is_gui: import gobject import gtk import virtManager.util return (virtManager.util.running_config, gobject, gobject.GObject, gtk) else: return (stubclass(), None, object, None) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/connection.py0000664000175100017510000014772312126260341016640 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import os import re import socket import threading import time import traceback import libvirt import virtinst from virtManager import util from virtManager import connectauth from virtManager.baseclass import vmmGObject from virtManager.domain import vmmDomain from virtManager.interface import vmmInterface from virtManager.mediadev import vmmMediaDevice from virtManager.netdev import vmmNetDevice from virtManager.network import vmmNetwork from virtManager.nodedev import vmmNodeDevice from virtManager.storagepool import vmmStoragePool def _is_virtinst_test_uri(uri): try: from virtinst import cli return bool(cli._is_virtinst_test_uri(uri)) except: return False class vmmConnection(vmmGObject): STATE_DISCONNECTED = 0 STATE_CONNECTING = 1 STATE_ACTIVE = 2 STATE_INACTIVE = 3 def __init__(self, uri, readOnly=False): vmmGObject.__init__(self) self._uri = uri if self._uri is None or self._uri.lower() == "xen": self._uri = "xen:///" self.readOnly = readOnly self.state = self.STATE_DISCONNECTED self.connectThread = None self.connectError = None self._ticklock = threading.Lock() self.vmm = None self._caps = None self._caps_xml = None self._is_virtinst_test_uri = _is_virtinst_test_uri(self._uri) self.network_capable = None self._storage_capable = None self.interface_capable = None self._nodedev_capable = None self._xml_flags = {} self._support_dict = {} # Physical network interfaces: name -> virtinst.NodeDevice self.nodedevs = {} # Physical network interfaces: name (eth0) -> vmmNetDevice self.netdevs = {} # Physical media devices: vmmMediaDevice.key -> vmmMediaDevice self.mediadevs = {} # Connection Storage pools: name -> vmmInterface self.interfaces = {} # Connection Storage pools: UUID -> vmmStoragePool self.pools = {} # Virtual networks UUUID -> vmmNetwork object self.nets = {} # Virtual machines. UUID -> vmmDomain object self.vms = {} # Resource utilization statistics self.record = [] self.hostinfo = None self.hal_helper_remove_sig = None self.hal_handles = [] self.netdev_initialized = False self.netdev_error = "" self.netdev_use_libvirt = False self.mediadev_initialized = False self.mediadev_error = "" self.mediadev_use_libvirt = False ################# # Init routines # ################# def _set_hal_remove_sig(self, hal_helper): if not self.hal_helper_remove_sig: sig = hal_helper.connect("device-removed", self._haldev_removed) self.hal_helper_remove_sig = sig self.hal_handles.append(sig) def _init_netdev(self): """ Determine how we will be polling for net devices (HAL or libvirt) """ if self.is_nodedev_capable() and self.is_interface_capable(): try: self._build_libvirt_netdev_list() self.netdev_use_libvirt = True except Exception, e: self.netdev_error = _("Could not build physical interface " "list via libvirt: %s") % str(e) elif self.get_hal_helper(): hal_helper = self.get_hal_helper() if self.is_remote(): self.netdev_error = _("Libvirt version does not support " "physical interface listing") else: error = hal_helper.get_init_error() if not error: self.hal_handles.append( hal_helper.connect("netdev-added", self._netdev_added)) self._set_hal_remove_sig(hal_helper) else: self.netdev_error = _("Could not initialize HAL for " "interface listing: %s") % error else: self.netdev_error = _("Libvirt version does not support " "physical interface listing.") self.netdev_initialized = True if self.netdev_error: logging.debug(self.netdev_error) else: if self.netdev_use_libvirt: logging.debug("Using libvirt API for netdev enumeration") else: logging.debug("Using HAL for netdev enumeration") def _init_mediadev(self): if self.is_nodedev_capable(): try: self.connect("nodedev-added", self._nodedev_mediadev_added) self.connect("nodedev-removed", self._nodedev_mediadev_removed) self.mediadev_use_libvirt = True except Exception, e: self.mediadev_error = _("Could not build media " "list via libvirt: %s") % str(e) elif self.get_hal_helper(): hal_helper = self.get_hal_helper() if self.is_remote(): self.mediadev_error = _("Libvirt version does not support " "media listing.") else: error = hal_helper.get_init_error() if not error: self.hal_handles.append( hal_helper.connect("optical-added", self._optical_added)) self._set_hal_remove_sig(hal_helper) else: self.mediadev_error = _("Could not initialize HAL for " "media listing: %s") % error else: self.mediadev_error = _("Libvirt version does not support " "media listing.") self.mediadev_initialized = True if self.mediadev_error: logging.debug(self.mediadev_error) else: if self.mediadev_use_libvirt: logging.debug("Using libvirt API for mediadev enumeration") else: logging.debug("Using HAL for mediadev enumeration") ######################## # General data getters # ######################## def is_read_only(self): return self.readOnly def get_uri(self): return self._uri def invalidate_caps(self): self._caps_xml = None self._caps = None def _check_caps(self): if not (self._caps_xml or self._caps): self._caps_xml = self.vmm.getCapabilities() self._caps = virtinst.CapabilitiesParser.parse(self._caps_xml) def get_capabilities_xml(self): if not self._caps_xml: self._check_caps() return self._caps_xml def get_capabilities(self): if not self._caps: self._check_caps() return self._caps def get_max_vcpus(self, _type=None): return virtinst.util.get_max_vcpus(self.vmm, _type) def get_host_info(self): return self.hostinfo def pretty_host_memory_size(self): if self.vmm is None: return "" return util.pretty_mem(self.host_memory_size()) def host_memory_size(self): if self.vmm is None: return 0 return self.hostinfo[1] * 1024 def host_architecture(self): if self.vmm is None: return "" return self.hostinfo[0] def host_active_processor_count(self): if self.vmm is None: return 0 return self.hostinfo[2] def host_maximum_processor_count(self): if self.vmm is None: return 0 return (self.hostinfo[4] * self.hostinfo[5] * self.hostinfo[6] * self.hostinfo[7]) def connect(self, name, callback, *args): handle_id = vmmGObject.connect(self, name, callback, *args) if name == "vm-added": for uuid in self.vms.keys(): self.emit("vm-added", uuid) elif name == "mediadev-added": for dev in self.mediadevs.values(): self.emit("mediadev-added", dev) elif name == "nodedev-added": for key in self.nodedevs.keys(): self.emit("nodedev-added", key) return handle_id ########################## # URI + hostname helpers # ########################## def get_qualified_hostname(self): if virtinst.support.check_conn_support(self.vmm, virtinst.support.SUPPORT_CONN_GETHOSTNAME): return self.vmm.getHostname() uri_hostname = self.get_uri_hostname() if self.is_remote() and uri_hostname.lower() != "localhost": return uri_hostname # This can throw an exception, so beware when calling! return socket.gethostbyaddr(socket.gethostname())[0] def get_uri_hostname(self): return virtinst.util.get_uri_hostname(self.get_uri()) def get_short_hostname(self): hostname = self.get_hostname() offset = hostname.find(".") if offset > 0 and not hostname[0].isdigit(): return hostname[0:offset] return hostname def get_hostname(self, resolveLocal=False): ignore = resolveLocal try: return self.get_qualified_hostname() except: return self.get_uri_hostname() def get_transport(self): return virtinst.util.get_uri_transport(self.get_uri()) def get_driver(self): return virtinst.util.get_uri_driver(self.get_uri()) def is_local(self): return bool(self.get_uri_hostname() == "localhost") def is_container(self): return self.is_lxc() or self.is_openvz() def is_lxc(self): if self._is_virtinst_test_uri: self.get_uri().count(",lxc") return virtinst.util.uri_split(self.get_uri())[0].startswith("lxc") def is_openvz(self): return virtinst.util.uri_split(self.get_uri())[0].startswith("openvz") def is_xen(self): if self._is_virtinst_test_uri: return self.get_uri().count(",xen") scheme = virtinst.util.uri_split(self.get_uri())[0] return scheme.startswith("xen") def is_qemu(self): if self._is_virtinst_test_uri: return self.get_uri().count(",qemu") scheme = virtinst.util.uri_split(self.get_uri())[0] return scheme.startswith("qemu") def is_remote(self): return virtinst.util.is_uri_remote(self.get_uri()) def is_qemu_system(self): (scheme, ignore, ignore, path, ignore, ignore) = virtinst.util.uri_split(self.get_uri()) if path == "/system" and scheme.startswith("qemu"): return True return False def is_qemu_session(self): (scheme, ignore, ignore, path, ignore, ignore) = virtinst.util.uri_split(self.get_uri()) if path == "/session" and scheme.startswith("qemu"): return True return False def is_test_conn(self): (scheme, ignore, ignore, ignore, ignore, ignore) = virtinst.util.uri_split(self.get_uri()) if scheme.startswith("test"): return True return False def is_session_uri(self): path = virtinst.util.uri_split(self.get_uri())[3] return path == "/session" # Connection capabilities debug helpers def rhel6_defaults(self, emulator): if not self.is_qemu_system(): return True if not str(emulator).startswith("/usr/libexec"): return True return self.config.rhel6_defaults def rhel6_defaults_caps(self): caps = self.get_capabilities() for guest in caps.guests: for dom in guest.domains: if dom.emulator.startswith("/usr/libexec"): return self.config.rhel6_defaults return True def is_kvm_supported(self): return self.get_capabilities().is_kvm_available() def no_install_options(self): return self.get_capabilities().no_install_options() def hw_virt_supported(self): return self.get_capabilities().hw_virt_supported() def is_bios_virt_disabled(self): return self.get_capabilities().is_bios_virt_disabled() # Connection pretty print routines def _get_pretty_desc(self, active, shorthost, show_trans): def match_whole_string(orig, reg): match = re.match(reg, orig) if not match: return False return ((match.end() - match.start()) == len(orig)) def is_ip_addr(orig): return match_whole_string(orig, "[0-9.]+") (scheme, username, hostname, path, ignore, ignore) = virtinst.util.uri_split(self.get_uri()) hv = "" rest = "" transport = "" port = "" if scheme.count("+"): transport = scheme.split("+")[1] scheme = scheme.split("+")[0] if hostname.count(":"): port = hostname.split(":")[1] hostname = hostname.split(":")[0] if hostname: if shorthost and not is_ip_addr(hostname): rest = hostname.split(".")[0] else: rest = hostname else: rest = "localhost" pretty_map = { "esx" : "ESX", "gsx" : "GSX", "libxl" : "libxl", "lxc" : "LXC", "openvz" : "OpenVZ", "phyp" : "phyp", "qemu" : "QEMU", "test" : "test", "uml" : "UML", "vbox" : "VBox", "vmware" : "VMWare", "xen" : "xen", "xenapi" : "XenAPI", } hv = scheme if scheme in pretty_map: hv = pretty_map[scheme] if hv == "QEMU" and active and self.is_kvm_supported(): hv += "/KVM" if show_trans: if transport: hv += "+" + transport if username: hostname = username + "@" + hostname if port: hostname += ":" + port if path and path != "/system" and path != "/": if path == "/session": hv += " Usermode" else: hv += " %s" % os.path.basename(path) return "%s (%s)" % (rest, hv) def get_pretty_desc_inactive(self, shorthost=True, transport=False): return self._get_pretty_desc(False, shorthost, transport) def get_pretty_desc_active(self, shorthost=True, transport=False): return self._get_pretty_desc(True, shorthost, transport) ####################### # API support helpers # ####################### def is_storage_capable(self): if self._storage_capable == None: self._storage_capable = virtinst.util.is_storage_capable(self.vmm) if self._storage_capable is False: logging.debug("Connection doesn't seem to support storage " "APIs. Skipping all storage polling.") else: # Try to create the default storage pool try: util.build_default_pool(self) except Exception, e: logging.debug("Building default pool failed: %s", str(e)) return self._storage_capable def is_network_capable(self): if self.network_capable == None: self.network_capable = virtinst.support.check_conn_support( self.vmm, virtinst.support.SUPPORT_CONN_NETWORK) if self.network_capable is False: logging.debug("Connection doesn't seem to support network " "APIs. Skipping all network polling.") return self.network_capable def is_interface_capable(self): if self.interface_capable == None: self.interface_capable = virtinst.support.check_conn_support( self.vmm, virtinst.support.SUPPORT_CONN_INTERFACE) if self.interface_capable is False: logging.debug("Connection doesn't seem to support interface " "APIs. Skipping all interface polling.") return self.interface_capable def is_nodedev_capable(self): if self._nodedev_capable == None: self._nodedev_capable = virtinst.NodeDeviceParser.is_nodedev_capable(self.vmm) return self._nodedev_capable def _get_flags_helper(self, obj, key, check_func): ignore = obj flags_dict = self._xml_flags.get(key) if flags_dict == None: # Flags already set inact, act = check_func() flags_dict = {} flags_dict["active"] = act flags_dict["inactive"] = inact self._xml_flags[key] = flags_dict active_flags = flags_dict["active"] inactive_flags = flags_dict["inactive"] return (inactive_flags, active_flags) def get_dom_flags(self, vm): key = "domain" def check_func(): act = 0 inact = 0 if virtinst.support.check_domain_support(vm, virtinst.support.SUPPORT_DOMAIN_XML_INACTIVE): inact = libvirt.VIR_DOMAIN_XML_INACTIVE else: logging.debug("Domain XML inactive flag not supported.") if virtinst.support.check_domain_support(vm, virtinst.support.SUPPORT_DOMAIN_XML_SECURE): inact |= libvirt.VIR_DOMAIN_XML_SECURE act = libvirt.VIR_DOMAIN_XML_SECURE else: logging.debug("Domain XML secure flag not supported.") return inact, act return self._get_flags_helper(vm, key, check_func) def get_dom_managedsave_supported(self, vm): key = virtinst.support.SUPPORT_DOMAIN_MANAGED_SAVE if key not in self._support_dict: val = virtinst.support.check_domain_support(vm, key) logging.debug("Connection managed save support: %s", val) self._support_dict[key] = val return self._support_dict[key] def get_interface_flags(self, iface): key = "interface" def check_func(): act = 0 inact = 0 if virtinst.support.check_interface_support(iface, virtinst.support.SUPPORT_INTERFACE_XML_INACTIVE): inact = libvirt.VIR_INTERFACE_XML_INACTIVE else: logging.debug("Interface XML inactive flag not supported.") return (inact, act) return self._get_flags_helper(iface, key, check_func) ################################### # Connection state getter/setters # ################################### def _change_state(self, newstate): if self.state != newstate: self.state = newstate self.emit("state-changed") def get_state(self): return self.state def get_state_text(self): if self.state == self.STATE_DISCONNECTED: return _("Disconnected") elif self.state == self.STATE_CONNECTING: return _("Connecting") elif self.state == self.STATE_ACTIVE: if self.is_read_only(): return _("Active (RO)") else: return _("Active") elif self.state == self.STATE_INACTIVE: return _("Inactive") else: return _("Unknown") def pause(self): if self.state != self.STATE_ACTIVE: return self._change_state(self.STATE_INACTIVE) def resume(self): if self.state != self.STATE_INACTIVE: return self._change_state(self.STATE_ACTIVE) def is_active(self): return self.state == self.STATE_ACTIVE def is_paused(self): return self.state == self.STATE_INACTIVE def is_disconnected(self): return self.state == self.STATE_DISCONNECTED def is_connecting(self): return self.state == self.STATE_CONNECTING ################################# # Libvirt object lookup methods # ################################# def _build_libvirt_netdev_list(self): bridges = [] netdev_list = {} def interface_to_netdev(interface): name = interface.get_name() mac = interface.get_mac() is_bridge = interface.is_bridge() slave_names = interface.get_slave_names() if is_bridge and slave_names: bridges.append((name, slave_names)) else: netdev_list[name] = vmmNetDevice(name, mac, is_bridge, None) def nodedev_to_netdev(nodedev): name = nodedev.interface mac = nodedev.address if name not in netdev_list.keys(): netdev_list[name] = vmmNetDevice(name, mac, False, None) else: # Believe this info over libvirt interface APIs, since # this comes from the hardware if mac: netdev_list[name].mac = mac for name, iface in self.interfaces.items(): interface_to_netdev(iface) for nodedev in self.get_nodedevs("net"): nodedev_to_netdev(nodedev) # Mark NetDevices as bridged where appropriate for bridge_name, slave_names in bridges: for name, netdev in netdev_list.items(): if name not in slave_names: continue # XXX: Can a physical device be in two bridges? netdev.bridge = bridge_name netdev.shared = True break # XXX: How to handle added/removed signals to clients? return netdev_list def get_vm(self, uuid): return self.vms[uuid] def get_net(self, uuid): return self.nets[uuid] def get_net_device(self, path): return self.netdevs[path] def get_pool(self, uuid): return self.pools[uuid] def get_interface(self, name): return self.interfaces[name] def get_nodedev(self, name): return self.nodedevs[name] def get_nodedevs(self, devtype=None, devcap=None): retdevs = [] for dev in self.nodedevs.values(): vdev = dev.get_virtinst_obj() if devtype and vdev.device_type != devtype: continue if devcap: if (not hasattr(vdev, "capability_type") or vdev.capability_type != devcap): continue retdevs.append(vdev) return retdevs def get_net_by_name(self, name): for net in self.nets.values(): if net.get_name() == name: return net def get_pool_by_path(self, path): for pool in self.pools.values(): if pool.get_target_path() == path: return pool return None def get_pool_by_name(self, name): for p in self.pools.values(): if p.get_name() == name: return p return None def get_vol_by_path(self, path): for pool in self.pools.values(): for vol in pool.get_volumes().values(): if vol.get_path() == path: return vol return None def list_vm_uuids(self): return self.vms.keys() def list_net_uuids(self): return self.nets.keys() def list_net_device_paths(self): # Update netdev list if self.netdev_use_libvirt: self.netdevs = self._build_libvirt_netdev_list() return self.netdevs.keys() def list_pool_uuids(self): return self.pools.keys() def list_interface_names(self): return self.interfaces.keys() ################################### # Libvirt object creation methods # ################################### def create_network(self, xml, start=True, autostart=True): # Define network net = self.vmm.networkDefineXML(xml) try: if start: net.create() net.setAutostart(autostart) except: net.undefine() raise return net def rename_vm(self, domainobj, origxml, newxml): # Undefine old domain domainobj.delete() newobj = None try: try: # Redefine new domain newobj = self.define_domain(newxml) except Exception, renameerr: try: logging.exception("Error defining new name XML") newobj = self.define_domain(origxml) except Exception, fixerr: logging.exception("Failed to redefine original domain!") raise RuntimeError( _("Domain rename failed. Attempting to recover also " "failed.\n\n" "Original error: %s\n\n" "Recover error: %s" % (str(renameerr), str(fixerr)))) raise finally: if newobj: # Reinsert handle into new domain domainobj.change_name_backend(newobj) def define_domain(self, xml): return self.vmm.defineXML(xml) def define_interface(self, xml): self.vmm.interfaceDefineXML(xml, 0) def restore(self, frm): self.vmm.restore(frm) try: # FIXME: This isn't correct in the remote case. Why do we even # do this? Seems like we should provide an option for this # to the user. os.remove(frm) except: logging.debug("Couldn't remove save file '%s' used for restore", frm) #################### # Update listeners # #################### # Generic media device helpers def _remove_mediadev(self, key): self.mediadevs[key].cleanup() del(self.mediadevs[key]) self.emit("mediadev-removed", key) def _add_mediadev(self, key, dev): self.mediadevs[key] = dev self.emit("mediadev-added", dev) def _haldev_removed(self, ignore, hal_path): # Physical net device for name, obj in self.netdevs.items(): if obj.get_hal_path() == hal_path: self.netdevs[name].cleanup() del self.netdevs[name] return for key, obj in self.mediadevs.items(): if key == hal_path: self._remove_mediadev(key) def _netdev_added(self, ignore, netdev): name = netdev.get_name() if name in self.netdevs: return self.netdevs[name] = netdev # Optical HAL listener def _optical_added(self, ignore, dev): key = dev.get_key() if key in self.mediadevs: return self._add_mediadev(key, dev) def _nodedev_mediadev_added(self, ignore1, name): if name in self.mediadevs: return vobj = self.get_nodedev(name) mediadev = vmmMediaDevice.mediadev_from_nodedev(vobj) if not mediadev: return self._add_mediadev(name, mediadev) def _nodedev_mediadev_removed(self, ignore1, name): if name not in self.mediadevs: return self._remove_mediadev(name) ###################################### # Connection closing/opening methods # ###################################### def get_autoconnect(self): return self.config.get_conn_autoconnect(self.get_uri()) def set_autoconnect(self, val): self.config.set_conn_autoconnect(self.get_uri(), val) def close(self): def cleanup(devs): for dev in devs.values(): dev.cleanup() self.vmm = None self.record = [] cleanup(self.nodedevs) self.nodedevs = {} cleanup(self.netdevs) self.netdevs = {} cleanup(self.mediadevs) self.mediadevs = {} cleanup(self.interfaces) self.interfaces = {} cleanup(self.pools) self.pools = {} cleanup(self.nets) self.nets = {} cleanup(self.vms) self.vms = {} self._change_state(self.STATE_DISCONNECTED) def _cleanup(self): self.close() self.connectError = None hal_helper = self.get_hal_helper(init=False) if hal_helper: for h in self.hal_handles: hal_helper.disconnect(h) def _open_dev_conn(self, uri): """ Allow using virtinsts connection hacking to fake capabilities and other reproducible/testable behavior """ if not self._is_virtinst_test_uri: return try: from virtinst import cli return cli._open_test_uri(uri) except: logging.exception("Trouble opening test URI") return def open(self, sync=False): if self.state != self.STATE_DISCONNECTED: return self.connectError = None self._change_state(self.STATE_CONNECTING) if sync: logging.debug("Opening connection synchronously: %s", self.get_uri()) self._open_thread() else: logging.debug("Scheduling background open thread for " + self.get_uri()) self.connectThread = threading.Thread(target=self._open_thread, name="Connect %s" % self.get_uri()) self.connectThread.setDaemon(True) self.connectThread.start() def _do_creds(self, creds, cbdata): """ Generic libvirt openAuth callback """ ignore = cbdata try: if (len(creds) == 1 and creds[0][0] == libvirt.VIR_CRED_EXTERNAL and creds[0][2] == "PolicyKit"): return connectauth.creds_polkit(creds[0][1]) for cred in creds: if cred[0] == libvirt.VIR_CRED_EXTERNAL: return -1 return connectauth.creds_dialog(creds) except Exception, e: # Detailed error message, in English so it can be Googled. self.connectError = ( "Failed to get credentials for '%s':\n%s\n%s" % (self.get_uri(), str(e), "".join(traceback.format_exc()))) return -1 def _try_open(self): flags = 0 vmm = self._open_dev_conn(self.get_uri()) if vmm: return vmm if self.readOnly: logging.info("Caller requested read only connection") flags = libvirt.VIR_CONNECT_RO if virtinst.support.support_openauth(): vmm = libvirt.openAuth(self.get_uri(), [[libvirt.VIR_CRED_AUTHNAME, libvirt.VIR_CRED_PASSPHRASE, libvirt.VIR_CRED_EXTERNAL], self._do_creds, None], flags) else: if flags: vmm = libvirt.openReadOnly(self.get_uri()) else: vmm = libvirt.open(self.get_uri()) return vmm def _open_thread(self): logging.debug("Background 'open connection' thread is running") while True: libexc = None exc = None tb = None warnconsole = False try: self.vmm = self._try_open() except libvirt.libvirtError, libexc: tb = "".join(traceback.format_exc()) except Exception, exc: tb = "".join(traceback.format_exc()) if libexc: exc = libexc if not exc: self.state = self.STATE_ACTIVE break self.state = self.STATE_DISCONNECTED if (libexc and (libexc.get_error_code() == getattr(libvirt, "VIR_ERR_AUTH_CANCELLED", None))): logging.debug("User cancelled auth, not raising any error.") break if (libexc and libexc.get_error_code() == libvirt.VIR_ERR_AUTH_FAILED and "not authorized" in libexc.get_error_message().lower()): logging.debug("Looks like we might have failed policykit " "auth. Checking to see if we have a valid " "console session") if (not self.is_remote() and not connectauth.do_we_have_session()): warnconsole = True if (libexc and libexc.get_error_code() == libvirt.VIR_ERR_AUTH_FAILED and "GSSAPI Error" in libexc.get_error_message() and "No credentials cache found" in libexc.get_error_message()): if connectauth.acquire_tgt(): continue self.connectError = (str(exc), tb, warnconsole) break # We want to kill off this thread asap, so schedule an # idle event to inform the UI of result logging.debug("Background open thread complete, scheduling notify") self.idle_add(self._open_notify) self.connectThread = None def _open_notify(self): logging.debug("Notifying open result") self.idle_emit("state-changed") if self.state == self.STATE_ACTIVE: caps = self.get_capabilities_xml() logging.debug("%s capabilities:\n%s", self.get_uri(), caps) self.tick() # If VMs disappeared since the last time we connected to # this uri, remove their gconf entries so we don't pollute # the database self.config.reconcile_vm_entries(self.get_uri(), self.vms.keys()) if self.state == self.STATE_DISCONNECTED: if self.connectError: self.idle_emit("connect-error", *self.connectError) self.connectError = None ####################### # Tick/Update methods # ####################### def _poll_helper(self, origlist, typename, check_support, active_list, inactive_list, lookup_func, build_class): current = {} start = [] stop = [] new = [] newActiveNames = [] newInactiveNames = [] if not check_support(): return (stop, start, origlist, new, current) try: newActiveNames = active_list() except Exception, e: logging.debug("Unable to list active %ss: %s", typename, e) try: newInactiveNames = inactive_list() except Exception, e: logging.debug("Unable to list inactive %ss: %s", typename, e) def check_obj(key, is_active): if key not in origlist: try: obj = lookup_func(key) except Exception, e: logging.debug("Could not fetch %s '%s': %s", typename, key, e) return # Object is brand new this tick period current[key] = build_class(self, obj, key, is_active) new.append(key) if is_active: start.append(key) else: # Previously known object, see if it changed state current[key] = origlist[key] if current[key].is_active() != is_active: current[key].set_active(is_active) if is_active: start.append(key) else: stop.append(key) del origlist[key] for name in newActiveNames: try: check_obj(name, True) except: logging.exception("Couldn't fetch active " "%s '%s'", typename, name) for name in newInactiveNames: try: check_obj(name, False) except: logging.exception("Couldn't fetch inactive " "%s '%s'", typename, name) return (stop, start, origlist, new, current) def _update_nets(self): orig = self.nets.copy() name = "network" active_list = self.vmm.listNetworks inactive_list = self.vmm.listDefinedNetworks check_support = self.is_network_capable lookup_func = self.vmm.networkLookupByName build_class = vmmNetwork return self._poll_helper(orig, name, check_support, active_list, inactive_list, lookup_func, build_class) def _update_pools(self): orig = self.pools.copy() name = "pool" active_list = self.vmm.listStoragePools inactive_list = self.vmm.listDefinedStoragePools check_support = self.is_storage_capable lookup_func = self.vmm.storagePoolLookupByName build_class = vmmStoragePool return self._poll_helper(orig, name, check_support, active_list, inactive_list, lookup_func, build_class) def _update_interfaces(self): orig = self.interfaces.copy() name = "interface" active_list = self.vmm.listInterfaces inactive_list = self.vmm.listDefinedInterfaces check_support = self.is_interface_capable lookup_func = self.vmm.interfaceLookupByName build_class = vmmInterface return self._poll_helper(orig, name, check_support, active_list, inactive_list, lookup_func, build_class) def _update_nodedevs(self): orig = self.nodedevs.copy() name = "nodedev" active_list = lambda: self.vmm.listDevices(None, 0) inactive_list = lambda: [] check_support = self.is_nodedev_capable lookup_func = self.vmm.nodeDeviceLookupByName build_class = (lambda conn, obj, key, ignore: vmmNodeDevice(conn, obj, key)) return self._poll_helper(orig, name, check_support, active_list, inactive_list, lookup_func, build_class) def _update_vms(self): """ returns lists of changed VM states """ newActiveIDs = [] newInactiveNames = [] oldActiveIDs = {} oldInactiveNames = {} origlist = self.vms.copy() current = {} new = [] # Build list of previous vms with proper id/name mappings for uuid in origlist: vm = origlist[uuid] if vm.is_active(): oldActiveIDs[vm.get_id()] = vm else: oldInactiveNames[vm.get_name()] = vm try: newActiveIDs = self.vmm.listDomainsID() except Exception, e: logging.debug("Unable to list active domains: %s", e) try: newInactiveNames = self.vmm.listDefinedDomains() except Exception, e: logging.exception("Unable to list inactive domains: %s", e) # NB in these first 2 loops, we go to great pains to # avoid actually instantiating a new VM object so that # the common case of 'no new/old VMs' avoids hitting # XenD too much & thus slowing stuff down. def add_vm(vm): uuid = vm.get_uuid() current[uuid] = vm del(origlist[uuid]) def check_new(rawvm, uuid): if uuid in origlist: vm = origlist[uuid] del(origlist[uuid]) else: vm = vmmDomain(self, rawvm, uuid) new.append(uuid) current[uuid] = vm for _id in newActiveIDs: if _id in oldActiveIDs: # No change, copy across existing VM object vm = oldActiveIDs[_id] add_vm(vm) else: # Check if domain is brand new, or old one that changed state try: vm = self.vmm.lookupByID(_id) uuid = util.uuidstr(vm.UUID()) check_new(vm, uuid) except: logging.exception("Couldn't fetch domain id '%s'", _id) for name in newInactiveNames: if name in oldInactiveNames: # No change, copy across existing VM object vm = oldInactiveNames[name] add_vm(vm) else: # Check if domain is brand new, or old one that changed state try: vm = self.vmm.lookupByName(name) uuid = util.uuidstr(vm.UUID()) check_new(vm, uuid) except: logging.exception("Couldn't fetch domain '%s'", name) return (new, origlist, current) def tick(self, noStatsUpdate=False): try: self._ticklock.acquire() self._tick(noStatsUpdate) finally: self._ticklock.release() def _tick(self, noStatsUpdate=False): """ main update function: polls for new objects, updates stats, ...""" if self.state != self.STATE_ACTIVE: return self.hostinfo = self.vmm.getInfo() # Poll for new virtual network objects (startNets, stopNets, oldNets, newNets, self.nets) = self._update_nets() # Update pools (stopPools, startPools, oldPools, newPools, self.pools) = self._update_pools() # Update interfaces (stopInterfaces, startInterfaces, oldInterfaces, newInterfaces, self.interfaces) = self._update_interfaces() # Update nodedevice list (ignore, ignore, oldNodedevs, newNodedevs, self.nodedevs) = self._update_nodedevs() # Poll for changed/new/removed VMs (newVMs, oldVMs, self.vms) = self._update_vms() def tick_send_signals(): """ Responsible for signaling the UI for any updates. All possible UI updates need to go here to enable threading that doesn't block the app with long tick operations. """ # Connection closed out from under us if not self.vmm: return # Make sure device polling is setup if not self.netdev_initialized: self._init_netdev() if not self.mediadev_initialized: self._init_mediadev() # Update VM states for uuid in oldVMs: self.emit("vm-removed", uuid) oldVMs[uuid].cleanup() for uuid in newVMs: self.emit("vm-added", uuid) # Update virtual network states for uuid in oldNets: self.emit("net-removed", uuid) oldNets[uuid].cleanup() for uuid in newNets: self.emit("net-added", uuid) for uuid in startNets: self.emit("net-started", uuid) for uuid in stopNets: self.emit("net-stopped", uuid) # Update storage pool states for uuid in oldPools: self.emit("pool-removed", uuid) oldPools[uuid].cleanup() for uuid in newPools: self.emit("pool-added", uuid) for uuid in startPools: self.emit("pool-started", uuid) for uuid in stopPools: self.emit("pool-stopped", uuid) # Update interface states for name in oldInterfaces: self.emit("interface-removed", name) oldInterfaces[name].cleanup() for name in newInterfaces: self.emit("interface-added", name) for name in startInterfaces: self.emit("interface-started", name) for name in stopInterfaces: self.emit("interface-stopped", name) # Update nodedev list for name in oldNodedevs: self.emit("nodedev-removed", name) oldNodedevs[name].cleanup() for name in newNodedevs: self.emit("nodedev-added", name) self.idle_add(tick_send_signals) # Finally, we sample each domain now = time.time() updateVMs = self.vms if noStatsUpdate: updateVMs = newVMs for uuid in updateVMs: vm = self.vms[uuid] try: vm.tick(now) except Exception, e: logging.exception("Tick for VM '%s' failed", vm.get_name()) if (isinstance(e, libvirt.libvirtError) and (getattr(e, "get_error_code")() == libvirt.VIR_ERR_SYSTEM_ERROR)): # Try a simple getInfo call to see if conn was dropped self.vmm.getInfo() logging.debug("vm tick raised system error but " "connection doesn't seem to have dropped. " "Ignoring.") for dev in self.mediadevs.values(): dev.tick() if not noStatsUpdate: self._recalculate_stats(now, updateVMs) self.idle_emit("resources-sampled") return 1 def _recalculate_stats(self, now, vms): if self.vmm is None: return expected = self.config.get_stats_history_length() current = len(self.record) if current > expected: del self.record[expected:current] mem = 0 cpuTime = 0 rdRate = 0 wrRate = 0 rxRate = 0 txRate = 0 diskMaxRate = self.disk_io_max_rate() or 10.0 netMaxRate = self.network_traffic_max_rate() or 10.0 for uuid in vms: vm = vms[uuid] if not vm.is_active(): continue cpuTime += vm.cpu_time() mem += vm.stats_memory() rdRate += vm.disk_read_rate() wrRate += vm.disk_write_rate() rxRate += vm.network_rx_rate() txRate += vm.network_tx_rate() netMaxRate = max(netMaxRate, vm.network_traffic_max_rate()) diskMaxRate = max(diskMaxRate, vm.disk_io_max_rate()) pcentHostCpu = 0 pcentMem = mem * 100.0 / self.host_memory_size() if len(self.record) > 0: prevTimestamp = self.record[0]["timestamp"] host_cpus = self.host_active_processor_count() pcentHostCpu = ((cpuTime) * 100.0 / ((now - prevTimestamp) * 1000.0 * 1000.0 * 1000.0 * host_cpus)) pcentHostCpu = max(0.0, min(100.0, pcentHostCpu)) pcentMem = max(0.0, min(100.0, pcentMem)) newStats = { "timestamp": now, "memory": mem, "memoryPercent": pcentMem, "cpuTime": cpuTime, "cpuHostPercent": pcentHostCpu, "diskRdRate" : rdRate, "diskWrRate" : wrRate, "netRxRate" : rxRate, "netTxRate" : txRate, "diskMaxRate" : diskMaxRate, "netMaxRate" : netMaxRate, } self.record.insert(0, newStats) ######################## # Stats getter methods # ######################## def _vector_helper(self, record_name): vector = [] stats = self.record for i in range(self.config.get_stats_history_length() + 1): if i < len(stats): vector.append(stats[i][record_name] / 100.0) else: vector.append(0) return vector def host_cpu_time_vector(self): return self._vector_helper("cpuHostPercent") guest_cpu_time_vector = host_cpu_time_vector def stats_memory_vector(self): return self._vector_helper("memoryPercent") def host_cpu_time_vector_limit(self, limit): cpudata = self.host_cpu_time_vector() if len(cpudata) > limit: cpudata = cpudata[0:limit] return cpudata guest_cpu_time_vector_limit = host_cpu_time_vector_limit def disk_io_vector_limit(self, dummy): #No point to accumulate unnormalized I/O for a conenction return [0.0] def network_traffic_vector_limit(self, dummy): #No point to accumulate unnormalized Rx/Tx for a connection return [0.0] def _get_record_helper(self, record_name): if len(self.record) == 0: return 0 return self.record[0][record_name] def stats_memory(self): return self._get_record_helper("memory") def pretty_stats_memory(self): return util.pretty_mem(self.stats_memory()) def host_cpu_time_percentage(self): return self._get_record_helper("cpuHostPercent") guest_cpu_time_percentage = host_cpu_time_percentage def network_rx_rate(self): return self._get_record_helper("netRxRate") def network_tx_rate(self): return self._get_record_helper("netTxRate") def network_traffic_rate(self): return self.network_tx_rate() + self.network_rx_rate() def network_traffic_max_rate(self): return self._get_record_helper("netMaxRate") def disk_read_rate(self): return self._get_record_helper("diskRdRate") def disk_write_rate(self): return self._get_record_helper("diskWrRate") def disk_io_rate(self): return self.disk_read_rate() + self.disk_write_rate() def disk_io_max_rate(self): return self._get_record_helper("diskMaxRate") #################################### # Per-Connection gconf preferences # #################################### def config_add_iso_path(self, path): self.config.set_perhost(self.get_uri(), self.config.add_iso_path, path) def config_get_iso_paths(self): return self.config.get_perhost(self.get_uri(), self.config.get_iso_paths) vmmGObject.type_register(vmmConnection) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "vm-added", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "vm-removed", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "net-added", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "net-removed", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "net-started", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "net-stopped", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "pool-added", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "pool-removed", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "pool-started", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "pool-stopped", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "interface-added", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "interface-removed", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "interface-started", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "interface-stopped", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "nodedev-added", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "nodedev-removed", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "mediadev-added", [object]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "mediadev-removed", [str]) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "resources-sampled", []) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "state-changed", []) vmmGObject.signal_new(vmmConnection, "connect-error", [str, str, bool]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/connectauth.py0000664000175100017510000001337612126260341017010 00000000000000# # Copyright (C) 2012 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2012 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import os import time import dbus import libvirt def do_we_have_session(): pid = os.getpid() try: bus = dbus.SystemBus() except: logging.exception("Error getting system bus handle") return # Check systemd try: manager = dbus.Interface(bus.get_object( "org.freedesktop.login1", "/org/freedesktop/login1"), "org.freedesktop.login1.Manager") ret = manager.GetSessionByPID(pid) logging.debug("Found login1 session=%s", ret) return True except: logging.exception("Couldn't connect to logind") # Check ConsoleKit try: manager = dbus.Interface(bus.get_object( "org.freedesktop.ConsoleKit", "/org/freedesktop/ConsoleKit/Manager"), "org.freedesktop.ConsoleKit.Manager") ret = manager.GetSessionForUnixProcess(pid) logging.debug("Found ConsoleKit session=%s", ret) return True except: logging.exception("Couldn't connect to ConsoleKit") return False def creds_polkit(action): """ Libvirt openAuth callback for PolicyKit < 1.0 """ if os.getuid() == 0: logging.debug("Skipping policykit check as root") return 0 logging.debug("Doing policykit for %s", action) try: # First try to use org.freedesktop.PolicyKit.AuthenticationAgent # which is introduced with PolicyKit-0.7 bus = dbus.SessionBus() obj = bus.get_object("org.freedesktop.PolicyKit.AuthenticationAgent", "/") pkit = dbus.Interface(obj, "org.freedesktop.PolicyKit.AuthenticationAgent") pkit.ObtainAuthorization(action, 0, os.getpid()) except dbus.exceptions.DBusException, e: if (e.get_dbus_name() != "org.freedesktop.DBus.Error.ServiceUnknown"): raise # If PolicyKit < 0.7, fallback to org.gnome.PolicyKit logging.debug("Falling back to org.gnome.PolicyKit") obj = bus.get_object("org.gnome.PolicyKit", "/org/gnome/PolicyKit/Manager") pkit = dbus.Interface(obj, "org.gnome.PolicyKit.Manager") pkit.ShowDialog(action, 0) return 0 def creds_dialog(creds): """ Thread safe wrapper for libvirt openAuth user/pass callback """ import gobject retipc = [] def wrapper(fn, creds): try: ret = fn(creds) except: logging.exception("Error from creds dialog") ret = -1 retipc.append(ret) gobject.idle_add(wrapper, creds_dialog_main, creds) while not retipc: time.sleep(.1) return retipc[0] def creds_dialog_main(creds): """ Libvirt openAuth callback for username/password credentials """ import gtk dialog = gtk.Dialog("Authentication required", None, 0, (gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_CANCEL, gtk.STOCK_OK, gtk.RESPONSE_OK)) label = [] entry = [] box = gtk.Table(2, len(creds)) box.set_border_width(6) box.set_row_spacings(6) box.set_col_spacings(12) def _on_ent_activate(ent): idx = entry.index(ent) if idx < len(entry) - 1: entry[idx + 1].grab_focus() else: dialog.response(gtk.RESPONSE_OK) row = 0 for cred in creds: if (cred[0] == libvirt.VIR_CRED_AUTHNAME or cred[0] == libvirt.VIR_CRED_PASSPHRASE): prompt = cred[1] if not prompt.endswith(":"): prompt += ":" text_label = gtk.Label(prompt) text_label.set_alignment(0.0, 0.5) label.append(text_label) else: return -1 ent = gtk.Entry() if cred[0] == libvirt.VIR_CRED_PASSPHRASE: ent.set_visibility(False) ent.connect("activate", _on_ent_activate) entry.append(ent) box.attach(label[row], 0, 1, row, row + 1, gtk.FILL, 0, 0, 0) box.attach(entry[row], 1, 2, row, row + 1, gtk.FILL, 0, 0, 0) row = row + 1 vbox = dialog.get_child() vbox.add(box) dialog.show_all() res = dialog.run() dialog.hide() if res == gtk.RESPONSE_OK: row = 0 for cred in creds: cred[4] = entry[row].get_text() row = row + 1 ret = 0 else: ret = -1 dialog.destroy() return ret def acquire_tgt(): """ Try to get kerberos ticket if openAuth seems to require it """ logging.debug("In acquire tgt.") try: bus = dbus.SessionBus() ka = bus.get_object('org.gnome.KrbAuthDialog', '/org/gnome/KrbAuthDialog') ret = ka.acquireTgt("", dbus_interface='org.gnome.KrbAuthDialog') except Exception, e: logging.info("Cannot acquire tgt" + str(e)) ret = False return ret virt-manager-0.9.5/src/virtManager/storagebrowse.py0000664000175100017510000003014412126260341017353 00000000000000# # Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2009 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import gtk import virtinst import virtManager.host import virtManager.util as util from virtManager.createvol import vmmCreateVolume from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI class vmmStorageBrowser(vmmGObjectUI): def __init__(self, conn): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-storage-browse.ui", "vmm-storage-browse") self.conn = conn self.conn_signal_ids = [] self.finish_cb_id = None # Add Volume wizard self.addvol = None # Name of VM we are choosing storage for, can be used to recommend # volume name if creating self.vm_name = None # Arguments to pass to util.browse_local for local storage self.browse_reason = None self.rhel6_defaults = True self.local_args = {} self.window.connect_signals({ "on_vmm_storage_browse_delete_event" : self.close, "on_browse_cancel_clicked" : self.close, "on_browse_local_clicked" : self.browse_local, "on_new_volume_clicked" : self.new_volume, "on_choose_volume_clicked" : self.finish, "on_vol_list_row_activated" : self.finish, }) self.bind_escape_key_close() finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_NEW, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("new-volume").set_image(finish_img) finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_OPEN, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("choose-volume").set_image(finish_img) self.set_initial_state() def show(self, parent, conn=None): logging.debug("Showing storage browser") self.reset_state(conn) self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing storage browser") self.topwin.hide() if self.addvol: self.addvol.close() return 1 def _cleanup(self): self.remove_conn() self.conn = None if self.addvol: self.addvol.cleanup() self.addvol = None def remove_conn(self): if not self.conn: return for i in self.conn_signal_ids: self.conn.disconnect(i) def set_finish_cb(self, callback): if self.finish_cb_id: self.disconnect(self.finish_cb_id) self.finish_cb_id = self.connect("storage-browse-finish", callback) def set_browse_reason(self, reason): self.browse_reason = reason def set_local_arg(self, arg, val): self.local_args[arg] = val def set_vm_name(self, name): self.vm_name = name def set_initial_state(self): pool_list = self.widget("pool-list") virtManager.host.init_pool_list(pool_list, self.pool_selected) # (Key, Name, Cap, Format, Used By, sensitive) vol_list = self.widget("vol-list") volListModel = gtk.ListStore(str, str, str, str, str, bool) vol_list.set_model(volListModel) vol_list.get_selection().connect("changed", self.vol_selected) volCol = gtk.TreeViewColumn(_("Name")) vol_txt1 = gtk.CellRendererText() volCol.pack_start(vol_txt1, True) volCol.add_attribute(vol_txt1, 'text', 1) volCol.add_attribute(vol_txt1, 'sensitive', 5) volCol.set_sort_column_id(1) vol_list.append_column(volCol) volSizeCol = gtk.TreeViewColumn(_("Size")) vol_txt2 = gtk.CellRendererText() volSizeCol.pack_start(vol_txt2, False) volSizeCol.add_attribute(vol_txt2, 'text', 2) volSizeCol.add_attribute(vol_txt2, 'sensitive', 5) volSizeCol.set_sort_column_id(2) vol_list.append_column(volSizeCol) volPathCol = gtk.TreeViewColumn(_("Format")) vol_txt4 = gtk.CellRendererText() volPathCol.pack_start(vol_txt4, False) volPathCol.add_attribute(vol_txt4, 'text', 3) volPathCol.add_attribute(vol_txt4, 'sensitive', 5) volPathCol.set_sort_column_id(3) vol_list.append_column(volPathCol) volUseCol = gtk.TreeViewColumn(_("Used By")) vol_txt5 = gtk.CellRendererText() volUseCol.pack_start(vol_txt5, False) volUseCol.add_attribute(vol_txt5, 'text', 4) volUseCol.add_attribute(vol_txt5, 'sensitive', 5) volUseCol.set_sort_column_id(4) vol_list.append_column(volUseCol) volListModel.set_sort_column_id(1, gtk.SORT_ASCENDING) def reset_state(self, conn=None): if conn and conn != self.conn: self.remove_conn() self.conn = conn pool_list = self.widget("pool-list") virtManager.host.populate_storage_pools(pool_list, self.conn) ids = [] ids.append(self.conn.connect("pool-added", self.repopulate_storage_pools)) ids.append(self.conn.connect("pool-removed", self.repopulate_storage_pools)) ids.append(self.conn.connect("pool-started", self.refresh_storage_pool)) ids.append(self.conn.connect("pool-stopped", self.refresh_storage_pool)) self.conn_signal_ids = ids # FIXME: Need a connection specific "vol-added" function? # Won't be able to pick that change up from outside? # Manually trigger vol_selected, so buttons are in the correct state self.vol_selected() self.pool_selected() tooltip = None is_remote = self.conn.is_remote() self.widget("browse-local").set_sensitive(not is_remote) if is_remote: tooltip = _("Cannot use local storage on remote connection.") util.tooltip_wrapper(self.widget("browse-local"), tooltip) # Set data based on browse type self.local_args["dialog_type"] = None self.local_args["browse_reason"] = self.browse_reason data = self.config.browse_reason_data.get(self.browse_reason) if data: self.topwin.set_title(data["storage_title"]) self.local_args["dialog_name"] = data["local_title"] self.local_args["dialog_type"] = data.get("dialog_type") self.local_args["choose_button"] = data.get("choose_button") # Convenience helpers def allow_create(self): data = self.config.browse_reason_data.get(self.browse_reason) if not data: return True return data["enable_create"] def current_pool(self): row = util.get_list_selection(self.widget("pool-list")) if not row: return return self.conn.get_pool(row[0]) def current_vol_row(self): if not self.current_pool(): return return util.get_list_selection(self.widget("vol-list")) def current_vol(self): pool = self.current_pool() row = self.current_vol_row() if not pool or not row: return return pool.get_volume(row[0]) def refresh_storage_pool(self, src_ignore, uuid): pool_list = self.widget("pool-list") virtManager.host.refresh_pool_in_list(pool_list, self.conn, uuid) curpool = self.current_pool() if curpool.uuid != uuid: return # Currently selected pool changed state: force a 'pool_selected' to # update vol list self.pool_selected(self.widget("pool-list").get_selection()) def repopulate_storage_pools(self, src_ignore, uuid_ignore): pool_list = self.widget("pool-list") virtManager.host.populate_storage_pools(pool_list, self.conn) # Listeners def pool_selected(self, src_ignore=None): pool = self.current_pool() newvol = bool(pool) if pool: newvol = pool.is_active() newvol = newvol and self.allow_create() self.widget("new-volume").set_sensitive(newvol) self.populate_storage_volumes() def vol_selected(self, ignore=None): vol = self.current_vol_row() canchoose = bool(vol and vol[5]) self.widget("choose-volume").set_sensitive(canchoose) def refresh_current_pool(self, ignore): cp = self.current_pool() if cp is None: return cp.refresh() self.refresh_storage_pool(None, cp.get_uuid()) def new_volume(self, src_ignore): pool = self.current_pool() if pool is None: return try: if self.addvol is None: self.addvol = vmmCreateVolume(self.conn, pool) self.addvol.connect("vol-created", self.refresh_current_pool) else: self.addvol.set_parent_pool(pool) self.addvol.set_modal(True) self.addvol.set_name_hint(self.vm_name) self.addvol.show(self.topwin) except Exception, e: self.show_err(_("Error launching volume wizard: %s") % str(e)) def browse_local(self, src_ignore): if not self.local_args.get("dialog_name"): self.local_args["dialog_name"] = None filename = util.browse_local(parent=self.topwin, conn=self.conn, **self.local_args) if filename: self._do_finish(path=filename) def finish(self, ignore=None, ignore1=None, ignore2=None): self._do_finish() def _do_finish(self, path=None): if not path: path = self.current_vol().get_path() self.emit("storage-browse-finish", path) self.close() # Do stuff! def populate_storage_volumes(self): model = self.widget("vol-list").get_model() model.clear() dironly = self.browse_reason == self.config.CONFIG_DIR_FS pool = self.current_pool() if not pool: return vols = pool.get_volumes() for key in vols.keys(): vol = vols[key] sensitive = True try: path = vol.get_target_path() fmt = vol.get_format() or "" except Exception: logging.exception("Failed to determine volume parameters, " "skipping volume %s", key) continue namestr = None try: if path: names = virtinst.VirtualDisk.path_in_use_by( self.conn.vmm, path) namestr = ", ".join(names) if not namestr: namestr = None except: logging.exception("Failed to determine if storage volume in " "use.") if dironly and fmt != 'dir': sensitive = False elif not self.rhel6_defaults: if fmt == "vmdk": sensitive = False model.append([key, vol.get_name(), vol.get_pretty_capacity(), fmt, namestr, sensitive]) def show_err(self, info, details=None): self.err.show_err(info, details=details, async=False) vmmGObjectUI.type_register(vmmStorageBrowser) vmmStorageBrowser.signal_new(vmmStorageBrowser, "storage-browse-finish", [str]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/details.py0000664000175100017510000041116012126260341016113 00000000000000# # Copyright (C) 2006-2008, 2013 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import traceback import gtk import libvirt import virtManager.uihelpers as uihelpers from virtManager.storagebrowse import vmmStorageBrowser from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.addhardware import vmmAddHardware from virtManager.choosecd import vmmChooseCD from virtManager.console import vmmConsolePages from virtManager.serialcon import vmmSerialConsole from virtManager.graphwidgets import Sparkline from virtManager import util as util import virtinst _comboentry_xml = """ True True """ # Parameters that can be editted in the details window EDIT_TOTAL = 37 (EDIT_NAME, EDIT_ACPI, EDIT_APIC, EDIT_CLOCK, EDIT_MACHTYPE, EDIT_SECURITY, EDIT_DESC, EDIT_VCPUS, EDIT_CPUSET, EDIT_CPU, EDIT_TOPOLOGY, EDIT_MEM, EDIT_AUTOSTART, EDIT_BOOTORDER, EDIT_BOOTMENU, EDIT_KERNEL, EDIT_INIT, EDIT_DISK_RO, EDIT_DISK_SHARE, EDIT_DISK_CACHE, EDIT_DISK_IO, EDIT_DISK_BUS, EDIT_DISK_SERIAL, EDIT_DISK_FORMAT, EDIT_DISK_IOTUNE, EDIT_SOUND_MODEL, EDIT_SMARTCARD_MODE, EDIT_NET_MODEL, EDIT_NET_VPORT, EDIT_NET_SOURCE, EDIT_GFX_PASSWD, EDIT_GFX_TYPE, EDIT_GFX_KEYMAP, EDIT_VIDEO_MODEL, EDIT_WATCHDOG_MODEL, EDIT_WATCHDOG_ACTION, EDIT_CONTROLLER_MODEL ) = range(EDIT_TOTAL) # Columns in hw list model HW_LIST_COL_LABEL = 0 HW_LIST_COL_ICON_NAME = 1 HW_LIST_COL_ICON_SIZE = 2 HW_LIST_COL_TYPE = 3 HW_LIST_COL_DEVICE = 4 # Types for the hw list model: numbers specify what order they will be listed HW_LIST_TYPE_GENERAL = 0 HW_LIST_TYPE_STATS = 1 HW_LIST_TYPE_CPU = 2 HW_LIST_TYPE_MEMORY = 3 HW_LIST_TYPE_BOOT = 4 HW_LIST_TYPE_DISK = 5 HW_LIST_TYPE_NIC = 6 HW_LIST_TYPE_INPUT = 7 HW_LIST_TYPE_GRAPHICS = 8 HW_LIST_TYPE_SOUND = 9 HW_LIST_TYPE_CHAR = 10 HW_LIST_TYPE_HOSTDEV = 11 HW_LIST_TYPE_VIDEO = 12 HW_LIST_TYPE_WATCHDOG = 13 HW_LIST_TYPE_CONTROLLER = 14 HW_LIST_TYPE_FILESYSTEM = 15 HW_LIST_TYPE_SMARTCARD = 16 HW_LIST_TYPE_REDIRDEV = 17 remove_pages = [HW_LIST_TYPE_NIC, HW_LIST_TYPE_INPUT, HW_LIST_TYPE_GRAPHICS, HW_LIST_TYPE_SOUND, HW_LIST_TYPE_CHAR, HW_LIST_TYPE_HOSTDEV, HW_LIST_TYPE_DISK, HW_LIST_TYPE_VIDEO, HW_LIST_TYPE_WATCHDOG, HW_LIST_TYPE_CONTROLLER, HW_LIST_TYPE_FILESYSTEM, HW_LIST_TYPE_SMARTCARD, HW_LIST_TYPE_REDIRDEV] # Boot device columns BOOT_DEV_TYPE = 0 BOOT_LABEL = 1 BOOT_ICON = 2 BOOT_ACTIVE = 3 # Main tab pages PAGE_CONSOLE = 0 PAGE_DETAILS = 1 PAGE_DYNAMIC_OFFSET = 2 def prettyify_disk_bus(bus): if bus in ["ide", "sata", "scsi", "usb"]: return bus.upper() if bus in ["xen"]: return bus.capitalize() if bus == "virtio": return "VirtIO" if bus == "spapr-vscsi": return "vSCSI" return bus def prettyify_disk(devtype, bus, idx): busstr = prettyify_disk_bus(bus) or "" if devtype == "floppy": devstr = "Floppy" busstr = "" elif devtype == "cdrom": devstr = "CDROM" else: devstr = devtype.capitalize() if busstr: ret = "%s %s" % (busstr, devstr) else: ret = devstr return "%s %s" % (ret, idx) def safeint(val, fmt="%.3d"): try: int(val) except: return str(val) return fmt % int(val) def prettyify_bytes(val): if val > (1024 * 1024 * 1024): return "%2.2f GB" % (val / (1024.0 * 1024.0 * 1024.0)) else: return "%2.2f MB" % (val / (1024.0 * 1024.0)) def build_redir_label(redirdev): # String shown in the devices details section addrlabel = "" # String shown in the VMs hardware list hwlabel = "" if redirdev.type == 'spicevmc': addrlabel = None elif redirdev.type == 'tcp': addrlabel += _("%s:%s") % (redirdev.host, redirdev.service) else: raise RuntimeError("unhandled redirection kind: %s" % redirdev.type) hwlabel = _("Redirected %s") % redirdev.bus.upper() return addrlabel, hwlabel def build_hostdev_label(hostdev): # String shown in the devices details section srclabel = "" # String shown in the VMs hardware list hwlabel = "" typ = hostdev.type vendor = hostdev.vendor product = hostdev.product addrbus = hostdev.bus addrdev = hostdev.device addrslt = hostdev.slot addrfun = hostdev.function addrdom = hostdev.domain def dehex(val): if val.startswith("0x"): val = val[2:] return val hwlabel = typ.upper() srclabel = typ.upper() if vendor and product: # USB by vendor + product devstr = " %s:%s" % (dehex(vendor), dehex(product)) srclabel += devstr hwlabel += devstr elif addrbus and addrdev: # USB by bus + dev srclabel += (" Bus %s Device %s" % (safeint(addrbus), safeint(addrdev))) hwlabel += " %s:%s" % (safeint(addrbus), safeint(addrdev)) elif addrbus and addrslt and addrfun and addrdom: # PCI by bus:slot:function devstr = (" %s:%s:%s.%s" % (dehex(addrdom), dehex(addrbus), dehex(addrslt), dehex(addrfun))) srclabel += devstr hwlabel += devstr return srclabel, hwlabel def lookup_nodedev(vmmconn, hostdev): def intify(val, do_hex=False): try: if do_hex: return int(val or '0x00', 16) else: return int(val) except: return -1 def attrVal(node, attr): if not hasattr(node, attr): return None return getattr(node, attr) devtype = hostdev.type vendor_id = hostdev.vendor or -1 product_id = hostdev.product or -1 device = intify(hostdev.device, True) bus = intify(hostdev.bus, True) domain = intify(hostdev.domain, True) func = intify(hostdev.function, True) slot = intify(hostdev.slot, True) found_dev = None # For USB we want a device, not a bus if devtype == 'usb': devtype = 'usb_device' devs = vmmconn.get_nodedevs(devtype, None) for dev in devs: # Try to match with product_id|vendor_id|bus|device if (attrVal(dev, "product_id") == product_id and attrVal(dev, "vendor_id") == vendor_id and attrVal(dev, "bus") == bus and attrVal(dev, "device") == device): found_dev = dev break else: # Try to get info from bus/addr dev_id = intify(attrVal(dev, "device")) bus_id = intify(attrVal(dev, "bus")) dom_id = intify(attrVal(dev, "domain")) func_id = intify(attrVal(dev, "function")) slot_id = intify(attrVal(dev, "slot")) if ((dev_id == device and bus_id == bus) or (dom_id == domain and func_id == func and bus_id == bus and slot_id == slot)): found_dev = dev break return found_dev class vmmDetails(vmmGObjectUI): def __init__(self, vm, parent=None): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-details.ui", "vmm-details") self.vm = vm self.conn = self.vm.conn self.is_customize_dialog = False if parent: # Details window is being abused as a 'configure before install' # dialog, set things as appropriate self.is_customize_dialog = True self.topwin.set_type_hint(gtk.gdk.WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG) self.topwin.set_transient_for(parent) self.widget("toolbar-box").show() self.widget("customize-toolbar").show() self.widget("details-toolbar").hide() self.widget("details-menubar").hide() pages = self.widget("details-pages") pages.set_current_page(PAGE_DETAILS) self.active_edits = [] self.serial_tabs = [] self.last_console_page = PAGE_CONSOLE self.addhw = None self.media_choosers = {"cdrom": None, "floppy": None} self.storage_browser = None self.ignorePause = False self.ignoreDetails = False self._cpu_copy_host = False self.window.add_from_string(_comboentry_xml) self.widget("hbox17").pack_start(self.widget("disk-format"), False, True, 0) self.widget("hbox21").pack_start(self.widget("cpu-model"), False, True, 0) self.console = vmmConsolePages(self.vm, self.window) # Set default window size w, h = self.vm.get_details_window_size() self.topwin.set_default_size(w or 800, h or 600) self.oldhwrow = None self.addhwmenu = None self.keycombo_menu = None self.init_menus() self.init_details() self.cpu_usage_graph = None self.memory_usage_graph = None self.disk_io_graph = None self.network_traffic_graph = None self.init_graphs() self.window.connect_signals({ "on_close_details_clicked": self.close, "on_details_menu_close_activate": self.close, "on_vmm_details_delete_event": self.close, "on_vmm_details_configure_event": self.window_resized, "on_details_menu_quit_activate": self.exit_app, "on_control_vm_details_toggled": self.details_console_changed, "on_control_vm_console_toggled": self.details_console_changed, "on_control_run_clicked": self.control_vm_run, "on_control_shutdown_clicked": self.control_vm_shutdown, "on_control_pause_toggled": self.control_vm_pause, "on_control_fullscreen_toggled": self.control_fullscreen, "on_details_customize_finish_clicked": self.customize_finish, "on_details_cancel_customize_clicked": self.close, "on_details_menu_run_activate": self.control_vm_run, "on_details_menu_poweroff_activate": self.control_vm_shutdown, "on_details_menu_reboot_activate": self.control_vm_reboot, "on_details_menu_save_activate": self.control_vm_save, "on_details_menu_reset_activate": self.control_vm_reset, "on_details_menu_destroy_activate": self.control_vm_destroy, "on_details_menu_pause_activate": self.control_vm_pause, "on_details_menu_clone_activate": self.control_vm_clone, "on_details_menu_migrate_activate": self.control_vm_migrate, "on_details_menu_screenshot_activate": self.control_vm_screenshot, "on_details_menu_view_toolbar_activate": self.toggle_toolbar, "on_details_menu_view_manager_activate": self.view_manager, "on_details_menu_view_details_toggled": self.details_console_changed, "on_details_menu_view_console_toggled": self.details_console_changed, "on_details_pages_switch_page": self.switch_page, "on_overview_name_changed": (self.enable_apply, EDIT_NAME), "on_overview_acpi_changed": self.config_acpi_changed, "on_overview_apic_changed": self.config_apic_changed, "on_overview_clock_changed": (self.enable_apply, EDIT_CLOCK), "on_machine_type_changed": (self.enable_apply, EDIT_MACHTYPE), "on_security_label_changed": (self.enable_apply, EDIT_SECURITY), "on_security_relabel_changed": (self.enable_apply, EDIT_SECURITY), "on_security_type_changed": self.security_type_changed, "on_config_vcpus_changed": self.config_vcpus_changed, "on_config_maxvcpus_changed": self.config_maxvcpus_changed, "on_config_vcpupin_changed": (self.enable_apply, EDIT_CPUSET), "on_config_vcpupin_generate_clicked": self.config_vcpupin_generate, "on_cpu_model_changed": (self.enable_apply, EDIT_CPU), "on_cpu_cores_changed": (self.enable_apply, EDIT_TOPOLOGY), "on_cpu_sockets_changed": (self.enable_apply, EDIT_TOPOLOGY), "on_cpu_threads_changed": (self.enable_apply, EDIT_TOPOLOGY), "on_cpu_copy_host_clicked": self.config_cpu_copy_host, "on_cpu_topology_enable_toggled": self.config_cpu_topology_enable, "on_config_memory_changed": self.config_memory_changed, "on_config_maxmem_changed": self.config_maxmem_changed, "on_config_boot_moveup_clicked" : (self.config_boot_move, True), "on_config_boot_movedown_clicked" : (self.config_boot_move, False), "on_config_autostart_changed": (self.enable_apply, EDIT_AUTOSTART), "on_boot_menu_changed": (self.enable_apply, EDIT_BOOTMENU), "on_boot_kernel_changed": (self.enable_apply, EDIT_KERNEL), "on_boot_kernel_initrd_changed": (self.enable_apply, EDIT_KERNEL), "on_boot_kernel_args_changed": (self.enable_apply, EDIT_KERNEL), "on_boot_kernel_browse_clicked": self.browse_kernel, "on_boot_kernel_initrd_browse_clicked": self.browse_initrd, "on_boot_init_path_changed": (self.enable_apply, EDIT_INIT), "on_disk_readonly_changed": (self.enable_apply, EDIT_DISK_RO), "on_disk_shareable_changed": (self.enable_apply, EDIT_DISK_SHARE), "on_disk_cache_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_DISK_CACHE), "on_disk_io_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_DISK_IO), "on_disk_bus_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_DISK_BUS), "on_disk_format_changed": (self.enable_apply, EDIT_DISK_FORMAT), "on_disk_serial_changed": (self.enable_apply, EDIT_DISK_SERIAL), "on_disk_iotune_changed": self.iotune_changed, "on_network_source_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_NET_SOURCE), "on_network_bridge_changed": (self.enable_apply, EDIT_NET_SOURCE), "on_network-source-mode-combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_NET_SOURCE), "on_network_model_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_NET_MODEL), "on_vport_type_changed": (self.enable_apply, EDIT_NET_VPORT), "on_vport_managerid_changed": (self.enable_apply, EDIT_NET_VPORT), "on_vport_typeid_changed": (self.enable_apply, EDIT_NET_VPORT), "on_vport_typeidversion_changed": (self.enable_apply, EDIT_NET_VPORT), "on_vport_instanceid_changed": (self.enable_apply, EDIT_NET_VPORT), "on_gfx_type_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_GFX_TYPE), "on_vnc_keymap_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_GFX_KEYMAP), "on_vnc_password_changed": (self.enable_apply, EDIT_GFX_PASSWD), "on_sound_model_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_SOUND_MODEL), "on_video_model_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_VIDEO_MODEL), "on_watchdog_model_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_WATCHDOG_MODEL), "on_watchdog_action_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_WATCHDOG_ACTION), "on_smartcard_mode_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_SMARTCARD_MODE), "on_config_apply_clicked": self.config_apply, "on_config_cancel_clicked": self.config_cancel, "on_details_help_activate": self.show_help, "on_config_cdrom_connect_clicked": self.toggle_storage_media, "on_config_remove_clicked": self.remove_xml_dev, "on_add_hardware_button_clicked": self.add_hardware, "on_hw_list_button_press_event": self.popup_addhw_menu, # Listeners stored in vmmConsolePages "on_details_menu_view_fullscreen_activate": self.console.toggle_fullscreen, "on_details_menu_view_size_to_vm_activate": self.console.size_to_vm, "on_details_menu_view_scale_always_toggled": self.console.set_scale_type, "on_details_menu_view_scale_fullscreen_toggled": self.console.set_scale_type, "on_details_menu_view_scale_never_toggled": self.console.set_scale_type, "on_console_pages_switch_page": self.console.page_changed, "on_console_auth_password_activate": self.console.auth_login, "on_console_auth_login_clicked": self.console.auth_login, "on_controller_model_combo_changed": (self.enable_apply, EDIT_CONTROLLER_MODEL), }) # Deliberately keep all this after signal connection self.vm.connect("status-changed", self.refresh_vm_state) self.vm.connect("config-changed", self.refresh_vm_state) self.vm.connect("resources-sampled", self.refresh_resources) self.widget("hw-list").get_selection().connect("changed", self.hw_changed) self.widget("config-boot-list").get_selection().connect( "changed", self.config_bootdev_selected) finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_ADD, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("add-hardware-button").set_image(finish_img) self.populate_hw_list() self.repopulate_boot_list() self.hw_selected() self.refresh_vm_state() def _cleanup(self): self.oldhwrow = None if self.addhw: self.addhw.cleanup() self.addhw = None if self.storage_browser: self.storage_browser.cleanup() self.storage_browser = None for key in self.media_choosers: if self.media_choosers[key]: self.media_choosers[key].cleanup() self.media_choosers = {} for serial in self.serial_tabs: self._close_serial_tab(serial) self.console.cleanup() self.console = None self.vm = None self.conn = None self.addhwmenu = None def show(self): logging.debug("Showing VM details: %s", self.vm) vis = self.is_visible() self.topwin.present() if vis: return self.emit("details-opened") self.refresh_vm_state() def customize_finish(self, src): ignore = src if self.has_unapplied_changes(self.get_hw_row()): return return self._close(customize_finish=True) def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing VM details: %s", self.vm) return self._close() def _close(self, customize_finish=False): fs = self.widget("details-menu-view-fullscreen") if fs.get_active(): fs.set_active(False) if not self.is_visible(): return self.topwin.hide() if (self.console.viewer and self.console.viewer.display and self.console.viewer.display.flags() & gtk.VISIBLE): try: self.console.close_viewer() except: logging.error("Failure when disconnecting from desktop server") if customize_finish: self.emit("customize-finished") else: self.emit("details-closed") return 1 def is_visible(self): return bool(self.topwin.flags() & gtk.VISIBLE) ########################## # Initialization helpers # ########################## def init_menus(self): # Shutdown button menu uihelpers.build_shutdown_button_menu(self.widget("control-shutdown"), self.control_vm_shutdown, self.control_vm_reboot, self.control_vm_reset, self.control_vm_destroy, self.control_vm_save) icon_name = self.config.get_shutdown_icon_name() for name in ["details-menu-shutdown", "details-menu-reboot", "details-menu-reset", "details-menu-poweroff", "details-menu-destroy"]: image = gtk.image_new_from_icon_name(icon_name, gtk.ICON_SIZE_MENU) self.widget(name).set_image(image) # Add HW popup menu self.addhwmenu = gtk.Menu() addHW = gtk.ImageMenuItem(_("_Add Hardware")) addHWImg = gtk.Image() addHWImg.set_from_stock(gtk.STOCK_ADD, gtk.ICON_SIZE_MENU) addHW.set_image(addHWImg) addHW.show() addHW.connect("activate", self.add_hardware) rmHW = gtk.ImageMenuItem(_("_Remove Hardware")) rmHWImg = gtk.Image() rmHWImg.set_from_stock(gtk.STOCK_REMOVE, gtk.ICON_SIZE_MENU) rmHW.set_image(rmHWImg) rmHW.show() rmHW.connect("activate", self.remove_xml_dev) self.addhwmenu.add(addHW) self.addhwmenu.add(rmHW) # Serial list menu smenu = gtk.Menu() smenu.connect("show", self.populate_serial_menu) self.widget("details-menu-view-serial-list").set_submenu(smenu) # Don't allowing changing network/disks for Dom0 dom0 = self.vm.is_management_domain() self.widget("add-hardware-button").set_sensitive(not dom0) self.widget("hw-panel").set_show_tabs(False) self.widget("details-pages").set_show_tabs(False) self.widget("console-pages").set_show_tabs(False) self.widget("details-menu-view-toolbar").set_active( self.config.get_details_show_toolbar()) # Keycombo menu (ctrl+alt+del etc.) self.keycombo_menu = uihelpers.build_keycombo_menu( self.console.send_key) self.widget("details-menu-send-key").set_submenu(self.keycombo_menu) # XXX: Help docs useless/out of date self.widget("help_menuitem").hide() def init_graphs(self): graph_table = self.widget("graph-table") self.cpu_usage_graph = Sparkline() self.cpu_usage_graph.set_property("reversed", True) graph_table.attach(self.cpu_usage_graph, 1, 2, 0, 1) self.memory_usage_graph = Sparkline() self.memory_usage_graph.set_property("reversed", True) graph_table.attach(self.memory_usage_graph, 1, 2, 1, 2) self.disk_io_graph = Sparkline() self.disk_io_graph.set_property("reversed", True) self.disk_io_graph.set_property("filled", False) self.disk_io_graph.set_property("num_sets", 2) self.disk_io_graph.set_property("rgb", map(lambda x: x / 255.0, [0x82, 0x00, 0x3B, 0x29, 0x5C, 0x45])) graph_table.attach(self.disk_io_graph, 1, 2, 2, 3) self.network_traffic_graph = Sparkline() self.network_traffic_graph.set_property("reversed", True) self.network_traffic_graph.set_property("filled", False) self.network_traffic_graph.set_property("num_sets", 2) self.network_traffic_graph.set_property("rgb", map(lambda x: x / 255.0, [0x82, 0x00, 0x3B, 0x29, 0x5C, 0x45])) graph_table.attach(self.network_traffic_graph, 1, 2, 3, 4) graph_table.show_all() def init_details(self): # Hardware list # [ label, icon name, icon size, hw type, hw data/class] hw_list_model = gtk.ListStore(str, str, int, int, object) self.widget("hw-list").set_model(hw_list_model) hwCol = gtk.TreeViewColumn("Hardware") hwCol.set_spacing(6) hwCol.set_min_width(165) hw_txt = gtk.CellRendererText() hw_img = gtk.CellRendererPixbuf() hwCol.pack_start(hw_img, False) hwCol.pack_start(hw_txt, True) hwCol.add_attribute(hw_txt, 'text', HW_LIST_COL_LABEL) hwCol.add_attribute(hw_img, 'stock-size', HW_LIST_COL_ICON_SIZE) hwCol.add_attribute(hw_img, 'icon-name', HW_LIST_COL_ICON_NAME) self.widget("hw-list").append_column(hwCol) # Description text view desc = self.widget("overview-description") buf = gtk.TextBuffer() buf.connect("changed", self.enable_apply, EDIT_DESC) desc.set_buffer(buf) # List of applications. apps_list = self.widget("inspection-apps") apps_model = gtk.ListStore(str, str, str) apps_list.set_model(apps_model) name_col = gtk.TreeViewColumn(_("Name")) version_col = gtk.TreeViewColumn(_("Version")) summary_col = gtk.TreeViewColumn() apps_list.append_column(name_col) apps_list.append_column(version_col) apps_list.append_column(summary_col) name_text = gtk.CellRendererText() name_col.pack_start(name_text, True) name_col.add_attribute(name_text, 'text', 0) name_col.set_sort_column_id(0) version_text = gtk.CellRendererText() version_col.pack_start(version_text, True) version_col.add_attribute(version_text, 'text', 1) version_col.set_sort_column_id(1) summary_text = gtk.CellRendererText() summary_col.pack_start(summary_text, True) summary_col.add_attribute(summary_text, 'text', 2) summary_col.set_sort_column_id(2) # Clock combo clock_combo = self.widget("overview-clock-combo") clock_model = gtk.ListStore(str) clock_combo.set_model(clock_model) text = gtk.CellRendererText() clock_combo.pack_start(text, True) clock_combo.add_attribute(text, 'text', 0) clock_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) for offset in ["localtime", "utc"]: clock_model.append([offset]) arch = self.vm.get_arch() caps = self.vm.conn.get_capabilities() machines = [] if len(caps.guests) > 0: for guest in caps.guests: if len(guest.domains) > 0: for domain in guest.domains: machines = list(set(machines + domain.machines)) if arch in ["i686", "x86_64"]: self.widget("label81").hide() self.widget("hbox30").hide() else: machtype_combo = self.widget("machine-type-combo") machtype_model = gtk.ListStore(str) machtype_combo.set_model(machtype_model) text = gtk.CellRendererText() machtype_combo.pack_start(text, True) machtype_combo.add_attribute(text, 'text', 0) machtype_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) if len(machines) > 0: for machine in machines: machtype_model.append([machine]) # Security info tooltips util.tooltip_wrapper(self.widget("security-static-info"), _("Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is responsible for making sure the images are labeled correctly on disk.")) util.tooltip_wrapper(self.widget("security-dynamic-info"), _("The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation of the guest. (Default)")) # VCPU Pinning list generate_cpuset = self.widget("config-vcpupin-generate") generate_warn = self.widget("config-vcpupin-generate-err") if not self.conn.get_capabilities().host.topology: generate_cpuset.set_sensitive(False) generate_warn.show() util.tooltip_wrapper(generate_warn, _("Libvirt did not detect NUMA capabilities.")) # [ VCPU #, Currently running on Phys CPU #, CPU Pinning list ] vcpu_list = self.widget("config-vcpu-list") vcpu_model = gtk.ListStore(str, str, str) vcpu_list.set_model(vcpu_model) vcpuCol = gtk.TreeViewColumn(_("VCPU")) physCol = gtk.TreeViewColumn(_("On CPU")) pinCol = gtk.TreeViewColumn(_("Pinning")) vcpu_list.append_column(vcpuCol) vcpu_list.append_column(physCol) vcpu_list.append_column(pinCol) vcpu_text = gtk.CellRendererText() vcpuCol.pack_start(vcpu_text, True) vcpuCol.add_attribute(vcpu_text, 'text', 0) vcpuCol.set_sort_column_id(0) phys_text = gtk.CellRendererText() physCol.pack_start(phys_text, True) physCol.add_attribute(phys_text, 'text', 1) physCol.set_sort_column_id(1) pin_text = gtk.CellRendererText() pin_text.set_property("editable", True) pin_text.connect("edited", self.config_vcpu_pin) pinCol.pack_start(pin_text, True) pinCol.add_attribute(pin_text, 'text', 2) # Boot device list boot_list = self.widget("config-boot-list") # model = [ XML boot type, display name, icon name, enabled ] boot_list_model = gtk.ListStore(str, str, str, bool) boot_list.set_model(boot_list_model) chkCol = gtk.TreeViewColumn() txtCol = gtk.TreeViewColumn() boot_list.append_column(chkCol) boot_list.append_column(txtCol) chk = gtk.CellRendererToggle() chk.connect("toggled", self.config_boot_toggled) chkCol.pack_start(chk, False) chkCol.add_attribute(chk, 'active', BOOT_ACTIVE) icon = gtk.CellRendererPixbuf() txtCol.pack_start(icon, False) txtCol.add_attribute(icon, 'icon-name', BOOT_ICON) text = gtk.CellRendererText() txtCol.pack_start(text, True) txtCol.add_attribute(text, 'text', BOOT_LABEL) txtCol.add_attribute(text, 'sensitive', BOOT_ACTIVE) no_default = not self.is_customize_dialog # CPU features caps = self.vm.conn.get_capabilities() cpu_values = None cpu_names = [] all_features = [] try: cpu_values = caps.get_cpu_values(self.vm.get_arch()) cpu_names = sorted(map(lambda c: c.model, cpu_values.cpus), key=str.lower) all_features = cpu_values.features except: logging.exception("Error populating CPU model list") # [ feature name, mode] feat_list = self.widget("cpu-features") feat_model = gtk.ListStore(str, str) feat_list.set_model(feat_model) nameCol = gtk.TreeViewColumn() polCol = gtk.TreeViewColumn() polCol.set_min_width(80) feat_list.append_column(nameCol) feat_list.append_column(polCol) # Feature name col name_text = gtk.CellRendererText() nameCol.pack_start(name_text, True) nameCol.add_attribute(name_text, 'text', 0) nameCol.set_sort_column_id(0) # Feature policy col feat_combo = gtk.CellRendererCombo() m = gtk.ListStore(str) for p in virtinst.CPUFeature.POLICIES: m.append([p]) m.append(["default"]) feat_combo.set_property("model", m) feat_combo.set_property("text-column", 0) feat_combo.set_property("editable", True) polCol.pack_start(feat_combo, False) polCol.add_attribute(feat_combo, 'text', 1) polCol.set_sort_column_id(1) def feature_changed(src, index, treeiter, model): model[index][1] = src.get_property("model")[treeiter][0] self.enable_apply(EDIT_CPU) feat_combo.connect("changed", feature_changed, feat_model) for name in all_features: feat_model.append([name, "default"]) # CPU model combo cpu_model = self.widget("cpu-model") model = gtk.ListStore(str, object) cpu_model.set_model(model) cpu_model.set_text_column(0) model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) for name in cpu_names: model.append([name, cpu_values.get_cpu(name)]) # Disk cache combo disk_cache = self.widget("disk-cache-combo") uihelpers.build_cache_combo(self.vm, disk_cache) # Disk io combo disk_io = self.widget("disk-io-combo") uihelpers.build_io_combo(self.vm, disk_io) # Disk format combo format_list = self.widget("disk-format") uihelpers.build_storage_format_combo(self.vm, format_list) # Disk bus combo disk_bus = self.widget("disk-bus-combo") uihelpers.build_disk_bus_combo(self.vm, disk_bus) # Disk iotune expander if not (self.conn.is_qemu() or self.conn.is_test_conn()): self.widget("iotune-expander").set_property("visible", False) # Network source net_source = self.widget("network-source-combo") net_bridge = self.widget("network-bridge-box") source_mode_box = self.widget("network-source-mode-box") source_mode_label = self.widget("network-source-mode") vport_expander = self.widget("vport-expander") uihelpers.init_network_list(net_source, net_bridge, source_mode_box, source_mode_label, vport_expander) # source mode source_mode = self.widget("network-source-mode-combo") uihelpers.build_source_mode_combo(self.vm, source_mode) # Network model net_model = self.widget("network-model-combo") uihelpers.build_netmodel_combo(self.vm, net_model) # Graphics type gfx_type = self.widget("gfx-type-combo") model = gtk.ListStore(str, str) gfx_type.set_model(model) text = gtk.CellRendererText() gfx_type.pack_start(text, True) gfx_type.add_attribute(text, 'text', 1) model.append([virtinst.VirtualGraphics.TYPE_VNC, "VNC"]) model.append([virtinst.VirtualGraphics.TYPE_SPICE, "Spice"]) gfx_type.set_active(-1) # Graphics keymap gfx_keymap = self.widget("gfx-keymap-combo") uihelpers.build_vnc_keymap_combo(self.vm, gfx_keymap, no_default=no_default) # Sound model sound_dev = self.widget("sound-model-combo") uihelpers.build_sound_combo(self.vm, sound_dev, no_default=no_default) # Video model combo video_dev = self.widget("video-model-combo") uihelpers.build_video_combo(self.vm, video_dev, no_default=no_default) # Watchdog model combo combo = self.widget("watchdog-model-combo") uihelpers.build_watchdogmodel_combo(self.vm, combo, no_default=no_default) # Watchdog action combo combo = self.widget("watchdog-action-combo") uihelpers.build_watchdogaction_combo(self.vm, combo, no_default=no_default) # Smartcard mode sc_mode = self.widget("smartcard-mode-combo") uihelpers.build_smartcard_mode_combo(self.vm, sc_mode) # Redirection type combo = self.widget("redir-type-combo") uihelpers.build_redir_type_combo(self.vm, combo) # Controller model combo = self.widget("controller-model-combo") model = gtk.ListStore(str, str) combo.set_model(model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) combo.set_active(-1) # Helper function to handle the combo/label pattern used for # video model, sound model, network model, etc. def set_combo_label(self, prefix, value, model_idx=0, label="", comparefunc=None): label = label or value model_label = self.widget(prefix + "-label") model_combo = self.widget(prefix + "-combo") idx = -1 if comparefunc: model_in_list, idx = comparefunc(model_combo.get_model(), value) else: model_list = map(lambda x: x[model_idx], model_combo.get_model()) model_in_list = (value in model_list) if model_in_list: idx = model_list.index(value) model_label.set_property("visible", not model_in_list) model_combo.set_property("visible", model_in_list) model_label.set_text(label or "") if model_in_list: model_combo.set_active(idx) else: model_combo.set_active(-1) # Helper for accessing value of combo/label pattern def get_combo_value(self, widgetname, model_idx=0): combo = self.widget(widgetname) if combo.get_active() < 0: return None return combo.get_model()[combo.get_active()][model_idx] def get_combo_label_value(self, prefix, model_idx=0): comboname = prefix + "-combo" label = self.widget(prefix + "-label") value = None if label.get_property("visible"): value = label.get_text() else: value = self.get_combo_value(comboname, model_idx) return value ########################## # Window state listeners # ########################## def window_resized(self, ignore, event): # Sometimes dimensions change when window isn't visible if not self.is_visible(): return self.vm.set_details_window_size(event.width, event.height) def popup_addhw_menu(self, widget, event): ignore = widget if event.button != 3: return self.addhwmenu.popup(None, None, None, 0, event.time) def build_serial_list(self): ret = [] def add_row(text, err, sensitive, do_radio, cb, serialidx): ret.append([text, err, sensitive, do_radio, cb, serialidx]) devs = self.vm.get_serial_devs() if len(devs) == 0: add_row(_("No text console available"), None, False, False, None, None) def build_desc(dev): if dev.virtual_device_type == "console": return "Text Console %d" % (dev.vmmindex + 1) return "Serial %d" % (dev.vmmindex + 1) for dev in devs: desc = build_desc(dev) idx = dev.vmmindex err = vmmSerialConsole.can_connect(self.vm, dev) sensitive = not bool(err) def cb(src): return self.control_serial_tab(src, desc, idx) add_row(desc, err, sensitive, True, cb, idx) return ret def current_serial_dev(self): showing_serial = (self.last_console_page >= PAGE_DYNAMIC_OFFSET) if not showing_serial: return serial_idx = self.last_console_page - PAGE_DYNAMIC_OFFSET if len(self.serial_tabs) < serial_idx: return return self.serial_tabs[serial_idx] def populate_serial_menu(self, src): for ent in src: src.remove(ent) serial_page_dev = self.current_serial_dev() showing_graphics = (self.last_console_page == PAGE_CONSOLE) # Populate serial devices group = None itemlist = self.build_serial_list() for msg, err, sensitive, do_radio, cb, ignore in itemlist: if do_radio: item = gtk.RadioMenuItem(group, msg) if group is None: group = item else: item = gtk.MenuItem(msg) item.set_sensitive(sensitive) if err and not sensitive: util.tooltip_wrapper(item, err) if cb: item.connect("toggled", cb) # Tab is already open, make sure marked as such if (sensitive and serial_page_dev and serial_page_dev.name == msg): item.set_active(True) src.add(item) src.add(gtk.SeparatorMenuItem()) # Populate graphical devices devs = self.vm.get_graphics_devices() if len(devs) == 0: item = gtk.MenuItem(_("No graphical console available")) item.set_sensitive(False) src.add(item) else: dev = devs[0] item = gtk.RadioMenuItem(group, _("Graphical Console %s") % dev.pretty_type_simple(dev.type)) if group == None: group = item if showing_graphics: item.set_active(True) item.connect("toggled", self.control_serial_tab, dev.virtual_device_type, dev.type) src.add(item) src.show_all() def control_fullscreen(self, src): menu = self.widget("details-menu-view-fullscreen") if src.get_active() != menu.get_active(): menu.set_active(src.get_active()) def toggle_toolbar(self, src): if self.is_customize_dialog: return active = src.get_active() self.config.set_details_show_toolbar(active) if (active and not self.widget("details-menu-view-fullscreen").get_active()): self.widget("toolbar-box").show() else: self.widget("toolbar-box").hide() def get_selected_row(self, widget): selection = widget.get_selection() model, treepath = selection.get_selected() if treepath == None: return None return model[treepath] def get_boot_selection(self): return self.get_selected_row(self.widget("config-boot-list")) def set_hw_selection(self, page, disable_apply=True): if disable_apply: self.disable_apply() hwlist = self.widget("hw-list") selection = hwlist.get_selection() selection.select_path(str(page)) def get_hw_row(self): return self.get_selected_row(self.widget("hw-list")) def get_hw_selection(self, field): row = self.get_hw_row() if not row: return None return row[field] def force_get_hw_pagetype(self, page=None): if page: return page page = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_TYPE) if page is None: page = HW_LIST_TYPE_GENERAL self.set_hw_selection(0) return page def compare_hw_rows(self, row1, row2): if row1 == row2: return True if not row1 or not row2: return False for idx in range(len(row1)): if row1[idx] != row2[idx]: return False return True def has_unapplied_changes(self, row): if not row: return False if not self.widget("config-apply").get_property("sensitive"): return False if not util.chkbox_helper(self, self.config.get_confirm_unapplied, self.config.set_confirm_unapplied, text1=(_("There are unapplied changes. Would you like to apply " "them now?")), chktext=_("Don't warn me again."), alwaysrecord=True, default=False): return False return not self.config_apply(row=row) def hw_changed(self, ignore): newrow = self.get_hw_row() oldrow = self.oldhwrow model = self.widget("hw-list").get_model() if self.compare_hw_rows(newrow, oldrow): return if self.has_unapplied_changes(oldrow): # Unapplied changes, and syncing them failed pageidx = 0 for idx in range(len(model)): if self.compare_hw_rows(model[idx], oldrow): pageidx = idx break self.set_hw_selection(pageidx, disable_apply=False) else: self.oldhwrow = newrow self.hw_selected() def hw_selected(self, page=None): pagetype = self.force_get_hw_pagetype(page) self.widget("config-remove").set_sensitive(True) self.widget("hw-panel").set_sensitive(True) self.widget("hw-panel").show() try: if pagetype == HW_LIST_TYPE_GENERAL: self.refresh_overview_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_STATS: self.refresh_stats_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_CPU: self.refresh_config_cpu() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_MEMORY: self.refresh_config_memory() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_BOOT: self.refresh_boot_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_DISK: self.refresh_disk_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_NIC: self.refresh_network_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_INPUT: self.refresh_input_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_GRAPHICS: self.refresh_graphics_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_SOUND: self.refresh_sound_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_CHAR: self.refresh_char_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_HOSTDEV: self.refresh_hostdev_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_VIDEO: self.refresh_video_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_WATCHDOG: self.refresh_watchdog_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_CONTROLLER: self.refresh_controller_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_FILESYSTEM: self.refresh_filesystem_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_SMARTCARD: self.refresh_smartcard_page() elif pagetype == HW_LIST_TYPE_REDIRDEV: self.refresh_redir_page() else: pagetype = -1 except Exception, e: self.err.show_err(_("Error refreshing hardware page: %s") % str(e)) return rem = pagetype in remove_pages self.disable_apply() self.widget("config-remove").set_property("visible", rem) self.widget("hw-panel").set_current_page(pagetype) def details_console_changed(self, src): if self.ignoreDetails: return if not src.get_active(): return is_details = False if (src == self.widget("control-vm-details") or src == self.widget("details-menu-view-details")): is_details = True pages = self.widget("details-pages") if pages.get_current_page() == PAGE_DETAILS: if self.has_unapplied_changes(self.get_hw_row()): self.sync_details_console_view(True) return self.disable_apply() if is_details: pages.set_current_page(PAGE_DETAILS) else: pages.set_current_page(self.last_console_page) def sync_details_console_view(self, is_details): details = self.widget("control-vm-details") details_menu = self.widget("details-menu-view-details") console = self.widget("control-vm-console") console_menu = self.widget("details-menu-view-console") try: self.ignoreDetails = True details.set_active(is_details) details_menu.set_active(is_details) console.set_active(not is_details) console_menu.set_active(not is_details) finally: self.ignoreDetails = False def switch_page(self, ignore1=None, ignore2=None, newpage=None): self.page_refresh(newpage) self.sync_details_console_view(newpage == PAGE_DETAILS) self.console.set_allow_fullscreen() if newpage == PAGE_CONSOLE or newpage >= PAGE_DYNAMIC_OFFSET: self.last_console_page = newpage def change_run_text(self, can_restore): if can_restore: text = _("_Restore") else: text = _("_Run") strip_text = text.replace("_", "") self.widget("details-menu-run").get_child().set_label(text) self.widget("control-run").set_label(strip_text) def refresh_vm_state(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None): vm = self.vm status = self.vm.status() self.toggle_toolbar(self.widget("details-menu-view-toolbar")) active = vm.is_active() destroy = vm.is_destroyable() run = vm.is_runable() stop = vm.is_stoppable() paused = vm.is_paused() ro = vm.is_read_only() if vm.managedsave_supported: self.change_run_text(vm.hasSavedImage()) self.widget("details-menu-destroy").set_sensitive(destroy) self.widget("control-run").set_sensitive(run) self.widget("details-menu-run").set_sensitive(run) self.widget("details-menu-migrate").set_sensitive(stop) self.widget("control-shutdown").set_sensitive(stop) self.widget("details-menu-shutdown").set_sensitive(stop) self.widget("details-menu-save").set_sensitive(stop) self.widget("control-pause").set_sensitive(stop) self.widget("details-menu-pause").set_sensitive(stop) self.set_pause_state(paused) self.widget("overview-name").set_editable(not active) self.widget("config-vcpus").set_sensitive(not ro) self.widget("config-vcpupin").set_sensitive(not ro) self.widget("config-memory").set_sensitive(not ro) self.widget("config-maxmem").set_sensitive(not ro) # Disable send key menu entries for offline VM self.console.send_key_button.set_sensitive(not (run or paused)) send_key = self.widget("details-menu-send-key") for c in send_key.get_submenu().get_children(): c.set_sensitive(not (run or paused)) self.console.update_widget_states(vm, status) if not run: self.activate_default_console_page() self.widget("overview-status-text").set_text( self.vm.run_status()) self.widget("overview-status-icon").set_from_icon_name( self.vm.run_status_icon_name(), gtk.ICON_SIZE_MENU) details = self.widget("details-pages") self.page_refresh(details.get_current_page()) # This is safe to refresh, and is dependent on domain state self._refresh_runtime_pinning() ############################# # External action listeners # ############################# def show_help(self, src_ignore): self.emit("action-show-help", "virt-manager-details-window") def view_manager(self, src_ignore): self.emit("action-view-manager") def exit_app(self, src_ignore): self.emit("action-exit-app") def activate_default_console_page(self): if self.vm.get_graphics_devices() or not self.vm.get_serial_devs(): return # Only show serial page if we are already on console view pages = self.widget("details-pages") if pages.get_current_page() != PAGE_CONSOLE: return # Show serial console devs = self.build_serial_list() for name, ignore, sensitive, ignore, cb, serialidx in devs: if not sensitive or not cb: continue self._show_serial_tab(name, serialidx) break def activate_default_page(self): pages = self.widget("details-pages") pages.set_current_page(PAGE_CONSOLE) self.activate_default_console_page() def activate_console_page(self): pages = self.widget("details-pages") pages.set_current_page(PAGE_CONSOLE) def activate_performance_page(self): self.widget("details-pages").set_current_page(PAGE_DETAILS) self.set_hw_selection(HW_LIST_TYPE_STATS) def activate_config_page(self): self.widget("details-pages").set_current_page(PAGE_DETAILS) def add_hardware(self, src_ignore): try: if self.addhw is None: self.addhw = vmmAddHardware(self.vm) self.addhw.show(self.topwin) except Exception, e: self.err.show_err((_("Error launching hardware dialog: %s") % str(e))) def remove_xml_dev(self, src_ignore): info = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not info: return devtype = info.virtual_device_type self.remove_device(devtype, info) def set_pause_state(self, paused): # Set pause widget states try: self.ignorePause = True self.widget("control-pause").set_active(paused) self.widget("details-menu-pause").set_active(paused) finally: self.ignorePause = False def control_vm_pause(self, src): if self.ignorePause: return # Let state handler listener change things if necc. self.set_pause_state(not src.get_active()) if not self.vm.is_paused(): self.emit("action-suspend-domain", self.vm.conn.get_uri(), self.vm.get_uuid()) else: self.emit("action-resume-domain", self.vm.conn.get_uri(), self.vm.get_uuid()) def control_vm_run(self, src_ignore): self.emit("action-run-domain", self.vm.conn.get_uri(), self.vm.get_uuid()) def control_vm_shutdown(self, src_ignore): self.emit("action-shutdown-domain", self.vm.conn.get_uri(), self.vm.get_uuid()) def control_vm_reboot(self, src_ignore): self.emit("action-reboot-domain", self.vm.conn.get_uri(), self.vm.get_uuid()) def control_vm_save(self, src_ignore): self.emit("action-save-domain", self.vm.conn.get_uri(), self.vm.get_uuid()) def control_vm_reset(self, src_ignore): self.emit("action-reset-domain", self.vm.conn.get_uri(), self.vm.get_uuid()) def control_vm_destroy(self, src_ignore): self.emit("action-destroy-domain", self.vm.conn.get_uri(), self.vm.get_uuid()) def control_vm_clone(self, src_ignore): self.emit("action-clone-domain", self.vm.conn.get_uri(), self.vm.get_uuid()) def control_vm_migrate(self, src_ignore): self.emit("action-migrate-domain", self.vm.conn.get_uri(), self.vm.get_uuid()) def control_vm_screenshot(self, src_ignore): image = self.console.viewer.get_pixbuf() # If someone feels kind they could extend this code to allow # user to choose what image format they'd like to save in.... path = util.browse_local( self.topwin, _("Save Virtual Machine Screenshot"), self.vm.conn, _type=("png", "PNG files"), dialog_type=gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, browse_reason=self.config.CONFIG_DIR_SCREENSHOT) if not path: return filename = path if not filename.endswith(".png"): filename += ".png" # Save along with a little metadata about us & the domain image.save(filename, 'png', {'tEXt::Hypervisor URI': self.vm.conn.get_uri(), 'tEXt::Domain Name': self.vm.get_name(), 'tEXt::Domain UUID': self.vm.get_uuid(), 'tEXt::Generator App': self.config.get_appname(), 'tEXt::Generator Version': self.config.get_appversion()}) msg = gtk.MessageDialog(self.topwin, gtk.DIALOG_MODAL, gtk.MESSAGE_INFO, gtk.BUTTONS_OK, (_("The screenshot has been saved to:\n%s") % filename)) msg.set_title(_("Screenshot saved")) msg.run() msg.destroy() ######################### # Serial Console pieces # ######################### def control_serial_tab(self, src_ignore, name, target_port): pages = self.widget("details-pages") is_graphics = (name == "graphics") is_serial = not is_graphics if is_graphics: pages.set_current_page(PAGE_CONSOLE) elif is_serial: self._show_serial_tab(name, target_port) def _show_serial_tab(self, name, target_port): serial = None for s in self.serial_tabs: if s.name == name: serial = s break if not serial: serial = vmmSerialConsole(self.vm, target_port, name) title = gtk.Label(name) self.widget("details-pages").append_page(serial.box, title) self.serial_tabs.append(serial) serial.open_console() page_idx = self.serial_tabs.index(serial) + PAGE_DYNAMIC_OFFSET self.widget("details-pages").set_current_page(page_idx) def _close_serial_tab(self, serial): if not serial in self.serial_tabs: return page_idx = self.serial_tabs.index(serial) + PAGE_DYNAMIC_OFFSET self.widget("details-pages").remove_page(page_idx) serial.cleanup() self.serial_tabs.remove(serial) ############################ # Details/Hardware getters # ############################ def get_config_boot_devs(self): boot_model = self.widget("config-boot-list").get_model() devs = [] for row in boot_model: if row[BOOT_ACTIVE]: devs.append(row[BOOT_DEV_TYPE]) return devs def get_config_cpu_model(self): cpu_list = self.widget("cpu-model") model = cpu_list.child.get_text() for row in cpu_list.get_model(): if model == row[0]: return model, row[1].vendor return model, None def get_config_cpu_features(self): feature_list = self.widget("cpu-features") ret = [] for row in feature_list.get_model(): if row[1] in ["off", "model"]: continue ret.append(row) return ret ############################## # Details/Hardware listeners # ############################## def _browse_file(self, callback, is_media=False): if is_media: reason = self.config.CONFIG_DIR_ISO_MEDIA else: reason = self.config.CONFIG_DIR_IMAGE if self.storage_browser == None: self.storage_browser = vmmStorageBrowser(self.conn) self.storage_browser.set_finish_cb(callback) self.storage_browser.set_browse_reason(reason) self.storage_browser.show(self.topwin, self.conn) def browse_kernel(self, src_ignore): def cb(ignore, path): self.widget("boot-kernel").set_text(path) self._browse_file(cb) def browse_initrd(self, src_ignore): def cb(ignore, path): self.widget("boot-kernel-initrd").set_text(path) self._browse_file(cb) def disable_apply(self): self.active_edits = [] self.widget("config-apply").set_sensitive(False) self.widget("config-cancel").set_sensitive(False) def enable_apply(self, *arglist): edittype = arglist[-1] self.widget("config-apply").set_sensitive(True) self.widget("config-cancel").set_sensitive(True) if edittype not in self.active_edits: self.active_edits.append(edittype) # Overview -> Machine settings def config_acpi_changed(self, ignore): widget = self.widget("overview-acpi") incon = widget.get_inconsistent() widget.set_inconsistent(False) if incon: widget.set_active(True) self.enable_apply(EDIT_ACPI) def config_apic_changed(self, ignore): widget = self.widget("overview-apic") incon = widget.get_inconsistent() widget.set_inconsistent(False) if incon: widget.set_active(True) self.enable_apply(EDIT_APIC) # Overview -> Security def security_type_changed(self, button): self.enable_apply(EDIT_SECURITY) self.widget("security-label").set_sensitive(not button.get_active()) self.widget("security-relabel").set_sensitive(not button.get_active()) # Memory def config_get_maxmem(self): return uihelpers.spin_get_helper(self.widget("config-maxmem")) def config_get_memory(self): return uihelpers.spin_get_helper(self.widget("config-memory")) def config_maxmem_changed(self, src_ignore): self.enable_apply(EDIT_MEM) def config_memory_changed(self, src_ignore): self.enable_apply(EDIT_MEM) maxadj = self.widget("config-maxmem").get_adjustment() mem = self.config_get_memory() if maxadj.value < mem: maxadj.value = mem maxadj.lower = mem def generate_cpuset(self): mem = int(self.vm.get_memory()) / 1024 / 1024 return virtinst.Guest.generate_cpuset(self.conn.vmm, mem) # VCPUS def config_get_vcpus(self): return uihelpers.spin_get_helper(self.widget("config-vcpus")) def config_get_maxvcpus(self): return uihelpers.spin_get_helper(self.widget("config-maxvcpus")) def config_vcpupin_generate(self, ignore): try: pinstr = self.generate_cpuset() except Exception, e: return self.err.val_err( _("Error generating CPU configuration"), e) self.widget("config-vcpupin").set_text("") self.widget("config-vcpupin").set_text(pinstr) def config_vcpus_changed(self, ignore): self.enable_apply(EDIT_VCPUS) conn = self.vm.conn host_active_count = conn.host_active_processor_count() cur = self.config_get_vcpus() # Warn about overcommit warn = bool(cur > host_active_count) self.widget("config-vcpus-warn-box").set_property("visible", warn) maxadj = self.widget("config-maxvcpus").get_adjustment() maxval = self.config_get_maxvcpus() if maxval < cur: maxadj.value = cur maxadj.lower = cur def config_maxvcpus_changed(self, ignore): self.enable_apply(EDIT_VCPUS) def config_cpu_copy_host(self, src_ignore): # Update UI with output copied from host try: CPU = virtinst.CPU(self.vm.conn.vmm) CPU.copy_host_cpu() self._refresh_cpu_config(CPU) self._cpu_copy_host = True except Exception, e: self.err.show_err(_("Error copying host CPU: %s") % str(e)) return def config_cpu_topology_enable(self, src): do_enable = src.get_active() self.widget("cpu-topology-table").set_sensitive(do_enable) self.enable_apply(EDIT_TOPOLOGY) # Boot device / Autostart def config_bootdev_selected(self, ignore): boot_row = self.get_boot_selection() boot_selection = boot_row and boot_row[BOOT_DEV_TYPE] boot_devs = self.get_config_boot_devs() up_widget = self.widget("config-boot-moveup") down_widget = self.widget("config-boot-movedown") down_widget.set_sensitive(bool(boot_devs and boot_selection and boot_selection in boot_devs and boot_selection != boot_devs[-1])) up_widget.set_sensitive(bool(boot_devs and boot_selection and boot_selection in boot_devs and boot_selection != boot_devs[0])) def config_boot_toggled(self, ignore, index): boot_model = self.widget("config-boot-list").get_model() boot_row = boot_model[index] is_active = boot_row[BOOT_ACTIVE] boot_row[BOOT_ACTIVE] = not is_active self.repopulate_boot_list(self.get_config_boot_devs(), boot_row[BOOT_DEV_TYPE]) self.enable_apply(EDIT_BOOTORDER) def config_boot_move(self, src_ignore, move_up): boot_row = self.get_boot_selection() if not boot_row: return boot_selection = boot_row[BOOT_DEV_TYPE] boot_devs = self.get_config_boot_devs() boot_idx = boot_devs.index(boot_selection) if move_up: new_idx = boot_idx - 1 else: new_idx = boot_idx + 1 if new_idx < 0 or new_idx >= len(boot_devs): # Somehow we got out of bounds return swap_dev = boot_devs[new_idx] boot_devs[new_idx] = boot_selection boot_devs[boot_idx] = swap_dev self.repopulate_boot_list(boot_devs, boot_selection) self.enable_apply(EDIT_BOOTORDER) # IO Tuning def iotune_changed(self, ignore): iotune_read_bytes_sec = int(self.get_text("disk-iotune-read-bytes-sec") or 0) iotune_read_iops_sec = int(self.get_text("disk-iotune-read-iops-sec") or 0) iotune_total_bytes_sec = int(self.get_text("disk-iotune-total-bytes-sec") or 0) iotune_total_iops_sec = int(self.get_text("disk-iotune-total-iops-sec") or 0) iotune_write_bytes_sec = int(self.get_text("disk-iotune-write-bytes-sec") or 0) iotune_write_iops_sec = int(self.get_text("disk-iotune-write-iops-sec") or 0) # libvirt doesn't support having read/write settings along side total # settings, so disable the widgets accordingly. if (iotune_read_bytes_sec > 0 or iotune_write_bytes_sec > 0): iotune_total_bytes_sec = int(0) self.widget("disk-iotune-total-bytes-sec").get_adjustment().value = int(0) self.widget("disk-iotune-total-bytes-sec").set_sensitive(False) else: self.widget("disk-iotune-total-bytes-sec").set_sensitive(True) if (iotune_total_bytes_sec > 0): self.widget("disk-iotune-read-bytes-sec").get_adjustment().value = int(0) self.widget("disk-iotune-write-bytes-sec").get_adjustment().value = int(0) self.widget("disk-iotune-read-bytes-sec").set_sensitive(False) self.widget("disk-iotune-write-bytes-sec").set_sensitive(False) else: self.widget("disk-iotune-read-bytes-sec").set_sensitive(True) self.widget("disk-iotune-write-bytes-sec").set_sensitive(True) if (iotune_read_iops_sec > 0 or iotune_write_iops_sec > 0): iotune_total_iops_sec = int(0) self.widget("disk-iotune-total-iops-sec").get_adjustment().value = int(0) self.widget("disk-iotune-total-iops-sec").set_sensitive(False) else: self.widget("disk-iotune-total-iops-sec").set_sensitive(True) if (iotune_total_iops_sec > 0): self.widget("disk-iotune-read-iops-sec").get_adjustment().value = int(0) self.widget("disk-iotune-write-iops-sec").get_adjustment().value = int(0) self.widget("disk-iotune-read-iops-sec").set_sensitive(False) self.widget("disk-iotune-write-iops-sec").set_sensitive(False) else: self.widget("disk-iotune-read-iops-sec").set_sensitive(True) self.widget("disk-iotune-write-iops-sec").set_sensitive(True) self.enable_apply(EDIT_DISK_IOTUNE) # CDROM Eject/Connect def toggle_storage_media(self, src_ignore): disk = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not disk: return dev_id_info = disk curpath = disk.path devtype = disk.device try: if curpath: # Disconnect cdrom self.change_storage_media(dev_id_info, None) return except Exception, e: self.err.show_err((_("Error disconnecting media: %s") % e)) return try: def change_cdrom_wrapper(src_ignore, dev_id_info, newpath): return self.change_storage_media(dev_id_info, newpath) # Launch 'Choose CD' dialog if self.media_choosers[devtype] is None: ret = vmmChooseCD(self.vm, dev_id_info) ret.connect("cdrom-chosen", change_cdrom_wrapper) self.media_choosers[devtype] = ret dialog = self.media_choosers[devtype] dialog.dev_id_info = dev_id_info dialog.show(self.topwin) except Exception, e: self.err.show_err((_("Error launching media dialog: %s") % e)) return ################################################## # Details/Hardware config changes (apply button) # ################################################## def config_cancel(self, ignore=None): # Remove current changes and deactive 'apply' button self.hw_selected() def config_apply(self, ignore=None, row=None): pagetype = None devobj = None if not row: row = self.get_hw_row() if row: pagetype = row[HW_LIST_COL_TYPE] devobj = row[HW_LIST_COL_DEVICE] key = devobj ret = False try: if pagetype is HW_LIST_TYPE_GENERAL: ret = self.config_overview_apply() elif pagetype is HW_LIST_TYPE_CPU: ret = self.config_vcpus_apply() elif pagetype is HW_LIST_TYPE_MEMORY: ret = self.config_memory_apply() elif pagetype is HW_LIST_TYPE_BOOT: ret = self.config_boot_options_apply() elif pagetype is HW_LIST_TYPE_DISK: ret = self.config_disk_apply(key) elif pagetype is HW_LIST_TYPE_NIC: ret = self.config_network_apply(key) elif pagetype is HW_LIST_TYPE_GRAPHICS: ret = self.config_graphics_apply(key) elif pagetype is HW_LIST_TYPE_SOUND: ret = self.config_sound_apply(key) elif pagetype is HW_LIST_TYPE_VIDEO: ret = self.config_video_apply(key) elif pagetype is HW_LIST_TYPE_WATCHDOG: ret = self.config_watchdog_apply(key) elif pagetype is HW_LIST_TYPE_SMARTCARD: ret = self.config_smartcard_apply(key) elif pagetype is HW_LIST_TYPE_CONTROLLER: ret = self.config_controller_apply(key) else: ret = False except Exception, e: return self.err.show_err(_("Error apply changes: %s") % e) if ret is not False: self.disable_apply() return True def get_text(self, widgetname, strip=True): ret = self.widget(widgetname).get_text() if strip: ret = ret.strip() return ret def editted(self, pagetype): if pagetype not in range(EDIT_TOTAL): raise RuntimeError("crap! %s" % pagetype) return pagetype in self.active_edits def make_apply_data(self): definefuncs = [] defineargs = [] hotplugfuncs = [] hotplugargs = [] def add_define(func, *args): definefuncs.append(func) defineargs.append(args) def add_hotplug(func, *args): hotplugfuncs.append(func) hotplugargs.append(args) return (definefuncs, defineargs, add_define, hotplugfuncs, hotplugargs, add_hotplug) # Overview section def config_overview_apply(self): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() ignore = add_hotplug if self.editted(EDIT_NAME): name = self.widget("overview-name").get_text() add_define(self.vm.define_name, name) if self.editted(EDIT_ACPI): enable_acpi = self.widget("overview-acpi").get_active() if self.widget("overview-acpi").get_inconsistent(): enable_acpi = None add_define(self.vm.define_acpi, enable_acpi) if self.editted(EDIT_APIC): enable_apic = self.widget("overview-apic").get_active() if self.widget("overview-apic").get_inconsistent(): enable_apic = None add_define(self.vm.define_apic, enable_apic) if self.editted(EDIT_CLOCK): clock = self.get_combo_label_value("overview-clock") add_define(self.vm.define_clock, clock) if self.editted(EDIT_MACHTYPE): machtype = self.get_combo_label_value("machine-type") add_define(self.vm.define_machtype, machtype) if self.editted(EDIT_SECURITY): semodel = None setype = "static" selabel = self.get_text("security-label") relabel = self.widget("security-relabel").get_active() if self.widget("security-dynamic").get_active(): setype = "dynamic" relabel = True if self.widget("security-type-box").get_property("sensitive"): semodel = self.get_text("security-model") add_define(self.vm.define_seclabel, semodel, setype, selabel, relabel) if self.editted(EDIT_DESC): desc_widget = self.widget("overview-description") desc = desc_widget.get_buffer().get_property("text") or "" add_define(self.vm.define_description, desc) add_hotplug(self.vm.hotplug_description, desc) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # CPUs def config_vcpus_apply(self): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() if self.editted(EDIT_VCPUS): vcpus = self.config_get_vcpus() maxv = self.config_get_maxvcpus() add_define(self.vm.define_vcpus, vcpus, maxv) add_hotplug(self.vm.hotplug_vcpus, vcpus) if self.editted(EDIT_CPUSET): cpuset = self.get_text("config-vcpupin") print cpuset add_define(self.vm.define_cpuset, cpuset) add_hotplug(self.config_vcpu_pin_cpuset, cpuset) if self.editted(EDIT_CPU): model, vendor = self.get_config_cpu_model() features = self.get_config_cpu_features() add_define(self.vm.define_cpu, model, vendor, self._cpu_copy_host, features) if self.editted(EDIT_TOPOLOGY): do_top = self.widget("cpu-topology-enable").get_active() sockets = self.widget("cpu-sockets").get_value() cores = self.widget("cpu-cores").get_value() threads = self.widget("cpu-threads").get_value() if not do_top: sockets = None cores = None threads = None add_define(self.vm.define_cpu_topology, sockets, cores, threads) ret = self._change_config_helper(df, da, hf, ha) if ret: self._cpu_copy_host = False return ret def config_vcpu_pin(self, src_ignore, path, new_text): vcpu_list = self.widget("config-vcpu-list") vcpu_model = vcpu_list.get_model() row = vcpu_model[path] conn = self.vm.conn try: new_text = new_text.strip() vcpu_num = int(row[0]) pinlist = virtinst.Guest.cpuset_str_to_tuple(conn.vmm, new_text) except Exception, e: self.err.val_err(_("Error building pin list"), e) return try: self.vm.pin_vcpu(vcpu_num, pinlist) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error pinning vcpus"), e) return self._refresh_runtime_pinning() def config_vcpu_pin_cpuset(self, cpuset): conn = self.vm.conn vcpu_list = self.widget("config-vcpu-list") vcpu_model = vcpu_list.get_model() if self.vm.vcpu_pinning() == cpuset: return pinlist = virtinst.Guest.cpuset_str_to_tuple(conn.vmm, cpuset) for row in vcpu_model: vcpu_num = row[0] self.vm.pin_vcpu(int(vcpu_num), pinlist) # Memory def config_memory_apply(self): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() if self.editted(EDIT_MEM): curmem = None maxmem = self.config_get_maxmem() if self.widget("config-memory").get_property("sensitive"): curmem = self.config_get_memory() if curmem: curmem = int(curmem) * 1024 if maxmem: maxmem = int(maxmem) * 1024 add_define(self.vm.define_both_mem, curmem, maxmem) add_hotplug(self.vm.hotplug_both_mem, curmem, maxmem) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # Boot device / Autostart def config_boot_options_apply(self): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() ignore = add_hotplug if self.editted(EDIT_AUTOSTART): auto = self.widget("config-autostart") try: self.vm.set_autostart(auto.get_active()) except Exception, e: self.err.show_err( (_("Error changing autostart value: %s") % str(e))) return False if self.editted(EDIT_BOOTORDER): bootdevs = self.get_config_boot_devs() add_define(self.vm.set_boot_device, bootdevs) if self.editted(EDIT_BOOTMENU): bootmenu = self.widget("boot-menu").get_active() add_define(self.vm.set_boot_menu, bootmenu) if self.editted(EDIT_KERNEL): kernel = self.get_text("boot-kernel") initrd = self.get_text("boot-kernel-initrd") args = self.get_text("boot-kernel-args") if initrd and not kernel: return self.err.val_err( _("Cannot set initrd without specifying a kernel path")) if args and not kernel: return self.err.val_err( _("Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path")) add_define(self.vm.set_boot_kernel, kernel, initrd, args) if self.editted(EDIT_INIT): init = self.get_text("boot-init-path") if not init: return self.err.val_err(_("An init path must be specified")) add_define(self.vm.set_boot_init, init) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # CDROM def change_storage_media(self, dev_id_info, newpath): return self._change_config_helper(self.vm.define_storage_media, (dev_id_info, newpath), self.vm.hotplug_storage_media, (dev_id_info, newpath)) # Disk options def config_disk_apply(self, dev_id_info): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() ignore = add_hotplug if self.editted(EDIT_DISK_RO): do_readonly = self.widget("disk-readonly").get_active() add_define(self.vm.define_disk_readonly, dev_id_info, do_readonly) if self.editted(EDIT_DISK_SHARE): do_shareable = self.widget("disk-shareable").get_active() add_define(self.vm.define_disk_shareable, dev_id_info, do_shareable) if self.editted(EDIT_DISK_CACHE): cache = self.get_combo_label_value("disk-cache") add_define(self.vm.define_disk_cache, dev_id_info, cache) if self.editted(EDIT_DISK_IO): io = self.get_combo_label_value("disk-io") add_define(self.vm.define_disk_io, dev_id_info, io) if self.editted(EDIT_DISK_FORMAT): fmt = self.widget("disk-format").child.get_text().strip() add_define(self.vm.define_disk_driver_type, dev_id_info, fmt) if self.editted(EDIT_DISK_SERIAL): serial = self.get_text("disk-serial") add_define(self.vm.define_disk_serial, dev_id_info, serial) if self.editted(EDIT_DISK_IOTUNE): iotune_read_bytes_sec = int(self.widget("disk-iotune-read-bytes-sec").get_adjustment().value * 1024) iotune_read_iops_sec = int(self.widget("disk-iotune-read-iops-sec").get_adjustment().value) iotune_total_bytes_sec = int(self.widget("disk-iotune-total-bytes-sec").get_adjustment().value * 1024) iotune_total_iops_sec = int(self.widget("disk-iotune-total-iops-sec").get_adjustment().value) iotune_write_bytes_sec = int(self.widget("disk-iotune-write-bytes-sec").get_adjustment().value * 1024) iotune_write_iops_sec = int(self.widget("disk-iotune-write-iops-sec").get_adjustment().value) add_define(self.vm.define_disk_iotune_read_bytes_sec, dev_id_info, iotune_read_bytes_sec) add_define(self.vm.define_disk_iotune_read_iops_sec, dev_id_info, iotune_read_iops_sec) add_define(self.vm.define_disk_iotune_total_bytes_sec, dev_id_info, iotune_total_bytes_sec) add_define(self.vm.define_disk_iotune_total_iops_sec, dev_id_info, iotune_total_iops_sec) add_define(self.vm.define_disk_iotune_write_bytes_sec, dev_id_info, iotune_write_bytes_sec) add_define(self.vm.define_disk_iotune_write_iops_sec, dev_id_info, iotune_write_iops_sec) # Do this last since it can change uniqueness info of the dev if self.editted(EDIT_DISK_BUS): bus = self.get_combo_label_value("disk-bus") addr = None if bus == "spapr-vscsi": bus = "scsi" addr = "spapr-vio" add_define(self.vm.define_disk_bus, dev_id_info, bus, addr) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # Audio options def config_sound_apply(self, dev_id_info): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() ignore = add_hotplug if self.editted(EDIT_SOUND_MODEL): model = self.get_combo_label_value("sound-model") if model: add_define(self.vm.define_sound_model, dev_id_info, model) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # Smartcard options def config_smartcard_apply(self, dev_id_info): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() ignore = add_hotplug if self.editted(EDIT_SMARTCARD_MODE): model = self.get_combo_label_value("smartcard-mode") if model: add_define(self.vm.define_smartcard_mode, dev_id_info, model) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # Network options def config_network_apply(self, dev_id_info): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() ignore = add_hotplug if self.editted(EDIT_NET_MODEL): model = self.get_combo_label_value("network-model") addr = None if model == "spapr-vlan": addr = "spapr-vio" add_define(self.vm.define_network_model, dev_id_info, model, addr) if self.editted(EDIT_NET_SOURCE): mode = None net_list = self.widget("network-source-combo") net_bridge = self.widget("network-bridge") nettype, source = uihelpers.get_network_selection(net_list, net_bridge) if nettype == "direct": mode = self.get_combo_label_value("network-source-mode") add_define(self.vm.define_network_source, dev_id_info, nettype, source, mode) if self.editted(EDIT_NET_VPORT): vport_type = self.get_text("vport-type") vport_managerid = self.get_text("vport-managerid") vport_typeid = self.get_text("vport-typeid") vport_idver = self.get_text("vport-typeidversion") vport_instid = self.get_text("vport-instanceid") add_define(self.vm.define_virtualport, dev_id_info, vport_type, vport_managerid, vport_typeid, vport_idver, vport_instid) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # Graphics options def _do_change_spicevmc(self, gdev, newgtype): has_multi_spice = (len(filter( lambda dev: dev.type == dev.TYPE_SPICE, self.vm.get_graphics_devices())) > 1) has_spicevmc = bool(filter( (lambda dev: (dev.dev_type == dev.DEV_CHANNEL and dev.char_type == dev.CHAR_SPICEVMC)), self.vm.get_char_devices())) fromspice = (gdev.type == "spice") tospice = (newgtype == "spice") if fromspice and tospice: return False if not fromspice and not tospice: return False if tospice and has_spicevmc: return False if fromspice and not has_spicevmc: return False if fromspice and has_multi_spice: # Don't offer to remove if there are other spice displays return False msg = (_("You are switching graphics type to %(gtype)s, " "would you like to %(action)s Spice agent channels?") % {"gtype": newgtype, "action": fromspice and "remove" or "add"}) return self.err.yes_no(msg) def config_graphics_apply(self, dev_id_info): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() if self.editted(EDIT_GFX_PASSWD): passwd = self.get_text("gfx-password", strip=False) or None add_define(self.vm.define_graphics_password, dev_id_info, passwd) add_hotplug(self.vm.hotplug_graphics_password, dev_id_info, passwd) if self.editted(EDIT_GFX_KEYMAP): keymap = self.get_combo_label_value("gfx-keymap") add_define(self.vm.define_graphics_keymap, dev_id_info, keymap) # Do this last since it can change graphics unique ID if self.editted(EDIT_GFX_TYPE): gtype = self.get_combo_label_value("gfx-type") change_spicevmc = self._do_change_spicevmc(dev_id_info, gtype) add_define(self.vm.define_graphics_type, dev_id_info, gtype, change_spicevmc) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # Video options def config_video_apply(self, dev_id_info): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() ignore = add_hotplug if self.editted(EDIT_VIDEO_MODEL): model = self.get_combo_label_value("video-model") if model: add_define(self.vm.define_video_model, dev_id_info, model) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # Controller options def config_controller_apply(self, dev_id_info): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() ignore = add_hotplug if self.editted(EDIT_CONTROLLER_MODEL): model = self.get_combo_label_value("controller-model") if model: add_define(self.vm.define_controller_model, dev_id_info, model) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # Watchdog options def config_watchdog_apply(self, dev_id_info): df, da, add_define, hf, ha, add_hotplug = self.make_apply_data() ignore = add_hotplug if self.editted(EDIT_WATCHDOG_MODEL): model = self.get_combo_label_value("watchdog-model") add_define(self.vm.define_watchdog_model, dev_id_info, model) if self.editted(EDIT_WATCHDOG_ACTION): action = self.get_combo_label_value("watchdog-action") add_define(self.vm.define_watchdog_action, dev_id_info, action) return self._change_config_helper(df, da, hf, ha) # Device removal def remove_device(self, dev_type, dev_id_info): logging.debug("Removing device: %s %s", dev_type, dev_id_info) if not util.chkbox_helper(self, self.config.get_confirm_removedev, self.config.set_confirm_removedev, text1=(_("Are you sure you want to remove this device?"))): return # Define the change try: self.vm.remove_device(dev_id_info) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error Removing Device: %s" % str(e))) return # Try to hot remove detach_err = False try: if self.vm.is_active(): self.vm.detach_device(dev_id_info) except Exception, e: logging.debug("Device could not be hotUNplugged: %s", str(e)) detach_err = (str(e), "".join(traceback.format_exc())) if not detach_err: self.disable_apply() return self.err.show_err( _("Device could not be removed from the running machine"), details=(detach_err[0] + "\n\n" + detach_err[1]), text2=_("This change will take effect after the next guest " "shutdown."), buttons=gtk.BUTTONS_OK, dialog_type=gtk.MESSAGE_INFO) # Generic config change helpers def _change_config_helper(self, define_funcs, define_funcs_args, hotplug_funcs=None, hotplug_funcs_args=None): """ Requires at least a 'define' function and arglist to be specified (a function where we change the inactive guest config). Arguments can be a single arg or a list or appropriate arg type (e.g. a list of functions for define_funcs) """ def listify(val): if not val: return [] if type(val) is not list: return [val] return val define_funcs = listify(define_funcs) define_funcs_args = listify(define_funcs_args) hotplug_funcs = listify(hotplug_funcs) hotplug_funcs_args = listify(hotplug_funcs_args) hotplug_err = [] active = self.vm.is_active() # Hotplug change func = None if active and hotplug_funcs: for idx in range(len(hotplug_funcs)): func = hotplug_funcs[idx] args = hotplug_funcs_args[idx] try: func(*args) except Exception, e: logging.debug("Hotplug failed: func=%s: %s", func, str(e)) hotplug_err.append((str(e), "".join(traceback.format_exc()))) # Persistent config change try: for idx in range(len(define_funcs)): func = define_funcs[idx] args = define_funcs_args[idx] func(*args) if define_funcs: self.vm.redefine_cached() except Exception, e: self.err.show_err((_("Error changing VM configuration: %s") % str(e))) # If we fail, make sure we flush the cache self.vm.refresh_xml() return False if (hotplug_err or (active and not len(hotplug_funcs) == len(define_funcs))): if len(define_funcs) > 1: msg = _("Some changes may require a guest shutdown " "to take effect.") else: msg = _("These changes will take effect after " "the next guest shutdown.") dtype = hotplug_err and gtk.MESSAGE_WARNING or gtk.MESSAGE_INFO hotplug_msg = "" for err1, tb in hotplug_err: hotplug_msg += (err1 + "\n\n" + tb + "\n") self.err.show_err(msg, details=hotplug_msg, buttons=gtk.BUTTONS_OK, dialog_type=dtype) return True ######################## # Details page refresh # ######################## def refresh_resources(self, ignore): details = self.widget("details-pages") page = details.get_current_page() # If the dialog is visible, we want to make sure the XML is always # up to date if self.is_visible(): self.vm.refresh_xml() # Stats page needs to be refreshed every tick if (page == PAGE_DETAILS and self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_TYPE) == HW_LIST_TYPE_STATS): self.refresh_stats_page() def page_refresh(self, page): if page != PAGE_DETAILS: return # This function should only be called when the VM xml actually # changes (not everytime it is refreshed). This saves us from blindly # parsing the xml every tick # Add / remove new devices self.repopulate_hw_list() pagetype = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_TYPE) if pagetype is None: return if self.widget("config-apply").get_property("sensitive"): # Apply button sensitive means user is making changes, don't # erase them return self.hw_selected(page=pagetype) def refresh_overview_page(self): # Basic details self.widget("overview-name").set_text(self.vm.get_name()) self.widget("overview-uuid").set_text(self.vm.get_uuid()) desc = self.vm.get_description() or "" desc_widget = self.widget("overview-description") desc_widget.get_buffer().set_text(desc) # Hypervisor Details self.widget("overview-hv").set_text(self.vm.get_pretty_hv_type()) arch = self.vm.get_arch() or _("Unknown") emu = self.vm.get_emulator() or _("None") self.widget("overview-arch").set_text(arch) self.widget("overview-emulator").set_text(emu) # Operating System (ie. inspection data) hostname = self.vm.inspection.hostname if not hostname: hostname = _("unknown") self.widget("inspection-hostname").set_text(hostname) product_name = self.vm.inspection.product_name if not product_name: product_name = _("unknown") self.widget("inspection-product-name").set_text(product_name) # Applications (also inspection data) apps = self.vm.inspection.applications or [] apps_list = self.widget("inspection-apps") apps_model = apps_list.get_model() apps_model.clear() for app in apps: name = "" if app["app_name"]: name = app["app_name"] if app["app_display_name"]: name = app["app_display_name"] version = "" if app["app_version"]: version = app["app_version"] if app["app_release"]: version += "-" + app["app_release"] summary = "" if app["app_summary"]: summary = app["app_summary"] apps_model.append([name, version, summary]) # Machine settings acpi = self.vm.get_acpi() apic = self.vm.get_apic() clock = self.vm.get_clock() machtype = self.vm.get_machtype() # Hack in a way to represent 'default' acpi/apic for customize dialog self.widget("overview-acpi").set_active(bool(acpi)) self.widget("overview-acpi").set_inconsistent( acpi is None and self.is_customize_dialog) self.widget("overview-apic").set_active(bool(apic)) self.widget("overview-apic").set_inconsistent( apic is None and self.is_customize_dialog) if not clock: clock = _("Same as host") self.set_combo_label("overview-clock", clock) if not arch in ["i686", "x86_64"]: if machtype is not None: self.set_combo_label("machine-type", machtype) # Security details semodel, sectype, vmlabel, relabel = self.vm.get_seclabel() caps = self.vm.conn.get_capabilities() if caps.host.secmodel and caps.host.secmodel.model: semodel = caps.host.secmodel.model self.widget("security-model").set_text(semodel or _("None")) if not semodel or semodel == "apparmor": self.widget("security-type-box").hide() self.widget("security-type-label").hide() else: self.widget("security-type-box").set_sensitive(bool(semodel)) if sectype == "static": self.widget("security-static").set_active(True) self.widget("security-relabel").set_sensitive(True) # As "no" is default for relabel with 'static' label and # 'dynamic' must have relabel='yes', this will work properly # for both False (relabel='no') and None (relabel not # specified) self.widget("security-relabel").set_active(relabel) else: self.widget("security-dynamic").set_active(True) # Dynamic label type must use resource labeling self.widget("security-relabel").set_active(True) self.widget("security-relabel").set_sensitive(False) self.widget("security-label").set_text(vmlabel) def refresh_stats_page(self): def _dsk_rx_tx_text(rx, tx, unit): return ('%(rx)d %(unit)s read\n' '%(tx)d %(unit)s write' % {"rx": rx, "tx": tx, "unit": unit}) def _net_rx_tx_text(rx, tx, unit): return ('%(rx)d %(unit)s in\n' '%(tx)d %(unit)s out' % {"rx": rx, "tx": tx, "unit": unit}) cpu_txt = _("Disabled") mem_txt = _("Disabled") dsk_txt = _("Disabled") net_txt = _("Disabled") cpu_txt = "%d %%" % self.vm.host_cpu_time_percentage() vm_memory = self.vm.stats_memory() host_memory = self.vm.conn.host_memory_size() mem_txt = "%d MB of %d MB" % (int(round(vm_memory / 1024.0)), int(round(host_memory / 1024.0))) if self.config.get_stats_enable_disk_poll(): dsk_txt = _dsk_rx_tx_text(self.vm.disk_read_rate(), self.vm.disk_write_rate(), "KB/s") if self.config.get_stats_enable_net_poll(): net_txt = _net_rx_tx_text(self.vm.network_rx_rate(), self.vm.network_tx_rate(), "KB/s") self.widget("overview-cpu-usage-text").set_text(cpu_txt) self.widget("overview-memory-usage-text").set_text(mem_txt) self.widget("overview-network-traffic-text").set_markup(net_txt) self.widget("overview-disk-usage-text").set_markup(dsk_txt) self.cpu_usage_graph.set_property("data_array", self.vm.host_cpu_time_vector()) self.memory_usage_graph.set_property("data_array", self.vm.stats_memory_vector()) self.disk_io_graph.set_property("data_array", self.vm.disk_io_vector()) self.network_traffic_graph.set_property("data_array", self.vm.network_traffic_vector()) def _refresh_cpu_count(self): conn = self.vm.conn host_active_count = conn.host_active_processor_count() maxvcpus = self.vm.vcpu_max_count() curvcpus = self.vm.vcpu_count() curadj = self.widget("config-vcpus").get_adjustment() maxadj = self.widget("config-maxvcpus").get_adjustment() curadj.value = int(curvcpus) maxadj.value = int(maxvcpus) self.widget("state-host-cpus").set_text(str(host_active_count)) # Warn about overcommit warn = bool(self.config_get_vcpus() > host_active_count) self.widget("config-vcpus-warn-box").set_property("visible", warn) def _refresh_cpu_pinning(self): # Populate VCPU pinning vcpupin = self.vm.vcpu_pinning() self.widget("config-vcpupin").set_text(vcpupin) def _refresh_runtime_pinning(self): conn = self.vm.conn host_active_count = conn.host_active_processor_count() vcpu_list = self.widget("config-vcpu-list") vcpu_model = vcpu_list.get_model() vcpu_model.clear() reason = "" if not self.vm.is_active(): reason = _("VCPU info only available for running domain.") else: try: vcpu_info, vcpu_pinning = self.vm.vcpu_info() except Exception, e: reason = _("Error getting VCPU info: %s") % str(e) if not self.vm.getvcpus_supported: reason = _("Virtual machine does not support runtime " "VPCU info.") vcpu_list.set_sensitive(not bool(reason)) util.tooltip_wrapper(vcpu_list, reason or None) if reason: return def build_cpuset_str(pin_info): pinstr = "" for i in range(host_active_count): if i < len(pin_info) and pin_info[i]: pinstr += (",%s" % str(i)) return pinstr.strip(",") for idx in range(len(vcpu_info)): vcpu = str(vcpu_info[idx][0]) vcpucur = str(vcpu_info[idx][3]) vcpupin = build_cpuset_str(vcpu_pinning[idx]) vcpu_model.append([vcpu, vcpucur, vcpupin]) def _refresh_cpu_config(self, cpu): feature_ui = self.widget("cpu-features") model = cpu.model or "" caps = self.vm.conn.get_capabilities() capscpu = None try: arch = self.vm.get_arch() if arch: cpu_values = caps.get_cpu_values(arch) for c in cpu_values.cpus: if model and c.model == model: capscpu = c break except: pass show_top = bool(cpu.sockets or cpu.cores or cpu.threads) sockets = cpu.sockets or 1 cores = cpu.cores or 1 threads = cpu.threads or 1 self.widget("cpu-topology-enable").set_active(show_top) self.widget("cpu-model").child.set_text(model) self.widget("cpu-sockets").set_value(sockets) self.widget("cpu-cores").set_value(cores) self.widget("cpu-threads").set_value(threads) def get_feature_policy(name): for f in cpu.features: if f.name == name: return f.policy if capscpu: for f in capscpu.features: if f == name: return "model" return "off" for row in feature_ui.get_model(): row[1] = get_feature_policy(row[0]) def refresh_config_cpu(self): self._cpu_copy_host = False cpu = self.vm.get_cpu_config() self._refresh_cpu_count() self._refresh_cpu_pinning() self._refresh_runtime_pinning() self._refresh_cpu_config(cpu) def refresh_config_memory(self): host_mem_widget = self.widget("state-host-memory") host_mem = self.vm.conn.host_memory_size() / 1024 vm_cur_mem = self.vm.get_memory() / 1024.0 vm_max_mem = self.vm.maximum_memory() / 1024.0 host_mem_widget.set_text("%d MB" % (int(round(host_mem)))) curmem = self.widget("config-memory").get_adjustment() maxmem = self.widget("config-maxmem").get_adjustment() curmem.value = int(round(vm_cur_mem)) maxmem.value = int(round(vm_max_mem)) if not self.widget("config-memory").get_property("sensitive"): maxmem.lower = curmem.value def refresh_disk_page(self): disk = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not disk: return path = disk.path devtype = disk.device ro = disk.read_only share = disk.shareable bus = disk.bus addr = disk.address.type idx = disk.disk_bus_index cache = disk.driver_cache io = disk.driver_io driver_type = disk.driver_type or "" serial = disk.serial iotune_read_bytes_sec = disk.iotune_read_bytes_sec / 1024 iotune_read_iops_sec = disk.iotune_read_iops_sec iotune_total_bytes_sec = disk.iotune_total_bytes_sec / 1024 iotune_total_iops_sec = disk.iotune_total_iops_sec iotune_write_bytes_sec = disk.iotune_write_bytes_sec / 1024 iotune_write_iops_sec = disk.iotune_write_iops_sec show_format = (not self.is_customize_dialog or disk.path_exists(disk.conn, disk.path)) size = _("Unknown") if not path: size = "-" else: vol = self.conn.get_vol_by_path(path) if vol: size = vol.get_pretty_capacity() elif not self.conn.is_remote(): ignore, val = virtinst.VirtualDisk.stat_local_path(path) if val != 0: size = prettyify_bytes(val) is_cdrom = (devtype == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_CDROM) is_floppy = (devtype == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_FLOPPY) if addr == "spapr-vio": bus = "spapr-vscsi" pretty_name = prettyify_disk(devtype, bus, idx) self.widget("disk-source-path").set_text(path or "-") self.widget("disk-target-type").set_text(pretty_name) self.widget("disk-readonly").set_active(ro) self.widget("disk-readonly").set_sensitive(not is_cdrom) self.widget("disk-shareable").set_active(share) self.widget("disk-size").set_text(size) self.set_combo_label("disk-cache", cache) self.set_combo_label("disk-io", io) self.widget("disk-format").set_sensitive(show_format) self.widget("disk-format").child.set_text(driver_type) no_default = not self.is_customize_dialog self.populate_disk_bus_combo(devtype, no_default) self.set_combo_label("disk-bus", bus) self.widget("disk-serial").set_text(serial or "") self.widget("disk-iotune-read-bytes-sec").get_adjustment().value = iotune_read_bytes_sec self.widget("disk-iotune-read-iops-sec").get_adjustment().value = iotune_read_iops_sec self.widget("disk-iotune-total-bytes-sec").get_adjustment().value = iotune_total_bytes_sec self.widget("disk-iotune-total-iops-sec").get_adjustment().value = iotune_total_iops_sec self.widget("disk-iotune-write-bytes-sec").get_adjustment().value = iotune_write_bytes_sec self.widget("disk-iotune-write-iops-sec").get_adjustment().value = iotune_write_iops_sec button = self.widget("config-cdrom-connect") if is_cdrom or is_floppy: if not path: # source device not connected button.set_label(gtk.STOCK_CONNECT) else: button.set_label(gtk.STOCK_DISCONNECT) button.show() else: button.hide() def refresh_network_page(self): net = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not net: return nettype = net.type source = net.get_source() source_mode = net.source_mode model = net.model netobj = None if nettype == virtinst.VirtualNetworkInterface.TYPE_VIRTUAL: name_dict = {} for uuid in self.conn.list_net_uuids(): vnet = self.conn.get_net(uuid) name = vnet.get_name() name_dict[name] = vnet if source and source in name_dict: netobj = name_dict[source] desc = uihelpers.pretty_network_desc(nettype, source, netobj) self.widget("network-mac-address").set_text(net.macaddr) uihelpers.populate_network_list( self.widget("network-source-combo"), self.conn) self.widget("network-source-combo").set_active(-1) self.widget("network-bridge").set_text("") def compare_network(model, info): for idx in range(len(model)): row = model[idx] if row[0] == info[0] and row[1] == info[1]: return True, idx if info[0] == virtinst.VirtualNetworkInterface.TYPE_BRIDGE: idx = (len(model) - 1) self.widget("network-bridge").set_text(str(info[1])) return True, idx return False, 0 self.set_combo_label("network-source", (nettype, source), label=desc, comparefunc=compare_network) # source mode uihelpers.populate_source_mode_combo(self.vm, self.widget("network-source-mode-combo")) self.set_combo_label("network-source-mode", source_mode) # Virtualport config show_vport = (nettype == "direct") vport = net.virtualport self.widget("vport-expander").set_property("visible", show_vport) self.widget("vport-type").set_text(vport.type or "") self.widget("vport-managerid").set_text(vport.managerid or "") self.widget("vport-typeid").set_text(vport.typeid or "") self.widget("vport-typeidversion").set_text(vport.typeidversion or "") self.widget("vport-instanceid").set_text(vport.instanceid or "") uihelpers.populate_netmodel_combo(self.vm, self.widget("network-model-combo")) self.set_combo_label("network-model", model) def refresh_input_page(self): inp = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not inp: return ident = "%s:%s" % (inp.type, inp.bus) if ident == "tablet:usb": dev = _("EvTouch USB Graphics Tablet") elif ident == "mouse:usb": dev = _("Generic USB Mouse") elif ident == "mouse:xen": dev = _("Xen Mouse") elif ident == "mouse:ps2": dev = _("PS/2 Mouse") else: dev = inp.bus + " " + inp.type if inp.type == "tablet": mode = _("Absolute Movement") else: mode = _("Relative Movement") self.widget("input-dev-type").set_text(dev) self.widget("input-dev-mode").set_text(mode) # Can't remove primary Xen or PS/2 mice if inp.type == "mouse" and inp.bus in ("xen", "ps2"): self.widget("config-remove").set_sensitive(False) else: self.widget("config-remove").set_sensitive(True) def refresh_graphics_page(self): gfx = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not gfx: return title = self.widget("graphics-title") table = self.widget("graphics-table") table.foreach(lambda w, ignore: w.hide(), ()) def set_title(text): title.set_markup("%s" % text) def show_row(widget_name, suffix=""): base = "gfx-%s" % widget_name self.widget(base + "-title").show() self.widget(base + suffix).show() def show_text(widget_name, text): show_row(widget_name) self.widget("gfx-" + widget_name).set_text(text) def port_to_string(port): if port is None: return "-" return (port == -1 and _("Automatically allocated") or str(port)) gtype = gfx.type is_vnc = (gtype == "vnc") is_sdl = (gtype == "sdl") is_spice = (gtype == "spice") is_other = not (True in [is_vnc, is_sdl, is_spice]) set_title(_("%(graphicstype)s Server") % {"graphicstype" : gfx.pretty_type_simple(gtype)}) settype = "" if is_vnc or is_spice: port = port_to_string(gfx.port) address = (gfx.listen or "127.0.0.1") keymap = (gfx.keymap or None) passwd = gfx.passwd or "" show_text("password", passwd) show_text("port", port) show_text("address", address) show_row("keymap", "-box") self.set_combo_label("gfx-keymap", keymap) settype = gtype if is_spice: tlsport = port_to_string(gfx.tlsPort) show_text("tlsport", tlsport) if is_sdl: set_title(_("Local SDL Window")) display = gfx.display or _("Unknown") xauth = gfx.xauth or _("Unknown") show_text("display", display) show_text("xauth", xauth) if is_other: settype = gfx.pretty_type_simple(gtype) if settype: show_row("type", "-box") self.set_combo_label("gfx-type", gtype, label=settype) def refresh_sound_page(self): sound = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not sound: return self.set_combo_label("sound-model", sound.model) def refresh_smartcard_page(self): sc = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not sc: return self.set_combo_label("smartcard-mode", sc.mode) def refresh_redir_page(self): rd = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not rd: return address = build_redir_label(rd)[0] or "-" devlabel = "Redirected %s Device" % rd.bus.upper() self.widget("redir-title").set_markup(devlabel) self.widget("redir-address").set_text(address) self.widget("redir-type-label").set_text(rd.type) self.widget("redir-type-combo").hide() def refresh_char_page(self): chardev = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not chardev: return show_target_type = not (chardev.dev_type in [chardev.DEV_SERIAL, chardev.DEV_PARALLEL]) def show_ui(param, val=None): widgetname = "char-" + param.replace("_", "-") labelname = widgetname + "-label" doshow = chardev.supports_property(param, ro=True) # Exception: don't show target type for serial/parallel if (param == "target_type" and not show_target_type): doshow = False if not val and doshow: val = getattr(chardev, param) self.widget(widgetname).set_property("visible", doshow) self.widget(labelname).set_property("visible", doshow) self.widget(widgetname).set_text(val or "-") def build_host_str(base): if (not chardev.supports_property(base + "_host") or not chardev.supports_property(base + "_port")): return "" host = getattr(chardev, base + "_host") or "" port = getattr(chardev, base + "_port") or "" ret = str(host) if port: ret += ":%s" % str(port) return ret char_type = chardev.virtual_device_type.capitalize() target_port = chardev.target_port dev_type = chardev.char_type or "pty" primary = hasattr(chardev, "virtmanager_console_dup") typelabel = "" if char_type == "serial": typelabel = _("Serial Device") elif char_type == "parallel": typelabel = _("Parallel Device") elif char_type == "console": typelabel = _("Console Device") elif char_type == "channel": typelabel = _("Channel Device") else: typelabel = _("%s Device") % char_type.capitalize() if target_port is not None and not show_target_type: typelabel += " %s" % (int(target_port) + 1) if primary: typelabel += " (%s)" % _("Primary Console") typelabel = "%s" % typelabel self.widget("char-type").set_markup(typelabel) self.widget("char-dev-type").set_text(dev_type) # Device type specific properties, only show if apply to the cur dev show_ui("source_host", build_host_str("source")) show_ui("bind_host", build_host_str("bind")) show_ui("source_path") show_ui("target_type") show_ui("target_name") def refresh_hostdev_page(self): hostdev = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not hostdev: return devtype = hostdev.type pretty_name = None nodedev = lookup_nodedev(self.vm.conn, hostdev) if nodedev: pretty_name = nodedev.pretty_name() if not pretty_name: pretty_name = build_hostdev_label(hostdev)[0] or "-" devlabel = "Physical %s Device" % devtype.upper() self.widget("hostdev-title").set_markup(devlabel) self.widget("hostdev-source").set_text(pretty_name) def refresh_video_page(self): vid = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not vid: return no_default = not self.is_customize_dialog uihelpers.populate_video_combo(self.vm, self.widget("video-model-combo"), no_default=no_default) model = vid.model_type ram = vid.vram heads = vid.heads try: ramlabel = ram and "%d MB" % (int(ram) / 1024) or "-" except: ramlabel = "-" self.widget("video-ram").set_text(ramlabel) self.widget("video-heads").set_text(heads and heads or "-") self.set_combo_label("video-model", model, label=vid.pretty_model(model)) def refresh_watchdog_page(self): watch = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not watch: return model = watch.model action = watch.action self.set_combo_label("watchdog-model", model) self.set_combo_label("watchdog-action", action) def refresh_controller_page(self): dev = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not dev: return type_label = virtinst.VirtualController.pretty_type(dev.type) model_label = dev.model if not model_label: model_label = _("Default") self.widget("controller-type").set_text(type_label) combo = self.widget("controller-model-combo") model = combo.get_model() model.clear() if dev.type == virtinst.VirtualController.CONTROLLER_TYPE_USB: model.append(["Default", "Default"]) model.append(["ich9-ehci1", "USB 2"]) self.widget("config-remove").set_sensitive(False) else: self.widget("config-remove").set_sensitive(True) self.set_combo_label("controller-model", model_label) def refresh_filesystem_page(self): dev = self.get_hw_selection(HW_LIST_COL_DEVICE) if not dev: return self.widget("fs-type").set_text(dev.type) # mode can be irrelevant depending on the fs driver type # selected. if dev.mode: self.show_pair("fs-mode", True) self.widget("fs-mode").set_text(dev.mode) else: self.show_pair("fs-mode", False) self.widget("fs-driver").set_text(dev.driver or _("Default")) self.widget("fs-wrpolicy").set_text(dev.wrpolicy or _("Default")) self.widget("fs-source").set_text(dev.source) self.widget("fs-target").set_text(dev.target) if dev.readonly: self.widget("fs-readonly").set_text("Yes") else: self.widget("fs-readonly").set_text("No") def refresh_boot_page(self): # Refresh autostart try: # Older libvirt versions return None if not supported autoval = self.vm.get_autostart() except libvirt.libvirtError: autoval = None # Autostart autostart_chk = self.widget("config-autostart") enable_autostart = (autoval is not None) autostart_chk.set_sensitive(enable_autostart) autostart_chk.set_active(enable_autostart and autoval or False) show_kernel = not self.vm.is_container() show_init = self.vm.is_container() show_boot = (not self.vm.is_container() and not self.vm.is_xenpv()) self.widget("boot-order-align").set_property("visible", show_boot) self.widget("boot-kernel-align").set_property("visible", show_kernel) self.widget("boot-init-align").set_property("visible", show_init) # Kernel/initrd boot kernel, initrd, args = self.vm.get_boot_kernel_info() expand = bool(kernel or initrd or args) self.widget("boot-kernel").set_text(kernel or "") self.widget("boot-kernel-initrd").set_text(initrd or "") self.widget("boot-kernel-args").set_text(args or "") if expand: self.widget("boot-kernel-expander").set_expanded(True) # populate init = self.vm.get_init() self.widget("boot-init-path").set_text(init or "") # Boot menu populate menu = self.vm.get_boot_menu() or False self.widget("boot-menu").set_active(menu) self.repopulate_boot_list() ############################ # Hardware list population # ############################ def populate_disk_bus_combo(self, devtype, no_default): buslist = self.widget("disk-bus-combo") busmodel = buslist.get_model() busmodel.clear() buses = [] if devtype == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_FLOPPY: buses.append(["fdc", "Floppy"]) elif devtype == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_CDROM: buses.append(["ide", "IDE"]) if self.vm.rhel6_defaults(): buses.append(["scsi", "SCSI"]) else: if self.vm.is_hvm(): buses.append(["ide", "IDE"]) if self.vm.rhel6_defaults(): buses.append(["scsi", "SCSI"]) buses.append(["usb", "USB"]) if self.vm.get_hv_type() in ["kvm", "test"]: buses.append(["sata", "SATA"]) buses.append(["virtio", "Virtio"]) if (self.vm.get_hv_type() == "kvm" and self.vm.get_machtype() == "pseries"): buses.append(["spapr-vscsi", "sPAPR-vSCSI"]) if self.vm.conn.is_xen() or self.vm.get_hv_type() == "test": buses.append(["xen", "Xen"]) for row in buses: busmodel.append(row) if not no_default: busmodel.append([None, "default"]) def populate_hw_list(self): hw_list_model = self.widget("hw-list").get_model() hw_list_model.clear() def add_hw_list_option(title, page_id, data, icon_name): hw_list_model.append([title, icon_name, gtk.ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR, page_id, data]) add_hw_list_option("Overview", HW_LIST_TYPE_GENERAL, [], "computer") if not self.is_customize_dialog: add_hw_list_option("Performance", HW_LIST_TYPE_STATS, [], "utilities-system-monitor") add_hw_list_option("Processor", HW_LIST_TYPE_CPU, [], "device_cpu") add_hw_list_option("Memory", HW_LIST_TYPE_MEMORY, [], "device_mem") add_hw_list_option("Boot Options", HW_LIST_TYPE_BOOT, [], "system-run") self.repopulate_hw_list() def repopulate_hw_list(self): hw_list = self.widget("hw-list") hw_list_model = hw_list.get_model() currentDevices = [] def dev_cmp(origdev, newdev): if not origdev: return False if origdev == newdev: return True if not origdev.get_xml_node_path(): return False return origdev.get_xml_node_path() == newdev.get_xml_node_path() def add_hw_list_option(idx, name, page_id, info, icon_name): hw_list_model.insert(idx, [name, icon_name, gtk.ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR, page_id, info]) def update_hwlist(hwtype, info, name, icon_name): """ See if passed hw is already in list, and if so, update info. If not in list, add it! """ currentDevices.append(info) insertAt = 0 for row in hw_list_model: rowdev = row[HW_LIST_COL_DEVICE] if dev_cmp(rowdev, info): # Update existing HW info row[HW_LIST_COL_DEVICE] = info row[HW_LIST_COL_LABEL] = name row[HW_LIST_COL_ICON_NAME] = icon_name return if row[HW_LIST_COL_TYPE] <= hwtype: insertAt += 1 # Add the new HW row add_hw_list_option(insertAt, name, hwtype, info, icon_name) # Populate list of disks for disk in self.vm.get_disk_devices(): devtype = disk.device bus = disk.bus idx = disk.disk_bus_index icon = "drive-harddisk" if devtype == "cdrom": icon = "media-optical" elif devtype == "floppy": icon = "media-floppy" if disk.address.type == "spapr-vio": bus = "spapr-vscsi" label = prettyify_disk(devtype, bus, idx) update_hwlist(HW_LIST_TYPE_DISK, disk, label, icon) # Populate list of NICs for net in self.vm.get_network_devices(): mac = net.macaddr update_hwlist(HW_LIST_TYPE_NIC, net, "NIC %s" % mac[-9:], "network-idle") # Populate list of input devices for inp in self.vm.get_input_devices(): inptype = inp.type icon = "input-mouse" if inptype == "tablet": label = _("Tablet") icon = "input-tablet" elif inptype == "mouse": label = _("Mouse") else: label = _("Input") update_hwlist(HW_LIST_TYPE_INPUT, inp, label, icon) # Populate list of graphics devices for gfx in self.vm.get_graphics_devices(): update_hwlist(HW_LIST_TYPE_GRAPHICS, gfx, _("Display %s") % gfx.pretty_type_simple(gfx.type), "video-display") # Populate list of sound devices for sound in self.vm.get_sound_devices(): update_hwlist(HW_LIST_TYPE_SOUND, sound, _("Sound: %s" % sound.model), "audio-card") # Populate list of char devices for chardev in self.vm.get_char_devices(): devtype = chardev.virtual_device_type port = chardev.target_port label = devtype.capitalize() if devtype not in ["console", "channel"]: # Don't show port for console label += " %s" % (int(port) + 1) update_hwlist(HW_LIST_TYPE_CHAR, chardev, label, "device_serial") # Populate host devices for hostdev in self.vm.get_hostdev_devices(): devtype = hostdev.type label = build_hostdev_label(hostdev)[1] if devtype == "usb": icon = "device_usb" else: icon = "device_pci" update_hwlist(HW_LIST_TYPE_HOSTDEV, hostdev, label, icon) # Populate redir devices for redirdev in self.vm.get_redirdev_devices(): bus = redirdev.bus label = build_redir_label(redirdev)[1] if bus == "usb": icon = "device_usb" else: icon = "device_pci" update_hwlist(HW_LIST_TYPE_REDIRDEV, redirdev, label, icon) # Populate video devices for vid in self.vm.get_video_devices(): update_hwlist(HW_LIST_TYPE_VIDEO, vid, _("Video %s") % vid.pretty_model(vid.model_type), "video-display") # Populate watchdog devices for watch in self.vm.get_watchdog_devices(): update_hwlist(HW_LIST_TYPE_WATCHDOG, watch, _("Watchdog"), "device_pci") # Populate controller devices for cont in self.vm.get_controller_devices(): # skip USB2 ICH9 companion controllers if cont.model in ["ich9-uhci1", "ich9-uhci2", "ich9-uhci3"]: continue pretty_type = virtinst.VirtualController.pretty_type(cont.type) update_hwlist(HW_LIST_TYPE_CONTROLLER, cont, _("Controller %s") % pretty_type, "device_pci") # Populate filesystem devices for fs in self.vm.get_filesystem_devices(): target = fs.target[:8] update_hwlist(HW_LIST_TYPE_FILESYSTEM, fs, _("Filesystem %s") % target, gtk.STOCK_DIRECTORY) # Populate list of smartcard devices for sc in self.vm.get_smartcard_devices(): update_hwlist(HW_LIST_TYPE_SMARTCARD, sc, _("Smartcard"), "device_serial") devs = range(len(hw_list_model)) devs.reverse() for i in devs: _iter = hw_list_model.iter_nth_child(None, i) olddev = hw_list_model[i][HW_LIST_COL_DEVICE] # Existing device, don't remove it if not olddev or olddev in currentDevices: continue hw_list_model.remove(_iter) def repopulate_boot_list(self, bootdevs=None, dev_select=None): boot_list = self.widget("config-boot-list") boot_model = boot_list.get_model() old_order = map(lambda x: x[BOOT_DEV_TYPE], boot_model) boot_model.clear() if bootdevs == None: bootdevs = self.vm.get_boot_device() boot_rows = { "hd" : ["hd", "Hard Disk", "drive-harddisk", False], "cdrom" : ["cdrom", "CDROM", "media-optical", False], "network" : ["network", "Network (PXE)", "network-idle", False], "fd" : ["fd", "Floppy", "media-floppy", False], } for dev in bootdevs: foundrow = None for key, row in boot_rows.items(): if key == dev: foundrow = row del(boot_rows[key]) break if not foundrow: # Some boot device listed that we don't know about. foundrow = [dev, "Boot type '%s'" % dev, "drive-harddisk", True] foundrow[BOOT_ACTIVE] = True boot_model.append(foundrow) # Append all remaining boot_rows that aren't enabled for dev in old_order: if dev in boot_rows: boot_model.append(boot_rows[dev]) del(boot_rows[dev]) for row in boot_rows.values(): boot_model.append(row) boot_list.set_model(boot_model) selection = boot_list.get_selection() if dev_select: idx = 0 for row in boot_model: if row[BOOT_DEV_TYPE] == dev_select: break idx += 1 boot_list.get_selection().select_path(str(idx)) elif not selection.get_selected()[1]: # Set a default selection selection.select_path("0") def show_pair(self, basename, show): combo = self.widget(basename) label = self.widget(basename + "-title") combo.set_property("visible", show) label.set_property("visible", show) vmmGObjectUI.type_register(vmmDetails) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-save-domain", [str, str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-destroy-domain", [str, str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-reset-domain", [str, str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-suspend-domain", [str, str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-resume-domain", [str, str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-run-domain", [str, str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-shutdown-domain", [str, str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-reboot-domain", [str, str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-show-help", [str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-exit-app", []) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-view-manager", []) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-migrate-domain", [str, str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "action-clone-domain", [str, str]) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "details-closed", []) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "details-opened", []) vmmDetails.signal_new(vmmDetails, "customize-finished", []) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/create.py0000664000175100017510000022674512126260341015746 00000000000000# # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2008 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import threading import logging import gtk import virtinst import virtManager.uihelpers as uihelpers from virtManager import util from virtManager.mediadev import MEDIA_CDROM from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob from virtManager.storagebrowse import vmmStorageBrowser from virtManager.details import vmmDetails from virtManager.domain import vmmDomainVirtinst # Number of seconds to wait for media detection DETECT_TIMEOUT = 20 DEFAULT_MEM = 1024 PAGE_NAME = 0 PAGE_INSTALL = 1 PAGE_MEM = 2 PAGE_STORAGE = 3 PAGE_FINISH = 4 INSTALL_PAGE_ISO = 0 INSTALL_PAGE_URL = 1 INSTALL_PAGE_PXE = 2 INSTALL_PAGE_IMPORT = 3 INSTALL_PAGE_CONTAINER_APP = 4 INSTALL_PAGE_CONTAINER_OS = 5 RHEL6_OS_SUPPORT = [ "rhel3", "rhel4", "rhel5.4", "rhel6", "win2k3", "winxp", "win2k8", "vista", "win7", ] _comboentry_xml = """ True True True """ class vmmCreate(vmmGObjectUI): def __init__(self, engine): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-create.ui", "vmm-create") self.engine = engine self.conn = None self.caps = None self.capsguest = None self.capsdomain = None self.guest = None self.disk = None self.nic = None self.storage_browser = None self.conn_signals = [] # Distro detection state variables self.detectedDistro = None self.detecting = False self.mediaDetected = False self.show_all_os = False # 'Guest' class from the previous failed install self.failed_guest = None # Whether there was an error at dialog startup self.have_startup_error = False # Host space polling self.host_storage_timer = None # 'Configure before install' window self.config_window = None self.config_window_signals = [] self.window.add_from_string(_comboentry_xml) self.widget("table2").attach(self.widget("install-url-box"), 1, 2, 0, 1) self.widget("table7").attach(self.widget("install-ks-box"), 1, 2, 0, 1) self.widget("alignment8").add(self.widget("install-local-box")) self.window.connect_signals({ "on_vmm_newcreate_delete_event" : self.close, "on_create_cancel_clicked": self.close, "on_create_back_clicked" : self.back, "on_create_forward_clicked" : self.forward, "on_create_finish_clicked" : self.finish, "on_create_help_clicked": self.show_help, "on_create_pages_switch_page": self.page_changed, "on_create_vm_name_activate": self.forward, "on_create_conn_changed": self.conn_changed, "on_method_changed": self.method_changed, "on_install_url_box_changed": self.url_box_changed, "on_install_local_cdrom_toggled": self.toggle_local_cdrom, "on_install_local_cdrom_combo_changed": self.detect_media_os, "on_install_local_box_changed": self.detect_media_os, "on_install_local_browse_clicked": self.browse_iso, "on_install_import_browse_clicked": self.browse_import, "on_install_app_browse_clicked": self.browse_app, "on_install_oscontainer_browse_clicked": self.browse_oscontainer, "on_install_detect_os_toggled": self.toggle_detect_os, "on_install_os_type_changed": self.change_os_type, "on_install_os_version_changed": self.change_os_version, "on_install_local_iso_toggled": self.toggle_local_iso, "on_install_detect_os_box_show": self.detect_visibility_changed, "on_install_detect_os_box_hide": self.detect_visibility_changed, "on_enable_storage_toggled": self.toggle_enable_storage, "on_config_storage_browse_clicked": self.browse_storage, "on_config_storage_select_toggled": self.toggle_storage_select, "on_config_netdev_changed": self.netdev_changed, "on_config_set_macaddr_toggled": self.toggle_macaddr, "on_config_hv_changed": self.hv_changed, "on_config_arch_changed": self.arch_changed, }) self.bind_escape_key_close() self.set_initial_state() def is_visible(self): if self.topwin.flags() & gtk.VISIBLE: return True return False def show(self, parent, uri=None): logging.debug("Showing new vm wizard") if not self.is_visible(): self.reset_state(uri) self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing new vm wizard") self.topwin.hide() self.remove_timers() if self.config_window: self.config_window.close() if self.storage_browser: self.storage_browser.close() return 1 def _cleanup(self): self.remove_conn() self.conn = None self.caps = None self.capsguest = None self.capsdomain = None self.guest = None self.disk = None self.nic = None if self.storage_browser: self.storage_browser.cleanup() self.storage_browser = None def remove_timers(self): try: if self.host_storage_timer: self.remove_gobject_timeout(self.host_storage_timer) self.host_storage_timer = None except: pass def remove_conn(self): if not self.conn: return for signal in self.conn_signals: self.conn.disconnect(signal) self.conn_signals = [] self.conn = None def set_conn(self, newconn, force_validate=False): if self.conn == newconn and not force_validate: return self.remove_conn() self.conn = newconn if self.conn: self.set_conn_state() # State init methods def startup_error(self, error, hideinstall=True): self.have_startup_error = True self.widget("startup-error-box").show() self.widget("create-forward").set_sensitive(False) if hideinstall: self.widget("install-box").hide() self.widget("startup-error").set_text("Error: %s" % error) return False def startup_warning(self, error): self.widget("startup-error-box").show() self.widget("startup-error").set_text("Warning: %s" % error) def set_initial_state(self): self.widget("create-pages").set_show_tabs(False) self.widget("install-method-pages").set_show_tabs(False) # FIXME: Unhide this when we make some documentation self.widget("create-help").hide() finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_QUIT, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("create-finish").set_image(finish_img) blue = gtk.gdk.color_parse("#0072A8") self.widget("create-header").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, blue) box = self.widget("create-vm-icon-box") image = gtk.image_new_from_icon_name("vm_new_wizard", gtk.ICON_SIZE_DIALOG) image.show() box.pack_end(image, False) # Connection list self.widget("create-conn-label").set_text("") self.widget("startup-error").set_text("") conn_list = self.widget("create-conn") conn_model = gtk.ListStore(str, str) conn_list.set_model(conn_model) text = gtk.CellRendererText() conn_list.pack_start(text, True) conn_list.add_attribute(text, 'text', 1) # ISO media list iso_list = self.widget("install-local-box") iso_model = gtk.ListStore(str) iso_list.set_model(iso_model) iso_list.set_text_column(0) self.widget("install-local-box").child.connect("activate", self.detect_media_os) # Lists for the install urls media_url_list = self.widget("install-url-box") media_url_model = gtk.ListStore(str) media_url_list.set_model(media_url_model) media_url_list.set_text_column(0) self.widget("install-url-box").child.connect("activate", self.detect_media_os) ks_url_list = self.widget("install-ks-box") ks_url_model = gtk.ListStore(str) ks_url_list.set_model(ks_url_model) ks_url_list.set_text_column(0) def sep_func(model, it, combo): ignore = combo return model[it][2] # Lists for distro type + variant # [os value, os label, is seperator, is 'show all' os_type_list = self.widget("install-os-type") os_type_model = gtk.ListStore(str, str, bool, bool) os_type_list.set_model(os_type_model) text = gtk.CellRendererText() os_type_list.pack_start(text, True) os_type_list.add_attribute(text, 'text', 1) os_type_list.set_row_separator_func(sep_func, os_type_list) os_variant_list = self.widget("install-os-version") os_variant_model = gtk.ListStore(str, str, bool, bool) os_variant_list.set_model(os_variant_model) text = gtk.CellRendererText() os_variant_list.pack_start(text, True) os_variant_list.add_attribute(text, 'text', 1) os_variant_list.set_row_separator_func(sep_func, os_variant_list) # Physical CD-ROM model cd_list = self.widget("install-local-cdrom-combo") uihelpers.init_mediadev_combo(cd_list) # Networking # [ interface type, device name, label, sensitive ] net_list = self.widget("config-netdev") bridge_box = self.widget("config-netdev-bridge-box") uihelpers.init_network_list(net_list, bridge_box) # Archtecture archModel = gtk.ListStore(str) archList = self.widget("config-arch") text = gtk.CellRendererText() archList.pack_start(text, True) archList.add_attribute(text, 'text', 0) archList.set_model(archModel) hyperModel = gtk.ListStore(str, str, str, bool) hyperList = self.widget("config-hv") text = gtk.CellRendererText() hyperList.pack_start(text, True) hyperList.add_attribute(text, 'text', 0) hyperList.add_attribute(text, 'sensitive', 3) hyperList.set_model(hyperModel) # Sparse tooltip sparse_info = self.widget("config-storage-nosparse-info") uihelpers.set_sparse_tooltip(sparse_info) def reset_state(self, urihint=None): self.failed_guest = None self.have_startup_error = False self.guest = None self.disk = None self.nic = None self.show_all_os = False self.widget("create-pages").set_current_page(PAGE_NAME) self.page_changed(None, None, PAGE_NAME) self.widget("startup-error-box").hide() self.widget("install-box").show() # Name page state self.widget("create-vm-name").set_text("") self.widget("create-vm-name").grab_focus() self.widget("method-local").set_active(True) self.widget("create-conn").set_active(-1) activeconn = self.populate_conn_list(urihint) try: self.set_conn(activeconn, force_validate=True) except Exception, e: logging.exception("Error setting create wizard conn state.") return self.startup_error(str(e)) if not activeconn: return self.startup_error( _("No active connection to install on.")) # Everything from this point forward should be connection independent # Distro/Variant self.toggle_detect_os(self.widget("install-detect-os")) self.populate_os_type_model() self.widget("install-os-type").set_active(0) self.widget("install-local-box").child.set_text("") iso_model = self.widget("install-local-box").get_model() self.populate_media_model(iso_model, self.conn.config_get_iso_paths()) # Install URL self.widget("install-urlopts-entry").set_text("") self.widget("install-ks-box").child.set_text("") self.widget("install-url-box").child.set_text("") self.widget("install-url-options").set_expanded(False) urlmodel = self.widget("install-url-box").get_model() ksmodel = self.widget("install-ks-box").get_model() self.populate_media_model(urlmodel, self.config.get_media_urls()) self.populate_media_model(ksmodel, self.config.get_kickstart_urls()) # Install import self.widget("install-import-entry").set_text("") # Install container app self.widget("install-app-entry").set_text("/bin/sh") # Install container OS self.widget("install-oscontainer-fs").set_text("") # Mem / CPUs self.widget("config-mem").set_value(DEFAULT_MEM) self.widget("config-cpus").set_value(1) # Storage label_widget = self.widget("phys-hd-label") label_widget.set_markup("") if not self.host_storage_timer: self.host_storage_timer = self.timeout_add(3 * 1000, uihelpers.host_space_tick, self.conn, label_widget) self.widget("enable-storage").set_active(True) self.widget("config-storage-create").set_active(True) self.widget("config-storage-size").set_value(8) self.widget("config-storage-entry").set_text("") self.widget("config-storage-nosparse").set_active(True) # Final page self.widget("summary-customize").set_active(False) # Make sure window is a sane size self.topwin.resize(1, 1) def set_conn_state(self): # Update all state that has some dependency on the current connection self.widget("create-forward").set_sensitive(True) if self.conn.is_read_only(): return self.startup_error(_("Connection is read only.")) if self.conn.no_install_options(): error = _("No hypervisor options were found for this " "connection.") if self.conn.is_qemu(): error += "\n\n" error += _("This usually means that QEMU or KVM is not " "installed on your machine, or the KVM kernel " "modules are not loaded.") return self.startup_error(error) # A bit out of order, but populate arch + hv lists so we can # determine a default self.conn.invalidate_caps() self.caps = self.conn.get_capabilities() self.change_caps() self.populate_hv() if self.conn.is_xen(): if self.conn.hw_virt_supported(): if self.conn.is_bios_virt_disabled(): error = _("Host supports full virtualization, but " "no related install options are available. " "This may mean support is disabled in your " "system BIOS.") self.startup_warning(error) else: error = _("Host does not appear to support hardware " "virtualization. Install options may be limited.") self.startup_warning(error) elif self.conn.is_qemu(): if not self.conn.is_kvm_supported(): error = _("KVM is not available. This may mean the KVM " "package is not installed, or the KVM kernel modules " "are not loaded. Your virtual machines may perform poorly.") self.startup_warning(error) # Helper state is_local = not self.conn.is_remote() is_storage_capable = self.conn.is_storage_capable() can_storage = (is_local or is_storage_capable) is_pv = (self.capsguest.os_type == "xen") is_container = self.conn.is_container() can_remote_url = virtinst.support.check_stream_support(self.conn.vmm, virtinst.support.SUPPORT_STREAM_UPLOAD) # Install Options method_tree = self.widget("method-tree") method_pxe = self.widget("method-pxe") method_local = self.widget("method-local") method_import = self.widget("method-import") method_container_app = self.widget("method-container-app") method_tree.set_sensitive(is_local or can_remote_url) method_local.set_sensitive(not is_pv and can_storage) method_pxe.set_sensitive(not is_pv) method_import.set_sensitive(can_storage) virt_methods = [method_local, method_tree, method_pxe, method_import] pxe_tt = None local_tt = None tree_tt = None import_tt = None if not is_local: if not can_remote_url: tree_tt = _("Libvirt version does not " "support remote URL installs.") if not is_storage_capable: local_tt = _("Connection does not support storage management.") import_tt = local_tt if is_pv: base = _("%s installs not available for paravirt guests.") pxe_tt = base % "PXE" local_tt = base % "CDROM/ISO" for w in virt_methods: if w.get_property("sensitive"): w.set_active(True) break if not (is_container or filter(lambda w: w.get_property("sensitive"), virt_methods)): return self.startup_error( _("No install methods available for this connection."), hideinstall=False) util.tooltip_wrapper(method_tree, tree_tt) util.tooltip_wrapper(method_local, local_tt) util.tooltip_wrapper(method_pxe, pxe_tt) util.tooltip_wrapper(method_import, import_tt) # Container install options method_container_app.set_active(True) self.widget("virt-install-box").set_property("visible", not is_container) self.widget("container-install-box").set_property("visible", is_container) # Install local iso_option = self.widget("install-local-iso") cdrom_option = self.widget("install-local-cdrom") cdrom_list = self.widget("install-local-cdrom-combo") cdrom_warn = self.widget("install-local-cdrom-warn") sigs = uihelpers.populate_mediadev_combo(self.conn, cdrom_list, MEDIA_CDROM) self.conn_signals.extend(sigs) if self.conn.mediadev_error: cdrom_warn.show() cdrom_option.set_sensitive(False) util.tooltip_wrapper(cdrom_warn, self.conn.mediadev_error) else: cdrom_warn.hide() # Don't select physical CDROM if no valid media is present use_cd = (cdrom_list.get_active() >= 0) if use_cd: cdrom_option.set_active(True) else: iso_option.set_active(True) # Only allow ISO option for remote VM if not is_local: iso_option.set_active(True) self.toggle_local_cdrom(cdrom_option) self.toggle_local_iso(iso_option) # Memory memory = int(self.conn.host_memory_size()) mem_label = (_("Up to %(maxmem)s available on the host") % {'maxmem': self.pretty_memory(memory)}) mem_label = ("%s" % mem_label) self.widget("config-mem").set_range(50, memory / 1024) self.widget("phys-mem-label").set_markup(mem_label) # CPU phys_cpus = self.conn.host_active_processor_count() max_v = self.conn.get_max_vcpus(_type=self.capsdomain.hypervisor_type) cmax = phys_cpus if int(max_v) < int(phys_cpus): cmax = max_v cpu_tooltip = (_("Hypervisor only supports %d virtual CPUs.") % max_v) else: cpu_tooltip = None util.tooltip_wrapper(self.widget("config-cpus"), cpu_tooltip) cmax = int(cmax) if cmax <= 0: cmax = 1 cpu_label = (_("Up to %(numcpus)d available") % {'numcpus': int(phys_cpus)}) cpu_label = ("%s" % cpu_label) self.widget("config-cpus").set_range(1, cmax) self.widget("phys-cpu-label").set_markup(cpu_label) # Storage storage_tooltip = None use_storage = self.widget("config-storage-select") storage_area = self.widget("config-storage-area") storage_area.set_sensitive(can_storage) if not can_storage: storage_tooltip = _("Connection does not support storage" " management.") use_storage.set_sensitive(True) util.tooltip_wrapper(storage_area, storage_tooltip) # Networking net_list = self.widget("config-netdev") net_expander = self.widget("config-advanced-expander") net_warn_icon = self.widget("config-netdev-warn-icon") net_warn_box = self.widget("config-netdev-warn-box") net_expander.hide() net_warn_icon.hide() net_warn_box.hide() net_expander.set_expanded(False) do_warn = uihelpers.populate_network_list(net_list, self.conn, False) self.set_net_warn(self.conn.netdev_error or do_warn, self.conn.netdev_error, True) newmac = uihelpers.generate_macaddr(self.conn) self.widget("config-set-macaddr").set_active(bool(newmac)) self.widget("config-macaddr").set_text(newmac) def set_net_warn(self, show_warn, msg, do_tooltip): net_warn_icon = self.widget("config-netdev-warn-icon") net_warn_box = self.widget("config-netdev-warn-box") net_warn_label = self.widget("config-netdev-warn-label") net_expander = self.widget("config-advanced-expander") if show_warn: net_expander.set_expanded(True) if do_tooltip: net_warn_icon.set_property("visible", show_warn) if msg: util.tooltip_wrapper(net_warn_icon, show_warn and msg or "") else: net_warn_box.set_property("visible", show_warn) markup = show_warn and ("%s" % msg) or "" net_warn_label.set_markup(markup) def populate_hv(self): hv_list = self.widget("config-hv") model = hv_list.get_model() model.clear() default = 0 tooltip = None instmethod = self.get_config_install_page() for guest in self.caps.guests: gtype = guest.os_type for dom in guest.domains: domtype = dom.hypervisor_type label = util.pretty_hv(gtype, domtype) sensitive = True # Don't add multiple rows for each arch for m in model: if m[0] == label: label = None break if label == None: continue # Determine if this is the default given by guest_lookup if (gtype == self.capsguest.os_type and self.capsdomain.hypervisor_type == domtype): default = len(model) if gtype == "xen": if (instmethod == INSTALL_PAGE_PXE or instmethod == INSTALL_PAGE_ISO): sensitive = False tooltip = _("Only URL or import installs are supported " "for paravirt.") model.append([label, gtype, domtype, sensitive]) hv_info = self.widget("config-hv-info") if tooltip: hv_info.show() util.tooltip_wrapper(hv_info, tooltip) else: hv_info.hide() hv_list.set_active(default) def populate_arch(self): arch_list = self.widget("config-arch") model = arch_list.get_model() model.clear() default = 0 for guest in self.caps.guests: for dom in guest.domains: if (guest.os_type == self.capsguest.os_type and dom.hypervisor_type == self.capsdomain.hypervisor_type): arch = guest.arch if arch == self.capsguest.arch: default = len(model) model.append([guest.arch]) arch_list.set_active(default) def populate_conn_list(self, urihint=None): conn_list = self.widget("create-conn") model = conn_list.get_model() model.clear() default = -1 for c in self.engine.conns.values(): connobj = c["conn"] if not connobj.is_active(): continue if connobj.get_uri() == urihint: default = len(model) elif default < 0 and not connobj.is_remote(): # Favor local connections over remote connections default = len(model) model.append([connobj.get_uri(), connobj.get_pretty_desc_active()]) no_conns = (len(model) == 0) if default < 0 and not no_conns: default = 0 activeuri = "" activedesc = "" activeconn = None if not no_conns: conn_list.set_active(default) activeuri, activedesc = model[default] activeconn = self.engine.conns[activeuri]["conn"] self.widget("create-conn-label").set_text(activedesc) if len(model) <= 1: self.widget("create-conn").hide() self.widget("create-conn-label").show() else: self.widget("create-conn").show() self.widget("create-conn-label").hide() return activeconn def _add_os_row(self, model, name="", label="", supported=False, sep=False, action=False): visible = self.show_all_os or supported if sep or action: visible = not self.show_all_os if not visible: return model.append([name, label, sep, action]) def populate_os_type_model(self): widget = self.widget("install-os-type") model = widget.get_model() model.clear() filtervars = (not self._rhel6_defaults() and RHEL6_OS_SUPPORT or None) types = virtinst.FullVirtGuest.list_os_types() types.sort() supportl = virtinst.FullVirtGuest.list_os_types(supported=True, filtervars=filtervars) if not filtervars: # Kind of a hack, just show linux + windows by default since # that's all 98% of people care about supportl = ["linux", "windows"] self._add_os_row(model, None, _("Generic"), True) for t in types: label = virtinst.FullVirtGuest.get_os_type_label(t) supported = (t in supportl) self._add_os_row(model, t, label, supported) # Add sep self._add_os_row(model, sep=True) # Add action option self._add_os_row(model, label=_("Show all OS options"), action=True) widget.set_active(0) def populate_os_variant_model(self, _type): model = self.widget("install-os-version").get_model() model.clear() if not _type: self._add_os_row(model, None, _("Generic"), True) return filtervars = (not self._rhel6_defaults() and RHEL6_OS_SUPPORT or None) preferred = self.config.preferred_distros variants = virtinst.FullVirtGuest.list_os_variants(_type, preferred) supportl = virtinst.FullVirtGuest.list_os_variants( _type, preferred, supported=True, filtervars=filtervars) for v in variants: label = virtinst.FullVirtGuest.get_os_variant_label(_type, v) supported = v in supportl self._add_os_row(model, v, label, supported) # Add sep self._add_os_row(model, sep=True) # Add action option self._add_os_row(model, label=_("Show all OS options"), action=True) def populate_media_model(self, model, urls): model.clear() for url in urls: model.append([url]) def change_caps(self, gtype=None, dtype=None, arch=None): if gtype == None: # If none specified, prefer HVM. This way, the default install # options won't be limited because we default to PV. If hvm not # supported, differ to guest_lookup for g in self.caps.guests: if g.os_type == "hvm": gtype = "hvm" break (newg, newdom) = virtinst.CapabilitiesParser.guest_lookup( conn=self.conn.vmm, caps=self.caps, os_type=gtype, type=dtype, accelerated=True, arch=arch) if (self.capsguest and self.capsdomain and (newg.arch == self.capsguest.arch and newg.os_type == self.capsguest.os_type and newdom.hypervisor_type == self.capsdomain.hypervisor_type)): # No change return self.capsguest = newg self.capsdomain = newdom logging.debug("Guest type set to os_type=%s, arch=%s, dom_type=%s", self.capsguest.os_type, self.capsguest.arch, self.capsdomain.hypervisor_type) def populate_summary(self): distro, version, dlabel, vlabel = self.get_config_os_info() mem = self.pretty_memory(int(self.guest.memory) * 1024) cpu = str(int(self.guest.vcpus)) instmethod = self.get_config_install_page() install = "" if instmethod == INSTALL_PAGE_ISO: install = _("Local CDROM/ISO") elif instmethod == INSTALL_PAGE_URL: install = _("URL Install Tree") elif instmethod == INSTALL_PAGE_PXE: install = _("PXE Install") elif instmethod == INSTALL_PAGE_IMPORT: install = _("Import existing OS image") elif instmethod == INSTALL_PAGE_CONTAINER_APP: install = _("Application container") elif instmethod == INSTALL_PAGE_CONTAINER_OS: install = _("Operating system container") storagetmpl = "%s" if len(self.guest.disks): disk = self.guest.disks[0] storage = "%s" % self.pretty_storage(disk.size) storage += " " + (storagetmpl % disk.path) elif len(self.guest.get_devices("filesystem")): fs = self.guest.get_devices("filesystem")[0] storage = storagetmpl % fs.source elif self.guest.installer.is_container(): storage = _("Host filesystem") else: storage = _("None") osstr = "" have_os = True if self.guest.installer.is_container(): osstr = _("Linux") elif not distro: osstr = _("Generic") have_os = False elif not version: osstr = _("Generic") + " " + dlabel have_os = False else: osstr = vlabel title = "Ready to begin installation of %s" % self.guest.name self.widget("finish-warn-os").set_property("visible", not have_os) self.widget("summary-title").set_markup(title) self.widget("summary-os").set_text(osstr) self.widget("summary-install").set_text(install) self.widget("summary-mem").set_text(mem) self.widget("summary-cpu").set_text(cpu) self.widget("summary-storage").set_markup(storage) # get_* methods def get_config_name(self): return self.widget("create-vm-name").get_text() def is_install_page(self): notebook = self.widget("create-pages") curpage = notebook.get_current_page() return curpage == PAGE_INSTALL def get_config_install_page(self): if self.widget("virt-install-box").get_property("visible"): if self.widget("method-local").get_active(): return INSTALL_PAGE_ISO elif self.widget("method-tree").get_active(): return INSTALL_PAGE_URL elif self.widget("method-pxe").get_active(): return INSTALL_PAGE_PXE elif self.widget("method-import").get_active(): return INSTALL_PAGE_IMPORT else: if self.widget("method-container-app").get_active(): return INSTALL_PAGE_CONTAINER_APP if self.widget("method-container-os").get_active(): return INSTALL_PAGE_CONTAINER_OS def get_config_os_info(self): d_list = self.widget("install-os-type") d_idx = d_list.get_active() v_list = self.widget("install-os-version") v_idx = v_list.get_active() distro = None dlabel = None variant = None vlabel = None if d_idx >= 0: row = d_list.get_model()[d_idx] distro = row[0] dlabel = row[1] if v_idx >= 0: row = v_list.get_model()[v_idx] variant = row[0] vlabel = row[1] return (distro, variant, dlabel, vlabel) def get_config_local_media(self, store_media=False): if self.widget("install-local-cdrom").get_active(): return self.widget("install-local-cdrom-combo").get_active_text() else: ret = self.widget("install-local-box").child.get_text() if ret and store_media: self.conn.config_add_iso_path(ret) return ret def get_config_detectable_media(self): instpage = self.get_config_install_page() media = "" if instpage == INSTALL_PAGE_ISO: media = self.get_config_local_media() elif instpage == INSTALL_PAGE_URL: media = self.widget("install-url-box").get_active_text() elif instpage == INSTALL_PAGE_IMPORT: media = self.widget("install-import-entry").get_text() return media def get_config_url_info(self, store_media=False): media = self.widget("install-url-box").get_active_text().strip() extra = self.widget("install-urlopts-entry").get_text().strip() ks = self.widget("install-ks-box").get_active_text().strip() if media and store_media: self.config.add_media_url(media) if ks and store_media: self.config.add_kickstart_url(ks) return (media.strip(), extra.strip(), ks.strip()) def get_config_import_path(self): return self.widget("install-import-entry").get_text() def get_config_container_app_path(self): return self.widget("install-app-entry").get_text() def get_config_container_fs_path(self): return self.widget("install-oscontainer-fs").get_text() def get_default_path(self, name): # Don't generate a new path if the install failed if self.failed_guest: if len(self.failed_guest.disks) > 0: return self.failed_guest.disks[0].path return util.get_default_path(self.conn, name) def is_default_storage(self): usedef = self.widget("config-storage-create").get_active() isimport = (self.get_config_install_page() == INSTALL_PAGE_IMPORT) return usedef and not isimport def get_storage_info(self): path = None size = uihelpers.spin_get_helper(self.widget("config-storage-size")) sparse = not self.widget("config-storage-nosparse").get_active() if self.get_config_install_page() == INSTALL_PAGE_IMPORT: path = self.get_config_import_path() size = None sparse = False elif self.is_default_storage(): path = self.get_default_path(self.guest.name) logging.debug("Default storage path is: %s", path) else: path = self.widget("config-storage-entry").get_text() return (path, size, sparse) def get_config_network_info(self): net_list = self.widget("config-netdev") bridge_ent = self.widget("config-netdev-bridge") macaddr = self.widget("config-macaddr").get_text() net_type, net_src = uihelpers.get_network_selection(net_list, bridge_ent) return net_type, net_src, macaddr.strip() def get_config_sound(self): if self.conn.is_remote(): return self.config.get_remote_sound() return self.config.get_local_sound() def get_config_graphics_type(self): return self.config.get_graphics_type() def get_config_customize(self): return self.widget("summary-customize").get_active() def is_detect_active(self): return self.widget("install-detect-os").get_active() # Listeners def conn_changed(self, src): idx = src.get_active() model = src.get_model() if idx < 0: conn = None else: uri = model[idx][0] conn = self.engine.conns[uri]["conn"] # If we aren't visible, let reset_state handle this for us, which # has a better chance of reporting error if not self.is_visible(): return self.set_conn(conn) def method_changed(self, src): ignore = src self.set_page_num_text(0) def netdev_changed(self, ignore): self.check_network_selection() def check_network_selection(self): src = self.widget("config-netdev") idx = src.get_active() show_pxe_warn = True pxe_install = (self.get_config_install_page() == INSTALL_PAGE_PXE) if not idx < 0: row = src.get_model()[idx] ntype = row[0] key = row[6] if (ntype == None or ntype == virtinst.VirtualNetworkInterface.TYPE_USER): show_pxe_warn = True elif ntype != virtinst.VirtualNetworkInterface.TYPE_VIRTUAL: show_pxe_warn = False else: obj = self.conn.get_net(key) show_pxe_warn = not obj.can_pxe() if not (show_pxe_warn and pxe_install): return self.set_net_warn(True, _("Network selection does not support PXE"), False) def hv_changed(self, src): idx = src.get_active() if idx < 0: return row = src.get_model()[idx] self.change_caps(row[1], row[2]) self.populate_arch() def arch_changed(self, src): idx = src.get_active() if idx < 0: return arch = src.get_model()[idx][0] self.change_caps(self.capsguest.os_type, self.capsdomain.hypervisor_type, arch) def url_box_changed(self, ignore): # If the url_entry has focus, don't fire detect_media_os, it means # the user is probably typing self.mediaDetected = False if (self.widget("install-url-box").child.flags() & gtk.HAS_FOCUS): return self.detect_media_os() def should_detect_media(self): return (self.is_detect_active() and not self.mediaDetected) def detect_media_os(self, ignore1=None, forward=False): if not self.should_detect_media(): return if not self.is_install_page(): return self.start_detection(forward=forward) def toggle_detect_os(self, src): dodetect = src.get_active() if dodetect: self.widget("install-os-type-label").show() self.widget("install-os-version-label").show() self.widget("install-os-type").hide() self.widget("install-os-version").hide() self.mediaDetected = False self.detect_media_os() # Run detection else: self.widget("install-os-type-label").hide() self.widget("install-os-version-label").hide() self.widget("install-os-type").show() self.widget("install-os-version").show() def _selected_os_row(self): box = self.widget("install-os-type") model = box.get_model() idx = box.get_active() if idx == -1: return None return model[idx] def change_os_type(self, box): ignore = box row = self._selected_os_row() if row: _type = row[0] self.populate_os_variant_model(_type) if row[3]: self.show_all_os = True self.populate_os_type_model() return variant = self.widget("install-os-version") variant.set_active(0) def change_os_version(self, box): model = box.get_model() idx = box.get_active() if idx == -1: return # Get previous os_type_list = self.widget("install-os-type") os_type_model = os_type_list.get_model() type_row = self._selected_os_row() if not type_row: return os_type = type_row[0] show_all = model[idx][3] if not show_all: return self.show_all_os = True self.populate_os_type_model() for idx in range(len(os_type_model)): if os_type_model[idx][0] == os_type: os_type_list.set_active(idx) break def toggle_local_cdrom(self, src): combo = self.widget("install-local-cdrom-combo") is_active = src.get_active() if is_active: if combo.get_active() != -1: # Local CDROM was selected with media preset, detect distro self.detect_media_os() self.widget("install-local-cdrom-combo").set_sensitive(is_active) def toggle_local_iso(self, src): uselocal = src.get_active() self.widget("install-local-box").set_sensitive(uselocal) self.widget("install-local-browse").set_sensitive(uselocal) def detect_visibility_changed(self, src, ignore=None): is_visible = src.get_property("visible") detect_chkbox = self.widget("install-detect-os") nodetect_label = self.widget("install-nodetect-label") detect_chkbox.set_active(is_visible) detect_chkbox.toggled() if is_visible: nodetect_label.hide() else: nodetect_label.show() def browse_oscontainer(self, ignore1=None, ignore2=None): def set_path(ignore, path): self.widget("install-oscontainer-fs").set_text(path) self._browse_file(set_path, is_media=False, is_dir=True) def browse_app(self, ignore1=None, ignore2=None): def set_path(ignore, path): self.widget("install-app-entry").set_text(path) self._browse_file(set_path, is_media=False) def browse_import(self, ignore1=None, ignore2=None): def set_path(ignore, path): self.widget("install-import-entry").set_text(path) self._browse_file(set_path, is_media=False) def browse_iso(self, ignore1=None, ignore2=None): def set_path(ignore, path): self.widget("install-local-box").child.set_text(path) self._browse_file(set_path, is_media=True) self.widget("install-local-box").activate() def browse_storage(self, ignore1): def set_path(ignore, path): self.widget("config-storage-entry").set_text(path) self._browse_file(set_path, is_media=False) def toggle_enable_storage(self, src): self.widget("config-storage-box").set_sensitive(src.get_active()) def toggle_storage_select(self, src): act = src.get_active() self.widget("config-storage-browse-box").set_sensitive(act) def toggle_macaddr(self, src): self.widget("config-macaddr").set_sensitive(src.get_active()) # Navigation methods def set_install_page(self): instnotebook = self.widget("install-method-pages") detectbox = self.widget("install-detect-os-box") osbox = self.widget("install-os-distro-box") instpage = self.get_config_install_page() # Setting OS value for a container guest doesn't really matter # at the moment iscontainer = instpage in [INSTALL_PAGE_CONTAINER_APP, INSTALL_PAGE_CONTAINER_OS] osbox.set_property("visible", iscontainer) # Detection only works/ is valid for URL, # FIXME: Also works for CDROM if running as root (since we need to # mount the iso/cdrom), but we should probably make this work for # more distros (like windows) before we enable it if (instpage == INSTALL_PAGE_URL): detectbox.show() else: detectbox.hide() if instpage == INSTALL_PAGE_PXE: # Hide the install notebook for pxe, since there isn't anything # to ask for instnotebook.hide() else: instnotebook.show() instnotebook.set_current_page(instpage) def container_install(self): return self.get_config_install_page() in [INSTALL_PAGE_CONTAINER_APP, INSTALL_PAGE_CONTAINER_OS] def skip_disk_page(self): return self.get_config_install_page() in [INSTALL_PAGE_IMPORT, INSTALL_PAGE_CONTAINER_APP, INSTALL_PAGE_CONTAINER_OS] def back(self, src_ignore): notebook = self.widget("create-pages") curpage = notebook.get_current_page() next_page = curpage - 1 if curpage == PAGE_INSTALL: self.reset_guest_type() elif curpage == PAGE_FINISH and self.skip_disk_page(): # Skip over storage page next_page -= 1 notebook.set_current_page(next_page) def _get_next_pagenum(self, curpage): next_page = curpage + 1 if next_page == PAGE_STORAGE and self.skip_disk_page(): # Skip storage page for import installs next_page += 1 return next_page def forward(self, src_ignore=None): notebook = self.widget("create-pages") curpage = notebook.get_current_page() if self.have_startup_error: return if curpage == PAGE_INSTALL and self.should_detect_media(): # Make sure we have detected the OS before validating the page self.detect_media_os(forward=True) return if self.validate(notebook.get_current_page()) != True: return if curpage == PAGE_NAME: self.set_install_page() # See if we need to alter our default HV based on install method self.guest_from_install_type() next_page = self._get_next_pagenum(curpage) self.widget("create-forward").grab_focus() notebook.set_current_page(next_page) def set_page_num_text(self, cur): cur += 1 final = PAGE_FINISH + 1 if self.skip_disk_page(): final -= 1 cur = min(cur, final) page_lbl = ("%s" % _("Step %(current_page)d of %(max_page)d") % {'current_page': cur, 'max_page': final}) self.widget("config-pagenum").set_markup(page_lbl) def page_changed(self, ignore1, ignore2, pagenum): # Update page number self.set_page_num_text(pagenum) if pagenum == PAGE_NAME: self.widget("create-back").set_sensitive(False) else: self.widget("create-back").set_sensitive(True) if pagenum == PAGE_INSTALL: self.detect_media_os() self.widget("install-os-distro-box").set_property( "visible", not self.container_install()) if pagenum != PAGE_FINISH: self.widget("create-forward").show() self.widget("create-finish").hide() return # PAGE_FINISH # This is hidden in reset_state, so that it doesn't distort # the size of the wizard if it is expanded by default due to # error self.widget("config-advanced-expander").show() self.widget("create-forward").hide() self.widget("create-finish").show() self.widget("create-finish").grab_focus() self.populate_summary() # Repopulate the HV list, so we can make install method relevant # changes self.populate_hv() # Make sure the networking selection takes into account # the install method, so we can warn if trying to PXE boot with # insufficient network option self.check_network_selection() def get_graphics_device(self, guest): if guest.installer.is_container(): return support_spice = virtinst.support.check_conn_support(guest.conn, virtinst.support.SUPPORT_CONN_HV_GRAPHICS_SPICE) if not self._rhel6_defaults(): support_spice = True gtype = self.get_config_graphics_type() if (gtype == virtinst.VirtualGraphics.TYPE_SPICE and not support_spice): logging.debug("Spice requested but HV doesn't support it. " "Using VNC graphics.") gtype = virtinst.VirtualGraphics.TYPE_VNC return virtinst.VirtualGraphics(conn=guest.conn, type=gtype) def get_video_device(self, guest): if guest.installer.is_container(): return return virtinst.VirtualVideoDevice(conn=guest.conn) def get_sound_device(self, guest): if not self.get_config_sound() or guest.installer.is_container(): return return virtinst.VirtualAudio(conn=guest.conn) def build_guest(self, installer, name): guest = installer.guest_from_installer() guest.name = name # Generate UUID (makes customize dialog happy) try: guest.uuid = virtinst.util.uuidToString(virtinst.util.randomUUID()) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error setting UUID: %s") % str(e)) return None # Set up default devices try: devs = [] devs.append(self.get_graphics_device(guest)) devs.append(self.get_video_device(guest)) devs.append(self.get_sound_device(guest)) for dev in devs: if dev: guest.add_device(dev) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error setting up default devices:") + str(e)) return None return guest def validate(self, pagenum, oldguest=None): try: if pagenum == PAGE_NAME: return self.validate_name_page() elif pagenum == PAGE_INSTALL: return self.validate_install_page(oldguest=oldguest) elif pagenum == PAGE_MEM: return self.validate_mem_page() elif pagenum == PAGE_STORAGE: return self.validate_storage_page(oldguest=oldguest) elif pagenum == PAGE_FINISH: return self.validate_final_page() except Exception, e: self.err.show_err(_("Uncaught error validating install " "parameters: %s") % str(e)) return def validate_name_page(self): name = self.get_config_name() try: g = virtinst.Guest(conn=self.conn.vmm) g.name = name except Exception, e: return self.err.val_err(_("Invalid System Name"), e) return True def validate_install_page(self, oldguest=None): instmethod = self.get_config_install_page() installer = None location = None extra = None ks = None cdrom = False is_import = False init = None fs = None distro, variant, ignore1, ignore2 = self.get_config_os_info() if instmethod == INSTALL_PAGE_ISO: instclass = virtinst.DistroInstaller media = self.get_config_local_media() if not media: return self.err.val_err( _("An install media selection is required.")) location = media cdrom = True elif instmethod == INSTALL_PAGE_URL: instclass = virtinst.DistroInstaller media, extra, ks = self.get_config_url_info() if not media: return self.err.val_err(_("An install tree is required.")) location = media elif instmethod == INSTALL_PAGE_PXE: instclass = virtinst.PXEInstaller elif instmethod == INSTALL_PAGE_IMPORT: instclass = virtinst.ImportInstaller is_import = True import_path = self.get_config_import_path() if not import_path: return self.err.val_err( _("A storage path to import is required.")) elif instmethod == INSTALL_PAGE_CONTAINER_APP: instclass = virtinst.ContainerInstaller init = self.get_config_container_app_path() if not init: return self.err.val_err(_("An application path is required.")) elif instmethod == INSTALL_PAGE_CONTAINER_OS: instclass = virtinst.ContainerInstaller fs = self.get_config_container_fs_path() if not fs: return self.err.val_err(_("An OS directory path is required.")) # Build the installer and Guest instance try: installer = self.build_installer(instclass) name = self.get_config_name() self.guest = self.build_guest(installer, name) if not self.guest: return False except Exception, e: return self.err.val_err( _("Error setting installer parameters."), e) # Validate media location try: if location is not None: self.guest.installer.location = location if cdrom: self.guest.installer.cdrom = True extraargs = "" if extra: extraargs += extra if ks: extraargs += " ks=%s" % ks if extraargs: self.guest.installer.extraargs = extraargs if init: self.guest.installer.init = init if fs: fsdev = virtinst.VirtualFilesystem(conn=self.guest.conn) fsdev.target = "/" fsdev.source = fs self.guest.add_device(fsdev) except Exception, e: return self.err.val_err( _("Error setting install media location."), e) # OS distro/variant validation try: if distro: self.guest.os_type = distro if variant: self.guest.os_variant = variant except ValueError, e: return self.err.val_err(_("Error setting OS information."), e) # Kind of wonky, run storage validation now, which will assign # the import path. Import installer skips the storage page. if is_import: if not self.validate_storage_page(oldguest=oldguest): return False if not oldguest: if self.guest.installer.scratchdir_required(): path = self.guest.installer.scratchdir elif instmethod == INSTALL_PAGE_ISO: path = self.guest.installer.location else: path = None if path: uihelpers.check_path_search_for_qemu(self.topwin, self.conn, path) # Validation passed, store the install path (if there is one) in # gconf self.get_config_local_media(store_media=True) self.get_config_url_info(store_media=True) return True def validate_mem_page(self): cpus = self.widget("config-cpus").get_value() mem = self.widget("config-mem").get_value() # VCPUS try: self.guest.vcpus = int(cpus) except Exception, e: return self.err.val_err(_("Error setting CPUs."), e) # Memory try: self.guest.memory = int(mem) self.guest.maxmemory = int(mem) except Exception, e: return self.err.val_err(_("Error setting guest memory."), e) return True def validate_storage_page(self, oldguest=None): use_storage = self.widget("enable-storage").get_active() instcd = self.get_config_install_page() == INSTALL_PAGE_ISO # CD/ISO install and no disks implies LiveCD if instcd: self.guest.installer.livecd = not use_storage usepath = None if oldguest and self.disk: usepath = self.disk.path if self.disk and self.disk in self.guest.get_devices("disk"): self.guest.remove_device(self.disk) self.disk = None # Validate storage if not use_storage: return True # Make sure default pool is running if self.is_default_storage(): ret = uihelpers.check_default_pool_active(self.topwin, self.conn) if not ret: return False try: # This can error out diskpath, disksize, sparse = self.get_storage_info() if usepath: diskpath = usepath elif self.is_default_storage() and not oldguest: # See if the ideal disk path (/default/pool/vmname.img) # exists, and if unused, prompt the use for using it ideal = util.get_ideal_path(self.conn, self.guest.name) do_exist = False ret = True try: do_exist = virtinst.VirtualDisk.path_exists( self.conn.vmm, ideal) ret = virtinst.VirtualDisk.path_in_use_by(self.conn.vmm, ideal) except: logging.exception("Error checking default path usage") if do_exist and not ret: do_use = self.err.yes_no( _("The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n\n%s\n\n" "Would you like to reuse this storage?") % ideal) if do_use: diskpath = ideal if not diskpath: return self.err.val_err(_("A storage path must be specified.")) disk = virtinst.VirtualDisk(conn=self.conn.vmm, path=diskpath, size=disksize, sparse=sparse) fmt = self.config.get_storage_format() if (self.is_default_storage() and disk.vol_install and fmt in disk.vol_install.formats): logging.debug("Setting disk format from prefs: %s", fmt) disk.vol_install.format = fmt except Exception, e: return self.err.val_err(_("Storage parameter error."), e) isfatal, errmsg = disk.is_size_conflict() if not oldguest and not isfatal and errmsg: # Fatal errors are reported when setting 'size' res = self.err.ok_cancel(_("Not Enough Free Space"), errmsg) if not res: return False # Disk collision if not oldguest and disk.is_conflict_disk(self.guest.conn): res = self.err.yes_no(_('Disk "%s" is already in use by another ' 'guest!' % disk.path), _("Do you really want to use the disk?")) if not res: return False if not oldguest: uihelpers.check_path_search_for_qemu(self.topwin, self.conn, disk.path) self.disk = disk self.guest.add_device(self.disk) return True def validate_final_page(self): # HV + Arch selection self.guest.installer.type = self.capsdomain.hypervisor_type self.guest.installer.os_type = self.capsguest.os_type self.guest.installer.arch = self.capsguest.arch nettype, devname, macaddr = self.get_config_network_info() if nettype is None: # No network device available instmethod = self.get_config_install_page() methname = None if instmethod == INSTALL_PAGE_PXE: methname = "PXE" elif instmethod == INSTALL_PAGE_URL: methname = "URL" if methname: return self.err.val_err( _("Network device required for %s install.") % methname) nic = uihelpers.validate_network(self.topwin, self.conn, nettype, devname, macaddr) if nic == False: return False if self.nic and self.nic in self.guest.get_devices("interface"): self.guest.remove_device(self.nic) if nic: self.nic = nic self.guest.add_device(self.nic) return True # Interesting methods def build_installer(self, instclass): installer = instclass(conn=self.conn.vmm, type=self.capsdomain.hypervisor_type, os_type=self.capsguest.os_type) installer.arch = self.capsguest.arch return installer def guest_from_install_type(self): instmeth = self.get_config_install_page() if not self.conn.is_xen() and not self.conn.is_test_conn(): return # FIXME: some things are dependent on domain type (vcpu max) if instmeth in [INSTALL_PAGE_URL, INSTALL_PAGE_IMPORT]: self.change_caps(gtype="xen") def reset_guest_type(self): self.change_caps() def rebuild_guest(self): pagenum = 0 guest = self.guest while True: self.validate(pagenum, oldguest=guest) if pagenum >= PAGE_FINISH: break pagenum = self._get_next_pagenum(pagenum) def finish(self, src_ignore): # Validate the final page page = self.widget("create-pages").get_current_page() if self.validate(page) != True: return False self.rebuild_guest() guest = self.guest disk = len(guest.disks) and guest.disks[0] logging.debug("Creating a VM %s" % guest.name + "\n Type: %s,%s" % (guest.type, guest.installer.os_type) + "\n UUID: %s" % guest.uuid + "\n Install Source: %s" % guest.location + "\n OS: %s:%s" % (guest.os_type, guest.os_variant) + "\n Kernel args: %s" % guest.extraargs + "\n Memory: %s" % guest.memory + "\n Max Memory: %s" % guest.maxmemory + "\n # VCPUs: %s" % str(guest.vcpus) + "\n Filesize: %s" % (disk and disk.size) or "None" + "\n Disk image: %s" % (disk and disk.path) or "None" + "\n Audio?: %s" % str(self.get_config_sound())) # Start the install self.failed_guest = None self.topwin.set_sensitive(False) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) def start_install(): if not self.get_config_customize(): self.start_install(guest) return self.customize(guest) self._check_start_error(start_install) def _undo_finish(self, ignore=None): self.topwin.set_sensitive(True) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.TOP_LEFT_ARROW)) def _check_start_error(self, cb, *args, **kwargs): try: cb(*args, **kwargs) except Exception, e: self._undo_finish() self.err.show_err(_("Error starting installation: ") + str(e)) def customize(self, guest): virtinst_guest = vmmDomainVirtinst(self.conn, guest, self.guest.uuid) def cleanup_config_window(): if self.config_window: for s in self.config_window_signals: self.config_window.disconnect(s) self.config_window.cleanup() self.config_window = None def start_install_wrapper(ignore, guest): cleanup_config_window() if not self.is_visible(): return self._check_start_error(self.start_install, guest) def details_closed(ignore): cleanup_config_window() self._undo_finish() self.widget("summary-customize").set_active(False) cleanup_config_window() self.config_window = vmmDetails(virtinst_guest, self.topwin) self.config_window_signals = [] self.config_window_signals.append(self.config_window.connect( "customize-finished", start_install_wrapper, guest)) self.config_window_signals.append(self.config_window.connect( "details-closed", details_closed)) self.config_window.show() def start_install(self, guest): progWin = vmmAsyncJob(self.do_install, [guest], _("Creating Virtual Machine"), _("The virtual machine is now being " "created. Allocation of disk storage " "and retrieval of the installation " "images may take a few minutes to " "complete."), self.topwin) error, details = progWin.run() self.topwin.set_sensitive(True) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.TOP_LEFT_ARROW)) if error: error = (_("Unable to complete install: '%s'") % error) self.err.show_err(error, details=details) self.failed_guest = self.guest return self.close() # Launch details dialog for new VM self.emit("action-show-vm", self.conn.get_uri(), guest.uuid) def do_install(self, asyncjob, guest): meter = asyncjob.get_meter() logging.debug("Starting background install process") guest.conn = util.dup_conn(self.conn).vmm for dev in guest.get_all_devices(): dev.conn = guest.conn guest.start_install(False, meter=meter) logging.debug("Install completed") # Make sure we pick up the domain object self.conn.tick(noStatsUpdate=True) vm = self.conn.get_vm(guest.uuid) vm.tick() if vm.is_shutoff(): # Domain is already shutdown, but no error was raised. # Probably means guest had no 'install' phase, as in # for live cds. Try to restart the domain. vm.startup() elif guest.installer.has_install_phase(): # Register a status listener, which will restart the # guest after the install has finished def cb(): vm.connect_opt_out("status-changed", self.check_install_status, guest) return False self.idle_add(cb) def check_install_status(self, vm, ignore1, ignore2, virtinst_guest=None): if vm.is_crashed(): logging.debug("VM crashed, cancelling install plans.") return True if not vm.is_shutoff(): return try: if virtinst_guest: continue_inst = virtinst_guest.get_continue_inst() if continue_inst: logging.debug("VM needs a 2 stage install, continuing.") # Continue the install, then reconnect this opt # out handler, removing the virtinst_guest which # will force one final restart. virtinst_guest.continue_install() vm.connect_opt_out("status-changed", self.check_install_status, None) return True if vm.get_install_abort(): logging.debug("User manually shutdown VM, not restarting " "guest after install.") return True logging.debug("Install should be completed, starting VM.") vm.startup() except Exception, e: self.err.show_err(_("Error continue install: %s") % str(e)) return True def pretty_storage(self, size): return "%.1f GB" % float(size) def pretty_memory(self, mem): return "%d MB" % (mem / 1024.0) # Distro detection methods def set_distro_labels(self, distro, ver): # Helper to set auto detect result labels if not self.is_detect_active(): return self.widget("install-os-type-label").set_text(distro) self.widget("install-os-version-label").set_text(ver) def set_os_val(self, os_widget, value): # Helper method to set the OS Type/Variant selections to the passed # values, or -1 if not present. model = os_widget.get_model() def set_val(): idx = 0 for idx in range(0, len(model)): row = model[idx] if value and row[0] == value: break if idx == len(os_widget.get_model()) - 1: idx = -1 os_widget.set_active(idx) if idx == -1: os_widget.set_active(0) if idx >= 0: return row[1] if self.show_all_os: return None ret = set_val() if ret: return ret # Trigger the last element in the list, which turns on show_all_os os_widget.set_active(len(model) - 1) ret = set_val() if ret: return ret return _("Unknown") def set_distro_selection(self, distro, ver): # Wrapper to change OS Type/Variant values, and update the distro # detection labels if not self.is_detect_active(): return dl = self.set_os_val(self.widget("install-os-type"), distro) vl = self.set_os_val(self.widget("install-os-version"), ver) self.set_distro_labels(dl, vl) def check_detection(self, idx, forward): results = None try: base = _("Detecting") if not self.detectedDistro or (idx >= (DETECT_TIMEOUT * 2)): detect_str = base + ("." * ((idx % 3) + 1)) self.set_distro_labels(detect_str, detect_str) self.timeout_add(500, self.check_detection, idx + 1, forward) return results = self.detectedDistro except: logging.exception("Error in distro detect timeout") results = results or (None, None) self.widget("create-forward").set_sensitive(True) self.mediaDetected = True self.detecting = False logging.debug("Finished OS detection.") self.set_distro_selection(*results) if forward: self.idle_add(self.forward, ()) def start_detection(self, forward): if self.detecting: return media = self.get_config_detectable_media() if not media: return self.detectedDistro = None logging.debug("Starting OS detection thread for media=%s", media) self.widget("create-forward").set_sensitive(False) detectThread = threading.Thread(target=self.actually_detect, name="Actual media detection", args=(media,)) detectThread.setDaemon(True) detectThread.start() self.check_detection(0, forward) def actually_detect(self, media): try: installer = self.build_installer(virtinst.DistroInstaller) installer.location = media self.detectedDistro = installer.detect_distro() except: logging.exception("Error detecting distro.") self.detectedDistro = (None, None) def _rhel6_defaults(self): emu = None if self.guest: emu = self.guest.emulator elif self.capsdomain: emu = self.capsdomain.emulator ret = self.conn.rhel6_defaults(emu) return ret def _browse_file(self, callback, is_media=False, is_dir=False): if is_media: reason = self.config.CONFIG_DIR_ISO_MEDIA elif is_dir: reason = self.config.CONFIG_DIR_FS else: reason = self.config.CONFIG_DIR_IMAGE if self.storage_browser == None: self.storage_browser = vmmStorageBrowser(self.conn) self.storage_browser.rhel6_defaults = self._rhel6_defaults() self.storage_browser.set_vm_name(self.get_config_name()) self.storage_browser.set_finish_cb(callback) self.storage_browser.set_browse_reason(reason) self.storage_browser.show(self.topwin, self.conn) def show_help(self, ignore): # No help available yet. pass vmmGObjectUI.type_register(vmmCreate) vmmCreate.signal_new(vmmCreate, "action-show-vm", [str, str]) vmmCreate.signal_new(vmmCreate, "action-show-help", [str]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/netdev.py0000664000175100017510000000266512126260341015761 00000000000000# # Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # from virtManager.baseclass import vmmGObject class vmmNetDevice(vmmGObject): def __init__(self, name, mac, is_shared, bridge=None, hal_path=None): vmmGObject.__init__(self) self.name = name self.mac = mac self.shared = is_shared self.bridge = bridge # Used for HAL backend population self.hal_path = hal_path def _cleanup(self): pass def get_name(self): return self.name def is_shared(self): return self.shared def get_bridge(self): return self.bridge def get_mac(self): return self.mac def get_hal_path(self): return self.hal_path vmmGObject.type_register(vmmNetDevice) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/util.py0000664000175100017510000003203612126260341015444 00000000000000# # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2008 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import libvirt import logging import os.path import virtManager import virtinst running_config = None xml_escape = virtinst.util.xml_escape # FIXME: selinux policy also has a ~/VirtualMachines/isos dir def get_default_pool_path(conn): if conn.is_session_uri(): return os.path.expanduser("~/VirtualMachines") return "/var/lib/libvirt/images" def get_default_pool_name(conn): ignore = conn return "default" def build_default_pool(vmmconn): """ Helper to build the 'default' storage pool """ # FIXME: This should use config.get_default_image_path ? conn = vmmconn.vmm path = get_default_pool_path(vmmconn) name = get_default_pool_name(vmmconn) pool = None try: pool = conn.storagePoolLookupByName(name) except libvirt.libvirtError: pass if pool: return try: logging.debug("Attempting to build default pool with target '%s'", path) defpool = virtinst.Storage.DirectoryPool(conn=conn, name=name, target_path=path) newpool = defpool.install(build=True, create=True) newpool.setAutostart(True) except Exception, e: raise RuntimeError(_("Couldn't create default storage pool '%s': %s") % (path, str(e))) def get_ideal_path_info(conn, name): path = get_default_dir(conn) suffix = ".img" return (path, name, suffix) def get_ideal_path(conn, name): target, name, suffix = get_ideal_path_info(conn, name) return os.path.join(target, name) + suffix def get_default_pool(conn): pool = None default_name = get_default_pool_name(conn) for uuid in conn.list_pool_uuids(): p = conn.get_pool(uuid) if p.get_name() == default_name: pool = p return pool def get_default_dir(conn): pool = get_default_pool(conn) if pool: return pool.get_target_path() else: return running_config.get_default_image_dir(conn) def get_default_path(conn, name, collidelist=None): collidelist = collidelist or [] pool = get_default_pool(conn) default_dir = get_default_dir(conn) def path_exists(p): return os.path.exists(p) or p in collidelist if not pool: # Use old generating method origf = os.path.join(default_dir, name + ".img") f = origf n = 1 while path_exists(f) and n < 100: f = os.path.join(default_dir, name + "-" + str(n) + ".img") n += 1 if path_exists(f): f = origf path = f else: target, ignore, suffix = get_ideal_path_info(conn, name) # Sanitize collidelist to work with the collision checker newcollidelist = [] for c in collidelist: if c and os.path.dirname(c) == pool.get_target_path(): newcollidelist.append(os.path.basename(c)) path = virtinst.Storage.StorageVolume.find_free_name(name, pool_object=pool.pool, suffix=suffix, collidelist=newcollidelist) path = os.path.join(target, path) return path def tooltip_wrapper(obj, txt, func="set_tooltip_text"): # Catch & ignore errors - set_tooltip_* is in gtk >= 2.12 # and we can easily work with lower versions import gtk try: funcptr = getattr(obj, func) funcptr(txt) except: ver = gtk.gtk_version if ver[0] >= 2 and ver[1] >= 12: logging.exception("Couldn't set tooltip.") def xml_parse_wrapper(xml, parse_func, *args, **kwargs): """ Parse the passed xml string into an xpath context, which is passed to parse_func, along with any extra arguments. """ import libxml2 doc = None ctx = None ret = None try: doc = libxml2.parseDoc(xml) ctx = doc.xpathNewContext() ret = parse_func(doc, ctx, *args, **kwargs) finally: if ctx != None: ctx.xpathFreeContext() if doc != None: doc.freeDoc() return ret def browse_local(parent, dialog_name, conn, start_folder=None, _type=None, dialog_type=None, confirm_func=None, browse_reason=None, choose_button=None): """ Helper function for launching a filechooser @param parent: Parent window for the filechooser @param dialog_name: String to use in the title bar of the filechooser. @param conn: vmmConnection used by calling class @param start_folder: Folder the filechooser is viewing at startup @param _type: File extension to filter by (e.g. "iso", "png") @param dialog_type: Maps to FileChooserDialog 'action' @param confirm_func: Optional callback function if file is chosen. @param browse_reason: The vmmConfig.CONFIG_DIR* reason we are browsing. If set, this will override the 'folder' parameter with the gconf value, and store the user chosen path. """ import gtk # Initial setup overwrite_confirm = False if dialog_type is None: dialog_type = gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN if dialog_type == gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE: if choose_button is None: choose_button = gtk.STOCK_SAVE overwrite_confirm = True if choose_button is None: choose_button = gtk.STOCK_OPEN fcdialog = gtk.FileChooserDialog(title=dialog_name, parent=parent, action=dialog_type, buttons=(gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_CANCEL, choose_button, gtk.RESPONSE_ACCEPT)) fcdialog.set_default_response(gtk.RESPONSE_ACCEPT) # If confirm is set, warn about a file overwrite if confirm_func: overwrite_confirm = True fcdialog.connect("confirm-overwrite", confirm_func) fcdialog.set_do_overwrite_confirmation(overwrite_confirm) # Set file match pattern (ex. *.png) if _type != None: pattern = _type name = None if type(_type) is tuple: pattern = _type[0] name = _type[1] f = gtk.FileFilter() f.add_pattern("*." + pattern) if name: f.set_name(name) fcdialog.set_filter(f) # Set initial dialog folder if browse_reason: start_folder = running_config.get_default_directory(conn, browse_reason) if start_folder != None: if os.access(start_folder, os.R_OK): fcdialog.set_current_folder(start_folder) # Run the dialog and parse the response ret = None if fcdialog.run() == gtk.RESPONSE_ACCEPT: ret = fcdialog.get_filename() fcdialog.destroy() # Store the chosen directory in gconf if necessary if ret and browse_reason and not ret.startswith("/dev"): running_config.set_default_directory(os.path.dirname(ret), browse_reason) return ret def dup_lib_conn(libconn): conn = _dup_all_conn(None, libconn) if isinstance(conn, virtManager.connection.vmmConnection): return conn.vmm return conn def dup_conn(conn): return _dup_all_conn(conn, None) def _dup_all_conn(conn, libconn): is_readonly = False if libconn: uri = libconn.getURI() is_test = uri.startswith("test") vmm = libconn else: is_test = conn.is_test_conn() is_readonly = conn.is_read_only() uri = conn.get_uri() vmm = conn.vmm if is_test: # Skip duplicating a test conn, since it doesn't maintain state # between instances return conn or vmm if running_config.support_threading: # Libvirt 0.6.0 implemented client side request threading: this # removes the need to actually duplicate the connection. return conn or vmm logging.debug("Duplicating connection for async operation.") newconn = virtManager.connection.vmmConnection(uri, readOnly=is_readonly) newconn.open(sync=True) return newconn def pretty_hv(gtype, domtype): """ Convert XML and bar into a more human relevant string. """ gtype = gtype.lower() domtype = domtype.lower() label = domtype if domtype == "kvm": if gtype == "xen": label = "xenner" elif domtype == "xen": if gtype == "xen": label = "xen (paravirt)" elif gtype == "hvm": label = "xen (fullvirt)" elif domtype == "test": if gtype == "xen": label = "test (xen)" elif gtype == "hvm": label = "test (hvm)" return label def uuidstr(rawuuid): hx = ['0', '1', '2', '3', '4', '5', '6', '7', '8', '9', 'a', 'b', 'c', 'd', 'e', 'f'] uuid = [] for i in range(16): uuid.append(hx[((ord(rawuuid[i]) >> 4) & 0xf)]) uuid.append(hx[(ord(rawuuid[i]) & 0xf)]) if i == 3 or i == 5 or i == 7 or i == 9: uuid.append('-') return "".join(uuid) def safe_set_prop(self, prop, value): """ Make sure a gtk property is supported, and set to value Return True if property was sucessfully set, False otherwise """ try: self.get_property(prop) self.set_property(prop, value) return True except TypeError: return False def iface_in_use_by(conn, name): use_str = "" for i in conn.list_interface_names(): iface = conn.get_interface(i) if name in iface.get_slave_names(): if use_str: use_str += ", " use_str += iface.get_name() return use_str def pretty_mem(val): val = int(val) if val > (10 * 1024 * 1024): return "%2.2f GB" % (val / (1024.0 * 1024.0)) else: return "%2.0f MB" % (val / 1024.0) def pretty_bytes(val): val = int(val) if val > (1024 * 1024 * 1024): return "%2.2f GB" % (val / (1024.0 * 1024.0 * 1024.0)) else: return "%2.2f MB" % (val / (1024.0 * 1024.0)) xpath = virtinst.util.get_xml_path def chkbox_helper(src, getcb, setcb, text1, text2=None, alwaysrecord=False, default=True, chktext=_("Don't ask me again")): """ Helper to prompt user about proceeding with an operation Returns True if the 'yes' or 'ok' button was selected, False otherwise @alwaysrecord: Don't require user to select 'yes' to record chkbox value @default: What value to return if getcb tells us not to prompt """ import gtk do_prompt = getcb() if not do_prompt: return default res = src.err.warn_chkbox(text1=text1, text2=text2, chktext=chktext, buttons=gtk.BUTTONS_YES_NO) response, skip_prompt = res if alwaysrecord or response: setcb(not skip_prompt) return response def get_list_selection(widget): selection = widget.get_selection() active = selection.get_selected() treestore, treeiter = active if treeiter != None: return treestore[treeiter] return None def set_list_selection(widget, rownum): path = str(rownum) selection = widget.get_selection() selection.unselect_all() widget.set_cursor(path) selection.select_path(path) def sanitize_gtkbuilder(filename): """ GTKBuilder XML made by glade on f16 doesn't work on RHEL6. If on an old GTK version, strip out the bits that cause problems """ import gtk ver = gtk.gtk_version xml = file(filename).read() if (ver[0] > 2 or (ver[0] == 2 and ver[1] > 20)): # Skip altering for gtk > 2.18 return xml import libxml2 doc = None ctx = None ret = xml try: doc = libxml2.parseDoc(xml) ctx = doc.xpathNewContext() nodes = ctx.xpathEval("//child[@internal-child='selection']") if nodes: logging.debug("%s: Altering gtkbuilder XML for old gtk compat", os.path.basename(filename)) for node in nodes: node.unlinkNode() node.freeNode() ret = doc.serialize() finally: if doc: doc.freeDoc() if ctx: ctx.xpathFreeContext() return ret virt-manager-0.9.5/src/virtManager/interface.py0000664000175100017510000001506512126260341016432 00000000000000# # Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2009 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # from virtinst import Interface from virtManager import util from virtManager.libvirtobject import vmmLibvirtObject class vmmInterface(vmmLibvirtObject): def __init__(self, conn, interface, name, active): vmmLibvirtObject.__init__(self, conn) self.interface = interface # Libvirt virInterface object self.name = name # String name self.active = active # bool indicating if it is running self._xml = None # xml cache self._xml_flags = None (self._inactive_xml_flags, self._active_xml_flags) = self.conn.get_interface_flags( self.interface) self.refresh_xml() # Routines from vmmLibvirtObject def _XMLDesc(self, flags): return self.interface.XMLDesc(flags) def _define(self, xml): return self.conn.define_interface(xml) def xpath(self, *args, **kwargs): # Must use this function for ALL XML parsing ret = util.xpath(self.get_xml(), *args, **kwargs) if ret: return ret if not self.is_active(): return ret # The running config did not have the info requested return util.xpath(self.get_xml(inactive=True), *args, **kwargs) def set_active(self, state): self.active = state self.refresh_xml() def is_active(self): return self.active def get_name(self): return self.name def get_mac(self): return self.xpath("/interface/mac/@address") def start(self): self.interface.create(0) self.idle_add(self.refresh_xml) def stop(self): self.interface.destroy(0) self.idle_add(self.refresh_xml) def delete(self): self.interface.undefine() def is_bridge(self): typ = self.get_type() return typ == "bridge" def get_type(self): return self.xpath("/interface/@type") def get_pretty_type(self): itype = self.get_type() if itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_VLAN: return "VLAN" elif itype: return str(itype).capitalize() else: return "Interface" def get_startmode(self): return self.xpath("/interface/start/@mode") or "none" def set_startmode(self, newmode): def set_start_xml(doc, ctx): node = ctx.xpathEval("/interface/start[1]") node = (node and node[0] or None) iface_node = ctx.xpathEval("/interface")[0] if not node: node = iface_node.newChild(None, "start", None) node.setProp("mode", newmode) return doc.serialize() self._redefine(util.xml_parse_wrapper, set_start_xml) def get_slaves(self): typ = self.get_type() xpath = "/interface/%s/interface/@name" % typ def node_func(ctx): nodes = ctx.xpathEval(xpath) names = map(lambda x: x.content, nodes) ret = [] for name in names: type_path = ("/interface/%s/interface[@name='%s']/@type" % (typ, name)) nodes = ctx.xpathEval(type_path) ret.append((name, nodes and nodes[0].content or "Unknown")) return ret ret = self.xpath(func=node_func) if not ret: return [] return ret def get_slave_names(self): # Returns a list of names of all enslaved interfaces slaves = self.get_slaves() return map(lambda x: x[0], slaves) def get_ipv4(self): base_xpath = "/interface/protocol[@family='ipv4']" if not self.xpath(base_xpath): return [] dhcp = bool(self.xpath("count(%s/dhcp)" % base_xpath)) addr = self.xpath(base_xpath + "/ip/@address") if addr: prefix = self.xpath(base_xpath + "/ip[@address='%s']/@prefix" % addr) if prefix: addr += "/%s" % prefix return [dhcp, addr] def get_ipv6(self): base_xpath = "/interface/protocol[@family='ipv6']" if not self.xpath(base_xpath): return [] dhcp = bool(self.xpath("count(%s/dhcp)" % base_xpath)) autoconf = bool(self.xpath("count(%s/autoconf)" % base_xpath)) def addr_func(ctx): nodes = ctx.xpathEval(base_xpath + "/ip") nodes = nodes or [] ret = [] for node in nodes: addr = node.prop("address") pref = node.prop("prefix") if not addr: continue if pref: addr += "/%s" % pref ret.append(addr) return ret ret = self.xpath(func=addr_func) return [dhcp, autoconf, ret] def get_protocol_xml(self): def protocol(ctx): node = ctx.xpathEval("/interface/protocol") node = node and node[0] or None ret = None if node: ret = node.serialize() return ret ret = self.xpath(func=protocol) if ret: ret = " %s\n" % ret return ret def _redefine(self, xml_func, *args): """ Helper function for altering a redefining VM xml @param xml_func: Function to alter the running XML. Takes the original XML as its first argument. @param args: Extra arguments to pass to xml_func """ origxml = self._xml_to_redefine() # Sanitize origxml to be similar to what we will get back origxml = util.xml_parse_wrapper(origxml, lambda d, c: d.serialize()) newxml = xml_func(origxml, *args) self._redefine_xml(newxml) vmmLibvirtObject.type_register(vmmInterface) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/error.py0000664000175100017510000002042212126260341015614 00000000000000# Error dialog with extensible "details" button. # # Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. import gtk import logging import traceback from virtManager.baseclass import vmmGObject import virtManager.util as util def safe_set_text(self, text): # pygtk < 2.10 doesn't support text property if not util.safe_set_prop(self, "text", text): self.set_markup(text) def _launch_dialog(dialog, primary_text, secondary_text, title, sync=True): safe_set_text(dialog, primary_text) dialog.format_secondary_text(secondary_text or None) dialog.set_title(title) res = False if sync: res = dialog.run() res = bool(res in [gtk.RESPONSE_YES, gtk.RESPONSE_OK]) dialog.destroy() else: def response_destroy(src, ignore): src.destroy() dialog.connect("response", response_destroy) dialog.show() return res class vmmErrorDialog(vmmGObject): def __init__(self, parent=None): vmmGObject.__init__(self) self._parent = parent self._simple = None def _cleanup(self): pass def set_parent(self, parent): self._parent = parent def get_parent(self): return self._parent def show_err(self, summary, details=None, title="", async=True, debug=True, dialog_type=gtk.MESSAGE_ERROR, buttons=gtk.BUTTONS_CLOSE, text2=None): if details is None: details = summary + "\n\n" + "".join(traceback.format_exc()) # Make sure we have consistent details for error dialogs if (dialog_type == gtk.MESSAGE_ERROR and not details.count(summary)): details = summary + "\n\n" + details if debug: logging.debug("dialog message: %s : %s", summary, details) dialog = _errorDialog(parent=self.get_parent(), type=dialog_type, buttons=buttons) return dialog.show_dialog(primary_text=summary, secondary_text=text2, details=details, title=title, sync=not async) ################################### # Simple one shot message dialogs # ################################### def _simple_dialog(self, dialog_type, buttons, text1, text2, title, async=False): dialog = gtk.MessageDialog(self.get_parent(), gtk.DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, type=dialog_type, buttons=buttons) if self._simple: self._simple.destroy() self._simple = dialog return _launch_dialog(self._simple, text1, text2 or "", title or "", sync=not async) def val_err(self, text1, text2=None, title=_("Input Error"), async=True): logtext = "Validation Error: %s" % text1 if text2: logtext += " %s" % text2 if isinstance(text1, Exception) or isinstance(text2, Exception): logging.exception(logtext) else: self._logtrace(logtext) dtype = gtk.MESSAGE_ERROR buttons = gtk.BUTTONS_OK self._simple_dialog(dtype, buttons, str(text1), text2 and str(text2) or "", str(title), async) return False def show_info(self, text1, text2=None, title="", async=True): dtype = gtk.MESSAGE_INFO buttons = gtk.BUTTONS_OK self._simple_dialog(dtype, buttons, text1, text2, title, async) return False def yes_no(self, text1, text2=None, title=None): dtype = gtk.MESSAGE_WARNING buttons = gtk.BUTTONS_YES_NO return self._simple_dialog(dtype, buttons, text1, text2, title) def ok_cancel(self, text1, text2=None, title=None): dtype = gtk.MESSAGE_WARNING buttons = gtk.BUTTONS_OK_CANCEL return self._simple_dialog(dtype, buttons, text1, text2, title) def ok(self, text1, text2=None, title=None): dtype = gtk.MESSAGE_WARNING buttons = gtk.BUTTONS_OK return self._simple_dialog(dtype, buttons, text1, text2, title) ########################################## # One shot dialog with a checkbox prompt # ########################################## def warn_chkbox(self, text1, text2=None, chktext=None, buttons=None): dtype = gtk.MESSAGE_WARNING buttons = buttons or gtk.BUTTONS_OK_CANCEL chkbox = _errorDialog(parent=self.get_parent(), type=dtype, buttons=buttons) return chkbox.show_dialog(primary_text=text1, secondary_text=text2, chktext=chktext) def err_chkbox(self, text1, text2=None, chktext=None, buttons=None): dtype = gtk.MESSAGE_ERROR buttons = buttons or gtk.BUTTONS_OK chkbox = _errorDialog(parent=self.get_parent(), type=dtype, buttons=buttons) return chkbox.show_dialog(primary_text=text1, secondary_text=text2, chktext=chktext) class _errorDialog (gtk.MessageDialog): """ Custom error dialog with optional check boxes or details drop down """ def __init__(self, *args, **kwargs): gtk.MessageDialog.__init__(self, *args, **kwargs) self.set_title("") self.chk_vbox = None self.chk_align = None self.init_chkbox() self.buffer = None self.buf_expander = None self.init_details() def init_chkbox(self): # Init check items self.chk_vbox = gtk.VBox(False, False) self.chk_vbox.set_spacing(0) self.chk_align = gtk.Alignment() self.chk_align.set_padding(0, 0, 62, 0) self.chk_align.add(self.chk_vbox) self.chk_align.show_all() self.vbox.pack_start(self.chk_align) def init_details(self): # Init details buffer self.buffer = gtk.TextBuffer() self.buf_expander = gtk.Expander(_("Details")) sw = gtk.ScrolledWindow() sw.set_shadow_type(gtk.SHADOW_IN) sw.set_size_request(400, 240) sw.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC) details = gtk.TextView(self.buffer) details.set_editable(False) details.set_overwrite(False) details.set_cursor_visible(False) details.set_wrap_mode(gtk.WRAP_WORD) sw.add(details) self.buf_expander.add(sw) self.vbox.pack_start(self.buf_expander) self.buf_expander.show_all() def show_dialog(self, primary_text, secondary_text="", title="", details="", chktext="", sync=True): chkbox = None res = None # Hide starting widgets self.hide() self.buf_expander.hide() for c in self.chk_vbox.get_children(): self.chk_vbox.remove(c) if details: self.buffer.set_text(details) title = title or "" self.buf_expander.show() if chktext: chkbox = gtk.CheckButton(chktext) self.chk_vbox.add(chkbox) chkbox.show() res = _launch_dialog(self, primary_text, secondary_text or "", title, sync=sync) if chktext: res = [res, chkbox.get_active()] return res vmmGObject.type_register(vmmErrorDialog) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/libvirtglib.py0000664000175100017510000001466312126260341017006 00000000000000# # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2011 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import threading import logging import gobject import libvirt class GlobalState(object): def __init__(self): self.lock = threading.Lock() self.nextwatch = 1 self.watches = [] self.nexttimer = 1 self.timers = [] class EventWatch(object): def __init__(self): self.watch = -1 self.fd = -1 self.events = 0 self.source = 0 self.cb = None self.opaque = None def clear(self): if self.source: gobject.source_remove(self.source) self.source = 0 self.events = 0 class EventTimer(object): def __init__(self): self.timer = -1 self.interval = -1 self.source = 0 self.cb = None self.opaque = None def clear(self): if self.source: gobject.source_remove(self.source) self.source = 0 self.interval = -1 state = GlobalState() def find_timer(timer): for t in state.timers: if t.timer == timer: return t return None def find_watch(watch): for w in state.watches: if w.watch == watch: return w return None def glib_event_handle_dispatch(source, cond, opaque): ignore = source data = opaque events = 0 if cond & gobject.IO_IN: events |= libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_READABLE if cond & gobject.IO_OUT: events |= libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_WRITABLE if cond & gobject.IO_HUP: events |= libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_HANGUP if cond & gobject.IO_ERR: events |= libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_ERROR data.cb(data.watch, data.fd, events, data.opaque) return True def glib_event_handle_add(fd, events, cb, opaque): data = EventWatch() cond = 0 state.lock.acquire() try: if events & libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_READABLE: cond |= gobject.IO_IN if events & libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_WRITABLE: cond |= gobject.IO_OUT data.watch = state.nextwatch state.nextwatch += 1 data.fd = fd data.events = events data.cb = cb data.opaque = opaque data.source = gobject.io_add_watch(data.fd, cond, glib_event_handle_dispatch, data) state.watches.append(data) return data.watch finally: state.lock.release() def glib_event_handle_update(watch, events): state.lock.acquire() try: data = find_watch(watch) if not data: return if events: cond = 0 if events == data.events: # Nothing to update return data.clear() cond |= gobject.IO_HUP if events & libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_READABLE: cond |= gobject.IO_IN if events & libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_WRITABLE: cond |= gobject.IO_OUT data.source = gobject.io_add_watch(data.fd, cond, glib_event_handle_dispatch, data) data.events = events else: data.clear() finally: state.lock.release() def glib_event_handle_remove(watch): state.lock.acquire() try: data = find_watch(watch) if not data: return data.clear() state.watches.remove(data) return 0 finally: state.lock.release() def glib_event_timeout_dispatch(opaque): data = opaque data.cb(data.timer, data.opaque) return True def glib_event_timeout_add(interval, cb, opaque): data = EventTimer() state.lock.acquire() try: data.timer = state.nexttimer state.nexttimer += 1 data.interval = interval data.cb = cb data.opaque = opaque if interval >= 0: data.source = gobject.timeout_add(interval, glib_event_timeout_dispatch, data) state.timers.append(data) return data.timer finally: state.lock.release() def glib_event_timeout_update(timer, interval): state.lock.acquire() try: data = find_timer(timer) if not data: return if interval >= 0: if data.source: return data.interval = interval data.source = gobject.timeout_add(data.interval, glib_event_timeout_dispatch, data) else: data.clear() finally: state.lock.release() def glib_event_timeout_remove(timer): state.lock.acquire() try: data = find_timer(timer) if not data: return data.clear() state.timers.remove(data) return 0 finally: state.lock.release() def register_event_impl(): if (hasattr(libvirt, "eventInvokeHandleCallback") and not hasattr(libvirt, "_eventInvokeHandleCallback")): logging.debug("Libvirt version is not new enough for our event loop " "impl. Skipping registration.") return libvirt.virEventRegisterImpl(glib_event_handle_add, glib_event_handle_update, glib_event_handle_remove, glib_event_timeout_add, glib_event_timeout_update, glib_event_timeout_remove) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/uihelpers.py0000664000175100017510000007457512126260341016505 00000000000000# # Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2009 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import os import statvfs import gtk import virtinst from virtinst import VirtualNetworkInterface from virtinst import VirtualDisk from virtManager import util from virtManager.error import vmmErrorDialog OPTICAL_DEV_PATH = 0 OPTICAL_LABEL = 1 OPTICAL_IS_MEDIA_PRESENT = 2 OPTICAL_DEV_KEY = 3 OPTICAL_MEDIA_KEY = 4 OPTICAL_IS_VALID = 5 ############################################################## # Initialize an error object to use for validation functions # ############################################################## err_dial = vmmErrorDialog() def set_error_parent(parent): global err_dial err_dial.set_parent(parent) err_dial = err_dial def cleanup(): global err_dial err_dial = None def spin_get_helper(widget): adj = widget.get_adjustment() txt = widget.get_text() try: ret = int(txt) except: ret = adj.value return ret ############################################################ # Helpers for shared storage UI between create/addhardware # ############################################################ def set_sparse_tooltip(widget): sparse_str = _("Fully allocating storage may take longer now, " "but the OS install phase will be quicker. \n\n" "Skipping allocation can also cause space issues on " "the host machine, if the maximum image size exceeds " "available storage space. \n\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed " "do not support full allocation.") util.tooltip_wrapper(widget, sparse_str) def host_disk_space(conn): pool = util.get_default_pool(conn) path = util.get_default_dir(conn) avail = 0 if pool and pool.is_active(): # FIXME: make sure not inactive? # FIXME: use a conn specific function after we send pool-added pool.refresh() avail = int(util.xpath(pool.get_xml(), "/pool/available")) elif not conn.is_remote() and os.path.exists(path): vfs = os.statvfs(os.path.dirname(path)) avail = vfs[statvfs.F_FRSIZE] * vfs[statvfs.F_BAVAIL] return float(avail / 1024.0 / 1024.0 / 1024.0) def host_space_tick(conn, widget): try: max_storage = host_disk_space(conn) except: logging.exception("Error determining host disk space") return 0 def pretty_storage(size): return "%.1f Gb" % float(size) hd_label = ("%s available in the default location" % pretty_storage(max_storage)) hd_label = ("%s" % hd_label) widget.set_markup(hd_label) return 1 def check_default_pool_active(topwin, conn): default_pool = util.get_default_pool(conn) if default_pool and not default_pool.is_active(): res = err_dial.yes_no(_("Default pool is not active."), _("Storage pool '%s' is not active. " "Would you like to start the pool " "now?") % default_pool.get_name()) if not res: return False # Try to start the pool try: default_pool.start() logging.info("Started pool '%s'", default_pool.get_name()) except Exception, e: return topwin.err.show_err(_("Could not start storage_pool " "'%s': %s") % (default_pool.get_name(), str(e))) return True ##################################################### # Hardware model list building (for details, addhw) # ##################################################### def build_video_combo(vm, video_dev, no_default=None): video_dev_model = gtk.ListStore(str, str) video_dev.set_model(video_dev_model) text = gtk.CellRendererText() video_dev.pack_start(text, True) video_dev.add_attribute(text, 'text', 1) video_dev_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) populate_video_combo(vm, video_dev, no_default) def populate_video_combo(vm, video_dev, no_default=None): video_dev_model = video_dev.get_model() has_spice = any(map(lambda g: g.type == g.TYPE_SPICE, vm.get_graphics_devices())) has_qxl = any(map(lambda v: v.model_type == "qxl", vm.get_video_devices())) video_dev_model.clear() tmpdev = virtinst.VirtualVideoDevice(vm.conn.vmm) for m in tmpdev.model_types: if not vm.rhel6_defaults(): if m == "qxl" and not has_spice and not has_qxl: # Only list QXL video option when VM has SPICE video continue if m == tmpdev.MODEL_DEFAULT and no_default: continue video_dev_model.append([m, tmpdev.pretty_model(m)]) if len(video_dev_model) > 0: video_dev.set_active(0) def build_sound_combo(vm, combo, no_default=False): dev_model = gtk.ListStore(str) combo.set_model(dev_model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 0) dev_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) disable_rhel = not vm.rhel6_defaults() rhel6_soundmodels = ["ich6", "ac97", "es1370"] for m in virtinst.VirtualAudio.MODELS: if m == virtinst.VirtualAudio.MODEL_DEFAULT and no_default: continue if (disable_rhel and m not in rhel6_soundmodels): continue dev_model.append([m]) if len(dev_model) > 0: combo.set_active(0) def build_watchdogmodel_combo(vm, combo, no_default=False): ignore = vm dev_model = gtk.ListStore(str) combo.set_model(dev_model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 0) dev_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) for m in virtinst.VirtualWatchdog.MODELS: if m == virtinst.VirtualAudio.MODEL_DEFAULT and no_default: continue dev_model.append([m]) if len(dev_model) > 0: combo.set_active(0) def build_watchdogaction_combo(vm, combo, no_default=False): ignore = vm dev_model = gtk.ListStore(str, str) combo.set_model(dev_model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) dev_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) for m in virtinst.VirtualWatchdog.ACTIONS: if m == virtinst.VirtualWatchdog.ACTION_DEFAULT and no_default: continue dev_model.append([m, virtinst.VirtualWatchdog.get_action_desc(m)]) if len(dev_model) > 0: combo.set_active(0) def build_source_mode_combo(vm, combo): source_mode = gtk.ListStore(str, str) combo.set_model(source_mode) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) populate_source_mode_combo(vm, combo) combo.set_active(0) def populate_source_mode_combo(vm, combo): ignore = vm model = combo.get_model() model.clear() # [xml value, label] model.append([None, "Default"]) model.append(["vepa", "VEPA"]) model.append(["bridge", "Bridge"]) model.append(["private", "Private"]) model.append(["passthrough", "Passthrough"]) def build_smartcard_mode_combo(vm, combo): dev_model = gtk.ListStore(str, str) combo.set_model(dev_model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) dev_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) populate_smartcard_mode_combo(vm, combo) idx = -1 for rowid in range(len(combo.get_model())): idx = 0 row = combo.get_model()[rowid] if row[0] == virtinst.VirtualSmartCardDevice.MODE_DEFAULT: idx = rowid break combo.set_active(idx) def populate_smartcard_mode_combo(vm, combo): ignore = vm model = combo.get_model() model.clear() # [xml value, label] model.append(["passthrough", "Passthrough"]) model.append(["host", "Host"]) # TODO # model.append(["host-certificates", "Host Certificates"]) def build_redir_type_combo(vm, combo): source_mode = gtk.ListStore(str, str, bool) combo.set_model(source_mode) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) populate_redir_type_combo(vm, combo) combo.set_active(0) def populate_redir_type_combo(vm, combo): ignore = vm model = combo.get_model() model.clear() # [xml value, label, conn details] model.append(["spicevmc", "Spice channel", False]) model.append(["tcp", "TCP", True]) def build_netmodel_combo(vm, combo): dev_model = gtk.ListStore(str, str) combo.set_model(dev_model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) dev_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) populate_netmodel_combo(vm, combo) combo.set_active(0) def populate_netmodel_combo(vm, combo): model = combo.get_model() model.clear() # [xml value, label] model.append([None, _("Hypervisor default")]) if vm.is_hvm(): mod_list = ["rtl8139", "ne2k_pci", "pcnet", "e1000"] if vm.get_hv_type() in ["kvm", "qemu", "test"]: mod_list.append("virtio") if (vm.get_hv_type() == "kvm" and vm.get_machtype() == "pseries"): mod_list.append("spapr-vlan") if vm.get_hv_type() in ["xen", "test"]: mod_list.append("netfront") mod_list.sort() for m in mod_list: model.append([m, m]) def build_cache_combo(vm, combo, no_default=False): ignore = vm dev_model = gtk.ListStore(str, str) combo.set_model(dev_model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) dev_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) combo.set_active(-1) for m in virtinst.VirtualDisk.cache_types: dev_model.append([m, m]) if not no_default: dev_model.append([None, "default"]) combo.set_active(0) def build_io_combo(vm, combo, no_default=False): ignore = vm dev_model = gtk.ListStore(str, str) combo.set_model(dev_model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) dev_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) combo.set_active(-1) for m in virtinst.VirtualDisk.io_modes: dev_model.append([m, m]) if not no_default: dev_model.append([None, "default"]) combo.set_active(0) def build_disk_bus_combo(vm, combo, no_default=False): ignore = vm dev_model = gtk.ListStore(str, str) combo.set_model(dev_model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) dev_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) if not no_default: dev_model.append([None, "default"]) combo.set_active(-1) def build_vnc_keymap_combo(vm, combo, no_default=False): ignore = vm model = gtk.ListStore(str, str) combo.set_model(model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) if not no_default: model.append([None, "default"]) else: model.append([None, "Auto"]) model.append([virtinst.VirtualGraphics.KEYMAP_LOCAL, "Copy local keymap"]) for k in virtinst.VirtualGraphics.valid_keymaps(): model.append([k, k]) combo.set_active(-1) ##################################### # Storage format list/combo helpers # ##################################### def build_storage_format_combo(vm, combo): dev_model = gtk.ListStore(str) combo.set_model(dev_model) combo.set_text_column(0) formats = ["raw", "qcow2", "qed"] if vm.rhel6_defaults(): formats.append("vmdk") formats.append("vdi") for m in formats: dev_model.append([m]) combo.set_active(0) ####################################################################### # Widgets for listing network device options (in create, addhardware) # ####################################################################### def pretty_network_desc(nettype, source=None, netobj=None): if nettype == VirtualNetworkInterface.TYPE_USER: return _("Usermode networking") extra = None if nettype == VirtualNetworkInterface.TYPE_BRIDGE: ret = _("Bridge") elif nettype == VirtualNetworkInterface.TYPE_VIRTUAL: ret = _("Virtual network") if netobj: extra = ": %s" % netobj.pretty_forward_mode() else: ret = nettype.capitalize() if source: ret += " '%s'" % source if extra: ret += " %s" % extra return ret def init_network_list(net_list, bridge_box, source_mode_box=None, source_mode_label=None, vport_expander=None): # [ network type, source name, label, sensitive?, net is active, # manual bridge, net instance] net_model = gtk.ListStore(str, str, str, bool, bool, bool, object) net_list.set_model(net_model) net_list.connect("changed", net_list_changed, bridge_box, source_mode_box, source_mode_label, vport_expander) text = gtk.CellRendererText() net_list.pack_start(text, True) net_list.add_attribute(text, 'text', 2) net_list.add_attribute(text, 'sensitive', 3) def net_list_changed(net_list, bridge_box, source_mode_box, source_mode_label, vport_expander): active = net_list.get_active() if active < 0: return if not bridge_box: return row = net_list.get_model()[active] if source_mode_box != None: show_source_mode = (row[0] == VirtualNetworkInterface.TYPE_DIRECT) source_mode_box.set_property("visible", show_source_mode) source_mode_label.set_property("visible", show_source_mode) vport_expander.set_property("visible", show_source_mode) show_bridge = row[5] bridge_box.set_property("visible", show_bridge) def get_network_selection(net_list, bridge_entry): idx = net_list.get_active() if idx == -1: return None, None row = net_list.get_model()[net_list.get_active()] net_type = row[0] net_src = row[1] net_check_bridge = row[5] if net_check_bridge and bridge_entry: net_type = VirtualNetworkInterface.TYPE_BRIDGE net_src = bridge_entry.get_text() return net_type, net_src def populate_network_list(net_list, conn, show_direct_interfaces=True): model = net_list.get_model() model.clear() vnet_bridges = [] vnet_dict = {} bridge_dict = {} iface_dict = {} def build_row(nettype, name, label, is_sensitive, is_running, manual_bridge=False, key=None): return [nettype, name, label, is_sensitive, is_running, manual_bridge, key] def set_active(idx): net_list.set_active(idx) def add_dict(indict, model): keylist = indict.keys() keylist.sort() rowlist = map(lambda key: indict[key], keylist) for row in rowlist: model.append(row) # For qemu:///session if conn.is_qemu_session(): nettype = VirtualNetworkInterface.TYPE_USER r = build_row(nettype, None, pretty_network_desc(nettype), True, True) model.append(r) set_active(0) return hasNet = False netIdxLabel = None # Virtual Networks for uuid in conn.list_net_uuids(): net = conn.get_net(uuid) nettype = VirtualNetworkInterface.TYPE_VIRTUAL label = pretty_network_desc(nettype, net.get_name(), net) if not net.is_active(): label += " (%s)" % _("Inactive") hasNet = True # FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? # FIXME: This preference should be configurable if net.get_name() == "default": netIdxLabel = label vnet_dict[label] = build_row(nettype, net.get_name(), label, True, net.is_active(), key=net.get_uuid()) # Build a list of vnet bridges, so we know not to list them # in the physical interface list vnet_bridge = net.get_bridge_device() if vnet_bridge: vnet_bridges.append(vnet_bridge) if not hasNet: label = _("No virtual networks available") vnet_dict[label] = build_row(None, None, label, False, False) # Physical devices hasShared = False brIdxLabel = None for name in conn.list_net_device_paths(): br = conn.get_net_device(name) bridge_name = br.get_bridge() nettype = VirtualNetworkInterface.TYPE_BRIDGE if (bridge_name in vnet_bridges) or (br.get_name() in vnet_bridges): # Don't list this, as it is basically duplicating virtual net info continue if br.is_shared(): sensitive = True if br.get_bridge(): hasShared = True brlabel = "(%s)" % pretty_network_desc(nettype, bridge_name) else: bridge_name = name brlabel = _("(Empty bridge)") else: if (show_direct_interfaces and virtinst.support.check_conn_support(conn.vmm, virtinst.support.SUPPORT_CONN_HV_DIRECT_INTERFACE)): sensitive = True nettype = VirtualNetworkInterface.TYPE_DIRECT bridge_name = name brlabel = ": %s" % _("macvtap") else: sensitive = False brlabel = "(%s)" % _("Not bridged") label = _("Host device %s %s") % (br.get_name(), brlabel) if hasShared and not brIdxLabel: brIdxLabel = label row = build_row(nettype, bridge_name, label, sensitive, True, key=br.get_name()) if sensitive: bridge_dict[label] = row else: iface_dict[label] = row add_dict(bridge_dict, model) add_dict(vnet_dict, model) add_dict(iface_dict, model) # If there is a bridge device, default to that # If not, use 'default' network # If not present, use first list entry # If list empty, use no network devices return_warn = False label = brIdxLabel or netIdxLabel for idx in range(len(model)): row = model[idx] is_inactive = not row[4] if label: if row[2] == label: default = idx return_warn = is_inactive break else: if row[3] == True: default = idx return_warn = is_inactive break else: return_warn = True row = build_row(None, None, _("No networking"), True, False) model.insert(0, row) default = 0 # After all is said and done, add a manual bridge option manual_row = build_row(None, None, _("Specify shared device name"), True, False, manual_bridge=True) model.append(manual_row) set_active(default) return return_warn def validate_network(parent, conn, nettype, devname, macaddr, model=None): set_error_parent(parent) net = None addr = None if nettype is None: return None # Make sure VirtualNetwork is running if (nettype == VirtualNetworkInterface.TYPE_VIRTUAL and devname not in conn.vmm.listNetworks()): res = err_dial.yes_no(_("Virtual Network is not active."), _("Virtual Network '%s' is not active. " "Would you like to start the network " "now?") % devname) if not res: return False # Try to start the network try: virnet = conn.vmm.networkLookupByName(devname) virnet.create() logging.info("Started network '%s'", devname) except Exception, e: return err_dial.show_err(_("Could not start virtual network " "'%s': %s") % (devname, str(e))) # Create network device try: bridge = None netname = None if nettype == VirtualNetworkInterface.TYPE_VIRTUAL: netname = devname elif nettype == VirtualNetworkInterface.TYPE_BRIDGE: bridge = devname elif nettype == VirtualNetworkInterface.TYPE_DIRECT: bridge = devname elif nettype == VirtualNetworkInterface.TYPE_USER: pass net = VirtualNetworkInterface(conn=conn.vmm, type=nettype, bridge=bridge, network=netname, macaddr=macaddr, model=model) if net.model == "spapr-vlan": addr = "spapr-vio" net.set_address(addr) except Exception, e: return err_dial.val_err(_("Error with network parameters."), e) # Make sure there is no mac address collision isfatal, errmsg = net.is_conflict_net(conn.vmm) if isfatal: return err_dial.val_err(_("Mac address collision."), errmsg) elif errmsg is not None: retv = err_dial.yes_no(_("Mac address collision."), _("%s Are you sure you want to use this " "address?") % errmsg) if not retv: return False return net def generate_macaddr(conn): newmac = "" try: net = VirtualNetworkInterface(conn=conn.vmm) net.setup(conn.vmm) newmac = net.macaddr except: pass return newmac ############################################ # Populate media widget (choosecd, create) # ############################################ def init_mediadev_combo(widget): # [Device path, pretty label, has_media?, device key, media key, # vmmMediaDevice, is valid device] model = gtk.ListStore(str, str, bool, str, str, bool) widget.set_model(model) model.clear() text = gtk.CellRendererText() widget.pack_start(text, True) widget.add_attribute(text, 'text', OPTICAL_LABEL) widget.add_attribute(text, 'sensitive', OPTICAL_IS_VALID) def populate_mediadev_combo(conn, widget, devtype): sigs = [] model = widget.get_model() model.clear() set_mediadev_default(model) sigs.append(conn.connect("mediadev-added", mediadev_added, widget, devtype)) sigs.append(conn.connect("mediadev-removed", mediadev_removed, widget)) widget.set_active(-1) mediadev_set_default_selection(widget) return sigs def set_mediadev_default(model): if len(model) == 0: model.append([None, _("No device present"), False, None, None, False]) def set_row_from_object(row, obj): row[OPTICAL_DEV_PATH] = obj.get_path() row[OPTICAL_LABEL] = obj.pretty_label() row[OPTICAL_IS_MEDIA_PRESENT] = obj.has_media() row[OPTICAL_DEV_KEY] = obj.get_key() row[OPTICAL_MEDIA_KEY] = obj.get_media_key() row[OPTICAL_IS_VALID] = True def mediadev_removed(ignore_helper, key, widget): model = widget.get_model() active = widget.get_active() idx = 0 for row in model: if row[OPTICAL_DEV_KEY] == key: # Whole device removed del(model[idx]) if idx > active and active != -1: widget.set_active(active - 1) elif idx == active: widget.set_active(-1) idx += 1 set_mediadev_default(model) mediadev_set_default_selection(widget) def mediadev_added(ignore_helper, newobj, widget, devtype): model = widget.get_model() if newobj.get_media_type() != devtype: return if len(model) == 1 and model[0][OPTICAL_IS_VALID] == False: # Only entry is the 'No device' entry model.clear() newobj.connect("media-added", mediadev_media_changed, widget) newobj.connect("media-removed", mediadev_media_changed, widget) # Brand new device row = [None, None, None, None, None, None] set_row_from_object(row, newobj) model.append(row) mediadev_set_default_selection(widget) def mediadev_media_changed(newobj, widget): model = widget.get_model() active = widget.get_active() idx = 0 # Search for the row with matching device node and # fill in info about inserted media. If model has no current # selection, select the new media. for row in model: if row[OPTICAL_DEV_PATH] == newobj.get_path(): set_row_from_object(row, newobj) has_media = row[OPTICAL_IS_MEDIA_PRESENT] if has_media and active == -1: widget.set_active(idx) elif not has_media and active == idx: widget.set_active(-1) idx = idx + 1 mediadev_set_default_selection(widget) def mediadev_set_default_selection(widget): # Set the first active cdrom device as selected, otherwise none model = widget.get_model() idx = 0 active = widget.get_active() if active != -1: # already a selection, don't change it return for row in model: if row[OPTICAL_IS_MEDIA_PRESENT] == True: widget.set_active(idx) return idx += 1 widget.set_active(-1) #################################################################### # Build toolbar shutdown button menu (manager and details toolbar) # #################################################################### def build_shutdown_button_menu(widget, shutdown_cb, reboot_cb, reset_cb, destroy_cb, save_cb): icon_name = util.running_config.get_shutdown_icon_name() widget.set_icon_name(icon_name) menu = gtk.Menu() widget.set_menu(menu) rebootimg = gtk.image_new_from_icon_name(icon_name, gtk.ICON_SIZE_MENU) shutdownimg = gtk.image_new_from_icon_name(icon_name, gtk.ICON_SIZE_MENU) resetimg = gtk.image_new_from_icon_name(icon_name, gtk.ICON_SIZE_MENU) destroyimg = gtk.image_new_from_icon_name(icon_name, gtk.ICON_SIZE_MENU) saveimg = gtk.image_new_from_icon_name(gtk.STOCK_SAVE, gtk.ICON_SIZE_MENU) reboot = gtk.ImageMenuItem(_("_Reboot")) reboot.set_image(rebootimg) reboot.show() reboot.connect("activate", reboot_cb) menu.add(reboot) shutdown = gtk.ImageMenuItem(_("_Shut Down")) shutdown.set_image(shutdownimg) shutdown.show() shutdown.connect("activate", shutdown_cb) menu.add(shutdown) reset = gtk.ImageMenuItem(_("_Force Reset")) reset.set_image(resetimg) reset.show() reset.connect("activate", reset_cb) menu.add(reset) destroy = gtk.ImageMenuItem(_("_Force Off")) destroy.set_image(destroyimg) destroy.show() destroy.connect("activate", destroy_cb) menu.add(destroy) sep = gtk.SeparatorMenuItem() sep.show() menu.add(sep) save = gtk.ImageMenuItem(_("Sa_ve")) save.set_image(saveimg) save.show() save.connect("activate", save_cb) menu.add(save) ##################################### # Path permissions checker for qemu # ##################################### def check_path_search_for_qemu(parent, conn, path): set_error_parent(parent) if conn.is_remote() or not conn.is_qemu_system(): return user = util.running_config.default_qemu_user skip_paths = util.running_config.get_perms_fix_ignore() broken_paths = VirtualDisk.check_path_search_for_user(conn.vmm, path, user) for p in broken_paths: if p in skip_paths: broken_paths.remove(p) if not broken_paths: return logging.debug("No search access for dirs: %s", broken_paths) resp, chkres = err_dial.warn_chkbox( _("The emulator may not have search permissions " "for the path '%s'.") % path, _("Do you want to correct this now?"), _("Don't ask about these directories again."), buttons=gtk.BUTTONS_YES_NO) if chkres: util.running_config.add_perms_fix_ignore(broken_paths) if not resp: return logging.debug("Attempting to correct permission issues.") errors = VirtualDisk.fix_path_search_for_user(conn.vmm, path, user) if not errors: return errmsg = _("Errors were encountered changing permissions for the " "following directories:") details = "" for path, error in errors.items(): if path not in broken_paths: continue details += "%s : %s\n" % (path, error) logging.debug("Permission errors:\n%s", details) ignore, chkres = err_dial.err_chkbox(errmsg, details, _("Don't ask about these directories again.")) if chkres: util.running_config.add_perms_fix_ignore(errors.keys()) ###################################### # Interface startmode widget builder # ###################################### def build_startmode_combo(start_list): start_model = gtk.ListStore(str) start_list.set_model(start_model) text = gtk.CellRendererText() start_list.pack_start(text, True) start_list.add_attribute(text, 'text', 0) start_model.append(["none"]) start_model.append(["onboot"]) start_model.append(["hotplug"]) ######################### # Console keycombo menu # ######################### def build_keycombo_menu(cb): menu = gtk.Menu() def make_item(name, combo): item = gtk.MenuItem(name, use_underline=True) item.connect("activate", cb, combo) menu.add(item) make_item("Ctrl+Alt+_Backspace", ["Control_L", "Alt_L", "BackSpace"]) make_item("Ctrl+Alt+_Delete", ["Control_L", "Alt_L", "Delete"]) menu.add(gtk.SeparatorMenuItem()) for i in range(1, 13): make_item("Ctrl+Alt+F_%d" % i, ["Control_L", "Alt_L", "F%d" % i]) menu.add(gtk.SeparatorMenuItem()) make_item("_Printscreen", ["Print"]) menu.show_all() return menu virt-manager-0.9.5/src/virtManager/migrate.py0000664000175100017510000004646712126260341016134 00000000000000# # Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2009 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import traceback import logging import threading import gobject import gtk import virtinst import libvirt from virtManager import util from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob from virtManager.domain import vmmDomain def uri_join(uri_tuple): scheme, user, host, path, query, fragment = uri_tuple user = (user and (user + "@") or "") host = host or "" path = path or "/" query = (query and ("?" + query) or "") fragment = (fragment and ("#" + fragment) or "") return "%s://%s%s%s%s%s" % (scheme, user, host, path, fragment, query) class vmmMigrateDialog(vmmGObjectUI): def __init__(self, vm, engine): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-migrate.ui", "vmm-migrate") self.vm = vm self.conn = vm.conn self.engine = engine self.destconn_rows = [] self.window.connect_signals({ "on_vmm_migrate_delete_event" : self.close, "on_migrate_cancel_clicked" : self.close, "on_migrate_finish_clicked" : self.finish, "on_migrate_dest_changed" : self.destconn_changed, "on_migrate_set_rate_toggled" : self.toggle_set_rate, "on_migrate_set_interface_toggled" : self.toggle_set_interface, "on_migrate_set_port_toggled" : self.toggle_set_port, "on_migrate_set_maxdowntime_toggled" : self.toggle_set_maxdowntime, }) self.bind_escape_key_close() blue = gtk.gdk.color_parse("#0072A8") self.widget("migrate-header").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, blue) image = gtk.image_new_from_icon_name("vm_clone_wizard", gtk.ICON_SIZE_DIALOG) image.show() self.widget("migrate-vm-icon-box").pack_end(image, False) self.init_state() def show(self, parent): logging.debug("Showing migrate wizard") self.reset_state() self.topwin.resize(1, 1) self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing migrate wizard") self.topwin.hide() # If we only do this at show time, operation takes too long and # user actually sees the expander close. self.widget("migrate-advanced-expander").set_expanded(False) return 1 def _cleanup(self): self.vm = None self.conn = None self.engine = None self.destconn_rows = None # Not sure why we need to do this manually, but it matters self.widget("migrate-dest").get_model().clear() def init_state(self): # [hostname, conn, can_migrate, tooltip] dest_model = gtk.ListStore(str, object, bool, str) dest_combo = self.widget("migrate-dest") dest_combo.set_model(dest_model) text = gtk.CellRendererText() dest_combo.pack_start(text, True) dest_combo.add_attribute(text, 'text', 0) dest_combo.add_attribute(text, 'sensitive', 2) dest_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) # XXX no way to set tooltips here, kind of annoying # Hook up signals to get connection listing self.engine.connect("conn-added", self.dest_add_conn) self.engine.connect("conn-removed", self.dest_remove_conn) self.destconn_changed(dest_combo) def reset_state(self): title_str = ("%s '%s'" % (_("Migrate"), util.xml_escape(self.vm.get_name()))) self.widget("migrate-main-label").set_markup(title_str) self.widget("migrate-cancel").grab_focus() name = self.vm.get_name() srchost = self.conn.get_hostname() self.widget("migrate-label-name").set_text(name) self.widget("migrate-label-src").set_text(srchost) self.widget("migrate-set-interface").set_active(False) self.widget("migrate-set-rate").set_active(False) self.widget("migrate-set-port").set_active(False) self.widget("migrate-set-maxdowntime").set_active(False) self.widget("migrate-max-downtime").set_value(30) running = self.vm.is_active() self.widget("migrate-offline").set_active(not running) self.widget("migrate-offline").set_sensitive(running) self.widget("migrate-rate").set_value(0) self.widget("migrate-secure").set_active(False) downtime_box = self.widget("migrate-maxdowntime-box") support_downtime = self.vm.support_downtime() downtime_tooltip = "" if not support_downtime: downtime_tooltip = _("Libvirt version does not support setting " "downtime.") downtime_box.set_sensitive(support_downtime) util.tooltip_wrapper(downtime_box, downtime_tooltip) if self.conn.is_xen(): # Default xen port is 8002 self.widget("migrate-port").set_value(8002) else: # QEMU migrate port range is 49152+64 self.widget("migrate-port").set_value(49152) secure_box = self.widget("migrate-secure-box") support_secure = hasattr(libvirt, "VIR_MIGRATE_TUNNELLED") secure_tooltip = "" if not support_secure: secure_tooltip = _("Libvirt version does not support tunnelled " "migration.") secure_box.set_sensitive(support_secure) util.tooltip_wrapper(secure_box, secure_tooltip) self.rebuild_dest_rows() def set_state(self, vm): self.vm = vm self.conn = vm.conn self.reset_state() def destconn_changed(self, src): active = src.get_active() tooltip = None if active == -1: tooltip = _("A valid destination connection must be selected.") self.widget("migrate-finish").set_sensitive(active != -1) util.tooltip_wrapper(self.widget("migrate-finish"), tooltip) def toggle_set_rate(self, src): enable = src.get_active() self.widget("migrate-rate").set_sensitive(enable) def toggle_set_interface(self, src): enable = src.get_active() port_enable = self.widget("migrate-set-port").get_active() self.widget("migrate-interface").set_sensitive(enable) self.widget("migrate-set-port").set_sensitive(enable) self.widget("migrate-port").set_sensitive(enable and port_enable) def toggle_set_maxdowntime(self, src): enable = src.get_active() self.widget("migrate-max-downtime").set_sensitive(enable) def toggle_set_port(self, src): enable = src.get_active() self.widget("migrate-port").set_sensitive(enable) def get_config_destconn(self): combo = self.widget("migrate-dest") model = combo.get_model() idx = combo.get_active() if idx == -1: return None row = model[idx] if not row[2]: return None return row[1] def get_config_offline(self): return self.widget("migrate-offline").get_active() def get_config_max_downtime(self): if not self.get_config_max_downtime_enabled(): return 0 return int(self.widget("migrate-max-downtime").get_value()) def get_config_secure(self): return self.widget("migrate-secure").get_active() def get_config_max_downtime_enabled(self): return self.widget("migrate-max-downtime").get_property("sensitive") def get_config_rate_enabled(self): return self.widget("migrate-rate").get_property("sensitive") def get_config_rate(self): if not self.get_config_rate_enabled(): return 0 return int(self.widget("migrate-rate").get_value()) def get_config_interface_enabled(self): return self.widget("migrate-interface").get_property("sensitive") def get_config_interface(self): if not self.get_config_interface_enabled(): return None return self.widget("migrate-interface").get_text() def get_config_port_enabled(self): return self.widget("migrate-port").get_property("sensitive") def get_config_port(self): if not self.get_config_port_enabled(): return 0 return int(self.widget("migrate-port").get_value()) def build_localhost_uri(self, destconn, srcuri): desthost = destconn.get_qualified_hostname() if desthost == "localhost": # We couldn't find a host name for the destination machine # that is accessible from the source machine. # /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will # give us is localhost. Remember, the dest machine can actually # be our local machine so we may not already know its hostname raise RuntimeError(_("Could not determine remotely accessible " "hostname for destination connection.")) # Since the connection started as local, we have no clue about # how to access it remotely. Assume users have a uniform access # setup and use the same credentials as the remote source URI return self.edit_uri(srcuri, desthost, None) def edit_uri(self, uri, hostname, port): split = list(virtinst.util.uri_split(uri)) hostname = hostname or split[2] if port: if hostname.count(":"): hostname = hostname.split(":")[0] hostname += ":%s" % port split[2] = hostname return uri_join(tuple(split)) def build_migrate_uri(self, destconn, srcuri): conn = self.conn interface = self.get_config_interface() port = self.get_config_port() secure = self.get_config_secure() if not interface and not secure: return None if secure: # P2P migration uri is a libvirt connection uri, e.g. # qemu+ssh://root@foobar/system # For secure migration, we need to make sure we aren't migrating # to the local connection, because libvirt will pull try to use # 'qemu:///system' as the migrate URI which will deadlock if destconn.is_local(): uri = self.build_localhost_uri(destconn, srcuri) else: uri = destconn.get_uri() uri = self.edit_uri(uri, interface, port) else: # Regular migration URI is HV specific uri = "" if conn.is_xen(): uri = "xenmigr://%s" % interface else: uri = "tcp:%s" % interface if port: uri += ":%s" % port return uri or None def rebuild_dest_rows(self): newrows = [] for row in self.destconn_rows: newrows.append(self.build_dest_row(row[1])) self.destconn_rows = newrows self.populate_dest_combo() def populate_dest_combo(self): combo = self.widget("migrate-dest") model = combo.get_model() idx = combo.get_active() idxconn = None if idx != -1: idxconn = model[idx][1] rows = [[_("No connections available."), None, False, None]] if self.destconn_rows: rows = self.destconn_rows model.clear() for r in rows: # Don't list the current connection if r[1] == self.conn: continue model.append(r) # Find old index idx = -1 for i in range(len(model)): row = model[i] conn = row[1] if idxconn: if conn == idxconn and row[2]: idx = i break else: if row[2]: idx = i break combo.set_active(idx) def dest_add_conn(self, engine_ignore, conn): combo = self.widget("migrate-dest") model = combo.get_model() newrow = self.build_dest_row(conn) # Make sure connection isn't already present for row in model: if row[1] and row[1].get_uri() == newrow[1].get_uri(): return conn.connect("state-changed", self.destconn_state_changed) self.destconn_rows.append(newrow) self.populate_dest_combo() def dest_remove_conn(self, engine_ignore, uri): # Make sure connection isn't already present for row in self.destconn_rows: if row[1] and row[1].get_uri() == uri: self.destconn_rows.remove(row) self.populate_dest_combo() def destconn_state_changed(self, conn): for row in self.destconn_rows: if row[1] == conn: self.destconn_rows.remove(row) self.destconn_rows.append(self.build_dest_row(conn)) self.populate_dest_combo() def build_dest_row(self, destconn): driver = self.conn.get_driver() origuri = self.conn.get_uri() can_migrate = False desc = destconn.get_pretty_desc_inactive() reason = "" desturi = destconn.get_uri() if destconn.get_driver() != driver: reason = _("Connection hypervisors do not match.") elif destconn.get_state() == destconn.STATE_DISCONNECTED: reason = _("Connection is disconnected.") elif destconn.get_uri() == origuri: # Same connection pass elif destconn.get_state() == destconn.STATE_ACTIVE: # Assumably we can migrate to this connection can_migrate = True reason = desturi return [desc, destconn, can_migrate, reason] def validate(self): interface = self.get_config_interface() rate = self.get_config_rate() port = self.get_config_port() max_downtime = self.get_config_max_downtime() if self.get_config_max_downtime_enabled() and max_downtime == 0: return self.err.val_err(_("max downtime must be greater than 0.")) if self.get_config_interface_enabled() and interface == None: return self.err.val_err(_("An interface must be specified.")) if self.get_config_rate_enabled() and rate == 0: return self.err.val_err(_("Transfer rate must be greater than 0.")) if self.get_config_port_enabled() and port == 0: return self.err.val_err(_("Port must be greater than 0.")) return True def finish(self, src_ignore): try: if not self.validate(): return destconn = self.get_config_destconn() srcuri = self.vm.conn.get_uri() srchost = self.vm.conn.get_hostname() dsthost = destconn.get_qualified_hostname() max_downtime = self.get_config_max_downtime() live = not self.get_config_offline() secure = self.get_config_secure() uri = self.build_migrate_uri(destconn, srcuri) rate = self.get_config_rate() if rate: rate = int(rate) except Exception, e: details = "".join(traceback.format_exc()) self.err.show_err((_("Uncaught error validating input: %s") % str(e)), details=details) return self.topwin.set_sensitive(False) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) if self.vm.getjobinfo_supported: _cancel_back = self.cancel_migration _cancel_args = [self.vm] else: _cancel_back = None _cancel_args = [None] progWin = vmmAsyncJob(self._async_migrate, [self.vm, destconn, uri, rate, live, secure, max_downtime], _("Migrating VM '%s'" % self.vm.get_name()), (_("Migrating VM '%s' from %s to %s. " "This may take awhile.") % (self.vm.get_name(), srchost, dsthost)), self.topwin, cancel_back=_cancel_back, cancel_args=_cancel_args) error, details = progWin.run() self.topwin.set_sensitive(True) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.TOP_LEFT_ARROW)) if error: error = _("Unable to migrate guest: %s") % error self.err.show_err(error, details=details) else: self.conn.tick(noStatsUpdate=True) destconn.tick(noStatsUpdate=True) self.close() def _async_set_max_downtime(self, vm, max_downtime, migrate_thread): if not migrate_thread.isAlive(): return False try: vm.migrate_set_max_downtime(max_downtime, 0) return False except libvirt.libvirtError, e: if (isinstance(e, libvirt.libvirtError) and e.get_error_code() == libvirt.VIR_ERR_OPERATION_INVALID): # migration has not been started, wait 100 milliseconds return True logging.warning("Error setting migrate downtime: %s", e) return False def cancel_migration(self, asyncjob, vm): logging.debug("Cancelling migrate job") if not vm: return try: vm.abort_job() except Exception, e: logging.exception("Error cancelling migrate job") asyncjob.show_warning(_("Error cancelling migrate job: %s") % e) return asyncjob.job_canceled = True return def _async_migrate(self, asyncjob, origvm, origdconn, migrate_uri, rate, live, secure, max_downtime): meter = asyncjob.get_meter() srcconn = util.dup_conn(origvm.conn) dstconn = util.dup_conn(origdconn) vminst = srcconn.vmm.lookupByName(origvm.get_name()) vm = vmmDomain(srcconn, vminst, vminst.UUID()) logging.debug("Migrating vm=%s from %s to %s", vm.get_name(), srcconn.get_uri(), dstconn.get_uri()) timer = None if max_downtime != 0: # 0 means that the spin box migrate-max-downtime does not # be enabled. current_thread = threading.currentThread() timer = self.timeout_add(100, self._async_set_max_downtime, vm, max_downtime, current_thread) vm.migrate(dstconn, migrate_uri, rate, live, secure, meter=meter) if timer: self.idle_add(gobject.source_remove, timer) vmmGObjectUI.type_register(vmmMigrateDialog) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/createpool.py0000664000175100017510000005634012126260341016630 00000000000000# # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2008 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import gtk import copy import logging from virtManager import util from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob from virtinst import Storage PAGE_NAME = 0 PAGE_FORMAT = 1 _comboentry_xml = """ True True """ class vmmCreatePool(vmmGObjectUI): def __init__(self, conn): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-create-pool.ui", "vmm-create-pool") self.conn = conn self._pool = None self._pool_class = Storage.StoragePool self.window.add_from_string(_comboentry_xml) self.widget("pool-source-box").pack_start( self.widget("pool-source-path")) self.widget("pool-target-box").pack_start( self.widget("pool-target-path")) self.window.connect_signals({ "on_pool_forward_clicked" : self.forward, "on_pool_back_clicked" : self.back, "on_pool_cancel_clicked" : self.close, "on_vmm_create_pool_delete_event" : self.close, "on_pool_finish_clicked" : self.forward, "on_pool_pages_change_page" : self.page_changed, "on_pool_source_button_clicked" : self.browse_source_path, "on_pool_target_button_clicked" : self.browse_target_path, "on_pool_name_activate": self.forward, "on_pool_hostname_activate" : self.hostname_changed, "on_pool_iqn_chk_toggled": self.iqn_toggled, "on_pool_name_focus_in_event": (self.update_doc, "name", "pool-info1"), # I cannot for the life of me get a combobox to abide # focus-in, button-pressed, motion-over, etc. "on_pool_type_focus": (self.update_doc, "type", "pool-info1"), "on_pool_type_changed": (self.update_doc_changed, "type", "pool-info1"), "on_pool_format_focus": (self.update_doc, "format", "pool-info2"), "on_pool_format_changed": (self.update_doc_changed, "format", "pool-info2"), "on_pool_target_path_focus_in_event": (self.update_doc, "target_path", "pool-info2"), "on_pool_target_path_focus": (self.update_doc, "target_path", "pool-info2"), "on_pool_target_path_changed": (self.update_doc_changed, "target_path", "pool-info2"), "on_pool_source_path_focus_in_event": (self.update_doc, "source_path", "pool-info2"), "on_pool_source_path_focus": (self.update_doc, "source_path", "pool-info2"), "on_pool_source_path_changed": (self.update_doc_changed, "source_path", "pool-info2"), "on_pool_hostname_focus_in_event": (self.update_doc, "host", "pool-info2"), "on_pool_build_focus_in_event": (self.update_build_doc), "on_pool_iqn_focus_in_event": (self.update_doc, "iqn", "pool-info2"), }) self.bind_escape_key_close() # XXX: Help docs useless/out of date self.widget("pool-help").hide() finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_QUIT, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("pool-finish").set_image(finish_img) self.set_initial_state() def show(self, parent): logging.debug("Showing new pool wizard") self.reset_state() self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing new pool wizard") self.topwin.hide() return 1 def _cleanup(self): self.conn = None self._pool = None def set_initial_state(self): self.widget("pool-pages").set_show_tabs(False) type_list = self.widget("pool-type") type_model = gtk.ListStore(str, str) type_list.set_model(type_model) text1 = gtk.CellRendererText() type_list.pack_start(text1, True) type_list.add_attribute(text1, 'text', 1) format_list = self.widget("pool-format") format_model = gtk.ListStore(str, str) format_list.set_model(format_model) text2 = gtk.CellRendererText() format_list.pack_start(text2, False) format_list.add_attribute(text2, 'text', 1) # Target path combo box entry target_list = self.widget("pool-target-path") # target_path, Label, pool class instance target_model = gtk.ListStore(str, str, object) target_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) target_list.set_model(target_model) target_list.set_text_column(0) target_list.child.connect("focus-in-event", self.update_doc, "target_path", "pool-info2") # Source path combo box entry source_list = self.widget("pool-source-path") # source_path, Label, pool class instance source_model = gtk.ListStore(str, str, object) source_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) source_list.set_model(source_model) source_list.set_text_column(0) source_list.child.connect("focus-in-event", self.update_doc, "source_path", "pool-info2") self.populate_pool_type() self.widget("pool-info-box1").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, gtk.gdk.color_parse("grey")) self.widget("pool-info-box2").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, gtk.gdk.color_parse("grey")) def reset_state(self): self.widget("pool-pages").set_current_page(0) self.widget("pool-forward").show() self.widget("pool-finish").hide() self.widget("pool-back").set_sensitive(False) self.widget("pool-name").set_text("") self.widget("pool-name").grab_focus() self.widget("pool-type").set_active(0) self.widget("pool-target-path").child.set_text("") self.widget("pool-source-path").child.set_text("") self.widget("pool-hostname").set_text("") self.widget("pool-iqn-chk").set_active(False) self.widget("pool-iqn-chk").toggled() self.widget("pool-iqn").set_text("") self.widget("pool-format").set_active(-1) self.widget("pool-build").set_sensitive(True) self.widget("pool-build").set_active(False) def hostname_changed(self, ignore): # If a hostname was entered, try to lookup valid pool sources. self.populate_pool_sources() def iqn_toggled(self, src): self.widget("pool-iqn").set_sensitive(src.get_active()) def populate_pool_type(self): model = self.widget("pool-type").get_model() model.clear() types = Storage.StoragePool.get_pool_types() types.sort() for typ in types: model.append([typ, "%s: %s" % (typ, Storage.StoragePool.get_pool_type_desc(typ))]) def populate_pool_format(self, formats): model = self.widget("pool-format").get_model() model.clear() for f in formats: model.append([f, f]) def populate_pool_sources(self): source_list = self.widget("pool-source-path") source_model = source_list.get_model() source_model.clear() target_list = self.widget("pool-target-path") target_model = target_list.get_model() target_model.clear() use_list = source_list use_model = source_model entry_list = [] if self._pool.type == Storage.StoragePool.TYPE_SCSI: entry_list = self.list_scsi_adapters() use_list = source_list use_model = source_model elif self._pool.type == Storage.StoragePool.TYPE_LOGICAL: pool_list = self.list_pool_sources() entry_list = map(lambda p: [p.target_path, p.target_path, p], pool_list) use_list = target_list use_model = target_model elif self._pool.type == Storage.StoragePool.TYPE_DISK: entry_list = self.list_disk_devs() use_list = source_list use_model = source_model elif self._pool.type == Storage.StoragePool.TYPE_NETFS: host = self.get_config_host() if host: pool_list = self.list_pool_sources(host=host) entry_list = map(lambda p: [p.source_path, p.source_path, p], pool_list) use_list = source_list use_model = source_model for e in entry_list: use_model.append(e) if entry_list: use_list.set_active(0) def list_scsi_adapters(self): scsi_hosts = self.conn.get_nodedevs("scsi_host") host_list = map(lambda dev: dev.host, scsi_hosts) clean_list = [] for h in host_list: tmppool = copy.copy(self._pool) name = "host%s" % h tmppool.source_path = name entry = [name, name, tmppool] if name not in map(lambda l: l[0], clean_list): clean_list.append(entry) return clean_list def list_disk_devs(self): devs = self.conn.get_nodedevs("storage") devlist = [] for dev in devs: if dev.drive_type != "disk" or not dev.block: continue devlist.append(dev.block) devlist.sort() clean_list = [] for dev in devlist: tmppool = copy.copy(self._pool) tmppool.source_path = dev entry = [dev, dev, tmppool] if dev not in map(lambda l: l[0], clean_list): clean_list.append(entry) return clean_list def list_pool_sources(self, host=None): name = self.get_config_name() pool_type = self._pool.type plist = [] try: plist = Storage.StoragePool.pool_list_from_sources(self.conn.vmm, name, pool_type, host=host) except Exception: logging.exception("Pool enumeration failed") return plist def show_options_by_pool(self): def show_row(base, do_show): self.widget(base + "-label").set_property("visible", do_show) self.widget(base + "-box").set_property("visible", do_show) src = hasattr(self._pool, "source_path") src_b = src and not self.conn.is_remote() tgt = hasattr(self._pool, "target_path") tgt_b = tgt and not self.conn.is_remote() host = hasattr(self._pool, "host") fmt = hasattr(self._pool, "formats") iqn = hasattr(self._pool, "iqn") builddef, buildsens = self.get_build_default() # Source path broswing is meaningless for net pools if self._pool.type in [Storage.StoragePool.TYPE_NETFS, Storage.StoragePool.TYPE_ISCSI, Storage.StoragePool.TYPE_SCSI]: src_b = False show_row("pool-target", tgt) show_row("pool-source", src) show_row("pool-hostname", host) show_row("pool-format", fmt) show_row("pool-build", buildsens) show_row("pool-iqn", iqn) self.widget("pool-target-path").child.set_text(self._pool.target_path) self.widget("pool-target-button").set_sensitive(tgt_b) self.widget("pool-source-button").set_sensitive(src_b) self.widget("pool-build").set_active(builddef) self.widget("pool-format").set_active(-1) if fmt: self.populate_pool_format(getattr(self._pool, "formats")) self.widget("pool-format").set_active(0) self.populate_pool_sources() def get_config_type(self): typ = self.widget("pool-type") if typ.get_active_iter() != None: return typ.get_model().get_value(typ.get_active_iter(), 0) return None def get_config_name(self): return self.widget("pool-name").get_text() def get_config_target_path(self): src = self.widget("pool-target-path") if not src.get_property("sensitive"): return None # If we provide the user with a drop down model = src.get_model() selection = src.get_active() if selection != -1: return model[selection][1] return src.child.get_text() def get_config_source_path(self): src = self.widget("pool-source-path") if not src.get_property("sensitive"): return None # If we provide the user with a drop down model = src.get_model() selection = src.get_active() if selection != -1: return model[selection][1] return src.child.get_text().strip() def get_config_host(self): host = self.widget("pool-hostname") if host.get_property("sensitive"): return host.get_text().strip() return None def get_config_format(self): format_combo = self.widget("pool-format") model = format_combo.get_model() if format_combo.get_active_iter() != None: model = format_combo.get_model() return model.get_value(format_combo.get_active_iter(), 0) return None def get_config_iqn(self): iqn = self.widget("pool-iqn") if iqn.get_property("sensitive") and iqn.get_property("visible"): return iqn.get_text().strip() return None def get_build_default(self): """ Return (default value, whether build option can be changed)""" if not self._pool: return (False, False) if self._pool.type in [Storage.StoragePool.TYPE_DIR, Storage.StoragePool.TYPE_FS, Storage.StoragePool.TYPE_NETFS]: # Building for these simply entails creating a directory return (True, False) elif self._pool.type in [Storage.StoragePool.TYPE_LOGICAL, Storage.StoragePool.TYPE_DISK]: # This is a dangerous operation, anything (False, True) # should be assumed to be one. return (False, True) else: return (False, False) def browse_source_path(self, ignore1=None): source = self._browse_file(_("Choose source path"), startfolder="/dev", foldermode=False) if source: self.widget("pool-source-path").child.set_text(source) def browse_target_path(self, ignore1=None): target = self._browse_file(_("Choose target directory"), startfolder="/var/lib/libvirt", foldermode=True) if target: self.widget("pool-target-path").child.set_text(target) def forward(self, ignore=None): notebook = self.widget("pool-pages") try: if(self.validate(notebook.get_current_page()) != True): return if notebook.get_current_page() == PAGE_FORMAT: self.finish() else: self.widget("pool-forward").grab_focus() notebook.next_page() except Exception, e: self.err.show_err(_("Uncaught error validating input: %s") % str(e)) return def back(self, ignore=None): self.widget("pool-finish").hide() self.widget("pool-forward").show() self.widget("pool-pages").prev_page() def finish(self): self.topwin.set_sensitive(False) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) build = self.widget("pool-build").get_active() progWin = vmmAsyncJob(self._async_pool_create, [build], _("Creating storage pool..."), _("Creating the storage pool may take a " "while..."), self.topwin) error, details = progWin.run() self.topwin.set_sensitive(True) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.TOP_LEFT_ARROW)) if error: error = _("Error creating pool: %s") % error self.err.show_err(error, details=details) else: self.close() def _async_pool_create(self, asyncjob, build): newconn = None # Open a seperate connection to install on since this is async newconn = util.dup_lib_conn(self._pool.conn) meter = asyncjob.get_meter() self._pool.conn = newconn logging.debug("Starting backround pool creation.") poolobj = self._pool.install(create=True, meter=meter, build=build) poolobj.setAutostart(True) logging.debug("Pool creation succeeded") def page_changed(self, notebook_ignore, page_ignore, page_number): if page_number == PAGE_NAME: self.widget("pool-back").set_sensitive(False) self.widget("pool-finish").hide() self.widget("pool-forward").show() self.widget("pool-forward").grab_focus() elif page_number == PAGE_FORMAT: self.widget("pool-back").set_sensitive(True) self.widget("pool-finish").show() self.widget("pool-finish").grab_focus() self.widget("pool-forward").hide() self.show_options_by_pool() def get_pool_to_validate(self): """ Return a pool instance to use for parameter assignment validation. For most pools this will be the one we built after step 1, but for pools we find via FindPoolSources, this will be different """ source_list = self.widget("pool-source-path") target_list = self.widget("pool-target-path") pool = copy.copy(self._pool) if source_list.get_active() != -1: pool = source_list.get_model()[source_list.get_active()][2] elif target_list.get_active() != -1: pool = target_list.get_model()[target_list.get_active()][2] return pool def validate(self, page): if page == PAGE_NAME: typ = self.get_config_type() name = self.get_config_name() conn = self.conn.vmm try: self._pool_class = Storage.StoragePool.get_pool_class(typ) self._pool = self._pool_class(name=name, conn=conn) except ValueError, e: return self.err.val_err(_("Pool Parameter Error"), e) return True elif page == PAGE_FORMAT: target = self.get_config_target_path() host = self.get_config_host() source = self.get_config_source_path() fmt = self.get_config_format() iqn = self.get_config_iqn() tmppool = self.get_pool_to_validate() try: tmppool.target_path = target if host: tmppool.host = host if source: tmppool.source_path = source if fmt: tmppool.format = fmt if iqn: tmppool.iqn = iqn tmppool.get_xml_config() except ValueError, e: return self.err.val_err(_("Pool Parameter Error"), e) buildval = self.widget("pool-build").get_active() buildsen = (self.widget("pool-build").get_property("sensitive") and self.widget("pool-build-box").get_property("visible")) if buildsen and buildval: ret = self.err.yes_no(_("Building a pool of this type will " "format the source device. Are you " "sure you want to 'build' this pool?")) if not ret: return ret self._pool = tmppool return True def update_doc(self, ignore1, ignore2, param, infobox): doc = self._build_doc_str(param) self.widget(infobox).set_markup(doc) def update_build_doc(self, ignore1, ignore2): doc = "" docstr = "" if self._pool.type == Storage.StoragePool.TYPE_DISK: docstr = _("Format the source device.") elif self._pool.type == Storage.StoragePool.TYPE_LOGICAL: docstr = _("Create a logical volume group from the source device.") if docstr: doc = self._build_doc_str("build", docstr) self.widget("pool-info2").set_markup(doc) def update_doc_changed(self, ignore1, param, infobox): # Wrapper for update_doc and 'changed' signal self.update_doc(None, None, param, infobox) def _build_doc_str(self, param, docstr=None): doc = "" doctmpl = "%s: %s" prettyname = param.replace("_", " ").capitalize() if docstr: doc = doctmpl % (prettyname, docstr) elif hasattr(self._pool_class, param): doc = doctmpl % (prettyname, getattr(self._pool_class, param).__doc__) return doc def _browse_file(self, dialog_name, startfolder=None, foldermode=False): mode = gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN if foldermode: mode = gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER return util.browse_local(self.topwin, dialog_name, self.conn, dialog_type=mode, start_folder=startfolder) vmmGObjectUI.type_register(vmmCreatePool) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/host.py0000664000175100017510000013357112126260341015452 00000000000000# # Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2007 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import gtk from virtinst import VirtualDisk from virtinst import Storage from virtinst import Interface from virtManager import uihelpers from virtManager import util from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob from virtManager.connection import vmmConnection from virtManager.createnet import vmmCreateNetwork from virtManager.createpool import vmmCreatePool from virtManager.createvol import vmmCreateVolume from virtManager.createinterface import vmmCreateInterface from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.graphwidgets import Sparkline INTERFACE_PAGE_INFO = 0 INTERFACE_PAGE_ERROR = 1 class vmmHost(vmmGObjectUI): def __init__(self, conn): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-host.ui", "vmm-host") self.conn = conn self.title = conn.get_short_hostname() + " " + self.topwin.get_title() self.topwin.set_title(self.title) self.ICON_RUNNING = "state_running" self.ICON_SHUTOFF = "state_shutoff" self.addnet = None self.addpool = None self.addvol = None self.addinterface = None self.volmenu = None self._in_refresh = False self.cpu_usage_graph = None self.memory_usage_graph = None self.init_conn_state() # Set up signals self.widget("net-list").get_selection().connect("changed", self.net_selected) self.widget("vol-list").get_selection().connect("changed", self.vol_selected) self.widget("interface-list").get_selection().connect("changed", self.interface_selected) self.init_net_state() self.init_storage_state() self.init_interface_state() self.conn.connect("net-added", self.repopulate_networks) self.conn.connect("net-removed", self.repopulate_networks) self.conn.connect("net-started", self.refresh_network) self.conn.connect("net-stopped", self.refresh_network) self.conn.connect("pool-added", self.repopulate_storage_pools) self.conn.connect("pool-removed", self.repopulate_storage_pools) self.conn.connect("pool-started", self.refresh_storage_pool) self.conn.connect("pool-stopped", self.refresh_storage_pool) self.conn.connect("interface-added", self.repopulate_interfaces) self.conn.connect("interface-removed", self.repopulate_interfaces) self.conn.connect("interface-started", self.refresh_interface) self.conn.connect("interface-stopped", self.refresh_interface) self.conn.connect("state-changed", self.conn_state_changed) self.window.connect_signals({ "on_menu_file_view_manager_activate" : self.view_manager, "on_menu_file_quit_activate" : self.exit_app, "on_menu_file_close_activate": self.close, "on_vmm_host_delete_event": self.close, "on_menu_restore_saved_activate": self.restore_domain, "on_menu_help_contents_activate": self.show_help, "on_net_add_clicked": self.add_network, "on_net_delete_clicked": self.delete_network, "on_net_stop_clicked": self.stop_network, "on_net_start_clicked": self.start_network, "on_net_autostart_toggled": self.net_autostart_changed, "on_net_apply_clicked": self.net_apply, "on_pool_add_clicked" : self.add_pool, "on_vol_add_clicked" : self.add_vol, "on_pool_stop_clicked": self.stop_pool, "on_pool_start_clicked": self.start_pool, "on_pool_delete_clicked": self.delete_pool, "on_pool_refresh_clicked": self.pool_refresh, "on_pool_autostart_toggled": self.pool_autostart_changed, "on_vol_delete_clicked": self.delete_vol, "on_vol_list_button_press_event": self.popup_vol_menu, "on_pool_apply_clicked": self.pool_apply, "on_interface_add_clicked" : self.add_interface, "on_interface_start_clicked" : self.start_interface, "on_interface_stop_clicked" : self.stop_interface, "on_interface_delete_clicked" : self.delete_interface, "on_interface_startmode_changed": self.interface_startmode_changed, "on_interface_apply_clicked" : self.interface_apply, "on_config_autoconnect_toggled": self.toggle_autoconnect, }) # XXX: Help docs useless/out of date self.widget("help_menuitem").hide() finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_DELETE, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("vol-delete").set_image(finish_img) finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_NEW, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("vol-add").set_image(finish_img) self.conn.connect("resources-sampled", self.refresh_resources) self.reset_state() def init_net_state(self): self.widget("network-pages").set_show_tabs(False) # [ unique, label, icon name, icon size, is_active ] netListModel = gtk.ListStore(str, str, str, int, bool) self.widget("net-list").set_model(netListModel) netCol = gtk.TreeViewColumn("Networks") netCol.set_spacing(6) net_txt = gtk.CellRendererText() net_img = gtk.CellRendererPixbuf() netCol.pack_start(net_img, False) netCol.pack_start(net_txt, True) netCol.add_attribute(net_txt, 'text', 1) netCol.add_attribute(net_txt, 'sensitive', 4) netCol.add_attribute(net_img, 'icon-name', 2) netCol.add_attribute(net_img, 'stock-size', 3) self.widget("net-list").append_column(netCol) netListModel.set_sort_column_id(1, gtk.SORT_ASCENDING) self.populate_networks(netListModel) def init_storage_state(self): self.widget("storage-pages").set_show_tabs(False) self.volmenu = gtk.Menu() volCopyPath = gtk.ImageMenuItem(_("Copy Volume Path")) volCopyImage = gtk.Image() volCopyImage.set_from_stock(gtk.STOCK_COPY, gtk.ICON_SIZE_MENU) volCopyPath.set_image(volCopyImage) volCopyPath.show() volCopyPath.connect("activate", self.copy_vol_path) self.volmenu.add(volCopyPath) volListModel = gtk.ListStore(str, str, str, str, str) self.widget("vol-list").set_model(volListModel) volCol = gtk.TreeViewColumn("Volumes") vol_txt1 = gtk.CellRendererText() volCol.pack_start(vol_txt1, True) volCol.add_attribute(vol_txt1, 'text', 1) volCol.set_sort_column_id(1) self.widget("vol-list").append_column(volCol) volSizeCol = gtk.TreeViewColumn("Size") vol_txt2 = gtk.CellRendererText() volSizeCol.pack_start(vol_txt2, False) volSizeCol.add_attribute(vol_txt2, 'text', 2) volSizeCol.set_sort_column_id(2) self.widget("vol-list").append_column(volSizeCol) volFormatCol = gtk.TreeViewColumn("Format") vol_txt3 = gtk.CellRendererText() volFormatCol.pack_start(vol_txt3, False) volFormatCol.add_attribute(vol_txt3, 'text', 3) volFormatCol.set_sort_column_id(3) self.widget("vol-list").append_column(volFormatCol) volUseCol = gtk.TreeViewColumn("Used By") vol_txt4 = gtk.CellRendererText() volUseCol.pack_start(vol_txt4, False) volUseCol.add_attribute(vol_txt4, 'text', 4) volUseCol.set_sort_column_id(4) self.widget("vol-list").append_column(volUseCol) volListModel.set_sort_column_id(1, gtk.SORT_ASCENDING) init_pool_list(self.widget("pool-list"), self.pool_selected) populate_storage_pools(self.widget("pool-list"), self.conn) def init_interface_state(self): self.widget("interface-pages").set_show_tabs(False) # [ unique, label, icon name, icon size, is_active ] interfaceListModel = gtk.ListStore(str, str, str, int, bool) self.widget("interface-list").set_model(interfaceListModel) interfaceCol = gtk.TreeViewColumn("Interfaces") interfaceCol.set_spacing(6) interface_txt = gtk.CellRendererText() interface_img = gtk.CellRendererPixbuf() interfaceCol.pack_start(interface_img, False) interfaceCol.pack_start(interface_txt, True) interfaceCol.add_attribute(interface_txt, 'text', 1) interfaceCol.add_attribute(interface_txt, 'sensitive', 4) interfaceCol.add_attribute(interface_img, 'icon-name', 2) interfaceCol.add_attribute(interface_img, 'stock-size', 3) self.widget("interface-list").append_column(interfaceCol) interfaceListModel.set_sort_column_id(1, gtk.SORT_ASCENDING) # Starmode combo uihelpers.build_startmode_combo(self.widget("interface-startmode")) # [ name, type ] childListModel = gtk.ListStore(str, str) childList = self.widget("interface-child-list") childList.set_model(childListModel) childNameCol = gtk.TreeViewColumn("Name") child_txt1 = gtk.CellRendererText() childNameCol.pack_start(child_txt1, True) childNameCol.add_attribute(child_txt1, 'text', 0) childNameCol.set_sort_column_id(0) childList.append_column(childNameCol) childTypeCol = gtk.TreeViewColumn("Interface Type") child_txt2 = gtk.CellRendererText() childTypeCol.pack_start(child_txt2, True) childTypeCol.add_attribute(child_txt2, 'text', 1) childTypeCol.set_sort_column_id(1) childList.append_column(childTypeCol) childListModel.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) self.populate_interfaces(interfaceListModel) def init_conn_state(self): uri = self.conn.get_uri() host = self.conn.get_hostname() drv = self.conn.get_driver() memory = self.conn.pretty_host_memory_size() proc = self.conn.host_active_processor_count() arch = self.conn.host_architecture() auto = self.conn.get_autoconnect() self.widget("overview-uri").set_text(uri) self.widget("overview-hostname").set_text(host) self.widget("overview-hypervisor").set_text(drv) self.widget("overview-memory").set_text(memory) self.widget("overview-cpus").set_text(str(proc)) self.widget("overview-arch").set_text(arch) self.widget("config-autoconnect").set_active(auto) self.cpu_usage_graph = Sparkline() self.cpu_usage_graph.show() self.widget("performance-table").attach(self.cpu_usage_graph, 1, 2, 0, 1) self.memory_usage_graph = Sparkline() self.memory_usage_graph.show() self.widget("performance-table").attach(self.memory_usage_graph, 1, 2, 1, 2) def show(self): logging.debug("Showing host details: %s", self.conn) vis = self.is_visible() self.topwin.present() if vis: return self.emit("host-opened") def is_visible(self): return bool(self.topwin.flags() & gtk.VISIBLE) def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing host details: %s", self.conn) if not self.is_visible(): return self.topwin.hide() self.emit("host-closed") return 1 def _cleanup(self): self.conn = None if self.addnet: self.addnet.cleanup() self.addnet = None if self.addpool: self.addpool.cleanup() self.addpool = None if self.addvol: self.addvol.cleanup() self.addvol = None if self.addinterface: self.addinterface.cleanup() self.addinterface = None self.volmenu.destroy() self.volmenu = None self.cpu_usage_graph.destroy() self.cpu_usage_graph = None self.memory_usage_graph.destroy() self.memory_usage_graph = None def show_help(self, src_ignore): self.emit("action-show-help", "virt-manager-host-window") def view_manager(self, src_ignore): self.emit("action-view-manager") def restore_domain(self, src_ignore): self.emit("action-restore-domain", self.conn.get_uri()) def exit_app(self, src_ignore): self.emit("action-exit-app") def reset_state(self): self.refresh_resources() self.conn_state_changed() # Update autostart value auto = self.conn.get_autoconnect() self.widget("config-autoconnect").set_active(auto) def refresh_resources(self, ignore=None): vm_memory = self.conn.pretty_stats_memory() host_memory = self.conn.pretty_host_memory_size() cpu_vector = self.conn.host_cpu_time_vector() memory_vector = self.conn.stats_memory_vector() cpu_vector.reverse() memory_vector.reverse() self.widget("performance-cpu").set_text("%d %%" % self.conn.host_cpu_time_percentage()) self.widget("performance-memory").set_text( _("%(currentmem)s of %(maxmem)s") % {'currentmem': vm_memory, 'maxmem': host_memory}) self.cpu_usage_graph.set_property("data_array", cpu_vector) self.memory_usage_graph.set_property("data_array", memory_vector) def conn_state_changed(self, ignore1=None): state = (self.conn.get_state() == vmmConnection.STATE_ACTIVE) self.widget("menu_file_restore_saved").set_sensitive(state) self.widget("net-add").set_sensitive(state) self.widget("pool-add").set_sensitive(state) # Set error pages if not state: self.set_net_error_page(_("Connection not active.")) self.set_storage_error_page(_("Connection not active.")) self.set_interface_error_page(_("Connection not active.")) return if not self.conn.network_capable: self.set_net_error_page( _("Libvirt connection does not support virtual network " "management.")) if not self.conn.is_storage_capable(): self.set_storage_error_page( _("Libvirt connection does not support storage management.")) if not self.conn.interface_capable: self.set_interface_error_page( _("Libvirt connection does not support interface management.")) def toggle_autoconnect(self, src): self.conn.set_autoconnect(src.get_active()) # ------------------------- # Virtual Network functions # ------------------------- def delete_network(self, src_ignore): net = self.current_network() if net is None: return result = self.err.yes_no(_("Are you sure you want to permanently " "delete the network %s?") % net.get_name()) if not result: return logging.debug("Deleting network '%s'", net.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(net.delete, [], self, _("Error deleting network '%s'") % net.get_name()) def start_network(self, src_ignore): net = self.current_network() if net is None: return logging.debug("Starting network '%s'", net.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(net.start, [], self, _("Error starting network '%s'") % net.get_name()) def stop_network(self, src_ignore): net = self.current_network() if net is None: return logging.debug("Stopping network '%s'", net.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(net.stop, [], self, _("Error stopping network '%s'") % net.get_name()) def add_network(self, src_ignore): logging.debug("Launching 'Add Network'") try: if self.addnet is None: self.addnet = vmmCreateNetwork(self.conn) self.addnet.show(self.topwin) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error launching network wizard: %s") % str(e)) def net_apply(self, src_ignore): net = self.current_network() if net is None: return logging.debug("Applying changes for network '%s'", net.get_name()) try: auto = self.widget("net-autostart").get_active() net.set_autostart(auto) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error setting net autostart: %s") % str(e)) return self.widget("net-apply").set_sensitive(False) def net_autostart_changed(self, src_ignore): auto = self.widget("net-autostart").get_active() self.widget("net-autostart").set_label(auto and _("On Boot") or _("Never")) self.widget("net-apply").set_sensitive(True) def current_network(self): sel = self.widget("net-list").get_selection() active = sel.get_selected() if active[1] != None: curruuid = active[0].get_value(active[1], 0) return self.conn.get_net(curruuid) return None def refresh_network(self, src_ignore, uuid): uilist = self.widget("net-list") sel = uilist.get_selection() active = sel.get_selected() for row in uilist.get_model(): if row[0] == uuid: row[4] = self.conn.get_net(uuid).is_active() if active[1] != None: currname = active[0].get_value(active[1], 0) if currname == uuid: self.net_selected(sel) def set_net_error_page(self, msg): self.reset_net_state() self.widget("network-pages").set_current_page(1) self.widget("network-error-label").set_text(msg) def net_selected(self, src): selected = src.get_selected() if selected[1] == None or \ selected[0].get_value(selected[1], 0) == None: self.set_net_error_page(_("No virtual network selected.")) return self.widget("network-pages").set_current_page(0) net = self.conn.get_net(selected[0].get_value(selected[1], 0)) try: self.populate_net_state(net) except Exception, e: logging.exception(e) self.set_net_error_page(_("Error selecting network: %s") % e) self.widget("net-apply").set_sensitive(False) def populate_net_state(self, net): active = net.is_active() self.widget("net-details").set_sensitive(True) self.widget("net-name").set_text(net.get_name()) dev = active and net.get_bridge_device() or "" state = active and _("Active") or _("Inactive") icon = (active and self.ICON_RUNNING or self.ICON_SHUTOFF) self.widget("net-device").set_text(dev) self.widget("net-device").set_sensitive(active) self.widget("net-state").set_text(state) self.widget("net-state-icon").set_from_icon_name(icon, gtk.ICON_SIZE_MENU) self.widget("net-start").set_sensitive(not active) self.widget("net-stop").set_sensitive(active) self.widget("net-delete").set_sensitive(not active) autostart = net.get_autostart() autolabel = autostart and _("On Boot") or _("Never") self.widget("net-autostart").set_active(autostart) self.widget("net-autostart").set_label(autolabel) network = net.get_ipv4_network() self.widget("net-ip4-network").set_text(str(network)) dhcp = net.get_ipv4_dhcp_range() start = dhcp and str(dhcp[0]) or _("Disabled") end = dhcp and str(dhcp[1]) or _("Disabled") self.widget("net-ip4-dhcp-start").set_text(start) self.widget("net-ip4-dhcp-end").set_text(end) forward, ignore = net.get_ipv4_forward() iconsize = gtk.ICON_SIZE_MENU icon = forward and gtk.STOCK_CONNECT or gtk.STOCK_DISCONNECT self.widget("net-ip4-forwarding-icon").set_from_stock(icon, iconsize) forward_str = net.pretty_forward_mode() self.widget("net-ip4-forwarding").set_text(forward_str) def reset_net_state(self): self.widget("net-details").set_sensitive(False) self.widget("net-name").set_text("") self.widget("net-device").set_text("") self.widget("net-device").set_sensitive(False) self.widget("net-state").set_text(_("Inactive")) self.widget("net-state-icon").set_from_icon_name(self.ICON_SHUTOFF, gtk.ICON_SIZE_MENU) self.widget("net-start").set_sensitive(False) self.widget("net-stop").set_sensitive(False) self.widget("net-delete").set_sensitive(False) self.widget("net-autostart").set_label(_("Never")) self.widget("net-autostart").set_active(False) self.widget("net-ip4-network").set_text("") self.widget("net-ip4-dhcp-start").set_text("") self.widget("net-ip4-dhcp-end").set_text("") self.widget("net-ip4-forwarding-icon").set_from_stock( gtk.STOCK_DISCONNECT, gtk.ICON_SIZE_MENU) self.widget("net-ip4-forwarding").set_text( _("Isolated virtual network")) self.widget("net-apply").set_sensitive(False) def repopulate_networks(self, src_ignore, uuid_ignore): self.populate_networks(self.widget("net-list").get_model()) def populate_networks(self, model): net_list = self.widget("net-list") model.clear() for uuid in self.conn.list_net_uuids(): net = self.conn.get_net(uuid) model.append([uuid, net.get_name(), "network-idle", gtk.ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR, bool(net.is_active())]) _iter = model.get_iter_first() if _iter: net_list.get_selection().select_iter(_iter) net_list.get_selection().emit("changed") # ------------------------------ # Storage Manager methods # ------------------------------ def stop_pool(self, src_ignore): pool = self.current_pool() if pool is None: return logging.debug("Stopping pool '%s'", pool.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(pool.stop, [], self, _("Error stopping pool '%s'") % pool.get_name()) def start_pool(self, src_ignore): pool = self.current_pool() if pool is None: return logging.debug("Starting pool '%s'", pool.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(pool.start, [], self, _("Error starting pool '%s'") % pool.get_name()) def delete_pool(self, src_ignore): pool = self.current_pool() if pool is None: return result = self.err.yes_no(_("Are you sure you want to permanently " "delete the pool %s?") % pool.get_name()) if not result: return logging.debug("Deleting pool '%s'", pool.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(pool.delete, [], self, _("Error deleting pool '%s'") % pool.get_name()) def pool_refresh(self, src_ignore): if self._in_refresh: logging.debug("Already refreshing the pool, skipping") return pool = self.current_pool() if pool is None: return self._in_refresh = True def cb(): try: pool.refresh() self.idle_add(self.refresh_current_pool) finally: self._in_refresh = False logging.debug("Refresh pool '%s'", pool.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(cb, [], self, _("Error refreshing pool '%s'") % pool.get_name()) def delete_vol(self, src_ignore): vol = self.current_vol() if vol is None: return result = self.err.yes_no(_("Are you sure you want to permanently " "delete the volume %s?") % vol.get_name()) if not result: return def cb(): vol.delete() def idlecb(): self.refresh_current_pool() self.populate_storage_volumes() self.idle_add(idlecb) logging.debug("Deleting volume '%s'", vol.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(cb, [], self, _("Error refreshing volume '%s'") % vol.get_name()) def add_pool(self, src_ignore): logging.debug("Launching 'Add Pool' wizard") try: if self.addpool is None: self.addpool = vmmCreatePool(self.conn) self.addpool.show(self.topwin) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error launching pool wizard: %s") % str(e)) def add_vol(self, src_ignore): pool = self.current_pool() if pool is None: return logging.debug("Launching 'Add Volume' wizard for pool '%s'", pool.get_name()) try: if self.addvol is None: self.addvol = vmmCreateVolume(self.conn, pool) self.addvol.connect("vol-created", self.refresh_current_pool) else: self.addvol.set_parent_pool(pool) self.addvol.show(self.topwin) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error launching volume wizard: %s") % str(e)) def refresh_current_pool(self, ignore1=None): cp = self.current_pool() if cp is None: return cp.refresh() self.refresh_storage_pool(None, cp.get_uuid()) def current_pool(self): sel = self.widget("pool-list").get_selection() active = sel.get_selected() if active[1] != None: curruuid = active[0].get_value(active[1], 0) return self.conn.get_pool(curruuid) return None def current_vol(self): pool = self.current_pool() if not pool: return None sel = self.widget("vol-list").get_selection() active = sel.get_selected() if active[1] != None: curruuid = active[0].get_value(active[1], 0) return pool.get_volume(curruuid) return None def pool_apply(self, src_ignore): pool = self.current_pool() if pool is None: return logging.debug("Applying changes for pool '%s'", pool.get_name()) try: do_auto = self.widget("pool-autostart").get_active() pool.set_autostart(do_auto) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error setting pool autostart: %s") % str(e)) return self.widget("pool-apply").set_sensitive(False) def pool_autostart_changed(self, src_ignore): auto = self.widget("pool-autostart").get_active() self.widget("pool-autostart").set_label(auto and _("On Boot") or _("Never")) self.widget("pool-apply").set_sensitive(True) def set_storage_error_page(self, msg): self.reset_pool_state() self.widget("storage-pages").set_current_page(1) self.widget("storage-error-label").set_text(msg) def pool_selected(self, src): selected = src.get_selected() if selected[1] is None or \ selected[0].get_value(selected[1], 0) is None: self.set_storage_error_page(_("No storage pool selected.")) return self.widget("storage-pages").set_current_page(0) uuid = selected[0].get_value(selected[1], 0) try: self.populate_pool_state(uuid) except Exception, e: logging.exception(e) self.set_storage_error_page(_("Error selecting pool: %s") % e) self.widget("pool-apply").set_sensitive(False) def populate_pool_state(self, uuid): pool = self.conn.get_pool(uuid) auto = pool.get_autostart() active = pool.is_active() # Set pool details state self.widget("pool-details").set_sensitive(True) self.widget("pool-name").set_markup("%s:" % pool.get_name()) self.widget("pool-sizes").set_markup( """%s Free / %s In Use""" % (pool.get_pretty_available(), pool.get_pretty_allocation())) self.widget("pool-type").set_text( Storage.StoragePool.get_pool_type_desc(pool.get_type())) self.widget("pool-location").set_text( pool.get_target_path()) self.widget("pool-state-icon").set_from_icon_name( ((active and self.ICON_RUNNING) or self.ICON_SHUTOFF), gtk.ICON_SIZE_MENU) self.widget("pool-state").set_text( (active and _("Active")) or _("Inactive")) self.widget("pool-autostart").set_label( (auto and _("On Boot")) or _("Never")) self.widget("pool-autostart").set_active(auto) self.widget("vol-list").set_sensitive(active) self.populate_storage_volumes() self.widget("pool-delete").set_sensitive(not active) self.widget("pool-stop").set_sensitive(active) self.widget("pool-start").set_sensitive(not active) self.widget("vol-add").set_sensitive(active) self.widget("vol-delete").set_sensitive(False) if active: try: Storage.StoragePool.get_volume_for_pool(pool.get_type()) except Exception, e: self.widget("vol-add").set_sensitive(False) util.tooltip_wrapper(self.widget("vol-add"), str(e)) def refresh_storage_pool(self, src_ignore, uuid): refresh_pool_in_list(self.widget("pool-list"), self.conn, uuid) curpool = self.current_pool() if curpool.uuid != uuid: return # Currently selected pool changed state: force a 'pool_selected' to # update vol list self.pool_selected(self.widget("pool-list").get_selection()) def reset_pool_state(self): self.widget("pool-details").set_sensitive(False) self.widget("pool-name").set_text("") self.widget("pool-sizes").set_markup(""" """) self.widget("pool-type").set_text("") self.widget("pool-location").set_text("") self.widget("pool-state-icon").set_from_icon_name(self.ICON_SHUTOFF, gtk.ICON_SIZE_MENU) self.widget("pool-state").set_text(_("Inactive")) self.widget("vol-list").get_model().clear() self.widget("pool-autostart").set_label(_("Never")) self.widget("pool-autostart").set_active(False) self.widget("pool-delete").set_sensitive(False) self.widget("pool-stop").set_sensitive(False) self.widget("pool-start").set_sensitive(False) self.widget("pool-apply").set_sensitive(False) self.widget("vol-add").set_sensitive(False) self.widget("vol-delete").set_sensitive(False) self.widget("vol-list").set_sensitive(False) def vol_selected(self, src): selected = src.get_selected() if selected[1] is None or \ selected[0].get_value(selected[1], 0) is None: self.widget("vol-delete").set_sensitive(False) return self.widget("vol-delete").set_sensitive(True) def popup_vol_menu(self, widget_ignore, event): if event.button != 3: return self.volmenu.popup(None, None, None, 0, event.time) def copy_vol_path(self, ignore=None): vol = self.current_vol() if not vol: return clipboard = gtk.Clipboard() target_path = vol.get_target_path() if target_path: clipboard.set_text(target_path) def repopulate_storage_pools(self, src_ignore, uuid_ignore): pool_list = self.widget("pool-list") populate_storage_pools(pool_list, self.conn) def populate_storage_volumes(self): pool = self.current_pool() model = self.widget("vol-list").get_model() model.clear() vols = pool.get_volumes() for key in vols.keys(): vol = vols[key] try: path = vol.get_target_path() name = vol.get_name() cap = vol.get_pretty_capacity() fmt = vol.get_format() or "" except: logging.debug("Error getting volume info for '%s', " "hiding it", key, exc_info=True) continue namestr = None try: if path: names = VirtualDisk.path_in_use_by(self.conn.vmm, path) namestr = ", ".join(names) if not namestr: namestr = None except: logging.exception("Failed to determine if storage volume in " "use.") model.append([key, name, cap, fmt, namestr]) ############################# # Interface manager methods # ############################# def stop_interface(self, src_ignore): interface = self.current_interface() if interface is None: return if not util.chkbox_helper(self, self.config.get_confirm_interface, self.config.set_confirm_interface, text1=_("Are you sure you want to stop the interface " "'%s'?" % interface.get_name())): return logging.debug("Stopping interface '%s'", interface.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(interface.stop, [], self, _("Error stopping interface '%s'") % interface.get_name()) def start_interface(self, src_ignore): interface = self.current_interface() if interface is None: return if not util.chkbox_helper(self, self.config.get_confirm_interface, self.config.set_confirm_interface, text1=_("Are you sure you want to start the interface " "'%s'?" % interface.get_name())): return logging.debug("Starting interface '%s'", interface.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(interface.start, [], self, _("Error starting interface '%s'") % interface.get_name()) def delete_interface(self, src_ignore): interface = self.current_interface() if interface is None: return result = self.err.yes_no(_("Are you sure you want to permanently " "delete the interface %s?") % interface.get_name()) if not result: return logging.debug("Deleting interface '%s'", interface.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(interface.delete, [], self, _("Error deleting interface '%s'") % interface.get_name()) def add_interface(self, src_ignore): logging.debug("Launching 'Add Interface' wizard") try: if self.addinterface is None: self.addinterface = vmmCreateInterface(self.conn) self.addinterface.show(self.topwin) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error launching interface wizard: %s") % str(e)) def refresh_current_interface(self, ignore1=None): cp = self.current_interface() if cp is None: return self.refresh_interface(None, cp.get_name()) def current_interface(self): sel = self.widget("interface-list").get_selection() active = sel.get_selected() if active[1] != None: currname = active[0].get_value(active[1], 0) return self.conn.get_interface(currname) return None def interface_apply(self, src_ignore): interface = self.current_interface() if interface is None: return start_list = self.widget("interface-startmode") model = start_list.get_model() newmode = model[start_list.get_active()][0] logging.debug("Applying changes for interface '%s'", interface.get_name()) try: interface.set_startmode(newmode) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error setting interface startmode: %s") % str(e)) return # XXX: This will require an interface restart self.widget("interface-apply").set_sensitive(False) def interface_startmode_changed(self, src_ignore): self.widget("interface-apply").set_sensitive(True) def set_interface_error_page(self, msg): self.reset_interface_state() self.widget("interface-pages").set_current_page(INTERFACE_PAGE_ERROR) self.widget("interface-error-label").set_text(msg) def interface_selected(self, src): selected = src.get_selected() if selected[1] is None or \ selected[0].get_value(selected[1], 0) is None: self.set_interface_error_page(_("No interface selected.")) return self.widget("interface-pages").set_current_page(INTERFACE_PAGE_INFO) name = selected[0].get_value(selected[1], 0) try: self.populate_interface_state(name) except Exception, e: logging.exception(e) self.set_interface_error_page(_("Error selecting interface: %s") % e) self.widget("interface-apply").set_sensitive(False) def populate_interface_state(self, name): interface = self.conn.get_interface(name) children = interface.get_slaves() itype = interface.get_type() mac = interface.get_mac() active = interface.is_active() startmode = interface.get_startmode() ipv4 = interface.get_ipv4() ipv6 = interface.get_ipv6() self.widget("interface-details").set_sensitive(True) self.widget("interface-name").set_markup( "%s %s:" % (interface.get_pretty_type(), interface.get_name())) self.widget("interface-mac").set_text(mac or _("Unknown")) self.widget("interface-state-icon").set_from_icon_name( ((active and self.ICON_RUNNING) or self.ICON_SHUTOFF), gtk.ICON_SIZE_MENU) self.widget("interface-state").set_text( (active and _("Active")) or _("Inactive")) # Set start mode start_list = self.widget("interface-startmode") start_model = start_list.get_model() start_label = self.widget("interface-startmode-label") start_list.hide() start_label.show() start_label.set_text(startmode) idx = 0 for row in start_model: if row[0] == startmode: start_list.set_active(idx) start_list.show() start_label.hide() break idx += 1 # This can fail if other interfaces are busted, so ignore errors used_by = None try: used_by = util.iface_in_use_by(self.conn, name) except Exception, e: logging.debug("Error looking up iface usage: %s", e) self.widget("interface-inuseby").set_text(used_by or "-") # IP info self.widget("interface-ipv4-expander").set_property("visible", bool(ipv4)) self.widget("interface-ipv6-expander").set_property("visible", bool(ipv6)) if ipv4: mode = ipv4[0] and "DHCP" or "Static" addr = ipv4[1] or "-" self.widget("interface-ipv4-mode").set_text(mode) self.widget("interface-ipv4-address").set_text(addr) if ipv6: mode = "" if ipv6[1]: mode = "Autoconf " if ipv6[0]: mode += "DHCP" else: mode = "Static" addrstr = "-" if ipv6[2]: addrstr = reduce(lambda x, y: x + "\n" + y, ipv6[2]) self.widget("interface-ipv6-mode").set_text(mode) self.widget("interface-ipv6-address").set_text(addrstr) self.widget("interface-delete").set_sensitive(not active) self.widget("interface-stop").set_sensitive(active) self.widget("interface-start").set_sensitive(not active) self.widget("interface-add").set_sensitive(bool(self.conn.interface_capable)) show_child = (children or itype in [Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BRIDGE, Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BOND]) self.widget("interface-child-box").set_property("visible", show_child) self.populate_interface_children() def refresh_interface(self, src_ignore, name): iface_list = self.widget("interface-list") sel = iface_list.get_selection() active = sel.get_selected() for row in iface_list.get_model(): if row[0] == name: row[4] = self.conn.get_interface(name).is_active() if active[1] != None: currname = active[0].get_value(active[1], 0) if currname == name: self.interface_selected(sel) def reset_interface_state(self): self.widget("interface-add").set_sensitive(bool(self.conn.interface_capable)) self.widget("interface-delete").set_sensitive(False) self.widget("interface-stop").set_sensitive(False) self.widget("interface-start").set_sensitive(False) self.widget("interface-apply").set_sensitive(False) def repopulate_interfaces(self, src_ignore, name_ignore): interface_list = self.widget("interface-list") self.populate_interfaces(interface_list.get_model()) def populate_interfaces(self, model): iface_list = self.widget("interface-list") model.clear() for name in self.conn.list_interface_names(): iface = self.conn.get_interface(name) model.append([name, iface.get_name(), "network-idle", gtk.ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR, bool(iface.is_active())]) _iter = model.get_iter_first() if _iter: iface_list.get_selection().select_iter(_iter) iface_list.get_selection().emit("changed") def populate_interface_children(self): interface = self.current_interface() child_list = self.widget("interface-child-list") model = child_list.get_model() model.clear() if not interface: return for name, itype in interface.get_slaves(): row = [name, itype] model.append(row) # These functions are broken out, since they are used by storage browser # dialog. def init_pool_list(pool_list, changed_func): poolListModel = gtk.ListStore(str, str, bool, str) pool_list.set_model(poolListModel) pool_list.get_selection().connect("changed", changed_func) poolCol = gtk.TreeViewColumn("Storage Pools") pool_txt = gtk.CellRendererText() pool_per = gtk.CellRendererText() poolCol.pack_start(pool_per, False) poolCol.pack_start(pool_txt, True) poolCol.add_attribute(pool_txt, 'markup', 1) poolCol.add_attribute(pool_txt, 'sensitive', 2) poolCol.add_attribute(pool_per, 'markup', 3) pool_list.append_column(poolCol) poolListModel.set_sort_column_id(1, gtk.SORT_ASCENDING) def refresh_pool_in_list(pool_list, conn, uuid): for row in pool_list.get_model(): if row[0] == uuid: # Update active sensitivity and percent available for passed uuid row[3] = get_pool_size_percent(conn, uuid) row[2] = conn.get_pool(uuid).is_active() return def populate_storage_pools(pool_list, conn): model = pool_list.get_model() model.clear() for uuid in conn.list_pool_uuids(): per = get_pool_size_percent(conn, uuid) pool = conn.get_pool(uuid) name = pool.get_name() typ = Storage.StoragePool.get_pool_type_desc(pool.get_type()) label = "%s\n%s" % (name, typ) model.append([uuid, label, pool.is_active(), per]) _iter = model.get_iter_first() if _iter: pool_list.get_selection().select_iter(_iter) pool_list.get_selection().emit("changed") def get_pool_size_percent(conn, uuid): pool = conn.get_pool(uuid) cap = pool.get_capacity() alloc = pool.get_allocation() if not cap or alloc is None: per = 0 else: per = int(((float(alloc) / float(cap)) * 100)) return "%s%%" % int(per) vmmGObjectUI.type_register(vmmHost) vmmHost.signal_new(vmmHost, "action-show-help", [str]) vmmHost.signal_new(vmmHost, "action-exit-app", []) vmmHost.signal_new(vmmHost, "action-view-manager", []) vmmHost.signal_new(vmmHost, "action-restore-domain", [str]) vmmHost.signal_new(vmmHost, "host-closed", []) vmmHost.signal_new(vmmHost, "host-opened", []) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/engine.py0000664000175100017510000010370112126260341015732 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import gobject import gtk import logging import threading import os import libvirt import virtinst from virtManager import halhelper from virtManager import packageutils from virtManager import uihelpers from virtManager import util from virtManager.about import vmmAbout from virtManager.baseclass import vmmGObject from virtManager.clone import vmmCloneVM from virtManager.connect import vmmConnect from virtManager.connection import vmmConnection from virtManager.preferences import vmmPreferences from virtManager.manager import vmmManager from virtManager.migrate import vmmMigrateDialog from virtManager.details import vmmDetails from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob from virtManager.create import vmmCreate from virtManager.host import vmmHost from virtManager.error import vmmErrorDialog from virtManager.systray import vmmSystray # Enable this to get a report of leaked objects on app shutdown debug_ref_leaks = True def default_uri(): tryuri = None if os.path.exists("/var/lib/xend") and os.path.exists("/proc/xen"): tryuri = "xen:///" elif (os.path.exists("/dev/kvm") or os.path.exists("/usr/bin/qemu") or os.path.exists("/usr/bin/qemu-kvm") or os.path.exists("/usr/bin/kvm") or os.path.exists("/usr/libexec/qemu-kvm")): tryuri = "qemu:///system" return tryuri DETAILS_PERF = 1 DETAILS_CONFIG = 2 DETAILS_CONSOLE = 3 def _safe_getattr(obj, name): if not hasattr(obj, name): return None return getattr(obj, name) class vmmEngine(vmmGObject): def __init__(self): vmmGObject.__init__(self) self.windowConnect = None self.windowPreferences = None self.windowAbout = None self.windowCreate = None self.windowManager = None self.windowMigrate = None self.conns = {} self.err = vmmErrorDialog() self.timer = None self.last_timeout = 0 self.systray = None self._tick_thread = None self._tick_thread_slow = False if not self.config.support_threading: logging.debug("Libvirt doesn't support threading, skipping.") self.inspection = None self._create_inspection_thread() # Counter keeping track of how many manager and details windows # are open. When it is decremented to 0, close the app or # keep running in system tray if enabled self.windows = 0 self.init_systray() self.add_gconf_handle( self.config.on_stats_update_interval_changed(self.reschedule_timer)) self.add_gconf_handle( self.config.on_view_system_tray_changed(self.system_tray_changed)) self.schedule_timer() self.load_stored_uris() self.tick() def init_systray(self): if self.systray: return self.systray = vmmSystray(self) self.systray.connect("action-toggle-manager", self._do_toggle_manager) self.systray.connect("action-suspend-domain", self._do_suspend_domain) self.systray.connect("action-resume-domain", self._do_resume_domain) self.systray.connect("action-run-domain", self._do_run_domain) self.systray.connect("action-shutdown-domain", self._do_shutdown_domain) self.systray.connect("action-reboot-domain", self._do_reboot_domain) self.systray.connect("action-destroy-domain", self._do_destroy_domain) self.systray.connect("action-reset-domain", self._do_reset_domain) self.systray.connect("action-show-vm", self._do_show_vm) self.systray.connect("action-exit-app", self.exit_app) def system_tray_changed(self, *ignore): systray_enabled = self.config.get_view_system_tray() if self.windows == 0 and not systray_enabled: # Show the manager so that the user can control the application self.show_manager() def add_default_conn(self, manager): # Only add default if no connections are currently known if self.config.get_conn_uris(): return # Manager fail message msg = _("Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection") logging.debug("Determining default libvirt URI") ret = None did_install_libvirt = False try: libvirt_packages = self.config.libvirt_packages packages = self.config.hv_packages + libvirt_packages ret = packageutils.check_packagekit(manager.err, packages, True) except: logging.exception("Error talking to PackageKit") if ret is not None: did_install_libvirt = False for p in libvirt_packages: if p in ret: did_install_libvirt = True break tryuri = "qemu:///system" else: tryuri = default_uri() if tryuri is None: manager.set_startup_error(msg) return do_start = not did_install_libvirt if did_install_libvirt: didstart = packageutils.start_libvirtd() do_start = didstart warnmsg = _( "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up.") if not didstart: manager.err.ok(_("Libvirt service must be started"), warnmsg) self.connect_to_uri(tryuri, autoconnect=True, do_start=do_start) def load_stored_uris(self): uris = self.config.get_conn_uris() if uris != None: logging.debug("About to connect to uris %s", uris) for uri in uris: self.add_conn(uri) def autostart_conns(self): for uri in self.conns: conn = self.conns[uri]["conn"] if conn.get_autoconnect(): self.connect_to_uri(uri) def connect_to_uri(self, uri, autoconnect=None, do_start=True): try: conn = self._check_conn(uri) if not conn: # Unknown connection, add it conn = self.add_conn(uri) if autoconnect is not None: conn.set_autoconnect(bool(autoconnect)) self.show_manager() if do_start: conn.open() return conn except Exception: logging.exception("Error connecting to %s", uri) return None def _do_connect(self, src_ignore, uri): return self.connect_to_uri(uri) def _connect_cancelled(self, src): if len(self.conns.keys()) == 0: self.exit_app(src) def _do_vm_removed(self, conn, vmuuid): hvuri = conn.get_uri() if vmuuid not in self.conns[hvuri]["windowDetails"]: return self.conns[hvuri]["windowDetails"][vmuuid].cleanup() del(self.conns[hvuri]["windowDetails"][vmuuid]) def _do_conn_changed(self, conn): if (conn.get_state() == conn.STATE_ACTIVE or conn.get_state() == conn.STATE_CONNECTING): return hvuri = conn.get_uri() for vmuuid in self.conns[hvuri]["windowDetails"].keys(): self.conns[hvuri]["windowDetails"][vmuuid].cleanup() del(self.conns[hvuri]["windowDetails"][vmuuid]) if (self.windowCreate and self.windowCreate.conn and self.windowCreate.conn.get_uri() == hvuri): self.windowCreate.close() def reschedule_timer(self, ignore1, ignore2, ignore3, ignore4): self.schedule_timer() def schedule_timer(self): interval = self.config.get_stats_update_interval() * 1000 if self.timer != None: gobject.source_remove(self.timer) self.timer = None # No need to use 'timeout_add', the tick should be # manually made thread safe self.timer = gobject.timeout_add(interval, self.tick) def tick(self): if not self.config.support_threading: return self._tick() if self._tick_thread and self._tick_thread.isAlive(): if not self._tick_thread_slow: logging.debug("Tick is slow, not running at requested rate.") self._tick_thread_slow = True return 1 self._tick_thread = threading.Thread(name="Tick thread", target=self._tick, args=()) self._tick_thread.daemon = True self._tick_thread.start() return 1 def _tick(self): for uri in self.conns.keys(): conn = self.conns[uri]["conn"] try: conn.tick() except KeyboardInterrupt: raise except libvirt.libvirtError, e: from_remote = _safe_getattr(libvirt, "VIR_FROM_REMOTE") from_rpc = _safe_getattr(libvirt, "VIR_FROM_RPC") sys_error = _safe_getattr(libvirt, "VIR_ERR_SYSTEM_ERROR") dom = e.get_error_domain() code = e.get_error_code() if (dom in [from_remote, from_rpc] and code in [sys_error]): logging.exception("Could not refresh connection %s", uri) logging.debug("Closing connection since libvirtd " "appears to have stopped") else: self.err.show_err(_("Error polling connection '%s': %s") % (conn.get_uri(), e)) self.idle_add(conn.close) return 1 def change_timer_interval(self, ignore1, ignore2, ignore3, ignore4): gobject.source_remove(self.timer) self.schedule_timer() def increment_window_counter(self, src): ignore = src self.windows += 1 logging.debug("window counter incremented to %s", self.windows) def decrement_window_counter(self, src): self.windows -= 1 logging.debug("window counter decremented to %s", self.windows) # Don't exit if system tray is enabled if (self.windows <= 0 and self.systray and not self.systray.is_visible()): self.exit_app(src) def _cleanup(self): uihelpers.cleanup() halhelper.cleanup() self.err = None if self.inspection: self.inspection.cleanup() self.inspection = None if self.timer != None: gobject.source_remove(self.timer) if self.systray: self.systray.cleanup() self.systray = None self.get_manager() if self.windowManager: self.windowManager.cleanup() self.windowManager = None if self.windowPreferences: self.windowPreferences.cleanup() self.windowPreferences = None if self.windowAbout: self.windowAbout.cleanup() self.windowAbout = None if self.windowConnect: self.windowConnect.cleanup() self.windowConnect = None if self.windowCreate: self.windowCreate.cleanup() self.windowCreate = None if self.windowMigrate: self.windowMigrate.cleanup() self.windowMigrate = None # Do this last, so any manually 'disconnected' signals # take precedence over cleanup signal removal for uri in self.conns: self.cleanup_conn(uri) self.conns = {} def exit_app(self, src): if self.err is None: # Already in cleanup return self.cleanup() if debug_ref_leaks: objs = self.config.get_objects() # Engine will always appear to leak objs.remove(self.object_key) if src.object_key in objs: # UI that initiates the app exit will always appear to leak objs.remove(src.object_key) for name in objs: logging.debug("Leaked %s", name) logging.debug("Exiting app normally.") gtk.main_quit() def _create_inspection_thread(self): if not self.config.support_inspection: logging.debug("No inspection thread because " "libguestfs is too old, not available, " "or libvirt is not thread safe.") return from virtManager.inspection import vmmInspection self.inspection = vmmInspection() self.inspection.start() self.connect("conn-added", self.inspection.conn_added) self.connect("conn-removed", self.inspection.conn_removed) return def add_conn(self, uri): conn = self._check_conn(uri) if conn: return conn conn = vmmConnection(uri) self.conns[uri] = { "conn": conn, "windowHost": None, "windowDetails": {}, "windowClone": None, } conn.connect("vm-removed", self._do_vm_removed) conn.connect("state-changed", self._do_conn_changed) conn.tick() self.emit("conn-added", conn) self.config.add_conn(conn.get_uri()) return conn def cleanup_conn(self, uri): try: if self.conns[uri]["windowHost"]: self.conns[uri]["windowHost"].cleanup() if self.conns[uri]["windowClone"]: self.conns[uri]["windowClone"].cleanup() details = self.conns[uri]["windowDetails"] for win in details.values(): win.cleanup() self.conns[uri]["conn"].cleanup() except: logging.exception("Error cleaning up conn in engine") def remove_conn(self, src, uri): ignore = src self.cleanup_conn(uri) del(self.conns[uri]) self.emit("conn-removed", uri) self.config.remove_conn(uri) def connect(self, name, callback, *args): handle_id = vmmGObject.connect(self, name, callback, *args) if name == "conn-added": for uri in self.conns.keys(): self.emit("conn-added", self.conns[uri]["conn"]) return handle_id def _check_conn(self, uri): conn = self.conns.get(uri) if conn: return conn["conn"] return None def _lookup_conn(self, uri): conn = self._check_conn(uri) if not conn: raise RuntimeError(_("Unknown connection URI %s") % uri) return conn #################### # Dialog launchers # #################### def _do_show_about(self, src): try: if self.windowAbout == None: self.windowAbout = vmmAbout() self.windowAbout.show() except Exception, e: src.err.show_err(_("Error launching 'About' dialog: %s") % str(e)) def _do_show_help(self, src, index): try: uri = "ghelp:%s" % self.config.get_appname() if index: uri += "#%s" % index logging.debug("Showing help for %s", uri) gtk.show_uri(None, uri, gtk.get_current_event_time()) except Exception, e: src.err.show_err(_("Unable to display documentation: %s") % e) def _get_preferences(self): if self.windowPreferences: return self.windowPreferences obj = vmmPreferences() obj.connect("action-show-help", self._do_show_help) self.windowPreferences = obj return self.windowPreferences def _do_show_preferences(self, src): try: self._get_preferences().show(src.topwin) except Exception, e: src.err.show_err(_("Error launching preferences: %s") % str(e)) def _get_host_dialog(self, uri): if self.conns[uri]["windowHost"]: return self.conns[uri]["windowHost"] con = self._lookup_conn(uri) obj = vmmHost(con) obj.connect("action-show-help", self._do_show_help) obj.connect("action-exit-app", self.exit_app) obj.connect("action-view-manager", self._do_show_manager) obj.connect("action-restore-domain", self._do_restore_domain) obj.connect("host-opened", self.increment_window_counter) obj.connect("host-closed", self.decrement_window_counter) self.conns[uri]["windowHost"] = obj return self.conns[uri]["windowHost"] def _do_show_host(self, src, uri): try: self._get_host_dialog(uri).show() except Exception, e: src.err.show_err(_("Error launching host dialog: %s") % str(e)) def _get_connect_dialog(self): if self.windowConnect: return self.windowConnect def connect_wrap(src, uri, autoconnect): ignore = src return self.connect_to_uri(uri, autoconnect) obj = vmmConnect() obj.connect("completed", connect_wrap) obj.connect("cancelled", self._connect_cancelled) self.windowConnect = obj return self.windowConnect def _do_show_connect(self, src): try: self._get_connect_dialog().show(src.topwin) except Exception, e: src.err.show_err(_("Error launching connect dialog: %s") % str(e)) def _get_details_dialog(self, uri, uuid): if uuid in self.conns[uri]["windowDetails"]: return self.conns[uri]["windowDetails"][uuid] con = self._lookup_conn(uri) obj = vmmDetails(con.get_vm(uuid)) obj.connect("action-save-domain", self._do_save_domain) obj.connect("action-destroy-domain", self._do_destroy_domain) obj.connect("action-reset-domain", self._do_reset_domain) obj.connect("action-show-help", self._do_show_help) obj.connect("action-suspend-domain", self._do_suspend_domain) obj.connect("action-resume-domain", self._do_resume_domain) obj.connect("action-run-domain", self._do_run_domain) obj.connect("action-shutdown-domain", self._do_shutdown_domain) obj.connect("action-reboot-domain", self._do_reboot_domain) obj.connect("action-exit-app", self.exit_app) obj.connect("action-view-manager", self._do_show_manager) obj.connect("action-migrate-domain", self._do_show_migrate) obj.connect("action-clone-domain", self._do_show_clone) obj.connect("details-opened", self.increment_window_counter) obj.connect("details-closed", self.decrement_window_counter) self.conns[uri]["windowDetails"][uuid] = obj return self.conns[uri]["windowDetails"][uuid] def _show_vm_helper(self, src, uri, uuid, page=None, forcepage=False): try: details = self._get_details_dialog(uri, uuid) if forcepage or not details.is_visible(): if page == DETAILS_PERF: details.activate_performance_page() elif page == DETAILS_CONFIG: details.activate_config_page() elif page == DETAILS_CONSOLE: details.activate_console_page() elif page is None: details.activate_default_page() details.show() return details except Exception, e: src.err.show_err(_("Error launching details: %s") % str(e)) def _do_show_vm(self, src, uri, uuid): self._show_vm_helper(src, uri, uuid) def get_manager(self): if self.windowManager: return self.windowManager obj = vmmManager() obj.connect("action-suspend-domain", self._do_suspend_domain) obj.connect("action-resume-domain", self._do_resume_domain) obj.connect("action-run-domain", self._do_run_domain) obj.connect("action-shutdown-domain", self._do_shutdown_domain) obj.connect("action-reboot-domain", self._do_reboot_domain) obj.connect("action-destroy-domain", self._do_destroy_domain) obj.connect("action-reset-domain", self._do_reset_domain) obj.connect("action-save-domain", self._do_save_domain) obj.connect("action-migrate-domain", self._do_show_migrate) obj.connect("action-clone-domain", self._do_show_clone) obj.connect("action-show-vm", self._do_show_vm) obj.connect("action-show-preferences", self._do_show_preferences) obj.connect("action-show-create", self._do_show_create) obj.connect("action-show-help", self._do_show_help) obj.connect("action-show-about", self._do_show_about) obj.connect("action-show-host", self._do_show_host) obj.connect("action-show-connect", self._do_show_connect) obj.connect("action-connect", self._do_connect) obj.connect("action-exit-app", self.exit_app) obj.connect("manager-opened", self.increment_window_counter) obj.connect("manager-closed", self.decrement_window_counter) obj.connect("remove-conn", self.remove_conn) obj.connect("add-default-conn", self.add_default_conn) self.connect("conn-added", obj.add_conn) self.connect("conn-removed", obj.remove_conn) self.windowManager = obj return self.windowManager def _do_toggle_manager(self, ignore): manager = self.get_manager() if manager.is_visible(): manager.close() else: manager.show() def _do_show_manager(self, src): try: manager = self.get_manager() manager.show() except Exception, e: if not src: raise src.err.show_err(_("Error launching manager: %s") % str(e)) def _get_create_dialog(self): if self.windowCreate: return self.windowCreate obj = vmmCreate(self) obj.connect("action-show-vm", self._do_show_vm) obj.connect("action-show-help", self._do_show_help) self.windowCreate = obj return self.windowCreate def _do_show_create(self, src, uri): try: self._get_create_dialog().show(src.topwin, uri) except Exception, e: src.err.show_err(_("Error launching manager: %s") % str(e)) def _do_show_migrate(self, src, uri, uuid): try: conn = self._lookup_conn(uri) vm = conn.get_vm(uuid) if not self.windowMigrate: self.windowMigrate = vmmMigrateDialog(vm, self) self.windowMigrate.set_state(vm) self.windowMigrate.show(src.topwin) except Exception, e: src.err.show_err(_("Error launching migrate dialog: %s") % str(e)) def _do_show_clone(self, src, uri, uuid): con = self._lookup_conn(uri) orig_vm = con.get_vm(uuid) clone_window = self.conns[uri]["windowClone"] try: if clone_window == None: clone_window = vmmCloneVM(orig_vm) clone_window.connect("action-show-help", self._do_show_help) self.conns[uri]["windowClone"] = clone_window else: clone_window.set_orig_vm(orig_vm) clone_window.show(src.topwin) except Exception, e: src.err.show_err(_("Error setting clone parameters: %s") % str(e)) ########################################## # Window launchers from virt-manager cli # ########################################## def show_manager(self): self._do_show_manager(None) def show_connect(self): self._do_show_connect(self.get_manager()) def show_host_summary(self, uri): self._do_show_host(self.get_manager(), uri) def show_domain_creator(self, uri): self._do_show_create(self.get_manager(), uri) def show_domain_console(self, uri, uuid): self._show_vm_helper(self.get_manager(), uri, uuid, page=DETAILS_CONSOLE, forcepage=True) def show_domain_editor(self, uri, uuid): self._show_vm_helper(self.get_manager(), uri, uuid, page=DETAILS_CONFIG, forcepage=True) def show_domain_performance(self, uri, uuid): self._show_vm_helper(self.get_manager(), uri, uuid, page=DETAILS_PERF, forcepage=True) ####################################### # Domain actions run/destroy/save ... # ####################################### def _do_save_domain(self, src, uri, uuid): conn = self._lookup_conn(uri) vm = conn.get_vm(uuid) managed = bool(vm.managedsave_supported) if not managed and conn.is_remote(): src.err.val_err(_("Saving virtual machines over remote " "connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor.")) return if not util.chkbox_helper(src, self.config.get_confirm_poweroff, self.config.set_confirm_poweroff, text1=_("Are you sure you want to save '%s'?" % vm.get_name())): return path = None if not managed: path = util.browse_local(src.topwin, _("Save Virtual Machine"), conn, dialog_type=gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, browse_reason=self.config.CONFIG_DIR_SAVE) if not path: return _cancel_back = None _cancel_args = [] if vm.getjobinfo_supported: _cancel_back = self._save_cancel _cancel_args = [vm] progWin = vmmAsyncJob(self._save_callback, [vm, path], _("Saving Virtual Machine"), _("Saving virtual machine memory to disk "), src.topwin, cancel_back=_cancel_back, cancel_args=_cancel_args) error, details = progWin.run() if error is not None: error = _("Error saving domain: %s") % error src.err.show_err(error, details=details) def _save_cancel(self, asyncjob, vm): logging.debug("Cancelling save job") if not vm: return try: vm.abort_job() except Exception, e: logging.exception("Error cancelling save job") asyncjob.show_warning(_("Error cancelling save job: %s") % str(e)) return asyncjob.job_canceled = True return def _save_callback(self, asyncjob, vm, file_to_save): conn = util.dup_conn(vm.conn) newvm = conn.get_vm(vm.get_uuid()) meter = asyncjob.get_meter() newvm.save(file_to_save, meter=meter) def _do_restore_domain(self, src, uri): conn = self._lookup_conn(uri) if conn.is_remote(): src.err.val_err(_("Restoring virtual machines over remote " "connections is not yet supported")) return path = util.browse_local(src.topwin, _("Restore Virtual Machine"), conn, browse_reason=self.config.CONFIG_DIR_RESTORE) if not path: return def cb(): newconn = util.dup_conn(conn) newconn.restore(path) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(cb, [], src, _("Error restoring domain")) def _do_destroy_domain(self, src, uri, uuid): conn = self._lookup_conn(uri) vm = conn.get_vm(uuid) if not util.chkbox_helper(src, self.config.get_confirm_forcepoweroff, self.config.set_confirm_forcepoweroff, text1=_("Are you sure you want to force poweroff '%s'?" % vm.get_name()), text2=_("This will immediately poweroff the VM without " "shutting down the OS and may cause data loss.")): return logging.debug("Destroying vm '%s'", vm.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(vm.destroy, [], src, _("Error shutting down domain")) def _do_suspend_domain(self, src, uri, uuid): conn = self._lookup_conn(uri) vm = conn.get_vm(uuid) if not util.chkbox_helper(src, self.config.get_confirm_pause, self.config.set_confirm_pause, text1=_("Are you sure you want to pause '%s'?" % vm.get_name())): return logging.debug("Pausing vm '%s'", vm.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(vm.suspend, [], src, _("Error pausing domain")) def _do_resume_domain(self, src, uri, uuid): conn = self._lookup_conn(uri) vm = conn.get_vm(uuid) logging.debug("Unpausing vm '%s'", vm.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(vm.resume, [], src, _("Error unpausing domain")) def _do_run_domain(self, src, uri, uuid): conn = self._lookup_conn(uri) vm = conn.get_vm(uuid) logging.debug("Starting vm '%s'", vm.get_name()) if vm.hasSavedImage(): def errorcb(error, details): # This is run from the main thread res = src.err.show_err( _("Error restoring domain") + ": " + error, details=details, text2=_( "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?"), dialog_type=gtk.MESSAGE_WARNING, buttons=gtk.BUTTONS_YES_NO, async=False) if not res: return try: vm.removeSavedImage() self._do_run_domain(src, uri, uuid) except Exception, e: src.err.show_err(_("Error removing domain state: %s") % str(e)) # VM will be restored, which can take some time, so show progress title = _("Restoring Virtual Machine") text = _("Restoring virtual machine memory from disk") vmmAsyncJob.simple_async(vm.startup, [], title, text, src, "", errorcb=errorcb) else: # Regular startup errorintro = _("Error starting domain") vmmAsyncJob.simple_async_noshow(vm.startup, [], src, errorintro) def _do_shutdown_domain(self, src, uri, uuid): conn = self._lookup_conn(uri) vm = conn.get_vm(uuid) if not util.chkbox_helper(src, self.config.get_confirm_poweroff, self.config.set_confirm_poweroff, text1=_("Are you sure you want to poweroff '%s'?" % vm.get_name())): return logging.debug("Shutting down vm '%s'", vm.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(vm.shutdown, [], src, _("Error shutting down domain")) def _do_reboot_domain(self, src, uri, uuid): conn = self._lookup_conn(uri) vm = conn.get_vm(uuid) if not util.chkbox_helper(src, self.config.get_confirm_poweroff, self.config.set_confirm_poweroff, text1=_("Are you sure you want to reboot '%s'?" % vm.get_name())): return logging.debug("Rebooting vm '%s'", vm.get_name()) def reboot_cb(): no_support = False reboot_err = None try: vm.reboot() except Exception, reboot_err: no_support = virtinst.support.is_error_nosupport(reboot_err) if not no_support: raise RuntimeError(_("Error rebooting domain: %s" % str(reboot_err))) if not no_support: return # Reboot isn't supported. Let's try to emulate it logging.debug("Hypervisor doesn't support reboot, let's fake it") try: vm.manual_reboot() except: logging.exception("Could not fake a reboot") # Raise the original error message raise RuntimeError(_("Error rebooting domain: %s" % str(reboot_err))) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(reboot_cb, [], src, "") def _do_reset_domain(self, src, uri, uuid): conn = self._lookup_conn(uri) vm = conn.get_vm(uuid) if not util.chkbox_helper(src, self.config.get_confirm_forcepoweroff, self.config.set_confirm_forcepoweroff, text1=_("Are you sure you want to force reset '%s'?" % vm.get_name()), text2=_("This will immediately reset the VM without " "shutting down the OS and may cause data loss.")): return logging.debug("Resetting vm '%s'", vm.get_name()) vmmAsyncJob.simple_async_noshow(vm.reset, [], src, _("Error resetting domain")) vmmGObject.type_register(vmmEngine) vmmEngine.signal_new(vmmEngine, "conn-added", [object]) vmmEngine.signal_new(vmmEngine, "conn-removed", [str]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/keyring.py0000664000175100017510000000544212126260341016140 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # from virtManager.secret import vmmSecret import logging haveKeyring = False try: import gnomekeyring haveKeyring = True except: logging.warning("gnomekeyring bindings not installed, no keyring support") class vmmKeyring(object): def __init__(self): self.keyring = None if not haveKeyring: return try: self.keyring = gnomekeyring.get_default_keyring_sync() if self.keyring == None: # Code borrowed from # http://trac.gajim.org/browser/src/common/passwords.py self.keyring = 'default' try: gnomekeyring.create_sync(self.keyring, None) except gnomekeyring.AlreadyExistsError: pass except: logging.exception("Error determining keyring") self.keyring = None def is_available(self): return not (self.keyring == None) def add_secret(self, secret): _id = None try: _id = gnomekeyring.item_create_sync(self.keyring, gnomekeyring.ITEM_GENERIC_SECRET, secret.get_name(), secret.get_attributes(), secret.get_secret(), True) except: logging.exception("Failed to add keyring secret") return _id def get_secret(self, _id): sec = None try: item = gnomekeyring.item_get_info_sync(self.keyring, _id) attrs = gnomekeyring.item_get_attributes_sync(self.keyring, _id) sec = vmmSecret(item.get_display_name(), item.get_secret(), attrs) except: pass return sec def clear_secret(self, _id): try: gnomekeyring.item_delete_sync(self.keyring, _id) return True except: return False virt-manager-0.9.5/src/virtManager/__init__.py0000664000175100017510000000145112126260341016223 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # virt-manager-0.9.5/src/virtManager/inspection.py0000664000175100017510000002230012126260341016633 00000000000000# # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # from Queue import Queue, Empty from threading import Thread import logging import os import gobject from guestfs import GuestFS from virtManager.baseclass import vmmGObject from virtManager.domain import vmmInspectionData class vmmInspection(vmmGObject): # Can't find a way to make Thread release our reference _leak_check = False def __init__(self): vmmGObject.__init__(self) self._thread = Thread(name="inspection thread", target=self._run) self._thread.daemon = True self._wait = 15 * 1000 # 15 seconds self._q = Queue() self._conns = {} self._vmseen = {} self._cached_data = {} def _cleanup(self): self._thread = None self._q = Queue() self._conns = {} self._vmseen = {} self._cached_data = {} # Called by the main thread whenever a connection is added or # removed. We tell the inspection thread, so it can track # connections. def conn_added(self, engine_ignore, conn): obj = ("conn_added", conn) self._q.put(obj) def conn_removed(self, engine_ignore, uri): obj = ("conn_removed", uri) self._q.put(obj) # Called by the main thread whenever a VM is added to vmlist. def vm_added(self, conn, uuid): ignore = conn ignore = uuid obj = ("vm_added") self._q.put(obj) def start(self): # Wait a few seconds before we do anything. This prevents # inspection from being a burden for initial virt-manager # interactivity (although it shouldn't affect interactivity at # all). def cb(): self._thread.start() return 0 logging.debug("waiting") self.add_gobject_timeout(gobject.timeout_add(self._wait, cb)) def _run(self): while True: self._process_queue() self._process_vms() # Process everything on the queue. If the queue is empty when # called, block. def _process_queue(self): first_obj = self._q.get() self._process_queue_item(first_obj) self._q.task_done() try: while True: obj = self._q.get(False) self._process_queue_item(obj) self._q.task_done() except Empty: pass def _process_queue_item(self, obj): if obj[0] == "conn_added": conn = obj[1] if conn and not (conn.is_remote()): uri = conn.get_uri() self._conns[uri] = conn conn.connect("vm-added", self.vm_added) elif obj[0] == "conn_removed": uri = obj[1] del self._conns[uri] elif obj[0] == "vm_added": # Nothing - just a signal for the inspection thread to wake up. pass # Any VMs we've not seen yet? If so, process them. def _process_vms(self): for conn in self._conns.itervalues(): for vmuuid in conn.list_vm_uuids(): if not conn.is_active(): break prettyvm = vmuuid try: vm = conn.get_vm(vmuuid) prettyvm = conn.get_uri() + ":" + vm.get_name() if vmuuid in self._vmseen: data = self._cached_data.get(vmuuid) if not data: continue if vm.inspection != data: logging.debug("Found cached data for %s", prettyvm) self._set_vm_inspection_data(vm, data) continue # Whether success or failure, we've "seen" this VM now. self._vmseen[vmuuid] = True self._process(conn, vm, vmuuid) except: logging.exception("%s: exception while processing", prettyvm) def _process(self, conn, vm, vmuuid): g = GuestFS() prettyvm = conn.get_uri() + ":" + vm.get_name() ignore = vmuuid disks = [] for disk in vm.get_disk_devices(): if (disk.path and (disk.type == "block" or disk.type == "file") and not disk.device == "cdrom"): disks.append(disk) if not disks: logging.debug("%s: nothing to inspect", prettyvm) return # Add the disks. Note they *must* be added with readonly flag set. for disk in disks: path = disk.path driver_type = disk.driver_type if not (os.path.exists(path) and os.access(path, os.R_OK)): logging.debug("%s: cannot access '%s', skipping inspection", prettyvm, path) return g.add_drive_opts(path, readonly=1, format=driver_type) g.launch() # Inspect the operating system. roots = g.inspect_os() if len(roots) == 0: logging.debug("%s: no operating systems found", prettyvm) return # Arbitrarily pick the first root device. root = roots[0] # Inspection results. typ = g.inspect_get_type(root) # eg. "linux" distro = g.inspect_get_distro(root) # eg. "fedora" major_version = g.inspect_get_major_version(root) # eg. 14 minor_version = g.inspect_get_minor_version(root) # eg. 0 hostname = g.inspect_get_hostname(root) # string product_name = g.inspect_get_product_name(root) # string # Added in libguestfs 1.9.13: product_variant = None if hasattr(g, "inspect_get_product_variant"): product_variant = g.inspect_get_product_variant(root) # string # For inspect_list_applications and inspect_get_icon we # require that the guest filesystems are mounted. However # don't fail if this is not possible (I'm looking at you, # FreeBSD). filesystems_mounted = False try: # Mount up the disks, like guestfish --ro -i. # Sort keys by length, shortest first, so that we end up # mounting the filesystems in the correct order. mps = g.inspect_get_mountpoints(root) def compare(a, b): if len(a[0]) > len(b[0]): return 1 elif len(a[0]) == len(b[0]): return 0 else: return -1 mps.sort(compare) for mp_dev in mps: try: g.mount_ro(mp_dev[1], mp_dev[0]) except: logging.exception("%s: exception mounting %s on %s " "(ignored)", prettyvm, mp_dev[1], mp_dev[0]) filesystems_mounted = True except: logging.exception("%s: exception while mounting disks (ignored)", prettyvm) icon = None apps = None if filesystems_mounted: # Added in libguestfs 1.11.12: if hasattr(g, "inspect_get_icon"): # string containing PNG data icon = g.inspect_get_icon(root, favicon=0, highquality=1) if icon == "": icon = None # Inspection applications. apps = g.inspect_list_applications(root) # Force the libguestfs handle to close right now. del g # Log what we found. logging.debug("%s: detected operating system: %s %s %d.%d (%s)", prettyvm, typ, distro, major_version, minor_version, product_name) logging.debug("hostname: %s", hostname) if icon: logging.debug("icon: %d bytes", len(icon)) if apps: logging.debug("# apps: %d", len(apps)) data = vmmInspectionData() data.type = str(type) data.distro = str(distro) data.major_version = int(major_version) data.minor_version = int(minor_version) data.hostname = str(hostname) data.product_name = str(product_name) data.product_variant = str(product_variant) data.icon = str(icon) data.applications = list(apps) self._set_vm_inspection_data(vm, data) def _set_vm_inspection_data(self, vm, data): vm.inspection = data vm.inspection_data_updated() self._cached_data[vm.get_uuid()] = data vmmGObject.type_register(vmmInspection) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/Makefile.am0000664000175100017510000000044212126260341016145 00000000000000 pythondir = $(pkgdatadir)/virtManager python_DATA = $(wildcard $(srcdir)/*.py) EXTRA_DIST = $(python_DATA) SYNTAX_CHECK_TSTAMPS = $(python_DATA:$(srcdir)/%.py=.tstamp.%.py) check-local: $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) clean-local: rm -f $(SYNTAX_CHECK_TSTAMPS) .tstamp.%.py: %.py touch $@ virt-manager-0.9.5/src/virtManager/mediadev.py0000664000175100017510000001137012126260341016243 00000000000000# # Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2009 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import time import virtinst from virtManager.baseclass import vmmGObject MEDIA_FLOPPY = "floppy" MEDIA_CDROM = "cdrom" MEDIA_TIMEOUT = 3 class vmmMediaDevice(vmmGObject): @staticmethod def mediadev_from_nodedev(dev): nodedev = dev.get_virtinst_obj() if nodedev.device_type != "storage": return None if nodedev.drive_type not in [MEDIA_CDROM, MEDIA_FLOPPY]: return None drvtype = nodedev.drive_type path = nodedev.block key = nodedev.name has_media = nodedev.media_available media_label = nodedev.media_label media_key = None obj = vmmMediaDevice(path, key, has_media, media_label, media_key, dev, drvtype) obj.do_poll = True return obj def __init__(self, path, key, has_media, media_label, media_key, nodedev_obj=None, media_type=MEDIA_CDROM): vmmGObject.__init__(self) self.path = path self.key = key self._has_media = has_media self.media_label = media_label self.media_key = media_key self.media_type = media_type self.nodedev_obj = nodedev_obj self.do_poll = False self.last_tick = 0 def _cleanup(self): pass def get_path(self): return self.path def get_key(self): return self.key def get_media_type(self): return self.media_type def has_media(self): return self._has_media def get_media_label(self): return self.media_label def get_media_key(self): return self.media_key def set_media(self, has_media, media_label, media_key): self._has_media = has_media self.media_label = media_label self.media_key = media_key def clear_media(self): self.set_media(None, None, None) def pretty_label(self): media_label = self.get_media_label() has_media = self.has_media() if not has_media: media_label = _("No media detected") elif not media_label: media_label = _("Media Unknown") return "%s (%s)" % (media_label, self.get_path()) ############################ # HAL media signal helpers # ############################ def set_hal_media_signals(self, halhelper): halhelper.connect("optical-media-added", self.hal_media_added) halhelper.connect("device-removed", self.hal_media_removed) def hal_media_added(self, ignore, devpath, media_label, media_key): if devpath != self.get_path(): return self.set_media(True, media_label, media_key) self.emit("media-added") def hal_media_removed(self, ignore, media_hal_path): if media_hal_path != self.get_media_key(): return self.clear_media() self.emit("media-removed") ######################################### # Nodedev API polling for media updates # ######################################### def tick(self): if not self.nodedev_obj: return if not self.nodedev_obj.conn.is_active(): return if (time.time() - self.last_tick) < MEDIA_TIMEOUT: return self.last_tick = time.time() try: self.nodedev_obj.refresh_xml() xml = self.nodedev_obj.get_xml() except: # Assume the device was removed return try: vobj = virtinst.NodeDeviceParser.parse(xml) has_media = vobj.media_available except: logging.exception("Node device CDROM polling failed") return if has_media == self.has_media(): return self.set_media(has_media, None, None) self.idle_emit(has_media and "media-added" or "media-removed") vmmGObject.type_register(vmmMediaDevice) vmmMediaDevice.signal_new(vmmMediaDevice, "media-added", []) vmmMediaDevice.signal_new(vmmMediaDevice, "media-removed", []) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/autodrawer.py0000664000175100017510000004351012126260341016643 00000000000000# # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2011 Cole Robinson # # Python implementation of autodrawer, originally found in vinagre sources: # http://git.gnome.org/browse/vinagre/tree/vinagre/view # Copyright (c) 2005 VMware Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import gobject import gtk parentclass = gtk.VBox def _set_has_window(widget, val): if hasattr(widget, "set_has_window"): # Only available on gtk 2.18 or later widget.set_has_window(val) elif val: widget.set_flags(widget.flags() & ~gtk.NO_WINDOW) else: widget.set_flags(widget.flags() | gtk.NO_WINDOW) def _is_toplevel(widget): if hasattr(widget, "is_toplevel"): # Only available on gtk 2.18 or later return widget.is_toplevel() return bool(widget.flags() & gtk.TOPLEVEL) class OverBox(parentclass): """ Implementation of an overlapping box """ def __init__(self): parentclass.__init__(self) self.underWin = None self.underWidget = None self.overWin = None self.overWidget = None self.overWidth = -1 self.overHeight = -1 self.min = 0 self._fraction = 0 self.verticalOffset = 0 _set_has_window(self, True) #################### # Internal helpers # #################### def is_realized(self): return bool(self.flags() & gtk.REALIZED) def set_realized(self): flags = self.flags() | gtk.REALIZED self.set_flags(flags) def _get_actual_min(self): """ Retrieve the actual 'min' value, i.e. a value that is guaranteed not to exceed the height of the 'over' child. """ ret = min(self.min, self.overHeight) return ret def _get_under_window_geometry(self): geo = gtk.gdk.Rectangle() actual_min = self._get_actual_min() geo.x = 0 geo.y = actual_min geo.width = self.allocation.width geo.height = (self.allocation.height - actual_min) return geo def _get_over_window_geometry(self): geo = gtk.gdk.Rectangle() boxwidth = self.allocation.width expand = True fill = True padding = 0 actual_min = self._get_actual_min() if self.overWidget: expand = self.child_get(self.overWidget, "expand")[0] fill = self.child_get(self.overWidget, "fill")[0] padding = self.child_get(self.overWidget, "padding")[0] if not expand: width = min(self.overWidth, boxwidth - padding) x = padding elif not fill: width = min(self.overWidth, boxwidth) x = ((boxwidth - width) / 2) else: width = boxwidth x = 0 y = (((self.overHeight - actual_min) * (self.fraction - 1)) + self.verticalOffset) height = self.overHeight geo.x = x geo.y = y geo.width = width geo.height = height return geo def _set_overwin_size(self, alloc): # Trying to set the overwindow size to 0,0 always draws a 1,1 pixel # on the screen. Have this wrapper hide the window if trying to # resize to 0,0 self.overWin.move_resize(alloc.x, alloc.y, alloc.width, alloc.height) if alloc.height == 0 and alloc.width == 0: self.overWin.hide() else: self.overWin.show() def _set_background(self): style = self.get_style() style.set_background(self.window, gtk.STATE_NORMAL) style.set_background(self.underWin, gtk.STATE_NORMAL) style.set_background(self.overWin, gtk.STATE_NORMAL) def _size_request(self): underw, underh = self.underWidget.size_request() overw, overh = self.overWidget.size_request() self.overWidth = overw self.overHeight = overh expand = self.child_get(self.overWidget, "expand") fill = self.child_get(self.overWidget, "fill") padding = self.child_get(self.overWidget, "padding") if expand or fill: wpad = 0 else: wpad = padding width = max(underw, overw + wpad) height = max(underh + self._get_actual_min(), overh) return width, height ######################## # Custom functionality # ######################## def do_set_over(self, widget): self.set_over(widget) def set_over(self, widget): if self.overWidget: self.remove(self.overWidget) widget.set_parent_window(self.overWin) self.add(widget) self.overWidget = widget def set_under(self, widget): if self.underWidget: self.remove(self.underWidget) widget.set_parent_window(self.underWin) self.add(widget) self.underWidget = widget self.underWidget.show_all() def set_min(self, newmin): self.min = newmin self.queue_resize() def set_fraction(self, newfraction): self._fraction = newfraction if self.is_realized(): overgeo = self._get_over_window_geometry() self.overWin.move(overgeo.x, overgeo.y) def get_fraction(self): return self._fraction fraction = property(get_fraction, set_fraction) def set_vertical_offset(self, newoff): self.verticalOffset = newoff if self.is_realized(): overgeo = self._get_over_window_geometry() self.overWin.move(overgeo.x, overgeo.y) #################### # Standard methods # #################### def do_map(self): self.get_window().show() parentclass.do_map(self) def do_unmap(self): self.get_window().hide() parentclass.do_unmap(self) def do_realize(self): event_mask = self.get_events() | gtk.gdk.EXPOSURE_MASK colormap = self.get_colormap() visual = self.get_visual() self.set_realized() def make_window(parent, rect): return gtk.gdk.Window(parent, rect.width, rect.height, gtk.gdk.WINDOW_CHILD, event_mask, gtk.gdk.INPUT_OUTPUT, x=rect.x, y=rect.y, colormap=colormap, visual=visual) window = make_window(self.get_parent_window(), self.allocation) self.window = window self.window.set_user_data(self) self.style.attach(window) self.underWin = make_window(window, self._get_under_window_geometry()) self.underWin.set_user_data(self) if self.underWidget: self.underWidget.set_parent_window(self.underWin) self.underWin.show() overalloc = self._get_over_window_geometry() self.overWin = make_window(window, self._get_over_window_geometry()) self.overWin.set_user_data(self) if self.overWidget: self.overWidget.set_parent_window(self.overWin) self._set_overwin_size(overalloc) self._set_background() def do_unrealize(self): parentclass.do_unrealize(self) self.overWin.destroy() self.overWin = None self.underWin.destroy() self.underWin = None def do_size_request(self, req): width, height = self._size_request() req.width = width req.height = height def do_size_allocate(self, newalloc): self.allocation = newalloc over = self._get_over_window_geometry() under = self._get_under_window_geometry() if self.is_realized(): self.window.move_resize(newalloc.x, newalloc.y, newalloc.width, newalloc.height) self.underWin.move_resize(under.x, under.y, under.width, under.height) self._set_overwin_size(over) under.x = 0 under.y = 0 self.underWidget.size_allocate(under) over.x = 0 over.y = 0 self.overWidget.size_allocate(over) def do_style_set(self, style): if self.is_realized(): self._set_background() parentclass.do_style_set(self, style) class Drawer(OverBox): """ Implementation of a drawer, basically a floating toolbar """ def __init__(self): OverBox.__init__(self) self.period = 10 self.step = 0.2 self.goal = 0 self.timer_pending = False self.timer_id = None # XXX: C version has a finalize impl #################### # Internal helpers # #################### def _on_timer(self): fraction = self.fraction if self.goal == fraction: self.timer_pending = False return False if self.goal > fraction: self.fraction = min(fraction + self.step, self.goal) else: self.fraction = max(fraction - self.step, self.goal) return True ############## # Public API # ############## def set_speed(self, period, step): self.period = period if self.timer_pending: gobject.source_remove(self.timer_id) self.timer_id = gobject.timeout_add(self.period, self._on_timer) self.step = step def set_goal(self, goal): self.goal = goal if not self.timer_pending: self.timer_id = gobject.timeout_add(self.period, self._on_timer) self.timer_pending = True def get_close_time(self): return (self.period * (int(1 / self.step) + 1)) class AutoDrawer(Drawer): """ Implemenation of an autodrawer, a drawer that hides and reappears on mouse over, slowly sliding into view """ def __init__(self): Drawer.__init__(self) self.active = True self.pinned = False self.forceClosing = False self.inputUngrabbed = True self.opened = False self.fill = True self.offset = -1 self.closeConnection = 0 self.delayConnection = 0 self.delayValue = 250 self.overlapPixels = 0 self.noOverlapPixels = 1 self.overAllocID = None self.over = None self.eventBox = gtk.EventBox() self.eventBox.show() OverBox.set_over(self, self.eventBox) self.eventBox.connect("enter-notify-event", self._on_over_enter_leave) self.eventBox.connect("leave-notify-event", self._on_over_enter_leave) self.eventBox.connect("grab-notify", self._on_grab_notify) self.connect("hierarchy-changed", self._on_hierarchy_changed) self._update(True) self._refresh_packing() # XXX: Has a finalize method #################### # Internal Helpers # #################### def set_over(self, newover): oldChild = self.eventBox.get_child() if oldChild: self.eventBox.remove(oldChild) oldChild.disconnect(self.overAllocID) oldChild.destroy() if newover: def size_allocate(src, newalloc): req = (newalloc.width, newalloc.height) if req == src.size_request(): # If over widget was just allocated it's requested size, # something caused it to pop up, so make sure state # is updated. # # Without this, switching to fullscreen keeps the toolbar # stuck open until mouse over self._update(False) self.eventBox.add(newover) self.overAllocID = newover.connect("size-allocate", size_allocate) self.over = newover def _update(self, do_immediate): toplevel = self.get_toplevel() if not toplevel or not _is_toplevel(toplevel): # The autoDrawer cannot function properly without a toplevel. return self.opened = False # Is the drawer pinned open? if self.pinned: do_immediate = True self.opened = True # Is the mouse cursor inside the event box? */ x, y = self.eventBox.get_pointer() alloc = self.eventBox.get_allocation() if x > -1 and y > -1 and x < alloc.width and y < alloc.height: self.opened = True # If there is a focused widget, is it inside the event box? */ focus = toplevel.get_focus() if focus and focus.is_ancestor(self.eventBox): do_immediate = True self.opened = True # If input is grabbed, is it on behalf of a widget inside the # event box? if not self.inputUngrabbed: grabbed = None if toplevel.get_group(): # XXX: Not in pygtk? #grabbed = toplevel.get_group().get_current_grab() pass if not grabbed: grabbed = gtk.grab_get_current() if grabbed and isinstance(grabbed, gtk.Menu): while True: menuAttach = grabbed.get_attach_widget() if not menuAttach: break grabbed = menuAttach if not isinstance(grabbed, gtk.MenuItem): break menuItemParent = grabbed.get_parent() if not isinstance(menuItemParent, gtk.Menu): break grabbed = menuItemParent if grabbed and grabbed.is_ancestor(self.eventBox): do_immediate = True self.opened = True if self.delayConnection: gobject.source_remove(self.delayConnection) if self.forceClosing: self._enforce(True) elif do_immediate: self._enforce(False) else: self.delayConnection = gobject.timeout_add(self.delayValue, self._on_enforce_delay) def _refresh_packing(self): expand = bool(self.fill or (self.offset < 0)) if expand or self.fill: padding = 0 else: padding = self.offset self.set_child_packing(self.eventBox, expand, self.fill, padding, gtk.PACK_START) def _enforce(self, do_animate): if not self.active: self.set_min(0) self.set_fraction(0) return self.set_min(self.noOverlapPixels) if self.opened and not self.forceClosing: fraction = 1 else: alloc = self.over.get_allocation() fraction = (float(self.overlapPixels) / alloc.height) if not do_animate: self.set_fraction(fraction) self.set_goal(fraction) ############# # Listeners # ############# def _set_focus(self, ignore1, ignore2): self._update(False) def _on_over_enter_leave(self, ignore1, ignore2): self._update(False) def _on_grab_notify(self, eventbox, is_ungrabbed): ignore = eventbox self.inputUngrabbed = is_ungrabbed self._update(False) def _on_hierarchy_changed(self, oldTopLevel, ignore): newTopLevel = self.get_toplevel() if oldTopLevel and _is_toplevel(oldTopLevel): oldTopLevel.disconnect_by_func(self._set_focus) if newTopLevel and _is_toplevel(newTopLevel): newTopLevel.connect_after("set_focus", self._set_focus) self._update(True) def _on_enforce_delay(self): self.delayConnection = 0 self._enforce(True) return False def _on_close_delay(self): self.closeConnection = 0 self.forceClosing = False return False ############## # Public API # ############## def set_slide_delay(self, delay): self.delayValue = delay def set_overlap_pixels(self, overlap_pixels): self.overlapPixels = overlap_pixels self._update(True) def set_nooverlap_pixels(self, nooverlap_pixels): self.noOverlapPixels = nooverlap_pixels self._update(True) def set_active(self, active): self.active = active self._update(True) def set_pinned(self, pinned): self.pinned = pinned self._update(False) def set_fill(self, fill): self.fill = fill self._refresh_packing() def set_offset(self, offset): self.offset = offset self._refresh_packing() def drawer_close(self): toplevel = self.get_toplevel() if not toplevel or not _is_toplevel(toplevel): # The autoDrawer cannot function properly without a toplevel. return focus = toplevel.get_focus() if focus and focus.is_ancestor(self.eventBox): toplevel.set_focus(None) self.forceClosing = True self.closeConnection = gobject.timeout_add( self.get_close_time() + self.delayValue, self._on_close_delay) self._update(True) gobject.type_register(OverBox) gobject.type_register(Drawer) gobject.type_register(AutoDrawer) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/graphwidgets.py0000664000175100017510000003412012126260341017153 00000000000000# # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import gobject import gtk import cairo # For debugging def rect_print(name, rect): print ("%s: height=%d, width=%d, x=%d, y=%d" % (name, rect.height, rect.width, rect.x, rect.y)) # For gproperties info, see: # http://www.pygtk.org/docs/pygtk/class-gtkcontainer.html#function-gtk--container-class-install-child-property def _line_helper(cairo_ct, cell_area, points, for_fill=False): bottom_baseline = cell_area.y + cell_area.height last_was_zero = False last_point = None for index in range(0, len(points)): x, y = points[index] # If stats value == 0, we don't want to draw a line is_zero = bool(y == bottom_baseline) # If the line is for filling, alter the coords so that fill covers # the same area as the parent sparkline: by default, fill is one pixel # short if for_fill: if index == 0: x -= 1 elif index == (len(points) - 1): x += 1 elif last_was_zero and is_zero: y += 1 if index == 0: cairo_ct.move_to(x, y) elif last_was_zero and is_zero and not for_fill: cairo_ct.move_to(x, y) else: cairo_ct.line_to(x, y) last_point = (x, y) last_was_zero = is_zero return last_point def draw_line(cairo_ct, cell_area, points): if not len(points): return last_point = _line_helper(cairo_ct, cell_area, points) if not last_point: # Nothing to draw return # Paint the line cairo_ct.stroke() def draw_fill(cairo_ct, cell_area, points, taper=False): if not len(points): return last_point = _line_helper(cairo_ct, cell_area, points, for_fill=True) if not last_point: # Nothing to draw #return pass baseline_y = cell_area.height + cell_area.y + 1 if taper: x = cell_area.width + cell_area.x else: x = points[-1][0] # Box out the area to fill cairo_ct.line_to(x + 1, baseline_y) cairo_ct.line_to(cell_area.x - 1, baseline_y) # Paint the fill cairo_ct.fill() class CellRendererSparkline(gtk.CellRenderer): __gproperties__ = { # 'name' : (gobject.TYPE_*, # nickname, long desc, (type related args), mode) # Type related args can be min, max for int (etc.), or default value # for strings and bool 'data_array' : (gobject.TYPE_PYOBJECT, "Data Array", "Array of data points for the graph", gobject.PARAM_READWRITE), 'reversed': (gobject.TYPE_BOOLEAN, "Reverse data", "Process data from back to front.", 0, gobject.PARAM_READWRITE), } def __init__(self): gtk.CellRenderer.__init__(self) self.data_array = [] self.num_sets = 0 self.filled = True self.reversed = False self.rgb = None def do_render(self, window, widget, background_area, cell_area, expose_area, flags): # window : gtk.gdk.Window (not plain window) # widget : Parent widget (manager treeview) # background_area : GdkRectangle: entire cell area # cell_area : GdkRectangle: area normally rendered by cell # expose_area : GdkRectangle: area that needs updating # flags : flags that affect rendering # flags = gtk.CELL_RENDERER_SELECTED, gtk.CELL_RENDERER_PRELIT, # gtk.CELL_RENDERER_INSENSITIVE or gtk.CELL_RENDERER_SORTED ignore = widget ignore = expose_area ignore = background_area ignore = flags # Indent of the gray border around the graph BORDER_PADDING = 2 # Indent of graph from border GRAPH_INDENT = 2 GRAPH_PAD = (BORDER_PADDING + GRAPH_INDENT) # We don't use yalign, since we expand to the entire height #yalign = self.get_property("yalign") xalign = self.get_property("xalign") # Set up graphing bounds graph_x = (cell_area.x + GRAPH_PAD) graph_y = (cell_area.y + GRAPH_PAD) graph_width = (cell_area.width - (GRAPH_PAD * 2)) graph_height = (cell_area.height - (GRAPH_PAD * 2)) # XXX: This needs to be smarter, we need to either center the graph # or have some way of making it variable sized pixels_per_point = (graph_width / ((len(self.data_array) or 1) - 1)) # Graph width needs to be some multiple of the amount of data points # we have graph_width = (pixels_per_point * ((len(self.data_array) or 1) - 1)) # Recalculate border width based on the amount we are graphing #border_width = graph_width + GRAPH_PAD border_width = graph_width + (GRAPH_INDENT * 2) # Align the widget empty_space = cell_area.width - border_width - (BORDER_PADDING * 2) if empty_space: xalign_space = int(empty_space * xalign) cell_area.x += xalign_space graph_x += xalign_space cairo_ct = window.cairo_create() cairo_ct.set_line_width(3) cairo_ct.set_line_cap(cairo.LINE_CAP_ROUND) # Draw gray graph border cairo_ct.set_source_rgb(0.8828125, 0.8671875, 0.8671875) cairo_ct.rectangle(cell_area.x + BORDER_PADDING, cell_area.y + BORDER_PADDING, border_width, cell_area.height - (BORDER_PADDING * 2)) cairo_ct.stroke() # Fill in white box inside graph outline cairo_ct.set_source_rgb(1, 1, 1) cairo_ct.rectangle(cell_area.x + BORDER_PADDING, cell_area.y + BORDER_PADDING, border_width, cell_area.height - (BORDER_PADDING * 2)) cairo_ct.fill() def get_y(index): baseline_y = graph_y + graph_height if self.reversed: n = (len(self.data_array) - index - 1) else: n = index val = self.data_array[n] y = baseline_y - (graph_height * val) y = max(graph_y, y) y = min(graph_y + graph_height, y) return y points = [] for index in range(0, len(self.data_array)): x = int(((index * pixels_per_point) + graph_x)) y = int(get_y(index)) points.append((x, y)) cell_area.x = graph_x cell_area.y = graph_y cell_area.width = graph_width cell_area.height = graph_height # Set color to dark blue for the actual sparkline cairo_ct.set_line_width(2) cairo_ct.set_source_rgb(0.421875, 0.640625, 0.73046875) draw_line(cairo_ct, cell_area, points) # Set color to light blue for the fill cairo_ct.set_source_rgba(0.71484375, 0.84765625, 0.89453125, .5) draw_fill(cairo_ct, cell_area, points) # Stop clipping cairo_ct.clip() cairo_ct.save() cairo_ct.restore() del(cairo_ct) return def do_get_size(self, widget, cell_area=None): ignore = widget FIXED_WIDTH = len(self.data_array) FIXED_HEIGHT = 15 xpad = self.get_property("xpad") ypad = self.get_property("ypad") if cell_area: # XXX: What to do here? xoffset = 0 yoffset = 0 else: xoffset = 0 yoffset = 0 width = ((xpad * 2) + FIXED_WIDTH) height = ((ypad * 2) + FIXED_HEIGHT) return (xoffset, yoffset, width, height) def _sanitize_param_spec_name(self, name): # Why this is made necessary, I have no idea return name.replace("-", "_") def do_get_property(self, param_spec): name = self._sanitize_param_spec_name(param_spec.name) return getattr(self, name) def do_set_property(self, param_spec, value): name = self._sanitize_param_spec_name(param_spec.name) setattr(self, name, value) class Sparkline(gtk.DrawingArea): __gproperties__ = { # 'name' : (gobject.TYPE_*, # nickname, long desc, (type related args), mode) # Type related args can be min, max for int (etc.), or default value # for strings and bool 'data_array' : (gobject.TYPE_PYOBJECT, "Data Array", "Array of data points for the graph", gobject.PARAM_READWRITE), 'filled': (gobject.TYPE_BOOLEAN, 'Filled', 'the foo of the object', 1, gobject.PARAM_READWRITE), 'num_sets': (gobject.TYPE_INT, "Number of sets", "Number of data sets to graph", 1, 2, 1, gobject.PARAM_READWRITE), 'reversed': (gobject.TYPE_BOOLEAN, "Reverse data", "Process data from back to front.", 0, gobject.PARAM_READWRITE), 'rgb': (gobject.TYPE_PYOBJECT, "rgb array", "List of rgb values", gobject.PARAM_READWRITE), } def __init__(self): gtk.DrawingArea.__init__(self) self._data_array = [] self.num_sets = 1 self.filled = True self.reversed = False self.rgb = [] self.connect("expose-event", self.do_expose) def set_data_array(self, val): self._data_array = val self.queue_draw() def get_data_array(self): return self._data_array data_array = property(get_data_array, set_data_array) def do_expose(self, widget, event): # widget : This widget # event : GdkEvent # cell_area : GdkRectangle: area normally rendered by cell # window : gtk.gdk.Window (not plain window) ignore = event # cell_area : GdkRectangle: area normally rendered by cell cell_area = widget.allocation # window : gtk.gdk.Window (not plain window) window = widget.window points_per_set = (len(self.data_array) / self.num_sets) pixels_per_point = (float(cell_area.width) / (float((points_per_set - 1) or 1))) # Mid-color graphics context (gtk.GC) # This draws the light gray backing rectangle mid_gc = widget.style.mid_gc[widget.state] window.draw_rectangle(mid_gc, True, 0, 0, cell_area.width - 1, cell_area.height - 1) # This draws the marker ticks max_ticks = 4 dark_gc = widget.style.dark_gc[widget.state] for index in range(0, max_ticks): window.draw_line(dark_gc, 1, (cell_area.height / max_ticks) * index, cell_area.width - 2, (cell_area.height / max_ticks) * index) # Foreground-color graphics context # This draws the black border fg_gc = widget.style.fg_gc[widget.state] window.draw_rectangle(fg_gc, False, 0, 0, cell_area.width - 1, cell_area.height - 1) # Draw the actual sparkline def get_y(dataset, index): baseline_y = cell_area.height n = dataset * points_per_set if self.reversed: n += (points_per_set - index - 1) else: n += index val = self.data_array[n] return baseline_y - ((cell_area.height - 1) * val) cairo_ct = window.cairo_create() cairo_ct.save() cairo_ct.rectangle(0, 0, cell_area.width, cell_area.height) cairo_ct.clip() cairo_ct.set_line_width(2) for dataset in range(0, self.num_sets): if len(self.rgb) == (self.num_sets * 3): cairo_ct.set_source_rgb(self.rgb[(dataset * 3)], self.rgb[(dataset * 3) + 1], self.rgb[(dataset * 1) + 2]) points = [] for index in range(0, points_per_set): x = index * pixels_per_point y = get_y(dataset, index) points.append((int(x), int(y))) if self.num_sets == 1: pass draw_line(cairo_ct, cell_area, points) if self.filled: # XXX: Fixes a fully filled graph from having an oddly # tapered in end (bug 560913). Need to figure out # what's really going on. points = [(0, cell_area.height)] + points draw_fill(cairo_ct, cell_area, points, taper=True) # Stop clipping cairo_ct.restore() del(cairo_ct) return 0 def do_size_request(self, requisition): # Requisition: a GtkRequisition instance width = len(self.data_array) / self.num_sets height = 20 requisition.width = width requisition.height = height def _sanitize_param_spec_name(self, name): # Why this is made necessary, I have no idea return name.replace("-", "_") def do_get_property(self, param_spec): name = self._sanitize_param_spec_name(param_spec.name) return getattr(self, name) def do_set_property(self, param_spec, value): name = self._sanitize_param_spec_name(param_spec.name) setattr(self, name, value) gobject.type_register(Sparkline) gobject.type_register(CellRendererSparkline) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/choosecd.py0000664000175100017510000001324212126260341016254 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Hugh O. Brock # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import virtManager.uihelpers as uihelpers import virtManager.util as util from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.mediadev import MEDIA_FLOPPY from virtManager.storagebrowse import vmmStorageBrowser class vmmChooseCD(vmmGObjectUI): def __init__(self, vm, disk): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-choose-cd.ui", "vmm-choose-cd") self.vm = vm self.conn = self.vm.conn self.disk = disk self.storage_browser = None self.media_type = disk.device self.window.connect_signals({ "on_media_toggled": self.media_toggled, "on_fv_iso_location_browse_clicked": self.browse_fv_iso_location, "on_cd_path_changed": self.change_cd_path, "on_ok_clicked": self.ok, "on_vmm_choose_cd_delete_event": self.close, "on_cancel_clicked": self.close, }) self.widget("iso-image").set_active(True) self.initialize_opt_media() self.reset_state() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing media chooser") self.topwin.hide() if self.storage_browser: self.storage_browser.close() return 1 def show(self, parent): logging.debug("Showing media chooser") self.reset_state() self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def _cleanup(self): self.vm = None self.conn = None self.disk = None if self.storage_browser: self.storage_browser.cleanup() self.storage_browser = None def reset_state(self): cd_path = self.widget("cd-path") use_cdrom = (cd_path.get_active() > -1) if use_cdrom: self.widget("physical-media").set_active(True) else: self.widget("iso-image").set_active(True) def ok(self, ignore1=None, ignore2=None): path = None if self.widget("iso-image").get_active(): path = self.widget("iso-path").get_text() else: cd = self.widget("cd-path") idx = cd.get_active() model = cd.get_model() if idx != -1: path = model[idx][uihelpers.OPTICAL_DEV_PATH] if path == "" or path == None: return self.err.val_err(_("Invalid Media Path"), _("A media path must be specified.")) try: self.disk.path = path except Exception, e: return self.err.val_err(_("Invalid Media Path"), e) uihelpers.check_path_search_for_qemu(self.topwin, self.conn, path) self.emit("cdrom-chosen", self.disk, path) self.close() def media_toggled(self, ignore1=None, ignore2=None): if self.widget("physical-media").get_active(): self.widget("cd-path").set_sensitive(True) self.widget("iso-path").set_sensitive(False) self.widget("iso-file-chooser").set_sensitive(False) else: self.widget("cd-path").set_sensitive(False) self.widget("iso-path").set_sensitive(True) self.widget("iso-file-chooser").set_sensitive(True) def change_cd_path(self, ignore1=None, ignore2=None): pass def browse_fv_iso_location(self, ignore1=None, ignore2=None): self._browse_file() def initialize_opt_media(self): widget = self.widget("cd-path") warn = self.widget("cd-path-warn") error = self.conn.mediadev_error uihelpers.init_mediadev_combo(widget) uihelpers.populate_mediadev_combo(self.conn, widget, self.media_type) if error: warn.show() util.tooltip_wrapper(warn, error) else: warn.hide() self.widget("physical-media").set_sensitive(not bool(error)) if self.media_type == MEDIA_FLOPPY: self.widget("physical-media").set_label(_("Floppy D_rive")) self.widget("iso-image").set_label(_("Floppy _Image")) def set_storage_path(self, src_ignore, path): self.widget("iso-path").set_text(path) def _browse_file(self): if self.storage_browser == None: self.storage_browser = vmmStorageBrowser(self.conn) self.storage_browser.connect("storage-browse-finish", self.set_storage_path) rhel6 = self.vm.rhel6_defaults() self.storage_browser.rhel6_defaults = rhel6 if self.media_type == MEDIA_FLOPPY: self.storage_browser.set_browse_reason( self.config.CONFIG_DIR_FLOPPY_MEDIA) else: self.storage_browser.set_browse_reason( self.config.CONFIG_DIR_ISO_MEDIA) self.storage_browser.show(self.topwin, self.conn) vmmGObjectUI.type_register(vmmChooseCD) vmmChooseCD.signal_new(vmmChooseCD, "cdrom-chosen", [object, str]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/asyncjob.py0000664000175100017510000002547412126260341016307 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Hugh O. Brock # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import threading import traceback import gtk import gobject import libvirt import urlgrabber from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI class vmmCreateMeter(urlgrabber.progress.BaseMeter): def __init__(self, asyncjob): # progress meter has to run asynchronously, so pass in the # async job to call back to with progress info urlgrabber.progress.BaseMeter.__init__(self) self.asyncjob = asyncjob self.started = False def _do_start(self, now=None): if self.text is not None: text = self.text else: text = self.basename if self.size is None: out = " %5sB" % (0) self.asyncjob.pulse_pbar(out, text) else: out = "%3i%% %5sB" % (0, 0) self.asyncjob.set_pbar_fraction(0, out, text) self.started = True def _do_update(self, amount_read, now=None): if self.text is not None: text = self.text else: text = self.basename fread = urlgrabber.progress.format_number(amount_read) if self.size is None: out = " %5sB" % (fread) self.asyncjob.pulse_pbar(out, text) else: frac = self.re.fraction_read() out = "%3i%% %5sB" % (frac * 100, fread) self.asyncjob.set_pbar_fraction(frac, out, text) def _do_end(self, amount_read, now=None): if self.text is not None: text = self.text else: text = self.basename fread = urlgrabber.progress.format_number(amount_read) if self.size is None: out = " %5sB" % (fread) self.asyncjob.pulse_pbar(out, text) else: out = "%3i%% %5sB" % (100, fread) self.asyncjob.set_pbar_done(out, text) self.started = False # This thin wrapper only exists so we can put debugging # code in the run() method every now & then class asyncJobWorker(threading.Thread): def __init__(self, callback, args): args = [callback] + args threading.Thread.__init__(self, target=cb_wrapper, args=args) self.setDaemon(True) def run(self): threading.Thread.run(self) def cb_wrapper(callback, asyncjob, *args, **kwargs): try: callback(asyncjob, *args, **kwargs) except Exception, e: # If job is cancelled, don't report error to user. if (isinstance(e, libvirt.libvirtError) and asyncjob.can_cancel() and asyncjob.job_canceled): return asyncjob.set_error(str(e), "".join(traceback.format_exc())) def _simple_async(callback, args, title, text, parent, errorintro, show_progress, simplecb, errorcb): """ @show_progress: Whether to actually show a progress dialog @simplecb: If true, build a callback wrapper that ignores the asyncjob param that's passed to every cb by default """ docb = callback if simplecb: def tmpcb(job, *args, **kwargs): ignore = job callback(*args, **kwargs) docb = tmpcb asyncjob = vmmAsyncJob(docb, args, title, text, parent.topwin, show_progress=show_progress, async=parent.config.support_threading) error, details = asyncjob.run() if error is None: return if errorcb: errorcb(error, details) else: error = errorintro + ": " + error parent.err.show_err(error, details=details) def idle_wrapper(fn): def wrapped(self, *args, **kwargs): return self.idle_add(fn, self, *args, **kwargs) return wrapped # Displays a progress bar while executing the "callback" method. class vmmAsyncJob(vmmGObjectUI): @staticmethod def simple_async(callback, args, title, text, parent, errorintro, simplecb=True, errorcb=None): _simple_async(callback, args, title, text, parent, errorintro, True, simplecb, errorcb) @staticmethod def simple_async_noshow(callback, args, parent, errorintro, simplecb=True, errorcb=None): _simple_async(callback, args, "", "", parent, errorintro, False, simplecb, errorcb) def __init__(self, callback, args, title, text, parent, async=True, show_progress=True, cancel_back=None, cancel_args=None): """ @async: If False, run synchronously without a separate thread @show_progress: If False, don't actually show a progress dialog @cancel_back: If operation supports cancelling, call this function when cancel button is clicked @cancel_args: Arguments for optional cancel_back """ vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-progress.ui", "vmm-progress") self.topwin.set_transient_for(parent) self.async = bool(async) self.show_progress = bool(show_progress) self.cancel_job = cancel_back self.cancel_args = [self] + (cancel_args or []) self.job_canceled = False self._error_info = None self._data = None self.stage = self.widget("pbar-stage") self.pbar = self.widget("pbar") self.is_pulsing = True self._meter = None args = [self] + args self.bg_thread = asyncJobWorker(callback, args) logging.debug("Creating async job for function cb=%s", callback) self.window.connect_signals({ "on_async_job_delete_event" : self.delete, "on_async_job_cancel_clicked" : self.cancel, }) # UI state self.topwin.set_title(title) self.widget("pbar-text").set_text(text) if self.cancel_job: self.widget("cancel-async-job").show() else: self.widget("cancel-async-job").hide() ############# # Accessors # ############# def set_error(self, error, details): self._error_info = (error, details) def _get_error(self): if not self._error_info: return (None, None) return self._error_info def set_data(self, data): self._data = data def get_data(self): return self._data def get_meter(self): if not self._meter: self._meter = vmmCreateMeter(self) return self._meter def can_cancel(self): return bool(self.cancel_job) def _cleanup(self): self.bg_thread = None self.cancel_job = None self.cancel_args = None self._meter = None #################### # Internal helpers # #################### def set_stage_text(self, text, canceling=False): if self.job_canceled and not canceling: return self.stage.set_text(text) def hide_warning(self): self.widget("warning-box").hide() def show_warning(self, summary): markup = "%s" % summary self.widget("warning-box").show() self.widget("warning-text").set_markup(markup) ########### # Actions # ########### def run(self): timer = gobject.timeout_add(100, self.exit_if_necessary) if self.show_progress: self.topwin.present() if not self.cancel_job and self.show_progress: self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) if self.async: self.bg_thread.start() gtk.main() else: self.bg_thread.run() gobject.source_remove(timer) if self.bg_thread.isAlive(): # This can happen if the user closes the whole app while the # async dialog is running. This forces us to clean up properly # and not leave a dead process around. logging.debug("Forcing main_quit from async job.") self.exit_if_necessary(force_exit=True) self.topwin.destroy() self.cleanup() return self._get_error() def delete(self, ignore1=None, ignore2=None): thread_active = (self.bg_thread.isAlive() or not self.async) if not self.cancel_job or not thread_active: return res = self.err.warn_chkbox( text1=_("Cancel the job before closing window?"), buttons=gtk.BUTTONS_YES_NO) if not res: return # The job may end after we click 'Yes', so check whether the # thread is active again thread_active = (self.bg_thread.isAlive() or not self.async) if thread_active: self.cancel() def cancel(self, ignore1=None, ignore2=None): if not self.cancel_job: return self.cancel_job(*self.cancel_args) if self.job_canceled: self.hide_warning() self.set_stage_text(_("Cancelling job..."), canceling=True) # All functions after this point are called from the timer loop # which means we need to be careful and lock threads before doing # any UI bits def exit_if_necessary(self, force_exit=False): thread_active = (self.bg_thread.isAlive() or not self.async) if not thread_active or force_exit: if self.async: gtk.main_quit() return False if not self.is_pulsing or not self.show_progress: return True self.idle_add(self.pbar.pulse) return True @idle_wrapper def pulse_pbar(self, progress="", stage=None): self.is_pulsing = True self.pbar.set_text(progress) self.set_stage_text(stage or _("Processing...")) @idle_wrapper def set_pbar_fraction(self, frac, progress, stage=None): self.is_pulsing = False self.set_stage_text(stage or _("Processing...")) self.pbar.set_text(progress) if frac > 1: frac = 1.0 if frac < 0: frac = 0 self.pbar.set_fraction(frac) @idle_wrapper def set_pbar_done(self, progress, stage=None): self.is_pulsing = False self.set_stage_text(stage or _("Completed")) self.pbar.set_text(progress) self.pbar.set_fraction(1) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/createnet.py0000664000175100017510000004071412126260341016443 00000000000000# # Copyright (C) 2006-2007 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Hugh O. Brock # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import re import gtk from virtManager.IPy import IP from virtManager.network import vmmNetwork from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI PAGE_INTRO = 0 PAGE_NAME = 1 PAGE_IPV4 = 2 PAGE_DHCP = 3 PAGE_FORWARDING = 4 PAGE_SUMMARY = 5 class vmmCreateNetwork(vmmGObjectUI): def __init__(self, conn): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-create-net.ui", "vmm-create-net") self.conn = conn self.window.connect_signals({ "on_create_pages_switch_page" : self.page_changed, "on_create_cancel_clicked" : self.close, "on_vmm_create_delete_event" : self.close, "on_create_forward_clicked" : self.forward, "on_create_back_clicked" : self.back, "on_create_finish_clicked" : self.finish, "on_net_name_activate": self.forward, "on_net_forward_toggled" : self.change_forward_type, "on_net_network_changed": self.change_network, "on_net_dhcp_enable_toggled": self.change_dhcp_enable, "on_net_dhcp_start_changed": self.change_dhcp_start, "on_net_dhcp_end_changed": self.change_dhcp_end, "on_create_help_clicked": self.show_help, }) self.bind_escape_key_close() # XXX: Help docs useless/out of date self.widget("create-help").hide() finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_QUIT, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("create-finish").set_image(finish_img) self.set_initial_state() def show(self, parent): logging.debug("Showing new network wizard") self.reset_state() self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def is_visible(self): if self.topwin.flags() & gtk.VISIBLE: return 1 return 0 def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing new network wizard") self.topwin.hide() return 1 def _cleanup(self): self.conn = None def set_initial_state(self): notebook = self.widget("create-pages") notebook.set_show_tabs(False) black = gtk.gdk.color_parse("#000") for num in range(PAGE_SUMMARY + 1): name = "page" + str(num) + "-title" self.widget(name).modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, black) fw_list = self.widget("net-forward") # [ label, dev name ] fw_model = gtk.ListStore(str, str) fw_list.set_model(fw_model) text = gtk.CellRendererText() fw_list.pack_start(text, True) fw_list.add_attribute(text, 'text', 0) fw_model.append([_("Any physical device"), None]) for path in self.conn.list_net_device_paths(): net = self.conn.get_net_device(path) fw_model.append([_("Physical device %s") % (net.get_name()), net.get_name()]) mode_list = self.widget("net-forward-mode") # [ label, mode ] mode_model = gtk.ListStore(str, str) mode_list.set_model(mode_model) text = gtk.CellRendererText() mode_list.pack_start(text, True) mode_list.add_attribute(text, 'text', 0) mode_model.append([_("NAT"), "nat"]) mode_model.append([_("Routed"), "route"]) def reset_state(self): notebook = self.widget("create-pages") notebook.set_current_page(0) self.page_changed(None, None, 0) self.widget("net-name").set_text("") self.widget("net-network").set_text("192.168.100.0/24") self.widget("net-dhcp-enable").set_active(True) self.widget("net-dhcp-start").set_text("") self.widget("net-dhcp-end").set_text("") self.widget("net-forward-none").set_active(True) self.widget("net-forward").set_active(0) self.widget("net-forward-mode").set_active(0) def forward(self, ignore=None): notebook = self.widget("create-pages") if self.validate(notebook.get_current_page()) != True: return self.widget("create-forward").grab_focus() notebook.next_page() def back(self, ignore=None): notebook = self.widget("create-pages") notebook.prev_page() def change_network(self, src): ip = self.get_config_ip4() green = gtk.gdk.color_parse("#c0ffc0") red = gtk.gdk.color_parse("#ffc0c0") black = gtk.gdk.color_parse("#000000") src.modify_text(gtk.STATE_NORMAL, black) # No IP specified or invalid IP if ip is None or ip.version() != 4: src.modify_base(gtk.STATE_NORMAL, red) self.widget("net-info-netmask").set_text("") self.widget("net-info-broadcast").set_text("") self.widget("net-info-gateway").set_text("") self.widget("net-info-size").set_text("") self.widget("net-info-type").set_text("") return # We've got a valid IP if ip.len() < 4 or ip.iptype() != "PRIVATE": src.modify_base(gtk.STATE_NORMAL, red) else: src.modify_base(gtk.STATE_NORMAL, green) self.widget("net-info-netmask").set_text(str(ip.netmask())) self.widget("net-info-broadcast").set_text(str(ip.broadcast())) if ip.len() <= 1: self.widget("net-info-gateway").set_text("") else: self.widget("net-info-gateway").set_text(str(ip[1])) self.widget("net-info-size").set_text(_("%d addresses") % (ip.len())) if ip.iptype() == "PUBLIC": self.widget("net-info-type").set_text(_("Public")) elif ip.iptype() == "PRIVATE": self.widget("net-info-type").set_text(_("Private")) elif ip.iptype() == "RESERVED": self.widget("net-info-type").set_text(_("Reserved")) else: self.widget("net-info-type").set_text(_("Other")) def change_dhcp_enable(self, src): val = src.get_active() self.widget("net-dhcp-start").set_sensitive(val) self.widget("net-dhcp-end").set_sensitive(val) def change_dhcp_start(self, src): end = self.get_config_dhcp_start() self.change_dhcp(src, end) def change_dhcp_end(self, src): end = self.get_config_dhcp_end() self.change_dhcp(src, end) def change_dhcp(self, src, addr): ip = self.get_config_ip4() black = gtk.gdk.color_parse("#000000") src.modify_text(gtk.STATE_NORMAL, black) if addr is None or not ip.overlaps(addr): red = gtk.gdk.color_parse("#ffc0c0") src.modify_base(gtk.STATE_NORMAL, red) else: green = gtk.gdk.color_parse("#c0ffc0") src.modify_base(gtk.STATE_NORMAL, green) def change_forward_type(self, src_ignore): skip_fwd = self.widget("net-forward-none").get_active() self.widget("net-forward-mode").set_sensitive(not skip_fwd) self.widget("net-forward").set_sensitive(not skip_fwd) def get_config_name(self): return self.widget("net-name").get_text() def get_config_ip4(self): try: return IP(self.widget("net-network").get_text()) except: return None def get_config_dhcp_start(self): try: return IP(self.widget("net-dhcp-start").get_text()) except: return None def get_config_dhcp_end(self): try: return IP(self.widget("net-dhcp-end").get_text()) except: return None def get_config_forwarding(self): if self.widget("net-forward-none").get_active(): return [None, None] else: dev = self.widget("net-forward") model = dev.get_model() active = dev.get_active() name = model[active][1] mode_w = self.widget("net-forward-mode") mode = mode_w.get_model()[mode_w.get_active()][1] return [name, mode] def get_config_dhcp_enable(self): return self.widget("net-dhcp-enable").get_active() def populate_summary(self): dodhcp = self.get_config_dhcp_enable() self.widget("summary-name").set_text(self.get_config_name()) ip = self.get_config_ip4() self.widget("summary-ip4-network").set_text(str(ip)) self.widget("summary-ip4-gateway").set_text(str(ip[1])) self.widget("summary-ip4-netmask").set_text(str(ip.netmask())) self.widget("label-dhcp-end").set_property("visible", dodhcp) self.widget("summary-dhcp-end").set_property("visible", dodhcp) if dodhcp: start = self.get_config_dhcp_start() end = self.get_config_dhcp_end() self.widget("summary-dhcp-start").set_text(str(start)) self.widget("summary-dhcp-end").set_text(str(end)) self.widget("label-dhcp-start").set_text(_("Start address:")) self.widget("label-dhcp-end").show() self.widget("summary-dhcp-end").show() else: self.widget("label-dhcp-start").set_text(_("Status:")) self.widget("summary-dhcp-start").set_text(_("Disabled")) forward_txt = "" dev, mode = self.get_config_forwarding() forward_txt = vmmNetwork.pretty_desc(mode, dev) self.widget("summary-forwarding").set_text(forward_txt) def populate_dhcp(self): ip = self.get_config_ip4() start = int(ip.len() / 2) end = ip.len() - 2 if self.widget("net-dhcp-start").get_text() == "": self.widget("net-dhcp-start").set_text(str(ip[start])) if self.widget("net-dhcp-end").get_text() == "": self.widget("net-dhcp-end").set_text(str(ip[end])) def page_changed(self, ignore1, ignore2, page_number): if page_number == PAGE_NAME: name_widget = self.widget("net-name") name_widget.grab_focus() elif page_number == PAGE_DHCP: self.populate_dhcp() elif page_number == PAGE_SUMMARY: self.populate_summary() if page_number == PAGE_INTRO: self.widget("create-back").set_sensitive(False) else: self.widget("create-back").set_sensitive(True) if page_number == PAGE_SUMMARY: self.widget("create-forward").hide() self.widget("create-finish").show() self.widget("create-finish").grab_focus() else: self.widget("create-forward").show() self.widget("create-finish").hide() def finish(self, ignore=None): name = self.get_config_name() ip = self.get_config_ip4() start = self.get_config_dhcp_start() end = self.get_config_dhcp_end() dev, mode = self.get_config_forwarding() xml = "\n" xml += " %s\n" % name if mode: if dev is not None: xml += " \n" % (mode, dev) else: xml += " \n" % mode xml += " \n" % (str(ip[1]), str(ip.netmask())) if self.get_config_dhcp_enable(): xml += " \n" xml += " \n" % (str(start), str(end)) xml += " \n" xml += " \n" xml += "\n" logging.debug("Generated network XML:\n" + xml) try: self.conn.create_network(xml) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error creating virtual network: %s" % str(e))) return self.conn.tick(noStatsUpdate=True) self.close() def validate_name(self): name = self.widget("net-name").get_text() if len(name) > 50 or len(name) == 0: return self.err.val_err(_("Invalid Network Name"), _("Network name must be non-blank and less than " "50 characters")) if re.match("^[a-zA-Z0-9_]*$", name) == None: return self.err.val_err(_("Invalid Network Name"), _("Network name may contain alphanumeric and '_' " "characters only")) return True def validate_ipv4(self): ip = self.get_config_ip4() if ip is None: return self.err.val_err(_("Invalid Network Address"), _("The network address could not be understood")) if ip.version() != 4: return self.err.val_err(_("Invalid Network Address"), _("The network must be an IPv4 address")) if ip.len() < 4: return self.err.val_err(_("Invalid Network Address"), _("The network prefix must be at least /4 (16 addresses)")) if ip.iptype() != "PRIVATE": res = self.err.yes_no(_("Check Network Address"), _("The network should normally use a private IPv4 " "address. Use this non-private address anyway?")) if not res: return False return True def validate_dhcp(self): ip = self.get_config_ip4() start = self.get_config_dhcp_start() end = self.get_config_dhcp_end() enabled = self.widget("net-dhcp-enable").get_active() if enabled and start is None: return self.err.val_err(_("Invalid DHCP Address"), _("The DHCP start address could not be understood")) if enabled and end is None: return self.err.val_err(_("Invalid DHCP Address"), _("The DHCP end address could not be understood")) if enabled and not ip.overlaps(start): return self.err.val_err(_("Invalid DHCP Address"), (_("The DHCP start address is not with the network %s") % (str(ip)))) if enabled and not ip.overlaps(end): return self.err.val_err(_("Invalid DHCP Address"), (_("The DHCP end address is not with the network %s") % (str(ip)))) return True def validate_forwarding(self): if not self.widget("net-forward-dev").get_active(): return True dev = self.widget("net-forward") if dev.get_active() == -1: return self.err.val_err(_("Invalid forwarding mode"), _("Please select where the traffic should be forwarded")) return True def validate(self, page_num): if page_num == PAGE_NAME: return self.validate_name() elif page_num == PAGE_IPV4: return self.validate_ipv4() elif page_num == PAGE_DHCP: return self.validate_dhcp() elif page_num == PAGE_FORWARDING: return self.validate_forwarding() return True def show_help(self, src_ignore): # help to show depends on the notebook page, yahoo page = self.widget("create-pages").get_current_page() if page == PAGE_INTRO: self.emit("action-show-help", "virt-manager-create-net-intro") elif page == PAGE_NAME: self.emit("action-show-help", "virt-manager-create-net-name") elif page == PAGE_IPV4: self.emit("action-show-help", "virt-manager-create-net-ipv4") elif page == PAGE_DHCP: self.emit("action-show-help", "virt-manager-create-net-dhcp") elif page == PAGE_FORWARDING: self.emit("action-show-help", "virt-manager-create-net-forwarding") elif page == PAGE_SUMMARY: self.emit("action-show-help", "virt-manager-create-net-sumary") vmmGObjectUI.type_register(vmmCreateNetwork) vmmCreateNetwork.signal_new(vmmCreateNetwork, "action-show-help", [str]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/nodedev.py0000664000175100017510000000303312126260341016106 00000000000000# # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2011 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import virtinst from virtManager.libvirtobject import vmmLibvirtObject class vmmNodeDevice(vmmLibvirtObject): def __init__(self, conn, backend, name): vmmLibvirtObject.__init__(self, conn) self.name = name self._backend = backend self._virtinst_obj = None self.get_virtinst_obj() def _XMLDesc(self, flags): return self._backend.XMLDesc(flags) def get_name(self): return self.name def is_active(self): return True def get_virtinst_obj(self): if not self._virtinst_obj: self._virtinst_obj = virtinst.NodeDeviceParser.parse( self._backend.XMLDesc(0)) return self._virtinst_obj vmmLibvirtObject.type_register(vmmNodeDevice) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/console.py0000664000175100017510000012123112126260341016125 00000000000000# -*- coding: utf-8 -*- # # Copyright (C) 2006-2008 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # Copyright (C) 2010 Marc-André Lureau # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import gtk import gobject import libvirt import gtkvnc try: import SpiceClientGtk as spice except: spice = None import os import signal import socket import logging import virtManager.util as util import virtManager.uihelpers as uihelpers from virtManager.autodrawer import AutoDrawer from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI, vmmGObject from virtManager.error import vmmErrorDialog # Console pages PAGE_UNAVAILABLE = 0 PAGE_AUTHENTICATE = 1 PAGE_VIEWER = 2 def has_property(obj, setting): try: obj.get_property(setting) except TypeError: return False return True class ConnectionInfo(object): """ Holds all the bits needed to make a connection to a graphical console """ def __init__(self, conn, gdev): self.gtype = gdev.type self.gport = gdev.port and str(gdev.port) or None self.gsocket = gdev.socket self.gaddr = gdev.listen or "127.0.0.1" self.transport, self.connuser = conn.get_transport() self._connhost = conn.get_uri_hostname() or "127.0.0.1" self._connport = None if self._connhost.count(":"): self._connhost, self._connport = self._connhost.split(":", 1) def need_tunnel(self): if self.gaddr != "127.0.0.1": return False return self.transport in ["ssh", "ext"] def get_conn_host(self): host = self._connhost port = self._connport if not self.need_tunnel(): port = self.gport if self.gaddr != "0.0.0.0": host = self.gaddr return host, port def logstring(self): return ("proto=%s trans=%s connhost=%s connuser=%s " "connport=%s gaddr=%s gport=%s gsocket=%s" % (self.gtype, self.transport, self._connhost, self.connuser, self._connport, self.gaddr, self.gport, self.gsocket)) def console_active(self): if self.gsocket: return True if not self.gport: return False return int(self.gport) == -1 class Tunnel(object): def __init__(self): self.outfd = None self.errfd = None self.pid = None def open(self, ginfo): if self.outfd is not None: return -1 host, port = ginfo.get_conn_host() # Build SSH cmd argv = ["ssh", "ssh"] if port: argv += ["-p", str(port)] if ginfo.connuser: argv += ['-l', ginfo.connuser] argv += [host] # Build 'nc' command run on the remote host # # This ugly thing is a shell script to detect availability of # the -q option for 'nc': debian and suse based distros need this # flag to ensure the remote nc will exit on EOF, so it will go away # when we close the VNC tunnel. If it doesn't go away, subsequent # VNC connection attempts will hang. # # Fedora's 'nc' doesn't have this option, and apparently defaults # to the desired behavior. # if ginfo.gsocket: nc_params = "-U %s" % ginfo.gsocket else: nc_params = "%s %s" % (ginfo.gaddr, ginfo.gport) nc_cmd = ( """nc -q 2>&1 | grep "requires an argument" >/dev/null;""" """if [ $? -eq 0 ] ; then""" """ CMD="nc -q 0 %(nc_params)s";""" """else""" """ CMD="nc %(nc_params)s";""" """fi;""" """eval "$CMD";""" % {'nc_params': nc_params}) argv.append("sh -c") argv.append("'%s'" % nc_cmd) argv_str = reduce(lambda x, y: x + " " + y, argv[1:]) logging.debug("Creating SSH tunnel: %s", argv_str) fds = socket.socketpair() errorfds = socket.socketpair() pid = os.fork() if pid == 0: fds[0].close() errorfds[0].close() os.close(0) os.close(1) os.close(2) os.dup(fds[1].fileno()) os.dup(fds[1].fileno()) os.dup(errorfds[1].fileno()) os.execlp(*argv) os._exit(1) else: fds[1].close() errorfds[1].close() logging.debug("Tunnel PID=%d OUTFD=%d ERRFD=%d", pid, fds[0].fileno(), errorfds[0].fileno()) errorfds[0].setblocking(0) self.outfd = fds[0] self.errfd = errorfds[0] self.pid = pid fd = fds[0].fileno() if fd < 0: raise SystemError("can't open a new tunnel: fd=%d" % fd) return fd def close(self): if self.outfd is None: return logging.debug("Shutting down tunnel PID=%d OUTFD=%d ERRFD=%d", self.pid, self.outfd.fileno(), self.errfd.fileno()) self.outfd.close() self.outfd = None self.errfd.close() self.errfd = None os.kill(self.pid, signal.SIGKILL) os.waitpid(self.pid, 0) self.pid = None def get_err_output(self): errout = "" while True: try: new = self.errfd.recv(1024) except: break if not new: break errout += new return errout class Tunnels(object): def __init__(self, ginfo): self.ginfo = ginfo self._tunnels = [] def open_new(self): t = Tunnel() fd = t.open(self.ginfo) self._tunnels.append(t) return fd def close_all(self): for l in self._tunnels: l.close() def get_err_output(self): errout = "" for l in self._tunnels: errout += l.get_err_output() return errout class Viewer(vmmGObject): def __init__(self, console): vmmGObject.__init__(self) self.console = console self.display = None def close(self): raise NotImplementedError() def _cleanup(self): self.close() if self.display: self.display.destroy() self.display = None self.console = None def get_pixbuf(self): return self.display.get_pixbuf() def get_grab_keys(self): keystr = None try: keys = self.display.get_grab_keys() for k in keys: if keystr is None: keystr = gtk.gdk.keyval_name(k) else: keystr = keystr + "+" + gtk.gdk.keyval_name(k) except: pass return keystr def send_keys(self, keys): return self.display.send_keys(keys) def set_grab_keys(self): try: keys = self.config.get_keys_combination() if not keys: return if not hasattr(self.display, "set_grab_keys"): logging.debug("Display class doesn't support custom grab " "combination.") return try: keys = map(int, keys.split(',')) except: logging.debug("Error in grab_keys configuration in GConf", exc_info=True) return self.display.set_grab_keys(keys) except Exception, e: logging.debug("Error when getting the grab keys combination: %s", str(e)) def open_host(self, ginfo, password=None): raise NotImplementedError() def open_fd(self, fd, password=None): raise NotImplementedError() def get_desktop_resolution(self): raise NotImplementedError() class VNCViewer(Viewer): def __init__(self, console): Viewer.__init__(self, console) self.display = gtkvnc.Display() self.sockfd = None # Last noticed desktop resolution self.desktop_resolution = None def init_widget(self): self.set_grab_keys() self.display.realize() # Make sure viewer doesn't force resize itself self.display.set_force_size(False) self.console.refresh_scaling() self.display.set_keyboard_grab(True) self.display.set_pointer_grab(True) self.display.connect("vnc-pointer-grab", self.console.pointer_grabbed) self.display.connect("vnc-pointer-ungrab", self.console.pointer_ungrabbed) self.display.connect("vnc-auth-credential", self._auth_credential) self.display.connect("vnc-initialized", lambda src: self.console.connected()) self.display.connect("vnc-disconnected", lambda src: self.console.disconnected()) self.display.connect("vnc-desktop-resize", self._desktop_resize) self.display.connect("focus-in-event", self.console.viewer_focus_changed) self.display.connect("focus-out-event", self.console.viewer_focus_changed) self.display.show() def _desktop_resize(self, src_ignore, w, h): self.desktop_resolution = (w, h) self.console.window.get_object("console-vnc-scroll").queue_resize() def get_desktop_resolution(self): return self.desktop_resolution def _auth_credential(self, src_ignore, credList): for cred in credList: if cred in [gtkvnc.CREDENTIAL_PASSWORD, gtkvnc.CREDENTIAL_USERNAME, gtkvnc.CREDENTIAL_CLIENTNAME]: continue self.console.err.show_err( summary=_("Unable to provide requested credentials to " "the VNC server"), details=(_("The credential type %s is not supported") % (str(cred))), title=_("Unable to authenticate"), async=True) # schedule_retry will error out self.console.viewerRetriesScheduled = 10 self.close() self.console.activate_unavailable_page( _("Unsupported console authentication type")) return withUsername = False withPassword = False for cred in credList: logging.debug("Got credential request %s", cred) if cred == gtkvnc.CREDENTIAL_PASSWORD: withPassword = True elif cred == gtkvnc.CREDENTIAL_USERNAME: withUsername = True elif cred == gtkvnc.CREDENTIAL_CLIENTNAME: self.display.set_credential(cred, "libvirt-vnc") if withUsername or withPassword: self.console.activate_auth_page(withPassword, withUsername) def get_scaling(self): return self.display.get_scaling() def set_scaling(self, scaling): return self.display.set_scaling(scaling) def close(self): self.display.close() if not self.sockfd: return self.sockfd.close() self.sockfd = None def is_open(self): return self.display.is_open() def open_host(self, ginfo, password=None): host, port = ginfo.get_conn_host() if not ginfo.gsocket: logging.debug("VNC connection to %s:%s", host, port) self.display.open_host(host, port) return logging.debug("VNC connecting to socket=%s", ginfo.gsocket) try: sock = socket.socket(socket.AF_UNIX, socket.SOCK_STREAM) sock.connect(ginfo.gsocket) self.sockfd = sock except Exception, e: raise RuntimeError(_("Error opening socket path '%s': %s") % (ginfo.gsocket, e)) fd = self.sockfd.fileno() if fd < 0: raise RuntimeError((_("Error opening socket path '%s'") % ginfo.gsocket) + " fd=%s" % fd) self.open_fd(fd) def open_fd(self, fd, password=None): ignore = password self.display.open_fd(fd) def set_credential_username(self, cred): self.display.set_credential(gtkvnc.CREDENTIAL_USERNAME, cred) def set_credential_password(self, cred): self.display.set_credential(gtkvnc.CREDENTIAL_PASSWORD, cred) class SpiceViewer(Viewer): def __init__(self, console): Viewer.__init__(self, console) self.spice_session = None self.display = None self.audio = None self.display_channel = None def _init_widget(self): self.set_grab_keys() self.console.refresh_scaling() self.display.realize() self.display.connect("mouse-grab", lambda src, g: g and self.console.pointer_grabbed(src)) self.display.connect("mouse-grab", lambda src, g: g or self.console.pointer_ungrabbed(src)) self.display.connect("focus-in-event", self.console.viewer_focus_changed) self.display.connect("focus-out-event", self.console.viewer_focus_changed) self.display.show() def close(self): if self.spice_session is not None: self.spice_session.disconnect() self.spice_session = None self.audio = None if self.display: self.display.destroy() self.display = None self.display_channel = None def is_open(self): return self.spice_session != None def _main_channel_event_cb(self, channel, event): if event == spice.CHANNEL_CLOSED: if self.console: self.console.disconnected() elif event == spice.CHANNEL_ERROR_AUTH: if self.console: self.console.activate_auth_page() def _channel_open_fd_request(self, channel, tls_ignore): if not self.console.tunnels: raise SystemError("Got fd request with no configured tunnel!") logging.debug("Opening tunnel for channel: %s", channel) fd = self.console.tunnels.open_new() channel.open_fd(fd) def _channel_new_cb(self, session, channel): gobject.GObject.connect(channel, "open-fd", self._channel_open_fd_request) if type(channel) == spice.MainChannel: channel.connect_after("channel-event", self._main_channel_event_cb) return if type(channel) == spice.DisplayChannel: channel_id = channel.get_property("channel-id") if channel_id != 0: logging.debug("Spice multi-head unsupported") return self.display_channel = channel self.display = spice.Display(self.spice_session, channel_id) self.console.window.get_object("console-vnc-viewport").add(self.display) self._init_widget() self.console.connected() return if (type(channel) in [spice.PlaybackChannel, spice.RecordChannel] and not self.audio): self.audio = spice.Audio(self.spice_session) return def get_desktop_resolution(self): if (not self.display_channel or not has_property(self.display_channel, "width")): return None return self.display_channel.get_properties("width", "height") def open_host(self, ginfo, password=None): host, port = ginfo.get_conn_host() uri = "spice://" uri += str(host) + "?port=" + str(port) logging.debug("spice uri: %s", uri) self.spice_session = spice.Session() self.spice_session.set_property("uri", uri) if password: self.spice_session.set_property("password", password) gobject.GObject.connect(self.spice_session, "channel-new", self._channel_new_cb) self.spice_session.connect() def open_fd(self, fd, password=None): self.spice_session = spice.Session() if password: self.spice_session.set_property("password", password) gobject.GObject.connect(self.spice_session, "channel-new", self._channel_new_cb) self.spice_session.open_fd(fd) def set_credential_password(self, cred): self.spice_session.set_property("password", cred) if self.console.tunnels: fd = self.console.tunnels.open_new() self.spice_session.open_fd(fd) else: self.spice_session.connect() def get_scaling(self): if not has_property(self.display, "scaling"): return False return self.display.get_property("scaling") def set_scaling(self, scaling): if not has_property(self.display, "scaling"): logging.debug("Spice version doesn't support scaling.") return self.display.set_property("scaling", scaling) class vmmConsolePages(vmmGObjectUI): def __init__(self, vm, window): vmmGObjectUI.__init__(self, None, None) self.vm = vm self.windowname = "vmm-details" self.window = window self.topwin = self.widget(self.windowname) self.err = vmmErrorDialog(self.topwin) self.pointer_is_grabbed = False self.change_title() self.vm.connect("config-changed", self.change_title) # State for disabling modifiers when keyboard is grabbed self.accel_groups = gtk.accel_groups_from_object(self.topwin) self.gtk_settings_accel = None self.gtk_settings_mnemonic = None # Initialize display widget self.viewer = None self.tunnels = None self.viewerRetriesScheduled = 0 self.viewerRetryDelay = 125 self._viewer_connected = False self.viewer_connecting = False self.scale_type = self.vm.get_console_scaling() # Fullscreen toolbar self.send_key_button = None self.fs_toolbar = None self.fs_drawer = None self.keycombo_menu = uihelpers.build_keycombo_menu(self.send_key) self.init_fs_toolbar() finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_YES, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("console-auth-login").set_image(finish_img) # Make viewer widget background always be black black = gtk.gdk.Color(0, 0, 0) self.widget("console-vnc-viewport").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, black) # Signals are added by vmmDetails. Don't use connect_signals here # or it changes will be overwritten # Set console scaling self.add_gconf_handle( self.vm.on_console_scaling_changed(self.refresh_scaling)) scroll = self.widget("console-vnc-scroll") scroll.connect("size-allocate", self.scroll_size_allocate) self.add_gconf_handle( self.config.on_console_accels_changed(self.set_enable_accel)) self.add_gconf_handle( self.config.on_keys_combination_changed(self.grab_keys_changed)) self.page_changed() def is_visible(self): if self.topwin.flags() & gtk.VISIBLE: return 1 return 0 def _cleanup(self): self.vm = None if self.viewer: self.viewer.cleanup() self.viewer = None self.keycombo_menu.destroy() self.keycombo_menu = None self.fs_drawer.destroy() self.fs_drawer = None self.fs_toolbar.destroy() self.fs_toolbar = None ########################## # Initialization helpers # ########################## def init_fs_toolbar(self): scroll = self.widget("console-vnc-scroll") pages = self.widget("console-pages") pages.remove(scroll) self.fs_toolbar = gtk.Toolbar() self.fs_toolbar.set_show_arrow(False) self.fs_toolbar.set_no_show_all(True) self.fs_toolbar.set_style(gtk.TOOLBAR_BOTH_HORIZ) # Exit fullscreen button button = gtk.ToolButton(gtk.STOCK_LEAVE_FULLSCREEN) util.tooltip_wrapper(button, _("Leave fullscreen")) button.show() self.fs_toolbar.add(button) button.connect("clicked", self.leave_fullscreen) def keycombo_menu_clicked(src): ignore = src def menu_location(menu, toolbar): ignore = menu x, y = toolbar.window.get_origin() ignore, height = toolbar.window.get_size() return x, y + height, True self.keycombo_menu.popup(None, None, menu_location, 0, gtk.get_current_event_time(), self.fs_toolbar) self.send_key_button = gtk.ToolButton() self.send_key_button.set_icon_name( "preferences-desktop-keyboard-shortcuts") util.tooltip_wrapper(self.send_key_button, _("Send key combination")) self.send_key_button.show_all() self.send_key_button.connect("clicked", keycombo_menu_clicked) self.fs_toolbar.add(self.send_key_button) self.fs_drawer = AutoDrawer() self.fs_drawer.set_active(False) self.fs_drawer.set_over(self.fs_toolbar) self.fs_drawer.set_under(scroll) self.fs_drawer.set_offset(-1) self.fs_drawer.set_fill(False) self.fs_drawer.set_overlap_pixels(1) self.fs_drawer.set_nooverlap_pixels(0) self.fs_drawer.show_all() pages.add(self.fs_drawer) def change_title(self, ignore1=None): title = self.vm.get_name() + " " + _("Virtual Machine") if self.pointer_is_grabbed and self.viewer: keystr = self.viewer.get_grab_keys() keymsg = _("Press %s to release pointer.") % keystr title = keymsg + " " + title self.topwin.set_title(title) def viewer_focus_changed(self, ignore1=None, ignore2=None): has_focus = (self.viewer and self.viewer.display and self.viewer.display.get_property("has-focus")) force_accel = self.config.get_console_accels() if force_accel: self._enable_modifiers() elif has_focus and self.viewer_connected: self._disable_modifiers() else: self._enable_modifiers() def pointer_grabbed(self, src_ignore): self.pointer_is_grabbed = True self.change_title() def pointer_ungrabbed(self, src_ignore): self.pointer_is_grabbed = False self.change_title() def _disable_modifiers(self): if self.gtk_settings_accel is not None: return for g in self.accel_groups: self.topwin.remove_accel_group(g) settings = gtk.settings_get_default() self.gtk_settings_accel = settings.get_property('gtk-menu-bar-accel') settings.set_property('gtk-menu-bar-accel', None) if has_property(settings, "gtk-enable-mnemonics"): self.gtk_settings_mnemonic = settings.get_property( "gtk-enable-mnemonics") settings.set_property("gtk-enable-mnemonics", False) def _enable_modifiers(self): if self.gtk_settings_accel is None: return settings = gtk.settings_get_default() settings.set_property('gtk-menu-bar-accel', self.gtk_settings_accel) self.gtk_settings_accel = None if self.gtk_settings_mnemonic is not None: settings.set_property("gtk-enable-mnemonics", self.gtk_settings_mnemonic) for g in self.accel_groups: self.topwin.add_accel_group(g) def grab_keys_changed(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.viewer.set_grab_keys() def set_enable_accel(self, ignore=None, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None): # Make sure modifiers are up to date self.viewer_focus_changed() def refresh_scaling(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.scale_type = self.vm.get_console_scaling() self.widget("details-menu-view-scale-always").set_active( self.scale_type == self.config.CONSOLE_SCALE_ALWAYS) self.widget("details-menu-view-scale-never").set_active( self.scale_type == self.config.CONSOLE_SCALE_NEVER) self.widget("details-menu-view-scale-fullscreen").set_active( self.scale_type == self.config.CONSOLE_SCALE_FULLSCREEN) self.update_scaling() def set_scale_type(self, src): if not src.get_active(): return if src == self.widget("details-menu-view-scale-always"): self.scale_type = self.config.CONSOLE_SCALE_ALWAYS elif src == self.widget("details-menu-view-scale-fullscreen"): self.scale_type = self.config.CONSOLE_SCALE_FULLSCREEN elif src == self.widget("details-menu-view-scale-never"): self.scale_type = self.config.CONSOLE_SCALE_NEVER self.vm.set_console_scaling(self.scale_type) self.update_scaling() def update_scaling(self): if not self.viewer: return curscale = self.viewer.get_scaling() fs = self.widget("control-fullscreen").get_active() vnc_scroll = self.widget("console-vnc-scroll") if (self.scale_type == self.config.CONSOLE_SCALE_NEVER and curscale == True): self.viewer.set_scaling(False) elif (self.scale_type == self.config.CONSOLE_SCALE_ALWAYS and curscale == False): self.viewer.set_scaling(True) elif (self.scale_type == self.config.CONSOLE_SCALE_FULLSCREEN and curscale != fs): self.viewer.set_scaling(fs) # Refresh viewer size vnc_scroll.queue_resize() def auth_login(self, ignore): self.set_credentials() self.activate_viewer_page() def toggle_fullscreen(self, src): do_fullscreen = src.get_active() self._change_fullscreen(do_fullscreen) def leave_fullscreen(self, ignore=None): self._change_fullscreen(False) def _change_fullscreen(self, do_fullscreen): self.widget("control-fullscreen").set_active(do_fullscreen) if do_fullscreen: self.topwin.fullscreen() self.fs_toolbar.show() self.fs_drawer.set_active(True) self.widget("toolbar-box").hide() self.widget("details-menubar").hide() else: self.fs_toolbar.hide() self.fs_drawer.set_active(False) self.topwin.unfullscreen() if self.widget("details-menu-view-toolbar").get_active(): self.widget("toolbar-box").show() self.widget("details-menubar").show() self.update_scaling() def size_to_vm(self, src_ignore): # Resize the console to best fit the VM resolution if not self.viewer: return if not self.viewer.get_desktop_resolution(): return w, h = self.viewer.get_desktop_resolution() self.topwin.unmaximize() self.topwin.resize(1, 1) self.queue_scroll_resize_helper(w, h) def send_key(self, src, keys): ignore = src if keys != None: self.viewer.send_keys(keys) ########################## # State tracking methods # ########################## def view_vm_status(self): status = self.vm.status() if status == libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTOFF: self.activate_unavailable_page(_("Guest not running")) else: if status == libvirt.VIR_DOMAIN_CRASHED: self.activate_unavailable_page(_("Guest has crashed")) def close_viewer(self): viewport = self.widget("console-vnc-viewport") if self.viewer is None: return v = self.viewer # close_viewer() can be reentered self.viewer = None w = v.display if w and w in viewport.get_children(): viewport.remove(w) v.close() self.viewer_connected = False self.leave_fullscreen() def update_widget_states(self, vm, status_ignore): runable = vm.is_runable() pages = self.widget("console-pages") page = pages.get_current_page() if runable: if page != PAGE_UNAVAILABLE: pages.set_current_page(PAGE_UNAVAILABLE) self.view_vm_status() return elif page in [PAGE_UNAVAILABLE, PAGE_VIEWER]: if self.viewer and self.viewer.is_open(): self.activate_viewer_page() else: self.viewerRetriesScheduled = 0 self.viewerRetryDelay = 125 self.try_login() return ################### # Page Navigation # ################### def activate_unavailable_page(self, msg): """ This function is passed to serialcon.py at least, so change with care """ self.close_viewer() self.widget("console-pages").set_current_page(PAGE_UNAVAILABLE) self.widget("details-menu-vm-screenshot").set_sensitive(False) self.widget("console-unavailable").set_label("" + msg + "") def activate_auth_page(self, withPassword=True, withUsername=False): (pw, username) = self.config.get_console_password(self.vm) self.widget("details-menu-vm-screenshot").set_sensitive(False) if withPassword: self.widget("console-auth-password").show() self.widget("label-auth-password").show() else: self.widget("console-auth-password").hide() self.widget("label-auth-password").hide() if withUsername: self.widget("console-auth-username").show() self.widget("label-auth-username").show() else: self.widget("console-auth-username").hide() self.widget("label-auth-username").hide() self.widget("console-auth-username").set_text(username) self.widget("console-auth-password").set_text(pw) if self.config.has_keyring(): self.widget("console-auth-remember").set_sensitive(True) if pw != "" or username != "": self.widget("console-auth-remember").set_active(True) else: self.widget("console-auth-remember").set_active(False) else: self.widget("console-auth-remember").set_sensitive(False) self.widget("console-pages").set_current_page(PAGE_AUTHENTICATE) if withUsername: self.widget("console-auth-username").grab_focus() else: self.widget("console-auth-password").grab_focus() def activate_viewer_page(self): self.widget("console-pages").set_current_page(PAGE_VIEWER) self.widget("details-menu-vm-screenshot").set_sensitive(True) if self.viewer and self.viewer.display: self.viewer.display.grab_focus() def page_changed(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None): self.set_allow_fullscreen() def set_allow_fullscreen(self): cpage = self.widget("console-pages").get_current_page() dpage = self.widget("details-pages").get_current_page() allow_fullscreen = (dpage == 0 and cpage == PAGE_VIEWER and self.viewer_connected) self.widget("control-fullscreen").set_sensitive(allow_fullscreen) self.widget("details-menu-view-fullscreen").set_sensitive(allow_fullscreen) def disconnected(self): errout = "" if self.tunnels is not None: errout = self.tunnels.get_err_output() self.tunnels.close_all() self.tunnels = None self.close_viewer() logging.debug("Viewer disconnected") # Make sure modifiers are set correctly self.viewer_focus_changed() if (self.skip_connect_attempt() or self.guest_not_avail()): # Exit was probably for legitimate reasons self.view_vm_status() return error = _("Error: viewer connection to hypervisor host got refused " "or disconnected!") if errout: logging.debug("Error output from closed console: %s", errout) error += "\n\nError: %s" % errout self.activate_unavailable_page(error) def _set_viewer_connected(self, val): self._viewer_connected = val self.set_allow_fullscreen() def _get_viewer_connected(self): return self._viewer_connected viewer_connected = property(_get_viewer_connected, _set_viewer_connected) def connected(self): self.viewer_connected = True logging.debug("Viewer connected") self.activate_viewer_page() # Had a succesfull connect, so reset counters now self.viewerRetriesScheduled = 0 self.viewerRetryDelay = 125 # Make sure modifiers are set correctly self.viewer_focus_changed() def schedule_retry(self): if self.viewerRetriesScheduled >= 10: logging.error("Too many connection failures, not retrying again") return self.timeout_add(self.viewerRetryDelay, self.try_login) if self.viewerRetryDelay < 2000: self.viewerRetryDelay = self.viewerRetryDelay * 2 def skip_connect_attempt(self): return (self.viewer or not self.is_visible()) def guest_not_avail(self): return (self.vm.is_shutoff() or self.vm.is_crashed()) def try_login(self, src_ignore=None): if self.viewer_connecting: return try: self.viewer_connecting = True self._try_login() finally: self.viewer_connecting = False def _try_login(self): if self.skip_connect_attempt(): # Don't try and login for these cases return if self.guest_not_avail(): # Guest isn't running, schedule another try self.activate_unavailable_page(_("Guest not running")) self.schedule_retry() return ginfo = None try: gdevs = self.vm.get_graphics_devices() gdev = gdevs and gdevs[0] or None if gdev: ginfo = ConnectionInfo(self.vm.conn, gdev) except Exception, e: # We can fail here if VM is destroyed: xen is a bit racy # and can't handle domain lookups that soon after logging.exception("Getting graphics console failed: %s", str(e)) return if ginfo is None: logging.debug("No graphics configured for guest") self.activate_unavailable_page( _("Graphical console not configured for guest")) return if ginfo.gtype not in self.config.embeddable_graphics(): logging.debug("Don't know how to show graphics type '%s' " "disabling console page", ginfo.gtype) msg = (_("Cannot display graphical console type '%s'") % ginfo.gtype) if ginfo.gtype == "spice": msg += ":\n %s" % self.config.get_spice_error() self.activate_unavailable_page(msg) return if ginfo.console_active(): self.activate_unavailable_page( _("Graphical console is not yet active for guest")) self.schedule_retry() return self.activate_unavailable_page( _("Connecting to graphical console for guest")) logging.debug("Starting connect process for %s", ginfo.logstring()) try: if ginfo.gtype == "vnc": self.viewer = VNCViewer(self) self.widget("console-vnc-viewport").add(self.viewer.display) self.viewer.init_widget() elif ginfo.gtype == "spice": self.viewer = SpiceViewer(self) self.set_enable_accel() if ginfo.need_tunnel(): if self.tunnels: # Tunnel already open, no need to continue return self.tunnels = Tunnels(ginfo) self.viewer.open_fd(self.tunnels.open_new()) else: self.viewer.open_host(ginfo) except Exception, e: logging.exception("Error connection to graphical console") self.activate_unavailable_page( _("Error connecting to graphical console") + ":\n%s" % e) def set_credentials(self, src_ignore=None): passwd = self.widget("console-auth-password") if passwd.flags() & gtk.VISIBLE: self.viewer.set_credential_password(passwd.get_text()) username = self.widget("console-auth-username") if username.flags() & gtk.VISIBLE: self.viewer.set_credential_username(username.get_text()) if self.widget("console-auth-remember").get_active(): self.config.set_console_password(self.vm, passwd.get_text(), username.get_text()) def queue_scroll_resize_helper(self, w, h): """ Resize the VNC container widget to the requested size. The new size isn't a hard requirment so the user can still shrink the window again, as opposed to set_size_request """ widget = self.widget("console-vnc-scroll") signal_holder = [] def restore_scroll(src): is_scale = self.viewer.get_scaling() if is_scale: w_policy = gtk.POLICY_NEVER h_policy = gtk.POLICY_NEVER else: w_policy = gtk.POLICY_AUTOMATIC h_policy = gtk.POLICY_AUTOMATIC src.set_policy(w_policy, h_policy) return False def unset_cb(src): src.queue_resize_no_redraw() self.idle_add(restore_scroll, src) return False def request_cb(src, req): signal_id = signal_holder[0] req.width = w req.height = h src.disconnect(signal_id) self.idle_add(unset_cb, widget) return False # Disable scroll bars while we resize, since resizing to the VM's # dimensions can erroneously show scroll bars when they aren't needed widget.set_policy(gtk.POLICY_NEVER, gtk.POLICY_NEVER) signal_id = widget.connect("size-request", request_cb) signal_holder.append(signal_id) widget.queue_resize() def scroll_size_allocate(self, src_ignore, req): if not self.viewer or not self.viewer.get_desktop_resolution(): return scroll = self.widget("console-vnc-scroll") is_scale = self.viewer.get_scaling() dx = 0 dy = 0 align_ratio = float(req.width) / float(req.height) desktop_w, desktop_h = self.viewer.get_desktop_resolution() if desktop_h == 0: return desktop_ratio = float(desktop_w) / float(desktop_h) if not is_scale: # Scaling disabled is easy, just force the VNC widget size. Since # we are inside a scrollwindow, it shouldn't cause issues. scroll.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC) self.viewer.display.set_size_request(desktop_w, desktop_h) return # Make sure we never show scrollbars when scaling scroll.set_policy(gtk.POLICY_NEVER, gtk.POLICY_NEVER) # Make sure there is no hard size requirement so we can scale down self.viewer.display.set_size_request(-1, -1) # Make sure desktop aspect ratio is maintained if align_ratio > desktop_ratio: desktop_w = int(req.height * desktop_ratio) desktop_h = req.height dx = (req.width - desktop_w) / 2 else: desktop_w = req.width desktop_h = int(req.width / desktop_ratio) dy = (req.height - desktop_h) / 2 viewer_alloc = gtk.gdk.Rectangle(x=dx, y=dy, width=desktop_w, height=desktop_h) self.viewer.display.size_allocate(viewer_alloc) vmmGObjectUI.type_register(vmmConsolePages) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/createvol.py0000664000175100017510000002334612126260341016457 00000000000000# # Copyright (C) 2008, 2013 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2008 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import gtk from virtManager import util from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob from virtinst import Storage DEFAULT_ALLOC = 0 DEFAULT_CAP = 8192 class vmmCreateVolume(vmmGObjectUI): def __init__(self, conn, parent_pool): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-create-vol.ui", "vmm-create-vol") self.conn = conn self.parent_pool = parent_pool self.name_hint = None self.vol = None self.vol_class = Storage.StoragePool.get_volume_for_pool(parent_pool.get_type()) self.window.connect_signals({ "on_vmm_create_vol_delete_event" : self.close, "on_vol_cancel_clicked" : self.close, "on_vol_create_clicked" : self.finish, "on_vol_name_changed" : self.vol_name_changed, "on_vol_allocation_value_changed" : self.vol_allocation_changed, "on_vol_capacity_value_changed" : self.vol_capacity_changed, }) self.bind_escape_key_close() format_list = self.widget("vol-format") format_model = gtk.ListStore(str, str) format_list.set_model(format_model) text2 = gtk.CellRendererText() format_list.pack_start(text2, False) format_list.add_attribute(text2, 'text', 1) self.widget("vol-info-view").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, gtk.gdk.color_parse("grey")) # XXX: Help docs useless/out of date self.widget("pool-help").hide() finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_QUIT, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("vol-create").set_image(finish_img) self.reset_state() def show(self, parent): logging.debug("Showing new volume wizard") self.reset_state() self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing new volume wizard") self.topwin.hide() self.set_modal(False) return 1 def _cleanup(self): self.conn = None self.parent_pool = None def set_name_hint(self, hint): self.name_hint = hint def set_modal(self, modal): self.topwin.set_modal(bool(modal)) def set_parent_pool(self, pool): self.parent_pool = pool self.vol_class = Storage.StoragePool.get_volume_for_pool(self.parent_pool.get_type()) def default_vol_name(self): if not self.name_hint: return "" suffix = self.default_suffix() ret = "" try: ret = Storage.StorageVolume.find_free_name(self.name_hint, pool_object=self.parent_pool.pool, suffix=suffix) ret = ret.rstrip(suffix) except: pass return ret def default_suffix(self): suffix = "" if self.vol_class == Storage.FileVolume: suffix = ".img" return suffix def reset_state(self): default_name = self.default_vol_name() self.widget("vol-name").set_text("") self.widget("vol-create").set_sensitive(False) if default_name: self.widget("vol-name").set_text(default_name) self.widget("vol-name").grab_focus() self.populate_vol_format() self.populate_vol_suffix() if len(self.vol_class.formats): self.widget("vol-format").set_sensitive(True) self.widget("vol-format").set_active(0) else: self.widget("vol-format").set_sensitive(False) alloc = DEFAULT_ALLOC if self.parent_pool.get_type() == "logical": # Sparse LVM volumes don't auto grow, so alloc=0 is useless alloc = DEFAULT_CAP self.widget("vol-allocation").set_range(0, int(self.parent_pool.get_available() / 1024 / 1024)) self.widget("vol-allocation").set_value(alloc) self.widget("vol-capacity").set_range(1, int(self.parent_pool.get_available() / 1024 / 1024)) self.widget("vol-capacity").set_value(DEFAULT_CAP) self.widget("vol-parent-name").set_markup( "" + self.parent_pool.get_name() + "'s") self.widget("vol-parent-space").set_text( self.parent_pool.get_pretty_available()) def get_config_format(self): format_combo = self.widget("vol-format") model = format_combo.get_model() if format_combo.get_active_iter() != None: model = format_combo.get_model() return model.get_value(format_combo.get_active_iter(), 0) return None def populate_vol_format(self): rhel6_file_whitelist = ["raw", "qcow2", "qed"] model = self.widget("vol-format").get_model() model.clear() formats = self.vol_class.formats if hasattr(self.vol_class, "create_formats"): formats = getattr(self.vol_class, "create_formats") if (self.vol_class == Storage.FileVolume and not self.conn.rhel6_defaults_caps()): newfmts = [] for f in rhel6_file_whitelist: if f in formats: newfmts.append(f) formats = newfmts for f in formats: model.append([f, f]) def populate_vol_suffix(self): suffix = self.default_suffix() if self.vol_class == Storage.FileVolume: suffix = ".img" self.widget("vol-name-suffix").set_text(suffix) def vol_name_changed(self, src): text = src.get_text() self.widget("vol-create").set_sensitive(bool(text)) def vol_allocation_changed(self, src): cap_widget = self.widget("vol-capacity") alloc = src.get_value() cap = cap_widget.get_value() if alloc > cap: cap_widget.set_value(alloc) def vol_capacity_changed(self, src): alloc_widget = self.widget("vol-allocation") cap = src.get_value() alloc = self.widget("vol-allocation").get_value() if cap < alloc: alloc_widget.set_value(cap) def finish(self, src_ignore): try: if not self.validate(): return except Exception, e: self.show_err(_("Uncaught error validating input: %s") % str(e)) return logging.debug("Creating volume with xml:\n%s", self.vol.get_xml_config()) self.topwin.set_sensitive(False) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) progWin = vmmAsyncJob(self._async_vol_create, [], _("Creating storage volume..."), _("Creating the storage volume may take a " "while..."), self.topwin) error, details = progWin.run() self.topwin.set_sensitive(True) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.TOP_LEFT_ARROW)) if error: error = _("Error creating vol: %s") % error self.show_err(error, details=details) else: self.emit("vol-created") self.close() def _async_vol_create(self, asyncjob): newconn = util.dup_conn(self.conn).vmm # Lookup different pool obj newpool = newconn.storagePoolLookupByName(self.parent_pool.get_name()) self.vol.pool = newpool meter = asyncjob.get_meter() logging.debug("Starting backround vol creation.") self.vol.install(meter=meter) logging.debug("vol creation complete.") def validate(self): name = self.widget("vol-name").get_text() suffix = self.widget("vol-name-suffix").get_text() volname = name + suffix fmt = self.get_config_format() alloc = self.widget("vol-allocation").get_value() cap = self.widget("vol-capacity").get_value() try: self.vol = self.vol_class(name=volname, allocation=(alloc * 1024 * 1024), capacity=(cap * 1024 * 1024), pool=self.parent_pool.pool) if fmt: self.vol.format = fmt except ValueError, e: return self.val_err(_("Volume Parameter Error"), e) return True def show_err(self, info, details=None): async = not self.topwin.get_modal() self.err.show_err(info, details, async=async) def val_err(self, info, details): modal = self.topwin.get_modal() ret = False try: self.topwin.set_modal(False) ret = self.err.val_err(info, details, async=not modal) finally: self.topwin.set_modal(modal) return ret vmmGObjectUI.type_register(vmmCreateVolume) vmmCreateVolume.signal_new(vmmCreateVolume, "vol-created", []) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/serialcon.py0000664000175100017510000003241112126260341016443 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import os import termios import tty import pty import fcntl import logging import gtk import gobject try: import vte except ImportError: logging.debug("Could not import vte, no serial console support") vte = None import libvirt from virtManager.baseclass import vmmGObject class ConsoleConnection(vmmGObject): def __init__(self, vm): vmmGObject.__init__(self) self.vm = vm self.conn = vm.conn def _cleanup(self): self.close() self.vm = None self.conn = None def open(self, dev, terminal): raise NotImplementedError() def close(self): raise NotImplementedError() def send_data(self, src, text, length, terminal): """ Callback when data has been entered into VTE terminal """ raise NotImplementedError() class LocalConsoleConnection(ConsoleConnection): def __init__(self, vm): ConsoleConnection.__init__(self, vm) self.fd = None self.source = None self.origtermios = None def open(self, dev, terminal): if self.fd != None: self.close() ipty = dev and dev.source_path or None logging.debug("Opening serial tty path: %s", ipty) if ipty == None: return self.fd = pty.slave_open(ipty) fcntl.fcntl(self.fd, fcntl.F_SETFL, os.O_NONBLOCK) self.source = gobject.io_add_watch(self.fd, gobject.IO_IN | gobject.IO_ERR | gobject.IO_HUP, self.display_data, terminal) # Save term settings & set to raw mode self.origtermios = termios.tcgetattr(self.fd) tty.setraw(self.fd, termios.TCSANOW) def close(self): if self.fd == None: return # Restore term settings try: if self.origtermios: termios.tcsetattr(self.fd, termios.TCSANOW, self.origtermios) except: # domain may already have exited, destroying the pty, so ignore pass os.close(self.fd) self.fd = None gobject.source_remove(self.source) self.source = None self.origtermios = None def send_data(self, src, text, length, terminal): ignore = src ignore = length ignore = terminal if self.fd is None: return os.write(self.fd, text) def display_data(self, src, cond, terminal): ignore = src if cond != gobject.IO_IN: self.close() return False data = os.read(self.fd, 1024) terminal.feed(data, len(data)) return True class LibvirtConsoleConnection(ConsoleConnection): def __init__(self, vm): ConsoleConnection.__init__(self, vm) self.stream = None self.streamToTerminal = "" self.terminalToStream = "" def _event_on_stream(self, stream, events, opaque): ignore = stream terminal = opaque if (events & libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_ERROR or events & libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_HANGUP): logging.debug("Received stream ERROR/HANGUP, closing console") self.close() if events & libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_READABLE: try: got = self.stream.recv(1024 * 100) except: logging.exception("Error receiving stream data") self.close() return if got == -2: return queued_text = bool(self.streamToTerminal) self.streamToTerminal += got if not queued_text: self.idle_add(self.display_data, terminal) if (events & libvirt.VIR_EVENT_HANDLE_WRITABLE and self.terminalToStream): try: done = self.stream.send(self.terminalToStream) except: logging.exception("Error sending stream data") self.close() return if done == -2: return self.terminalToStream = self.terminalToStream[done:] if not self.terminalToStream: self.stream.eventUpdateCallback(libvirt.VIR_STREAM_EVENT_READABLE | libvirt.VIR_STREAM_EVENT_ERROR | libvirt.VIR_STREAM_EVENT_HANGUP) def open(self, dev, terminal): if self.stream: self.close() name = dev and dev.alias.name or None logging.debug("Opening console stream for dev=%s alias=%s", dev, name) if not name: raise RuntimeError(_("Cannot open a device with no alias name")) self.stream = self.conn.vmm.newStream(libvirt.VIR_STREAM_NONBLOCK) self.vm.open_console(name, self.stream) self.stream.eventAddCallback((libvirt.VIR_STREAM_EVENT_READABLE | libvirt.VIR_STREAM_EVENT_ERROR | libvirt.VIR_STREAM_EVENT_HANGUP), self._event_on_stream, terminal) def close(self): if self.stream: try: self.stream.eventRemoveCallback() except: logging.exception("Error removing stream callback") try: self.stream.finish() except: logging.exception("Error finishing stream") self.stream = None def send_data(self, src, text, length, terminal): ignore = src ignore = length ignore = terminal if self.stream is None: return self.terminalToStream += text if self.terminalToStream: self.stream.eventUpdateCallback(libvirt.VIR_STREAM_EVENT_READABLE | libvirt.VIR_STREAM_EVENT_WRITABLE | libvirt.VIR_STREAM_EVENT_ERROR | libvirt.VIR_STREAM_EVENT_HANGUP) def display_data(self, terminal): if not self.streamToTerminal: return terminal.feed(self.streamToTerminal, len(self.streamToTerminal)) self.streamToTerminal = "" class vmmSerialConsole(vmmGObject): @staticmethod def support_remote_console(vm): """ Check if we can connect to a remote console """ return bool(vm.remote_console_supported) @staticmethod def can_connect(vm, dev): """ Check if we think we can actually open passed console/serial dev """ usable_types = ["pty"] ctype = dev.char_type path = dev.source_path is_remote = vm.conn.is_remote() support_tunnel = vmmSerialConsole.support_remote_console(vm) err = "" if is_remote: if not support_tunnel: err = _("Serial console not yet supported over remote " "connection") elif not vm.is_active(): err = _("Serial console not available for inactive guest") elif not ctype in usable_types: err = (_("Console for device type '%s' not yet supported") % ctype) elif (not is_remote and not support_tunnel and (path and not os.access(path, os.R_OK | os.W_OK))): err = _("Can not access console path '%s'") % str(path) return err def __init__(self, vm, target_port, name): vmmGObject.__init__(self) self.vm = vm self.target_port = target_port self.name = name self.lastpath = None # Always use libvirt console streaming if available, so # we exercise the same code path (it's what virsh console does) if vmmSerialConsole.support_remote_console(self.vm): self.console = LibvirtConsoleConnection(self.vm) else: self.console = LocalConsoleConnection(self.vm) self.serial_popup = None self.serial_copy = None self.serial_paste = None self.serial_close = None self.init_popup() self.terminal = None self.init_terminal() self.box = None self.error_label = None self.init_ui() self.vm.connect("status-changed", self.vm_status_changed) def init_terminal(self): if not vte: return self.terminal = vte.Terminal() self.terminal.set_cursor_blinks(True) self.terminal.set_emulation("xterm") self.terminal.set_scrollback_lines(1000) self.terminal.set_audible_bell(False) self.terminal.set_visible_bell(True) # XXX python VTE binding has bug failing to register constants #self.terminal.set_backspace_binding(vte.ERASE_ASCII_BACKSPACE) self.terminal.set_backspace_binding(1) self.terminal.connect("button-press-event", self.show_serial_rcpopup) self.terminal.connect("commit", self.console.send_data, self.terminal) self.terminal.show() def init_popup(self): self.serial_popup = gtk.Menu() self.serial_copy = gtk.ImageMenuItem(gtk.STOCK_COPY) self.serial_popup.add(self.serial_copy) self.serial_paste = gtk.ImageMenuItem(gtk.STOCK_PASTE) self.serial_popup.add(self.serial_paste) def init_ui(self): self.box = gtk.Notebook() self.box.set_show_tabs(False) self.box.set_show_border(False) align = gtk.Alignment() align.set_padding(2, 2, 2, 2) evbox = gtk.EventBox() evbox.modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, gtk.gdk.Color(0, 0, 0)) terminalbox = gtk.HBox() scrollbar = gtk.VScrollbar() self.error_label = gtk.Label() self.error_label.set_width_chars(40) self.error_label.set_line_wrap(True) if self.terminal: scrollbar.set_adjustment(self.terminal.get_adjustment()) align.add(self.terminal) evbox.add(align) terminalbox.pack_start(evbox) terminalbox.pack_start(scrollbar, expand=False, fill=False) self.box.append_page(terminalbox) self.box.append_page(self.error_label) self.box.show_all() def _cleanup(self): self.console.cleanup() self.console = None self.vm = None self.terminal = None self.box = None def show_error(self, msg): self.error_label.set_markup("%s" % msg) self.box.set_current_page(1) def open_console(self): try: if not vte: raise RuntimeError( _("vte2 is required for text console support")) self.console.open(self.lookup_dev(), self.terminal) self.box.set_current_page(0) return True except Exception, e: logging.exception("Error opening serial console") self.show_error(_("Error connecting to text console: %s") % e) try: self.console.close() except: pass return False def vm_status_changed(self, src_ignore, oldstatus_ignore, status): if status in [libvirt.VIR_DOMAIN_RUNNING]: self.open_console() else: self.console.close() def lookup_dev(self): devs = self.vm.get_serial_devs() for dev in devs: port = dev.vmmindex path = dev.source_path if port == self.target_port: if path != self.lastpath: logging.debug("Serial console '%s' path changed to %s", self.target_port, path) self.lastpath = path return dev logging.debug("No devices found for serial target port '%s'", self.target_port) self.lastpath = None return None ####################### # Popup menu handling # ####################### def show_serial_rcpopup(self, src, event): if event.button != 3: return self.serial_popup.show_all() self.serial_copy.connect("activate", self.serial_copy_text, src) self.serial_paste.connect("activate", self.serial_paste_text, src) if src.get_has_selection(): self.serial_copy.set_sensitive(True) else: self.serial_copy.set_sensitive(False) self.serial_popup.popup(None, None, None, 0, event.time) def serial_copy_text(self, src_ignore, terminal): terminal.copy_clipboard() def serial_paste_text(self, src_ignore, terminal): terminal.paste_clipboard() virt-manager-0.9.5/src/virtManager/halhelper.py0000664000175100017510000002635412126260341016441 00000000000000# # Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import os import glob import dbus from virtManager.baseclass import vmmGObject from virtManager.netdev import vmmNetDevice from virtManager.mediadev import vmmMediaDevice _hal_helper = None def get_hal_helper(init=True): global _hal_helper if not _hal_helper and init: _hal_helper = vmmHalHelper() return _hal_helper def cleanup(): global _hal_helper if _hal_helper: _hal_helper.cleanup() _hal_helper = None def get_net_bridge_owner(name_ignore, sysfspath): # Now magic to determine if the device is part of a bridge brportpath = os.path.join(sysfspath, "brport") try: if os.path.exists(brportpath): brlinkpath = os.path.join(brportpath, "bridge") dest = os.readlink(brlinkpath) (ignore, bridge) = os.path.split(dest) return bridge except: logging.exception("Unable to determine if device is shared") return None def get_net_mac_address(name_ignore, sysfspath): mac = None addrpath = sysfspath + "/address" if os.path.exists(addrpath): df = open(addrpath, 'r') mac = df.readline().strip(" \n\t") df.close() return mac def get_bonding_masters(): masters = [] if os.path.exists("/sys/class/net/bonding_masters"): f = open("/sys/class/net/bonding_masters") while True: rline = f.readline() if not rline: break if rline == "\x00": continue rline = rline.strip("\n\t") masters = rline[:].split(' ') return masters def is_net_bonding_slave(name_ignore, sysfspath): masterpath = sysfspath + "/master" if os.path.exists(masterpath): return True return False class vmmHalHelper(vmmGObject): def __init__(self): vmmGObject.__init__(self) self.bus = None self.hal_iface = None self.sigs = [] # Error message we encountered when initializing self.startup_error = None self._dbus_connect() def _cleanup(self): self.bus = None self.hal_iface = None for sig in self.sigs: sig.remove() self.sigs = [] def get_init_error(self): return self.startup_error def _dbus_connect(self): # Probe for network devices try: # Get a connection to the SYSTEM bus self.bus = dbus.SystemBus() # Get a handle to the HAL service hal_object = self.bus.get_object('org.freedesktop.Hal', '/org/freedesktop/Hal/Manager') self.hal_iface = dbus.Interface(hal_object, 'org.freedesktop.Hal.Manager') # Track device add/removes so we can detect newly inserted CD media self.sigs.append( self.hal_iface.connect_to_signal("DeviceAdded", self._device_added)) self.sigs.append( self.hal_iface.connect_to_signal("DeviceRemoved", self._device_removed)) except Exception, e: logging.error("Unable to connect to HAL to list network " "devices: " + str(e)) self.startup_error = str(e) def connect(self, name, callback, *args): handle_id = vmmGObject.connect(self, name, callback, *args) if name == "netdev-added": self.populate_netdevs() elif name == "optical-added": self.populate_opt_media() return handle_id ################## # Helper methods # ################## def dbus_dev_lookup(self, halpath): obj = self.bus.get_object("org.freedesktop.Hal", halpath) objif = dbus.Interface(obj, "org.freedesktop.Hal.Device") return objif def is_cdrom_media(self, halpath): obj = self.dbus_dev_lookup(halpath) return bool(obj.QueryCapability("volume") and obj.GetPropertyBoolean("volume.is_disc") and obj.GetPropertyBoolean("volume.disc.has_data")) def is_cdrom(self, halpath): obj = self.dbus_dev_lookup(halpath) return bool(obj.QueryCapability("storage.cdrom")) def is_netdev(self, halpath): obj = self.dbus_dev_lookup(halpath) return bool(obj.QueryCapability("net")) ############################# # Initial device population # ############################# def populate_opt_media(self): for path in self.hal_iface.FindDeviceByCapability("storage.cdrom"): # Make sure we only populate CDROM devs if not self.is_cdrom(path): continue devnode, media_label, media_hal_path = self._fetch_cdrom_info(path) self.add_optical_dev(str(devnode), str(path), media_label, media_hal_path) def populate_netdevs(self): bondMasters = get_bonding_masters() for bond in bondMasters: sysfspath = "/sys/class/net/" + bond mac = get_net_mac_address(bond, sysfspath) if mac: self._net_device_added(bond, mac, sysfspath) # Add any associated VLANs self._net_tag_device_added(bond, sysfspath) # Find info about all current present physical net devices for path in self.hal_iface.FindDeviceByCapability("net"): self._net_phys_device_added(path) ############################# # Device callback listeners # ############################# def _device_added(self, path): if self.is_cdrom_media(path): self._optical_media_added(path) elif self.is_cdrom(path): self._optical_added(path) elif self.is_netdev(path): self._net_phys_device_added(path) def _device_removed(self, path): self.emit("device-removed", str(path)) def add_optical_dev(self, devpath, halpath, media_label, media_hal_path): obj = vmmMediaDevice(devpath, halpath, bool(media_label), media_label, media_hal_path) obj.set_hal_media_signals(self) self.emit("optical-added", obj) def _optical_added(self, halpath): devpath, media_label, media_hal_path = self._fetch_cdrom_info(halpath) self.add_optical_dev(devpath, halpath, media_label, media_hal_path) def _optical_media_added(self, media_hal_path): media_label, devpath = self._fetch_media_info(media_hal_path) self.emit("optical-media-added", devpath, media_label, media_hal_path) def _net_phys_device_added(self, halpath): dbusobj = self.dbus_dev_lookup(halpath) name = dbusobj.GetPropertyString("net.interface") mac = dbusobj.GetPropertyString("net.address") # HAL gives back paths to like: # /sys/devices/pci0000:00/0000:00:1e.0/0000:01:00.0/net/eth0 # which doesn't work so well - we want this: sysfspath = "/sys/class/net/" + name # If running a device in bridged mode, there's a reasonable # chance that the actual ethernet device has been renamed to # something else. ethN -> pethN psysfspath = sysfspath[0:len(sysfspath) - len(name)] + "p" + name if os.path.exists(psysfspath): logging.debug("Device %s named to p%s", name, name) name = "p" + name sysfspath = psysfspath # Ignore devices that are slaves of a bond if is_net_bonding_slave(name, sysfspath): logging.debug("Skipping device %s in bonding slave", name) return # Add the main NIC self._net_device_added(name, mac, sysfspath, halpath) # Add any associated VLANs self._net_tag_device_added(name, sysfspath) def _net_tag_device_added(self, name, sysfspath): for vlanpath in glob.glob(sysfspath + ".*"): if os.path.exists(vlanpath): logging.debug("Process VLAN %s", vlanpath) vlanmac = get_net_mac_address(name, vlanpath) if vlanmac: (ignore, vlanname) = os.path.split(vlanpath) # If running a device in bridged mode, there's areasonable # chance that the actual ethernet device has beenrenamed to # something else. ethN -> pethN pvlanpath = (vlanpath[0:len(vlanpath) - len(vlanname)] + "p" + vlanname) if os.path.exists(pvlanpath): logging.debug("Device %s named to p%s", vlanname, vlanname) vlanname = "p" + vlanname vlanpath = pvlanpath self._net_device_added(vlanname, vlanmac, vlanpath) def _net_device_added(self, name, mac, sysfspath, halpath=None): bridge = get_net_bridge_owner(name, sysfspath) shared = False if bridge is not None: shared = True dev = vmmNetDevice(name, mac, shared, bridge, halpath) self.emit("netdev-added", dev) ###################### # CDROM info methods # ###################### def _fetch_media_info(self, halpath): label = None devnode = None volif = self.dbus_dev_lookup(halpath) devnode = volif.GetProperty("block.device") label = volif.GetProperty("volume.label") if not label: label = devnode return (label and str(label), devnode and str(devnode)) def _fetch_cdrom_info(self, halpath): devif = self.dbus_dev_lookup(halpath) devnode = devif.GetProperty("block.device") media_label = None media_hal_path = None if devnode: media_label, media_hal_path = self._find_media_for_devpath(devnode) return (devnode and str(devnode), media_label, media_hal_path) def _find_media_for_devpath(self, devpath): for path in self.hal_iface.FindDeviceByCapability("volume"): if not self.is_cdrom_media(path): continue label, devnode = self._fetch_media_info(path) if devnode == devpath: return (label, path) return None, None vmmHalHelper.type_register(vmmHalHelper) vmmHalHelper.signal_new(vmmHalHelper, "netdev-added", [object]) vmmHalHelper.signal_new(vmmHalHelper, "optical-added", [object]) vmmHalHelper.signal_new(vmmHalHelper, "optical-media-added", [str, str, str]) vmmHalHelper.signal_new(vmmHalHelper, "device-removed", [str]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/baseclass.py0000664000175100017510000002101712126260341016424 00000000000000# # Copyright (C) 2010 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2010 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import os import sys import logging import virtManager import virtManager.guidiff from virtManager import util running_config, gobject, GObject, gtk = virtManager.guidiff.get_imports() class vmmGObject(GObject): @staticmethod def type_register(*args, **kwargs): if not hasattr(gobject, "type_register"): return gobject.type_register(*args, **kwargs) @staticmethod def signal_new(klass, signal, args): if hasattr(gobject, "signal_new"): gobject.signal_new(signal, klass, gobject.SIGNAL_RUN_FIRST, gobject.TYPE_NONE, args) else: klass.fake_signal_listeners[signal] = [] _leak_check = True fake_signal_listeners = {} def __init__(self): GObject.__init__(self) self.config = running_config self._gobject_handles = [] self._gobject_timeouts = [] self._gconf_handles = [] self._signal_id_map = {} self._next_signal_id = 1 self.object_key = str(self) # Config might not be available if we error early in startup if self.config and self._leak_check: self.config.add_object(self.object_key) def cleanup(self): # Do any cleanup required to drop reference counts so object is # actually reaped by python. Usually means unregistering callbacks try: for h in self._gconf_handles[:]: self.remove_gconf_handle(h) for h in self._gobject_handles[:]: self.disconnect(h) for h in self._gobject_timeouts[:]: self.remove_gobject_timeout(h) self._cleanup() except: logging.exception("Error cleaning up %s", self) def _cleanup(self): raise NotImplementedError("_cleanup must be implemented in subclass") # Custom signal implementations # These functions duplicate gobject signal behavior since it's # needed for some TUI functionality def _get_signal_listeners(self, signal_name): return self.fake_signal_listeners[signal_name] def _add_signal_listener(self, signal_name, cb, *args): sigid = self._next_signal_id self._next_signal_id += 1 self._signal_id_map[sigid] = (signal_name, cb, args) self.fake_signal_listeners[signal_name].append((cb, args)) return sigid def _remove_signal_listener(self, sigid): signame, cb, args = self._signal_id_map[sigid] listener_data = (cb, args) if listener_data not in self.fake_signal_listeners[signame]: raise RuntimeError("Didn't find signal listener to remove: %d" % sigid) self.fake_signal_listeners[signame].remove(listener_data) del(self._signal_id_map[sigid]) def connect(self, name, callback, *args): if hasattr(GObject, "connect"): ret = GObject.connect(self, name, callback, *args) self._gobject_handles.append(ret) return ret else: return self._add_signal_listener(name, callback, *args) def disconnect(self, handle): if hasattr(GObject, "disconnect"): ret = GObject.disconnect(self, handle) self._gobject_handles.remove(handle) return ret else: return self._remove_signal_listener(handle) def add_gconf_handle(self, handle): self._gconf_handles.append(handle) def remove_gconf_handle(self, handle): self.config.remove_notifier(handle) self._gconf_handles.remove(handle) def add_gobject_timeout(self, handle): self._gobject_timeouts.append(handle) def remove_gobject_timeout(self, handle): if not hasattr(gobject, "source_remove"): return gobject.source_remove(handle) self._gobject_timeouts.remove(handle) def _logtrace(self, msg): import traceback logging.debug("%s (%s %s)\n:%s", msg, self.object_key, self.refcount(), "".join(traceback.format_stack())) def refcount(self): # Function generates 2 temporary refs, so adjust total accordingly return (sys.getrefcount(self) - 2) def get_hal_helper(self, init=True): from virtManager import halhelper return halhelper.get_hal_helper(init=init) def connect_once(self, signal, func, *args): id_list = [] def wrap_func(*wrapargs): if id_list: self.disconnect(id_list[0]) return func(*wrapargs) conn_id = self.connect(signal, wrap_func, *args) id_list.append(conn_id) return conn_id def connect_opt_out(self, signal, func, *args): id_list = [] def wrap_func(*wrapargs): ret = func(*wrapargs) if ret and id_list: self.disconnect(id_list[0]) conn_id = self.connect(signal, wrap_func, *args) id_list.append(conn_id) return conn_id def idle_emit(self, signal, *args): """ Safe wrapper for using 'self.emit' with gobject.idle_add """ def emitwrap(_s, *_a): self.emit(_s, *_a) return False self.idle_add(emitwrap, signal, *args) def idle_add(self, func, *args): """ Make sure idle functions are run thread safe """ if not hasattr(gobject, "idle_add"): return func(*args) return gobject.idle_add(func, *args) def timeout_add(self, timeout, func, *args): """ Make sure timeout functions are run thread safe """ if not hasattr(gobject, "timeout_add"): return return gobject.timeout_add(timeout, func, *args) def emit(self, signal_name, *args): if hasattr(GObject, "emit"): return GObject.emit(self, signal_name, *args) else: for cb, customargs in self._get_signal_listeners(signal_name): cbargs = (self,) + args + customargs cb(*cbargs) return def __del__(self): if hasattr(GObject, "__del__"): getattr(GObject, "__del__")(self) try: if self.config and self._leak_check: self.config.remove_object(self.object_key) except: logging.exception("Error removing %s", self.object_key) class vmmGObjectUI(vmmGObject): def __init__(self, filename, windowname): vmmGObject.__init__(self) self.windowname = windowname self.window = None self.topwin = None self.uifile = None self.err = None if filename: self.uifile = os.path.join(self.config.get_ui_dir(), filename) self.window = gtk.Builder() self.window.set_translation_domain("virt-manager") self.window.add_from_string( util.sanitize_gtkbuilder(self.uifile)) self.topwin = self.widget(self.windowname) self.topwin.hide() self.err = virtManager.error.vmmErrorDialog(self.topwin) def widget(self, name): return self.window.get_object(name) def cleanup(self): self.close() vmmGObject.cleanup(self) self.window = None self.topwin.destroy() self.topwin = None self.uifile = None self.err = None def _cleanup(self): raise NotImplementedError("_cleanup must be implemented in subclass") def close(self, ignore1=None, ignore2=None): pass def bind_escape_key_close(self): def close_on_escape(src_ignore, event): if gtk.gdk.keyval_name(event.keyval) == "Escape": self.close() self.topwin.connect("key-press-event", close_on_escape) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/about.py0000664000175100017510000000355412126260341015604 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import gtk from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI def on_email(about, mail): ignore = about if hasattr(gtk, "show_uri"): gtk.show_uri(None, "mailto:%s" % mail, gtk.get_current_event_time()) gtk.about_dialog_set_email_hook(on_email) def on_url(about, link): ignore = about if hasattr(gtk, "show_uri"): gtk.show_uri(None, link, gtk.get_current_event_time()) gtk.about_dialog_set_url_hook(on_url) class vmmAbout(vmmGObjectUI): def __init__(self): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-about.ui", "vmm-about") self.window.connect_signals({ "on_vmm_about_delete_event": self.close, "on_vmm_about_response": self.close, }) def show(self): logging.debug("Showing about") self.topwin.set_version(self.config.get_appversion()) self.topwin.present() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing about") self.topwin.hide() return 1 def _cleanup(self): pass vmmGObjectUI.type_register(vmmAbout) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/libvirtobject.py0000664000175100017510000001134512126260341017331 00000000000000# # Copyright (C) 2010 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2010 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import difflib import logging import libxml2 from virtManager.baseclass import vmmGObject def _sanitize_xml(xml): xml = libxml2.parseDoc(xml).serialize() # Strip starting line if xml.startswith(" # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # from virtManager import util from virtManager.IPy import IP from virtManager.libvirtobject import vmmLibvirtObject class vmmNetwork(vmmLibvirtObject): @staticmethod def pretty_desc(forward, forwardDev): if forward or forwardDev: if not forward or forward == "nat": if forwardDev: desc = _("NAT to %s") % forwardDev else: desc = _("NAT") elif forward == "route": if forwardDev: desc = _("Route to %s") % forwardDev else: desc = _("Routed network") else: if forwardDev: desc = "%s to %s" % (forward, forwardDev) else: desc = "%s network" % forward.capitalize() else: desc = _("Isolated network") return desc def __init__(self, conn, net, uuid, active): vmmLibvirtObject.__init__(self, conn) self.net = net self.uuid = uuid self.active = active # Required class methods def get_name(self): return self.net.name() def _XMLDesc(self, flags): return self.net.XMLDesc(flags) def _define(self, xml): return self.conn.vmm.networkDefineXML(xml) def set_active(self, state): self.active = state def is_active(self): return self.active def get_label(self): return self.get_name() def get_uuid(self): return self.uuid def get_bridge_device(self): try: return self.net.bridgeName() except: return "" def start(self): self.net.create() def stop(self): self.net.destroy() def delete(self): self.net.undefine() del(self.net) self.net = None def set_autostart(self, value): self.net.setAutostart(value) def get_autostart(self): return self.net.autostart() def get_ipv4_network(self): xml = self.get_xml() if util.xpath(xml, "/network/ip") is None: return None addrStr = util.xpath(xml, "/network/ip/@address") netmaskStr = util.xpath(xml, "/network/ip/@netmask") prefix = util.xpath(xml, "/network/ip/@prefix") if prefix: prefix = int(prefix) binstr = ((prefix * "1") + ((32 - prefix) * "0")) netmaskStr = str(IP(int(binstr, base=2))) if netmaskStr: netmask = IP(netmaskStr) gateway = IP(addrStr) network = IP(gateway.int() & netmask.int()) ret = IP(str(network) + "/" + netmaskStr) else: ret = IP(str(addrStr)) return ret def get_ipv4_forward(self): xml = self.get_xml() fw = util.xpath(xml, "/network/forward/@mode") forwardDev = util.xpath(xml, "/network/forward/@dev") return [fw, forwardDev] def get_ipv4_dhcp_range(self): xml = self.get_xml() dhcpstart = util.xpath(xml, "/network/ip/dhcp/range[1]/@start") dhcpend = util.xpath(xml, "/network/ip/dhcp/range[1]/@end") if not dhcpstart or not dhcpend: return None return [IP(dhcpstart), IP(dhcpend)] def pretty_forward_mode(self): forward, forwardDev = self.get_ipv4_forward() return vmmNetwork.pretty_desc(forward, forwardDev) def can_pxe(self): xml = self.get_xml() forward = self.get_ipv4_forward()[0] if forward and forward != "nat": return True return bool(util.xpath(xml, "/network/ip/dhcp/bootp/@file")) vmmLibvirtObject.type_register(vmmNetwork) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/storagepool.py0000664000175100017510000001047012126260341017023 00000000000000# # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2008 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import virtinst from virtManager import util from virtManager.libvirtobject import vmmLibvirtObject from virtManager.storagevol import vmmStorageVolume class vmmStoragePool(vmmLibvirtObject): def __init__(self, conn, pool, uuid, active): vmmLibvirtObject.__init__(self, conn) self.pool = pool # Libvirt pool object self.uuid = uuid # String UUID self.active = active # bool indicating if it is running self._volumes = {} # UUID->vmmStorageVolume mapping of the # pools associated volumes self.refresh() # Required class methods def get_name(self): return self.pool.name() def _XMLDesc(self, flags): return self.pool.XMLDesc(flags) def _define(self, xml): return self.conn.vmm.storagePoolDefineXML(xml, 0) def set_active(self, state): self.active = state self.refresh_xml() def is_active(self): return self.active def can_change_alloc(self): typ = self.get_type() return (typ in [virtinst.Storage.StoragePool.TYPE_LOGICAL]) def get_uuid(self): return self.uuid def start(self): self.pool.create(0) self.idle_add(self.refresh_xml) def stop(self): self.pool.destroy() self.idle_add(self.refresh_xml) def delete(self, nodelete=True): if nodelete: self.pool.undefine() else: self.pool.delete(0) del(self.pool) def set_autostart(self, value): self.pool.setAutostart(value) def get_autostart(self): return self.pool.autostart() def get_target_path(self): return util.xpath(self.get_xml(), "/pool/target/path") def get_allocation(self): return long(util.xpath(self.get_xml(), "/pool/allocation")) def get_available(self): return long(util.xpath(self.get_xml(), "/pool/available")) def get_capacity(self): return long(util.xpath(self.get_xml(), "/pool/capacity")) def get_pretty_allocation(self): return util.pretty_bytes(self.get_allocation()) def get_pretty_available(self): return util.pretty_bytes(self.get_available()) def get_pretty_capacity(self): return util.pretty_bytes(self.get_capacity()) def get_type(self): return util.xpath(self.get_xml(), "/pool/@type") def get_volumes(self): self.update_volumes() return self._volumes def get_volume(self, uuid): return self._volumes[uuid] def refresh(self): if not self.active: return def cb(): self.refresh_xml() self.update_volumes(refresh=True) self.emit("refreshed") self.pool.refresh(0) self.idle_add(cb) def update_volumes(self, refresh=False): if not self.is_active(): self._volumes = {} return vols = self.pool.listVolumes() new_vol_list = {} for volname in vols: if volname in self._volumes: new_vol_list[volname] = self._volumes[volname] if refresh: new_vol_list[volname].refresh_xml() else: new_vol_list[volname] = vmmStorageVolume(self.conn, self.pool.storageVolLookupByName(volname), volname) self._volumes = new_vol_list vmmLibvirtObject.type_register(vmmStoragePool) vmmStoragePool.signal_new(vmmStoragePool, "refreshed", []) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/createinterface.py0000664000175100017510000011433312126260341017614 00000000000000# # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2008 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import gtk import logging from virtinst import Interface from virtManager import util from virtManager import uihelpers from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob PAGE_TYPE = 0 PAGE_DETAILS = 1 DETAILS_BOND = 0 DETAILS_BRIDGE = 1 DETAILS_VLAN = 2 DETAILS_ETHERNET = 3 INTERFACE_ROW_KEY = 0 INTERFACE_ROW_SELECT = 1 INTERFACE_ROW_CANT_SELECT = 2 INTERFACE_ROW_NAME = 3 INTERFACE_ROW_TYPE = 4 INTERFACE_ROW_IS_DEFINED = 5 INTERFACE_ROW_IS_ACTIVE = 6 INTERFACE_ROW_IN_USE_BY = 7 INTERFACE_ROW_MAC = 8 BOND_PAGE_ARP = 0 BOND_PAGE_MII = 1 BOND_PAGE_DEFAULT = 2 IP_DHCP = 0 IP_STATIC = 1 IP_NONE = 2 class vmmCreateInterface(vmmGObjectUI): def __init__(self, conn): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-create-interface.ui", "vmm-create-interface") self.conn = conn self.interface = None self.bridge_config = self.widget("bridge-config") self.bridge_config.set_transient_for(self.topwin) self.bond_config = self.widget("bond-config") self.bond_config.set_transient_for(self.topwin) self.ip_config = self.widget("ip-config") self.ip_config.set_transient_for(self.topwin) self.ip_manually_changed = False self.window.connect_signals({ "on_vmm_create_interface_delete_event" : self.close, "on_cancel_clicked": self.close, "on_back_clicked" : self.back, "on_forward_clicked" : self.forward, "on_finish_clicked" : self.finish, "on_help_clicked": self.show_help, "on_pages_switch_page": self.page_changed, "on_bridge_config_button_clicked": self.show_bridge_config, "on_bond_config_button_clicked": self.show_bond_config, "on_ip_config_button_clicked": self.show_ip_config, "on_vlan_tag_changed": self.update_interface_name, # Bridge config dialog "on_bridge_config_delete_event": self.bridge_config_finish, "on_bridge_ok_clicked" : self.bridge_config_finish, # IP config dialog "on_ip_config_delete_event": self.ip_config_finish, "on_ip_ok_clicked": self.ip_config_finish, "on_ip_copy_interface_toggled": self.ip_copy_interface_toggled, "on_ipv4_mode_changed": self.ipv4_mode_changed, "on_ipv6_mode_changed": self.ipv6_mode_changed, "on_ipv6_address_add_clicked": self.ipv6_address_add, "on_ipv6_address_remove_clicked": self.ipv6_address_remove, # Bond config dialog "on_bond_config_delete_event": self.bond_config_finish, "on_bond_ok_clicked" : self.bond_config_finish, "on_bond_monitor_mode_changed": self.bond_monitor_mode_changed, }) self.bind_escape_key_close() self.set_initial_state() def show(self, parent): logging.debug("Showing new interface wizard") self.reset_state() self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def show_bond_config(self, src): logging.debug("Showing new interface bond config") self.bond_config.show_all() def show_bridge_config(self, src): logging.debug("Showing new interface bridge config") self.bridge_config.show_all() def show_ip_config(self, src): logging.debug("Showing new interface ip config") self.ip_manually_changed = True self.ip_config.show_all() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing new interface wizard") self.ip_config.hide() self.bridge_config.hide() self.bond_config.hide() self.topwin.hide() return 1 def _cleanup(self): self.conn = None self.interface = None self.ip_config.destroy() self.ip_config = None self.bridge_config.destroy() self.bridge_config = None self.bond_config.destroy() self.bond_config = None ########################### # Initialization routines # ########################### def set_initial_state(self): self.widget("pages").set_show_tabs(False) self.widget("bond-pages").set_show_tabs(False) # FIXME: Unhide this when we make some documentation self.widget("help").hide() finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_QUIT, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("finish").set_image(finish_img) blue = gtk.gdk.color_parse("#0072A8") self.widget("header").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, blue) box = self.widget("header-icon-box") image = gtk.image_new_from_icon_name("network-idle", gtk.ICON_SIZE_DIALOG) image.show() box.pack_end(image, False) # Interface type type_list = self.widget("interface-type") type_model = gtk.ListStore(str, str) type_list.set_model(type_model) text = gtk.CellRendererText() type_list.pack_start(text, True) type_list.add_attribute(text, 'text', 1) type_model.append([Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BRIDGE, _("Bridge")]) type_model.append([Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BOND, _("Bond")]) type_model.append([Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_ETHERNET, _("Ethernet")]) type_model.append([Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_VLAN, _("VLAN")]) # Start mode uihelpers.build_startmode_combo( self.widget("interface-startmode")) # Parent/slave Interface list slave_list = self.widget("interface-list") # [ vmmInterface, selected, selectabel, name, type, is defined, # is active, in use by str, mac] slave_model = gtk.ListStore(object, bool, bool, str, str, bool, bool, str, str) slave_list.set_model(slave_model) selectCol = gtk.TreeViewColumn() nameCol = gtk.TreeViewColumn(_("Name")) typeCol = gtk.TreeViewColumn(_("Type")) useCol = gtk.TreeViewColumn(_("In use by")) slave_list.append_column(selectCol) slave_list.append_column(nameCol) slave_list.append_column(typeCol) slave_list.append_column(useCol) chk = gtk.CellRendererToggle() chk.connect("toggled", self.interface_item_toggled, slave_list) selectCol.pack_start(chk, False) selectCol.add_attribute(chk, "active", INTERFACE_ROW_SELECT) selectCol.add_attribute(chk, "inconsistent", INTERFACE_ROW_CANT_SELECT) selectCol.set_sort_column_id(INTERFACE_ROW_CANT_SELECT) txt = gtk.CellRendererText() nameCol.pack_start(txt, True) nameCol.add_attribute(txt, "text", INTERFACE_ROW_NAME) nameCol.set_sort_column_id(INTERFACE_ROW_NAME) txt = gtk.CellRendererText() typeCol.pack_start(txt, True) typeCol.add_attribute(txt, "text", INTERFACE_ROW_TYPE) typeCol.set_sort_column_id(INTERFACE_ROW_TYPE) slave_model.set_sort_column_id(INTERFACE_ROW_CANT_SELECT, gtk.SORT_ASCENDING) txt = gtk.CellRendererText() useCol.pack_start(txt, True) useCol.add_attribute(txt, "text", INTERFACE_ROW_IN_USE_BY) useCol.set_sort_column_id(INTERFACE_ROW_IN_USE_BY) # Bond config mode_list = self.widget("bond-mode") mode_model = gtk.ListStore(str, str) mode_list.set_model(mode_model) txt = gtk.CellRendererText() mode_list.pack_start(txt, True) mode_list.add_attribute(txt, "text", 0) mode_model.append([_("System default"), None]) for m in Interface.InterfaceBond.INTERFACE_BOND_MODES: mode_model.append([m, m]) mon_list = self.widget("bond-monitor-mode") mon_model = gtk.ListStore(str, str) mon_list.set_model(mon_model) txt = gtk.CellRendererText() mon_list.pack_start(txt, True) mon_list.add_attribute(txt, "text", 0) mon_model.append([_("System default"), None]) for m in Interface.InterfaceBond.INTERFACE_BOND_MONITOR_MODES: mon_model.append([m, m]) validate_list = self.widget("arp-validate") validate_model = gtk.ListStore(str) validate_list.set_model(validate_model) txt = gtk.CellRendererText() validate_list.pack_start(txt, True) validate_list.add_attribute(txt, "text", 0) for m in Interface.InterfaceBond.INTERFACE_BOND_MONITOR_MODE_ARP_VALIDATE_MODES: validate_model.append([m]) carrier_list = self.widget("mii-carrier") carrier_model = gtk.ListStore(str) carrier_list.set_model(carrier_model) txt = gtk.CellRendererText() carrier_list.pack_start(txt, True) carrier_list.add_attribute(txt, "text", 0) for m in Interface.InterfaceBond.INTERFACE_BOND_MONITOR_MODE_MII_CARRIER_TYPES: carrier_model.append([m]) # IP config copy_iface = self.widget("ip-copy-interface-combo") copy_model = gtk.ListStore(str, object, bool) copy_iface.set_model(copy_model) txt = gtk.CellRendererText() copy_iface.pack_start(txt, True) copy_iface.add_attribute(txt, "text", 0) copy_iface.add_attribute(txt, "sensitive", 2) ip_mode = self.widget("ipv4-mode") ip_model = gtk.ListStore(str) ip_mode.set_model(ip_model) txt = gtk.CellRendererText() ip_mode.pack_start(txt, True) ip_mode.add_attribute(txt, "text", 0) ip_model.insert(IP_DHCP, ["DHCP"]) ip_model.insert(IP_STATIC, ["Static"]) ip_model.insert(IP_NONE, ["No configuration"]) ip_mode = self.widget("ipv6-mode") ip_model = gtk.ListStore(str) ip_mode.set_model(ip_model) txt = gtk.CellRendererText() ip_mode.pack_start(txt, True) ip_mode.add_attribute(txt, "text", 0) ip_model.insert(IP_DHCP, ["DHCP"]) ip_model.insert(IP_STATIC, ["Static"]) ip_model.insert(IP_NONE, ["No configuration"]) v6_addr = self.widget("ipv6-address-list") addr_model = gtk.ListStore(str) v6_addr.set_model(addr_model) txt_col = gtk.TreeViewColumn("") v6_addr.append_column(txt_col) txt = gtk.CellRendererText() txt.set_property("editable", True) txt.connect("edited", self.ipv6_address_editted) txt_col.pack_start(txt, True) txt_col.add_attribute(txt, "text", 0) v6_addr.get_selection().connect("changed", self.ipv6_address_selected) def reset_state(self): self.widget("pages").set_current_page(PAGE_TYPE) self.page_changed(None, None, PAGE_TYPE) self.widget("interface-type").set_active(0) # General details self.widget("interface-name-entry").set_text("") self.widget("interface-name-label").set_text("") self.widget("interface-startmode").set_active(0) self.widget("interface-activate").set_active(False) # Bridge config self.widget("bridge-delay").set_value(0) self.widget("bridge-stp").set_active(True) # Bond config self.widget("bond-mode").set_active(0) self.widget("bond-monitor-mode").set_active(0) self.widget("arp-interval").set_value(0) self.widget("arp-target").set_text("") self.widget("arp-validate").set_active(0) self.widget("mii-frequency").set_value(0) self.widget("mii-updelay").set_value(0) self.widget("mii-downdelay").set_value(0) self.widget("mii-carrier").set_active(0) # IP config self.ip_manually_changed = False self.widget("ip-do-manual").set_active(True) self.widget("ip-do-manual-box").set_current_page(0) self.widget("ipv4-mode").set_active(IP_DHCP) self.widget("ipv4-address").set_text("") self.widget("ipv4-gateway").set_text("") self.widget("ipv6-mode").set_active(IP_NONE) self.widget("ipv6-autoconf").set_active(False) self.ipv6_address_selected() def populate_details_page(self): itype = self.get_config_interface_type() # Set up default interface name self.widget("interface-name-entry").hide() self.widget("interface-name-label").hide() if itype in [Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BRIDGE, Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BOND]: widget = "interface-name-entry" else: widget = "interface-name-label" self.widget(widget).show() default_name = self.get_default_name() self.set_interface_name(default_name) # Make sure interface type specific fields are shown type_dict = { Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BRIDGE : "bridge", Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BOND : "bond", Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_VLAN : "vlan", } for key, value in type_dict.items(): do_show = (key == itype) self.widget("%s-label" % value).set_property("visible", do_show) self.widget("%s-box" % value).set_property("visible", do_show) if itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BRIDGE: self.update_bridge_desc() elif itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BOND: self.update_bond_desc() # Populate device list self.populate_interface_list(itype) self.update_ip_config() def update_ip_config(self): (is_manual, current_name, ignore, ignore, ignore) = self.get_config_ip_info() itype = self.get_config_interface_type() ifaces = self.get_config_selected_interfaces() copy_radio = self.widget("ip-copy-interface") copy_combo = self.widget("ip-copy-interface-combo") copy_model = copy_combo.get_model() # Only select 'copy from' option if using bridge/bond/vlan enable_copy = (itype in [Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BRIDGE, Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BOND, Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_VLAN]) # Set defaults if required copy_model.clear() active_rows = [] inactive_rows = [] for row in ifaces: is_defined = row[INTERFACE_ROW_IS_DEFINED] name = row[INTERFACE_ROW_NAME] label = name sensitive = False iface_obj = None if is_defined: iface_obj = self.conn.get_interface(name) # We only want configured (aka interface API) interfaces with # actually present info if not is_defined or not iface_obj: label += " (Not configured)" elif not iface_obj.get_protocol_xml(): label += " (No IP configuration)" else: sensitive = True row = [label, iface_obj, sensitive] if sensitive: active_rows.append(row) else: inactive_rows.append(row) # Make sure inactive rows are listed after active rows for row in active_rows + inactive_rows: copy_model.append(row) if len(copy_model) == 0: copy_model.append(["No child interfaces selected.", None, False]) if not enable_copy: copy_model.clear() copy_model.append(["", None, False]) # Find default model selection have_valid_copy = bool(active_rows) # Re select previous selection, 0 otherwise idx = 0 if not is_manual and current_name: found_idx = 0 for row in copy_model: if row[1] == current_name: idx = found_idx break found_idx += 1 copy_combo.set_active(idx) copy_radio.set_sensitive(enable_copy) if not self.ip_manually_changed: if (enable_copy and have_valid_copy): copy_radio.set_active(True) else: self.widget("ip-do-manual").set_active(True) self.update_ip_desc() def populate_interface_list(self, itype): iface_list = self.widget("interface-list") model = iface_list.get_model() model.clear() ifilter = [Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_ETHERNET] msg = None if itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BRIDGE: ifilter.append(Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_VLAN) ifilter.append(Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BOND) msg = _("Choose interface(s) to bridge:") elif itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_VLAN: msg = _("Choose parent interface:") elif itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BOND: msg = _("Choose interfaces to bond:") elif itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_ETHERNET: msg = _("Choose an unconfigured interface:") self.widget("interface-list-text").set_text(msg) iface_list = [] row_dict = {} for phys in self.conn.get_nodedevs("net"): row_dict[phys.interface] = [phys.interface, False, False, phys.interface, "ethernet", False, True, None, phys.address] for name in self.conn.list_interface_names(): iface = self.conn.get_interface(name) key = iface.interface iface_type = iface.get_type() active = iface.is_active() name = iface.get_name() if iface_type not in ifilter: continue if itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_ETHERNET: if name in row_dict: del(row_dict[name]) # We only want 'unconfigured' interfaces here continue if name in row_dict: # Interface was listed via nodedev APIs row = row_dict[name] row[INTERFACE_ROW_KEY] = key row[INTERFACE_ROW_IS_DEFINED] = True row[INTERFACE_ROW_IS_ACTIVE] = True else: # Brand new row row = [key, False, False, iface.get_name(), iface.get_type(), True, active, None, iface.get_mac()] row_dict[name] = row for row in row_dict.values(): name = row[INTERFACE_ROW_NAME] row[INTERFACE_ROW_IN_USE_BY] = util.iface_in_use_by(self.conn, name) for row in row_dict.values(): model.append(row) def get_default_name(self): itype = self.get_config_interface_type() name = _("No interface selected") if itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BRIDGE: name = Interface.Interface.find_free_name(self.conn.vmm, "br") elif itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BOND: name = Interface.Interface.find_free_name(self.conn.vmm, "bond") else: ifaces = self.get_config_selected_interfaces() if len(ifaces) > 0: iface = ifaces[0][INTERFACE_ROW_NAME] if itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_VLAN: tag = uihelpers.spin_get_helper(self.widget("vlan-tag")) name = "%s.%s" % (iface, int(tag)) elif itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_ETHERNET: name = iface return name ######################### # get_config_* routines # ######################### def get_config_interface_type(self): type_list = self.widget("interface-type") return type_list.get_model()[type_list.get_active()][0] def set_interface_name(self, name): if self.widget("interface-name-entry").get_property("visible"): widget = "interface-name-entry" else: widget = "interface-name-label" self.widget(widget).set_text(name) def get_config_interface_name(self): if self.widget("interface-name-entry").get_property("visible"): return self.widget("interface-name-entry").get_text() else: return self.widget("interface-name-label").get_text() def get_config_interface_startmode(self): start_list = self.widget("interface-startmode") return start_list.get_model()[start_list.get_active()][0] def get_config_selected_interfaces(self): iface_list = self.widget("interface-list") model = iface_list.get_model() ret = [] for row in model: active = row[INTERFACE_ROW_SELECT] iobj = row[INTERFACE_ROW_KEY] if active: ret.append(row) return ret def get_config_bridge_params(self): delay = self.widget("bridge-delay").get_value() stp = self.widget("bridge-stp").get_active() return [delay, stp] def get_config_ipv6_address_selection(self): src = self.widget("ipv6-address-list") selection = src.get_selection() ignore, treepath = selection.get_selected() return treepath def get_config_ipv6_addresses(self): src = self.widget("ipv6-address-list") model = src.get_model() return map(lambda x: x[0], model) ################ # UI Listeners # ################ def interface_item_toggled(self, src, index, slave_list): itype = self.get_config_interface_type() active = src.get_active() model = slave_list.get_model() if itype in [Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_ETHERNET, Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_VLAN]: # Deselect any selected rows for row in model: if row == model[index]: continue row[INTERFACE_ROW_SELECT] = False # Toggle the clicked row model[index][INTERFACE_ROW_SELECT] = not active self.update_interface_name() self.update_ip_config() def update_interface_name(self, ignore1=None, ignore2=None): itype = self.get_config_interface_type() if itype not in [Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_VLAN, Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_ETHERNET]: # The rest have editable name fields, so don't overwrite return name = self.get_default_name() self.set_interface_name(name) def bond_monitor_mode_changed(self, src): model = src.get_model() value = model[src.get_active()][1] bond_pages = self.widget("bond-pages") if value == "arpmon": page = BOND_PAGE_ARP elif value == "miimon": page = BOND_PAGE_MII else: page = BOND_PAGE_DEFAULT bond_pages.set_current_page(page) def ip_copy_interface_toggled(self, src): active = src.get_active() self.widget("ip-copy-interface-box").set_sensitive(active) self.widget("ip-do-manual-box").set_sensitive(not active) def ipv4_mode_changed(self, src): static = (src.get_active() == IP_STATIC) self.widget("ipv4-static-box").set_sensitive(static) def ipv6_mode_changed(self, src): static = (src.get_active() == IP_STATIC) self.widget("ipv6-static-box").set_sensitive(static) def update_bridge_desc(self): delay, stp = self.get_config_bridge_params() txt = "STP %s" % (stp and "on" or "off") txt += ", delay %d sec" % int(delay) self.widget("bridge-config-label").set_text(txt) def update_bond_desc(self): mode_list = self.widget("bond-mode") model = mode_list.get_model() mode = model[mode_list.get_active()][0] mon_list = self.widget("bond-monitor-mode") model = mon_list.get_model() mon = model[mon_list.get_active()][1] txt = mode if mon: txt += ", %s" % mon self.widget("bond-config-label").set_text(txt) def update_ip_desc(self): is_manual, name, ipv4, ipv6, ignore = self.get_config_ip_info() label = "" if is_manual: if ipv4: label += "IPv4: %s" % (ipv4.dhcp and "DHCP" or "Static") if ipv6: if label: label += ", " label += "IPv6: " mode_label = "" if ipv6.autoconf and ipv6.dhcp: mode_label += "Autoconf " if ipv6.dhcp: mode_label += "DHCP" if not mode_label: mode_label = "Static" label += mode_label else: if name: label = "Copy configuration from '%s'" % name if not label: label = "No configuration" self.widget("ip-config-label").set_text(label) def get_config_ip_info(self): if not self.widget("ip-label").get_property("visible"): return [True, None, None, None, None] if not self.validate_ip_info(): return [True, None, None, None, None] return self.build_ip_info() def build_ip_info(self): def get_row(widget): combo = widget.get_model() active = widget.get_active() if active == -1: return None return combo[active] def build_ip(addr_str): if not addr_str: return None ret = addr_str.rsplit("/", 1) ip = Interface.InterfaceProtocolIPAddress(ret[0]) if len(ret) > 1: ip.prefix = ret[1] return ip is_manual = self.widget("ip-do-manual").get_active() copy_row = get_row(self.widget("ip-copy-interface-combo")) v4_mode = self.widget("ipv4-mode").get_active() v4_addr = self.widget("ipv4-address").get_text() v4_gate = self.widget("ipv4-gateway").get_text() v6_mode = self.widget("ipv6-mode").get_active() v6_auto = self.widget("ipv6-autoconf").get_active() v6_gate = self.widget("ipv6-gateway").get_text() v6_addrlist = self.get_config_ipv6_addresses() copy_name = None proto_xml = None ipv4 = None ipv6 = None if not is_manual: if copy_row[1] and copy_row[2]: copy_name = copy_row[1].get_name() proto_xml = copy_row[1].get_protocol_xml() else: # Build IPv4 Info if v4_mode != IP_NONE: ipv4 = Interface.InterfaceProtocolIPv4() ipv4.dhcp = bool(v4_mode == IP_DHCP) if not ipv4.dhcp: if v4_addr: ipv4.ips.append(build_ip(v4_addr)) if v4_gate: ipv4.gateway = v4_gate # Build IPv6 Info if v6_mode != IP_NONE: ipv6 = Interface.InterfaceProtocolIPv6() ipv6.dhcp = bool(v6_mode == IP_DHCP) ipv6.autoconf = bool(v6_auto) if not ipv6.dhcp: if v6_gate: ipv6.gateway = v6_gate if v6_addrlist: ipv6.ips = map(build_ip, v6_addrlist) return [is_manual, copy_name, ipv4, ipv6, proto_xml] def ipv6_address_add(self, src): src = self.widget("ipv6-address-list") model = src.get_model() model.append(["Insert address/prefix"]) def ipv6_address_remove(self, src): treepath = self.get_config_ipv6_address_selection() src = self.widget("ipv6-address-list") model = src.get_model() if treepath != None: del(model[treepath]) def ipv6_address_editted(self, src, path, new_text): src = self.widget("ipv6-address-list") model = src.get_model() row = model[path] row[0] = new_text def ipv6_address_selected(self, src=None): treepath = self.get_config_ipv6_address_selection() has_selection = (treepath != None) self.widget("ipv6-address-remove").set_sensitive(has_selection) ####################### # Notebook navigation # ####################### def back(self, src): notebook = self.widget("pages") curpage = notebook.get_current_page() notebook.set_current_page(curpage - 1) def forward(self, ignore): notebook = self.widget("pages") curpage = notebook.get_current_page() if self.validate(notebook.get_current_page()) != True: return self.widget("forward").grab_focus() notebook.set_current_page(curpage + 1) def page_changed(self, ignore1, ignore2, pagenum): next_page = pagenum + 1 # Update page number page_lbl = ("%s" % _("Step %(current_page)d of %(max_page)d") % {'current_page': next_page, 'max_page': PAGE_DETAILS + 1}) self.widget("header-pagenum").set_markup(page_lbl) if pagenum == 0: self.widget("back").set_sensitive(False) else: self.widget("back").set_sensitive(True) if pagenum == PAGE_DETAILS: self.populate_details_page() self.widget("forward").hide() self.widget("finish").show() self.widget("finish").grab_focus() else: self.widget("forward").show() self.widget("finish").hide() def validate(self, pagenum): try: if pagenum == PAGE_TYPE: # Nothing to validate return True elif pagenum == PAGE_DETAILS: return self.validate_details_page() except Exception, e: self.err.show_err(_("Uncaught error validating install " "parameters: %s") % str(e)) return def validate_details_page(self): itype = self.get_config_interface_type() name = self.get_config_interface_name() start = self.get_config_interface_startmode() ifaces = self.get_config_selected_interfaces() iclass = Interface.Interface.interface_class_for_type(itype) if not name: return self.err.val_err(_("An interface name is required.")) if (itype != Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BRIDGE and len(ifaces) == 0): return self.err.val_err(_("An interface must be selected")) try: iobj = iclass(name, self.conn.vmm) iobj.start_mode = start check_conflict = False # Pull info from selected interfaces if hasattr(iobj, "interfaces"): iobj.interfaces = map(lambda x: x[INTERFACE_ROW_KEY], ifaces) check_conflict = True elif hasattr(iobj, "parent_interface"): iobj.parent_interface = ifaces[0][INTERFACE_ROW_KEY] elif itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_ETHERNET: iobj.macaddr = ifaces[0][INTERFACE_ROW_MAC] # Warn about defined interfaces defined_ifaces = "" if check_conflict: for row in ifaces: if not row[INTERFACE_ROW_IS_DEFINED]: continue if defined_ifaces: defined_ifaces += ", " defined_ifaces += row[INTERFACE_ROW_NAME] if defined_ifaces: ret = self.err.yes_no( _("The following interface(s) are already " "configured:\n\n%s\n\nUsing these may overwrite " "their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?") % defined_ifaces) if not ret: return ret # Validate IP info (get_config validates for us) (is_manual, copy_name, ipv4, ipv6, proto_xml) = self.get_config_ip_info() if is_manual: protos = [] if ipv4: protos.append(ipv4) if ipv6: protos.append(ipv6) iobj.protocols = protos else: iobj.protocol_xml = proto_xml if itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BRIDGE: ret = self.validate_bridge(iobj, ifaces) elif itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_BOND: ret = self.validate_bond(iobj, ifaces) elif itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_VLAN: ret = self.validate_vlan(iobj, ifaces) elif itype == Interface.Interface.INTERFACE_TYPE_ETHERNET: ret = self.validate_ethernet(iobj, ifaces) if not ret: return ret iobj.get_xml_config() self.interface = iobj except Exception, e: return self.err.val_err( _("Error setting interface parameters."), e) return True def validate_bridge(self, iobj, ifaces): delay = self.widget("bridge-delay").get_value() stp = self.widget("bridge-stp").get_active() iobj.stp = stp iobj.delay = int(delay) return True def validate_bond(self, iobj, ifaces): mode_list = self.widget("bond-mode") model = mode_list.get_model() mode = model[mode_list.get_active()][1] mon_list = self.widget("bond-monitor-mode") model = mon_list.get_model() mon = model[mon_list.get_active()][1] val_list = self.widget("arp-validate") val_model = val_list.get_model() arp_val = val_model[val_list.get_active()][0] car_list = self.widget("mii-carrier") car_model = car_list.get_model() mii_car = car_model[car_list.get_active()][0] # ARP params arp_int = self.widget("arp-interval").get_value() arp_tar = self.widget("arp-target").get_text() # MII params mii_freq = self.widget("mii-frequency").get_value() mii_up = self.widget("mii-updelay").get_value() mii_down = self.widget("mii-downdelay").get_value() iobj.bond_mode = mode iobj.monitor_mode = mon if not mon: # No monitor params, just return return True if mon == "arpmon": iobj.arp_validate_mode = arp_val iobj.arp_interval = int(arp_int) iobj.arp_target = arp_tar or None elif mon == "miimon": iobj.mii_carrier_mode = mii_car iobj.mii_frequency = int(mii_freq) iobj.mii_updelay = int(mii_up) iobj.mii_downdelay = int(mii_down) return True def validate_vlan(self, iobj, ifaces): idx = uihelpers.spin_get_helper(self.widget("vlan-tag")) iobj.tag = int(idx) return True def validate_ethernet(self, iobj, ifaces): return True def validate_ip_info(self): try: self.build_ip_info() except Exception, e: self.err.show_err(_("Error validating IP configuration: %s") % str(e)) return False return True #################### # Dialog callbacks # #################### def bridge_config_finish(self, ignore1=None, ignore2=None): self.update_bridge_desc() self.bridge_config.hide() return 1 def bond_config_finish(self, ignore1=None, ignore2=None): self.update_bond_desc() self.bond_config.hide() return 1 def ip_config_finish(self, ignore1=None, ignore2=None): if not self.validate_ip_info(): return self.update_ip_desc() self.ip_config.hide() return 1 ##################### # Creation routines # ##################### def finish(self, src): # Validate the final page page = self.widget("pages").get_current_page() if self.validate(page) != True: return False activate = self.widget("interface-activate").get_active() # Start the install self.topwin.set_sensitive(False) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) progWin = vmmAsyncJob(self.do_install, [activate], _("Creating virtual interface"), _("The virtual interface is now being created."), self.topwin) error, details = progWin.run() self.topwin.set_sensitive(True) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.TOP_LEFT_ARROW)) if error: error = _("Error creating interface: '%s'") % error self.err.show_err(error, details=details) else: # FIXME: Hmm, shouldn't we emit a signal here rather than do this? self.conn.tick(noStatsUpdate=True) self.close() def do_install(self, asyncjob, activate): meter = asyncjob.get_meter() error = None details = None self.interface.conn = util.dup_conn(self.conn).vmm self.interface.install(meter, create=activate) logging.debug("Install completed") def show_help(self, ignore): # No help available yet. pass vmmGObjectUI.type_register(vmmCreateInterface) vmmCreateInterface.signal_new(vmmCreateInterface, "action-show-help", [str]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/storagevol.py0000664000175100017510000000427012126260341016653 00000000000000# # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2008 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # from virtManager import util from virtManager.libvirtobject import vmmLibvirtObject class vmmStorageVolume(vmmLibvirtObject): def __init__(self, conn, vol, name): vmmLibvirtObject.__init__(self, conn) self.vol = vol # Libvirt storage volume object self.name = name # Required class methods def get_name(self): return self.name def _XMLDesc(self, flags): return self.vol.XMLDesc(flags) def get_path(self): return self.vol.path() def get_pool(self): pobj = self.vol.storagePoolLookupByVolume() return self.conn.get_pool_by_name(pobj.name()) def delete(self): self.vol.delete(0) del(self.vol) def get_target_path(self): return util.xpath(self.get_xml(), "/volume/target/path") def get_format(self): return util.xpath(self.get_xml(), "/volume/target/format/@type") def get_allocation(self): return long(util.xpath(self.get_xml(), "/volume/allocation")) def get_capacity(self): return long(util.xpath(self.get_xml(), "/volume/capacity")) def get_pretty_capacity(self): return util.pretty_bytes(self.get_capacity()) def get_pretty_allocation(self): return util.pretty_bytes(self.get_allocation()) def get_type(self): return util.xpath(self.get_xml(), "/volume/format/@type") vmmLibvirtObject.type_register(vmmStorageVolume) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/cli.py0000664000175100017510000001051112126260341015230 00000000000000# # Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2011 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import os import sys import logging import logging.handlers import traceback import locale import gettext import libvirt def setup_logging(appname, debug_stdout): # Configure python logging to capture all logs we generate # to $HOME/.virt-manager/${app}.log This file has # proved invaluable for debugging MAX_LOGSIZE = 1024 * 1024 # 1MB ROTATE_NUM = 5 DIR_NAME = ".virt-manager" FILE_NAME = "%s.log" % appname FILE_MODE = 'ae' FILE_FORMAT = ("[%(asctime)s virt-manager %(process)d] " "%(levelname)s (%(module)s:%(lineno)d) %(message)s") DATEFMT = "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" # set up logging vm_dir = os.path.expanduser("~/%s" % DIR_NAME) if not os.access(vm_dir, os.W_OK): if os.path.exists(vm_dir): raise RuntimeError("No write access to %s" % vm_dir) try: os.mkdir(vm_dir, 0751) except IOError, e: raise RuntimeError("Could not create directory %s: %s" % (vm_dir, e)) filename = "%s/%s" % (vm_dir, FILE_NAME) rootLogger = logging.getLogger() rootLogger.setLevel(logging.DEBUG) fileHandler = logging.handlers.RotatingFileHandler(filename, FILE_MODE, MAX_LOGSIZE, ROTATE_NUM) fileHandler.setFormatter(logging.Formatter(FILE_FORMAT, DATEFMT)) rootLogger.addHandler(fileHandler) if debug_stdout: streamHandler = logging.StreamHandler(sys.stderr) streamHandler.setLevel(logging.DEBUG) streamHandler.setFormatter(logging.Formatter( "%(asctime)s (%(module)s:%(lineno)d): %(message)s")) rootLogger.addHandler(streamHandler) logging.info("%s startup", appname) # Register libvirt handler def libvirt_callback(ctx_ignore, err): if err[3] != libvirt.VIR_ERR_ERROR: # Don't log libvirt errors: global error handler will do that logging.warn("Non-error from libvirt: '%s'", err[2]) libvirt.registerErrorHandler(f=libvirt_callback, ctx=None) # Log uncaught exceptions def exception_log(typ, val, tb): s = traceback.format_exception(typ, val, tb) logging.debug("Uncaught exception:\n" + "".join(s)) sys.__excepthook__(typ, val, tb) sys.excepthook = exception_log def setup_i18n(gettext_app, gettext_dir): try: locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') except: # Can happen if user passed a bogus LANG pass gettext.install(gettext_app, gettext_dir) gettext.bindtextdomain(gettext_app, gettext_dir) def check_virtinst_version(virtinst_str): # Make sure we have a sufficiently new virtinst version, since we are # very closely tied to the lib virtinst_version = tuple([int(num) for num in virtinst_str.split('.')]) msg = ("virt-manager requires the python-virtinst library version " + virtinst_str + " or greater. This can be downloaded at:" "\n\nhttp://virt-manager.org/download.html") try: import virtinst ignore = virtinst.__version__ ignore = virtinst.__version_info__ except Exception, e: logging.exception("Error import virtinst") raise RuntimeError(str(e) + "\n\n" + msg) if virtinst.__version_info__ < virtinst_version: raise RuntimeError("virtinst version %s is too old." % (virtinst.__version__) + "\n\n" + msg) logging.debug("virtinst version: %s", str(virtinst_str)) logging.debug("virtinst import: %s", str(virtinst)) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/preferences.py0000664000175100017510000003744112126260341016775 00000000000000# # Copyright (C) 2006, 2012 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import gtk from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI PREFS_PAGE_STATS = 0 PREFS_PAGE_VM_PREFS = 1 class vmmPreferences(vmmGObjectUI): def __init__(self): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-preferences.ui", "vmm-preferences") self.add_gconf_handle(self.config.on_view_system_tray_changed(self.refresh_view_system_tray)) self.add_gconf_handle(self.config.on_console_accels_changed(self.refresh_console_accels)) self.add_gconf_handle(self.config.on_console_scaling_changed(self.refresh_console_scaling)) self.add_gconf_handle(self.config.on_stats_update_interval_changed(self.refresh_update_interval)) self.add_gconf_handle(self.config.on_stats_history_length_changed(self.refresh_history_length)) self.add_gconf_handle(self.config.on_sound_local_changed(self.refresh_sound_local)) self.add_gconf_handle(self.config.on_sound_remote_changed(self.refresh_sound_remote)) self.add_gconf_handle(self.config.on_graphics_type_changed(self.refresh_graphics_type)) self.add_gconf_handle(self.config.on_storage_format_changed(self.refresh_storage_format)) self.add_gconf_handle(self.config.on_stats_enable_disk_poll_changed(self.refresh_disk_poll)) self.add_gconf_handle(self.config.on_stats_enable_net_poll_changed(self.refresh_net_poll)) self.add_gconf_handle(self.config.on_confirm_forcepoweroff_changed(self.refresh_confirm_forcepoweroff)) self.add_gconf_handle(self.config.on_confirm_poweroff_changed(self.refresh_confirm_poweroff)) self.add_gconf_handle(self.config.on_confirm_pause_changed(self.refresh_confirm_pause)) self.add_gconf_handle(self.config.on_confirm_removedev_changed(self.refresh_confirm_removedev)) self.add_gconf_handle(self.config.on_confirm_interface_changed(self.refresh_confirm_interface)) self.add_gconf_handle(self.config.on_confirm_unapplied_changed(self.refresh_confirm_unapplied)) self.add_gconf_handle(self.config.on_confirm_delstorage_changed(self.refresh_confirm_delstorage)) self.refresh_view_system_tray() self.refresh_update_interval() self.refresh_history_length() self.refresh_console_accels() self.refresh_console_scaling() self.refresh_sound_local() self.refresh_sound_remote() self.refresh_graphics_type() self.refresh_storage_format() self.refresh_disk_poll() self.refresh_net_poll() self.refresh_grabkeys_combination() self.refresh_confirm_forcepoweroff() self.refresh_confirm_poweroff() self.refresh_confirm_pause() self.refresh_confirm_removedev() self.refresh_confirm_interface() self.refresh_confirm_unapplied() self.refresh_confirm_delstorage() self.window.connect_signals({ "on_prefs_system_tray_toggled" : self.change_view_system_tray, "on_prefs_stats_update_interval_changed": self.change_update_interval, "on_prefs_stats_history_length_changed": self.change_history_length, "on_prefs_console_accels_toggled": self.change_console_accels, "on_prefs_console_scaling_changed": self.change_console_scaling, "on_prefs_close_clicked": self.close, "on_vmm_preferences_delete_event": self.close, "on_prefs_help_clicked": self.show_help, "on_prefs_sound_local_toggled": self.change_local_sound, "on_prefs_sound_remote_toggled": self.change_remote_sound, "on_prefs_stats_enable_disk_toggled": self.change_disk_poll, "on_prefs_stats_enable_net_toggled": self.change_net_poll, "on_prefs_confirm_forcepoweroff_toggled": self.change_confirm_forcepoweroff, "on_prefs_confirm_poweroff_toggled": self.change_confirm_poweroff, "on_prefs_confirm_pause_toggled": self.change_confirm_pause, "on_prefs_confirm_removedev_toggled": self.change_confirm_removedev, "on_prefs_confirm_interface_toggled": self.change_confirm_interface, "on_prefs_confirm_unapplied_toggled": self.change_confirm_unapplied, "on_prefs_confirm_delstorage_toggled": self.change_confirm_delstorage, "on_prefs_btn_keys_define_clicked": self.change_grab_keys, "on_prefs_graphics_type_changed": self.change_graphics_type, "on_prefs_storage_format_changed": self.change_storage_format, }) self.bind_escape_key_close() # XXX: Help docs useless/out of date self.widget("prefs-help").hide() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing preferences") self.topwin.hide() return 1 def show(self, parent): logging.debug("Showing preferences") self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def _cleanup(self): pass ######################### # Config Change Options # ######################### def refresh_view_system_tray(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): val = self.config.get_view_system_tray() self.widget("prefs-system-tray").set_active(bool(val)) def refresh_update_interval(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-stats-update-interval").set_value( self.config.get_stats_update_interval()) def refresh_history_length(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-stats-history-len").set_value( self.config.get_stats_history_length()) def refresh_console_accels(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-console-accels").set_active( self.config.get_console_accels()) def refresh_console_scaling(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): val = self.config.get_console_scaling() if val == None: val = 0 self.widget("prefs-console-scaling").set_active(val) def refresh_sound_local(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore=None, ignore4=None): self.widget("prefs-sound-local").set_active( self.config.get_local_sound()) def refresh_sound_remote(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore=None, ignore4=None): self.widget("prefs-sound-remote").set_active( self.config.get_remote_sound()) def refresh_graphics_type(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore=None, ignore4=None): combo = self.widget("prefs-graphics-type") model = combo.get_model() gtype = self.config.get_graphics_type() # Default to row 0 == vnc active = 0 for rowidx in range(len(model)): if model[rowidx][0].lower() == gtype: active = rowidx break self.widget("prefs-graphics-type").set_active(active) def refresh_storage_format(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore=None, ignore4=None): combo = self.widget("prefs-storage-format") model = combo.get_model() gtype = self.config.get_storage_format() # Default to row 0 == raw active = 0 for rowidx in range(len(model)): if model[rowidx][0].lower() == gtype: active = rowidx break self.widget("prefs-storage-format").set_active(active) def refresh_disk_poll(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-stats-enable-disk").set_active( self.config.get_stats_enable_disk_poll()) def refresh_net_poll(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-stats-enable-net").set_active( self.config.get_stats_enable_net_poll()) def refresh_grabkeys_combination(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): val = self.config.get_keys_combination() # We convert keysyms to names if not val: keystr = "Control_L+Alt_L" else: keystr = None for k in val.split(','): try: key = int(k) except: key = None if key is not None: if keystr is None: keystr = gtk.gdk.keyval_name(key) else: keystr = keystr + "+" + gtk.gdk.keyval_name(key) self.widget("prefs-keys-grab-sequence").set_text(keystr) def refresh_confirm_forcepoweroff(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-confirm-forcepoweroff").set_active( self.config.get_confirm_forcepoweroff()) def refresh_confirm_poweroff(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-confirm-poweroff").set_active( self.config.get_confirm_poweroff()) def refresh_confirm_pause(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-confirm-pause").set_active( self.config.get_confirm_pause()) def refresh_confirm_removedev(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-confirm-removedev").set_active( self.config.get_confirm_removedev()) def refresh_confirm_interface(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-confirm-interface").set_active( self.config.get_confirm_interface()) def refresh_confirm_unapplied(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-confirm-unapplied").set_active( self.config.get_confirm_unapplied()) def refresh_confirm_delstorage(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self.widget("prefs-confirm-delstorage").set_active( self.config.get_confirm_delstorage()) def grabkeys_get_string(self, events): keystr = "" for ignore, keyval in events: if keystr: keystr += "+" keystr += gtk.gdk.keyval_name(keyval) return keystr def grabkeys_dlg_press(self, src_ignore, event, label, events): if not filter(lambda e: e[0] == event.hardware_keycode, events): events.append((event.hardware_keycode, event.keyval)) label.set_text(self.grabkeys_get_string(events)) def grabkeys_dlg_release(self, src_ignore, event, label, events): for e in filter(lambda e: e[0] == event.hardware_keycode, events): events.remove(e) label.set_text(self.grabkeys_get_string(events)) def change_grab_keys(self, src_ignore): dialog = gtk.Dialog(_("Configure grab key combination"), self.topwin, gtk.DIALOG_MODAL | gtk.DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, (gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_REJECT, gtk.STOCK_OK, gtk.RESPONSE_ACCEPT)) dialog.set_default_size(325, 160) dialog.set_border_width(6) infolabel = gtk.Label( _("You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed.")) keylabel = gtk.Label(_("Please press desired grab key combination")) vbox = gtk.VBox() vbox.set_spacing(12) vbox.pack_start(infolabel, False, False) vbox.pack_start(keylabel, False, False) dialog.get_content_area().add(vbox) events = [] dialog.connect("key-press-event", self.grabkeys_dlg_press, keylabel, events) dialog.connect("key-release-event", self.grabkeys_dlg_release, keylabel, events) dialog.show_all() result = dialog.run() if result == gtk.RESPONSE_ACCEPT: self.config.set_keys_combination(map(lambda e: e[1], events)) self.refresh_grabkeys_combination() dialog.destroy() def change_view_system_tray(self, src): self.config.set_view_system_tray(src.get_active()) def change_update_interval(self, src): self.config.set_stats_update_interval(src.get_value_as_int()) def change_history_length(self, src): self.config.set_stats_history_length(src.get_value_as_int()) def change_console_accels(self, src): self.config.set_console_accels(src.get_active()) def change_console_scaling(self, box): self.config.set_console_scaling(box.get_active()) def change_local_sound(self, src): self.config.set_local_sound(src.get_active()) def change_remote_sound(self, src): self.config.set_remote_sound(src.get_active()) def change_disk_poll(self, src): self.config.set_stats_enable_disk_poll(src.get_active()) def change_net_poll(self, src): self.config.set_stats_enable_net_poll(src.get_active()) def change_confirm_forcepoweroff(self, src): self.config.set_confirm_forcepoweroff(src.get_active()) def change_confirm_poweroff(self, src): self.config.set_confirm_poweroff(src.get_active()) def change_confirm_pause(self, src): self.config.set_confirm_pause(src.get_active()) def change_confirm_removedev(self, src): self.config.set_confirm_removedev(src.get_active()) def change_confirm_interface(self, src): self.config.set_confirm_interface(src.get_active()) def change_confirm_unapplied(self, src): self.config.set_confirm_unapplied(src.get_active()) def change_confirm_delstorage(self, src): self.config.set_confirm_delstorage(src.get_active()) def change_graphics_type(self, src): gtype = 'vnc' idx = src.get_active() if idx >= 0: gtype = src.get_model()[idx][0] self.config.set_graphics_type(gtype.lower()) def change_storage_format(self, src): typ = 'default' idx = src.get_active() if idx >= 0: typ = src.get_model()[idx][0] self.config.set_storage_format(typ.lower()) def show_help(self, src_ignore): # From the Preferences window, show the help document from # the Preferences page self.emit("action-show-help", "virt-manager-preferences-window") vmmPreferences.type_register(vmmPreferences) vmmPreferences.signal_new(vmmPreferences, "action-show-help", [str]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/IPy.py0000664000175100017510000012636312126260341015177 00000000000000""" IPy - class and tools for handling of IPv4 and IPv6 addresses and networks. See README file for learn how to use IPy. Further Information might be available at: http://software.inl.fr/trac/trac.cgi/wiki/IPy """ # $HeadURL: https://svn.inl.fr/inl-svn/src/tools/ipy/tags/IPy-0.70/IPy.py $ # $Id: IPy.py 19309 2009-10-29 10:21:13Z haypo $ __rcsid__ = '$Id: IPy.py 19309 2009-10-29 10:21:13Z haypo $' __version__ = '0.70' import types # Definition of the Ranges for IPv4 IPs # this should include www.iana.org/assignments/ipv4-address-space # and www.iana.org/assignments/multicast-addresses IPv4ranges = { '0': 'PUBLIC', # fall back '00000000': 'PRIVATE', # 0/8 '00001010': 'PRIVATE', # 10/8 '01111111': 'PRIVATE', # 127.0/8 '1': 'PUBLIC', # fall back '1010100111111110': 'PRIVATE', # 169.254/16 '101011000001': 'PRIVATE', # 172.16/12 '1100000010101000': 'PRIVATE', # 192.168/16 '11011111': 'RESERVED', # 223/8 '111': 'RESERVED' # 224/3 } # Definition of the Ranges for IPv6 IPs # see also www.iana.org/assignments/ipv6-address-space, # www.iana.org/assignments/ipv6-tla-assignments, # www.iana.org/assignments/ipv6-multicast-addresses, # www.iana.org/assignments/ipv6-anycast-addresses IPv6ranges = { '00000000' : 'RESERVED', # ::/8 '00000001' : 'UNASSIGNED', # 100::/8 '0000001' : 'NSAP', # 200::/7 '0000010' : 'IPX', # 400::/7 '0000011' : 'UNASSIGNED', # 600::/7 '00001' : 'UNASSIGNED', # 800::/5 '0001' : 'UNASSIGNED', # 1000::/4 '0010000000000000' : 'RESERVED', # 2000::/16 Reserved '0010000000000001' : 'ASSIGNABLE', # 2001::/16 Sub-TLA Assignments [RFC2450] '00100000000000010000000': 'ASSIGNABLE IANA', # 2001:0000::/29 - 2001:01F8::/29 IANA '00100000000000010000001': 'ASSIGNABLE APNIC', # 2001:0200::/29 - 2001:03F8::/29 APNIC '00100000000000010000010': 'ASSIGNABLE ARIN', # 2001:0400::/29 - 2001:05F8::/29 ARIN '00100000000000010000011': 'ASSIGNABLE RIPE', # 2001:0600::/29 - 2001:07F8::/29 RIPE NCC '0010000000000010' : '6TO4', # 2002::/16 "6to4" [RFC3056] '0011111111111110' : '6BONE', # 3FFE::/16 6bone Testing [RFC2471] '0011111111111111' : 'RESERVED', # 3FFF::/16 Reserved '010' : 'GLOBAL-UNICAST', # 4000::/3 '011' : 'UNASSIGNED', # 6000::/3 '100' : 'GEO-UNICAST', # 8000::/3 '101' : 'UNASSIGNED', # A000::/3 '110' : 'UNASSIGNED', # C000::/3 '1110' : 'UNASSIGNED', # E000::/4 '11110' : 'UNASSIGNED', # F000::/5 '111110' : 'UNASSIGNED', # F800::/6 '1111110' : 'UNASSIGNED', # FC00::/7 '111111100' : 'UNASSIGNED', # FE00::/9 '1111111010' : 'LINKLOCAL', # FE80::/10 '1111111011' : 'SITELOCAL', # FEC0::/10 '11111111' : 'MULTICAST', # FF00::/8 '0' * 96 : 'IPV4COMP', # ::/96 '0' * 80 + '1' * 16 : 'IPV4MAP', # ::FFFF:0:0/96 '0' * 128 : 'UNSPECIFIED', # ::/128 '0' * 127 + '1' : 'LOOPBACK' # ::1/128 } class IPint: """Handling of IP addresses returning integers. Use class IP instead because some features are not implemented for IPint.""" def __init__(self, data, ipversion=0, make_net=0): """Create an instance of an IP object. Data can be a network specification or a single IP. IP addresses can be specified in all forms understood by parseAddress(). The size of a network can be specified as /prefixlen a.b.c.0/24 2001:658:22a:cafe::/64 -lastIP a.b.c.0-a.b.c.255 2001:658:22a:cafe::-2001:658:22a:cafe:ffff:ffff:ffff:ffff /decimal netmask a.b.c.d/255.255.255.0 not supported for IPv6 If no size specification is given a size of 1 address (/32 for IPv4 and /128 for IPv6) is assumed. If make_net is True, an IP address will be transformed into the network address by applying the specified netmask. >>> print IP('127.0.0.0/8') 127.0.0.0/8 >>> print IP('127.0.0.0/255.0.0.0') 127.0.0.0/8 >>> print IP('127.0.0.0-127.255.255.255') 127.0.0.0/8 >>> print IP('127.0.0.1/255.0.0.0', make_net=True) 127.0.0.0/8 See module documentation for more examples. """ # Print no Prefixlen for /32 and /128 self.NoPrefixForSingleIp = 1 # Do we want prefix printed by default? see _printPrefix() self.WantPrefixLen = None netbits = 0 prefixlen = -1 # handling of non string values in constructor if type(data) == types.IntType or type(data) == types.LongType: self.ip = long(data) if ipversion == 0: if self.ip < 0x100000000L: ipversion = 4 else: ipversion = 6 if ipversion == 4: prefixlen = 32 elif ipversion == 6: prefixlen = 128 else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" self._ipversion = ipversion self._prefixlen = prefixlen # handle IP instance as an parameter elif isinstance(data, IPint): self._ipversion = data._ipversion self._prefixlen = data._prefixlen self.ip = data.ip else: # TODO: refactor me! # splitting of a string into IP and prefixlen et. al. x = data.split('-') if len(x) == 2: # a.b.c.0-a.b.c.255 specification ? (ip, last) = x (self.ip, parsedVersion) = parseAddress(ip) if parsedVersion != 4: raise ValueError, "first-last notation only allowed for IPv4" (last, lastversion) = parseAddress(last) if lastversion != 4: raise ValueError, "last address should be IPv4, too" if last < self.ip: raise ValueError, "last address should be larger than first" size = last - self.ip netbits = _count1Bits(size) # make sure the broadcast is the same as the last ip # otherwise it will return /16 for something like: # 192.168.0.0-192.168.191.255 if IP('%s/%s' % (ip, 32-netbits)).broadcast().int() != last: raise ValueError, \ "the range %s is not on a network boundary." % data elif len(x) == 1: x = data.split('/') # if no prefix is given use defaults if len(x) == 1: ip = x[0] prefixlen = -1 elif len(x) > 2: raise ValueError, "only one '/' allowed in IP Address" else: (ip, prefixlen) = x if prefixlen.find('.') != -1: # check if the user might have used a netmask like # a.b.c.d/255.255.255.0 (netmask, vers) = parseAddress(prefixlen) if vers != 4: raise ValueError, "netmask must be IPv4" prefixlen = _netmaskToPrefixlen(netmask) elif len(x) > 2: raise ValueError, "only one '-' allowed in IP Address" else: raise ValueError, "can't parse" (self.ip, parsedVersion) = parseAddress(ip) if ipversion == 0: ipversion = parsedVersion if prefixlen == -1: if ipversion == 4: prefixlen = 32 - netbits elif ipversion == 6: prefixlen = 128 - netbits else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" self._ipversion = ipversion self._prefixlen = int(prefixlen) if make_net: self.ip = self.ip & _prefixlenToNetmask(self._prefixlen, self._ipversion) if not _checkNetaddrWorksWithPrefixlen(self.ip, self._prefixlen, self._ipversion): raise ValueError, "%s has invalid prefix length (%s)" % (repr(self), self._prefixlen) def int(self): """Return the first / base / network addess as an (long) integer. The same as IP[0]. >>> "%X" % IP('10.0.0.0/8').int() 'A000000' """ return self.ip def version(self): """Return the IP version of this Object. >>> IP('10.0.0.0/8').version() 4 >>> IP('::1').version() 6 """ return self._ipversion def prefixlen(self): """Returns Network Prefixlen. >>> IP('10.0.0.0/8').prefixlen() 8 """ return self._prefixlen def net(self): """ Return the base (first) address of a network as an (long) integer. """ return self.int() def broadcast(self): """ Return the broadcast (last) address of a network as an (long) integer. The same as IP[-1].""" return self.int() + self.len() - 1 def _printPrefix(self, want): """Prints Prefixlen/Netmask. Not really. In fact it is our universal Netmask/Prefixlen printer. This is considered an internal function. want == 0 / None don't return anything 1.2.3.0 want == 1 /prefix 1.2.3.0/24 want == 2 /netmask 1.2.3.0/255.255.255.0 want == 3 -lastip 1.2.3.0-1.2.3.255 """ if (self._ipversion == 4 and self._prefixlen == 32) or \ (self._ipversion == 6 and self._prefixlen == 128): if self.NoPrefixForSingleIp: want = 0 if want == None: want = self.WantPrefixLen if want == None: want = 1 if want: if want == 2: # this should work with IP and IPint netmask = self.netmask() if type(netmask) != types.IntType \ and type(netmask) != types.LongType: netmask = netmask.int() return "/%s" % (intToIp(netmask, self._ipversion)) elif want == 3: return "-%s" % (intToIp(self.ip + self.len() - 1, self._ipversion)) else: # default return "/%d" % (self._prefixlen) else: return '' # We have different flavours to convert to: # strFullsize 127.0.0.1 2001:0658:022a:cafe:0200:c0ff:fe8d:08fa # strNormal 127.0.0.1 2001:658:22a:cafe:200:c0ff:fe8d:08fa # strCompressed 127.0.0.1 2001:658:22a:cafe::1 # strHex 0x7F000001L 0x20010658022ACAFE0200C0FFFE8D08FA # strDec 2130706433 42540616829182469433547974687817795834 def strBin(self, wantprefixlen = None): """Return a string representation as a binary value. >>> print IP('127.0.0.1').strBin() 01111111000000000000000000000001 """ if self._ipversion == 4: bits = 32 elif self._ipversion == 6: bits = 128 else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" if self.WantPrefixLen == None and wantprefixlen == None: wantprefixlen = 0 ret = _intToBin(self.ip) return '0' * (bits - len(ret)) + ret + self._printPrefix(wantprefixlen) def strCompressed(self, wantprefixlen = None): """Return a string representation in compressed format using '::' Notation. >>> IP('127.0.0.1').strCompressed() '127.0.0.1' >>> IP('2001:0658:022a:cafe:0200::1').strCompressed() '2001:658:22a:cafe:200::1' >>> IP('ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:f:f:fffc/127').strCompressed() 'ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:f:f:fffc/127' """ if self.WantPrefixLen == None and wantprefixlen == None: wantprefixlen = 1 if self._ipversion == 4: return self.strFullsize(wantprefixlen) else: if self.ip >> 32 == 0xffff: ipv4 = intToIp(self.ip & 0xffffffff, 4) text = "::ffff:" + ipv4 + self._printPrefix(wantprefixlen) return text # find the longest sequence of '0' hextets = [int(x, 16) for x in self.strFullsize(0).split(':')] # every element of followingzeros will contain the number of zeros # following the corresponding element of hextets followingzeros = [0] * 8 for i in range(len(hextets)): followingzeros[i] = _countFollowingZeros(hextets[i:]) # compressionpos is the position where we can start removing zeros compressionpos = followingzeros.index(max(followingzeros)) if max(followingzeros) > 1: # genererate string with the longest number of zeros cut out # now we need hextets as strings hextets = [x for x in self.strNormal(0).split(':')] while compressionpos < len(hextets) and hextets[compressionpos] == '0': del(hextets[compressionpos]) hextets.insert(compressionpos, '') if compressionpos + 1 >= len(hextets): hextets.append('') if compressionpos == 0: hextets = [''] + hextets return ':'.join(hextets) + self._printPrefix(wantprefixlen) else: return self.strNormal(0) + self._printPrefix(wantprefixlen) def strNormal(self, wantprefixlen = None): """Return a string representation in the usual format. >>> print IP('127.0.0.1').strNormal() 127.0.0.1 >>> print IP('2001:0658:022a:cafe:0200::1').strNormal() 2001:658:22a:cafe:200:0:0:1 """ if self.WantPrefixLen == None and wantprefixlen == None: wantprefixlen = 1 if self._ipversion == 4: ret = self.strFullsize(0) elif self._ipversion == 6: ret = ':'.join([hex(x)[2:] for x in [int(x, 16) for x in self.strFullsize(0).split(':')]]) else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" return ret + self._printPrefix(wantprefixlen) def strFullsize(self, wantprefixlen = None): """Return a string representation in the non-mangled format. >>> print IP('127.0.0.1').strFullsize() 127.0.0.1 >>> print IP('2001:0658:022a:cafe:0200::1').strFullsize() 2001:0658:022a:cafe:0200:0000:0000:0001 """ if self.WantPrefixLen == None and wantprefixlen == None: wantprefixlen = 1 return intToIp(self.ip, self._ipversion).lower() + self._printPrefix(wantprefixlen) def strHex(self, wantprefixlen = None): """Return a string representation in hex format in lower case. >>> IP('127.0.0.1').strHex() '0x7f000001' >>> IP('2001:0658:022a:cafe:0200::1').strHex() '0x20010658022acafe0200000000000001' """ if self.WantPrefixLen == None and wantprefixlen == None: wantprefixlen = 0 x = hex(self.ip) if x[-1] == 'L': x = x[:-1] return x.lower() + self._printPrefix(wantprefixlen) def strDec(self, wantprefixlen = None): """Return a string representation in decimal format. >>> print IP('127.0.0.1').strDec() 2130706433 >>> print IP('2001:0658:022a:cafe:0200::1').strDec() 42540616829182469433547762482097946625 """ if self.WantPrefixLen == None and wantprefixlen == None: wantprefixlen = 0 x = str(self.ip) if x[-1] == 'L': x = x[:-1] return x + self._printPrefix(wantprefixlen) def iptype(self): """Return a description of the IP type ('PRIVATE', 'RESERVERD', etc). >>> print IP('127.0.0.1').iptype() PRIVATE >>> print IP('192.168.1.1').iptype() PRIVATE >>> print IP('195.185.1.2').iptype() PUBLIC >>> print IP('::1').iptype() LOOPBACK >>> print IP('2001:0658:022a:cafe:0200::1').iptype() ASSIGNABLE RIPE The type information for IPv6 is out of sync with reality. """ # this could be greatly improved if self._ipversion == 4: iprange = IPv4ranges elif self._ipversion == 6: iprange = IPv6ranges else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" bits = self.strBin() for i in range(len(bits), 0, -1): if iprange.has_key(bits[:i]): return iprange[bits[:i]] return "unknown" def netmask(self): """Return netmask as an integer. >>> "%X" % IP('195.185.0.0/16').netmask().int() 'FFFF0000' """ # TODO: unify with prefixlenToNetmask? if self._ipversion == 4: locallen = 32 - self._prefixlen elif self._ipversion == 6: locallen = 128 - self._prefixlen else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" return ((2L ** self._prefixlen) - 1) << locallen def strNetmask(self): """Return netmask as an string. Mostly useful for IPv6. >>> print IP('195.185.0.0/16').strNetmask() 255.255.0.0 >>> print IP('2001:0658:022a:cafe::0/64').strNetmask() /64 """ # TODO: unify with prefixlenToNetmask? if self._ipversion == 4: locallen = 32 - self._prefixlen return intToIp(((2L ** self._prefixlen) - 1) << locallen, 4) elif self._ipversion == 6: locallen = 128 - self._prefixlen return "/%d" % self._prefixlen else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" def len(self): """Return the length of a subnet. >>> print IP('195.185.1.0/28').len() 16 >>> print IP('195.185.1.0/24').len() 256 """ if self._ipversion == 4: locallen = 32 - self._prefixlen elif self._ipversion == 6: locallen = 128 - self._prefixlen else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" return 2L ** locallen def __nonzero__(self): """All IPy objects should evaluate to true in boolean context. Ordinarily they do, but if handling a default route expressed as 0.0.0.0/0, the __len__() of the object becomes 0, which is used as the boolean value of the object. """ return 1 def __len__(self): """Return the length of a subnet. Called to implement the built-in function len(). It breaks with IPv6 Networks. Anybody knows how to fix this.""" # Python < 2.2 has this silly restriction which breaks IPv6 # how about Python >= 2.2 ... ouch - it persists! return int(self.len()) def __getitem__(self, key): """Called to implement evaluation of self[key]. >>> ip=IP('127.0.0.0/30') >>> for x in ip: ... print repr(x) ... IP('127.0.0.0') IP('127.0.0.1') IP('127.0.0.2') IP('127.0.0.3') >>> ip[2] IP('127.0.0.2') >>> ip[-1] IP('127.0.0.3') """ if type(key) != types.IntType and type(key) != types.LongType: raise TypeError if key < 0: if abs(key) <= self.len(): key = self.len() - abs(key) else: raise IndexError else: if key >= self.len(): raise IndexError return self.ip + long(key) def __contains__(self, item): """Called to implement membership test operators. Should return true if item is in self, false otherwise. Item can be other IP-objects, strings or ints. >>> IP('195.185.1.1').strHex() '0xc3b90101' >>> 0xC3B90101L in IP('195.185.1.0/24') 1 >>> '127.0.0.1' in IP('127.0.0.0/24') 1 >>> IP('127.0.0.0/24') in IP('127.0.0.0/25') 0 """ item = IP(item) if item.ip >= self.ip and item.ip < self.ip + self.len() - item.len() + 1: return 1 else: return 0 def overlaps(self, item): """Check if two IP address ranges overlap. Returns 0 if the two ranges don't overlap, 1 if the given range overlaps at the end and -1 if it does at the beginning. >>> IP('192.168.0.0/23').overlaps('192.168.1.0/24') 1 >>> IP('192.168.0.0/23').overlaps('192.168.1.255') 1 >>> IP('192.168.0.0/23').overlaps('192.168.2.0') 0 >>> IP('192.168.1.0/24').overlaps('192.168.0.0/23') -1 """ item = IP(item) if item.ip >= self.ip and item.ip < self.ip + self.len(): return 1 elif self.ip >= item.ip and self.ip < item.ip + item.len(): return -1 else: return 0 def __str__(self): """Dispatch to the prefered String Representation. Used to implement str(IP).""" return self.strCompressed() def __repr__(self): """Print a representation of the Object. Used to implement repr(IP). Returns a string which evaluates to an identical Object (without the wantprefixlen stuff - see module docstring. >>> print repr(IP('10.0.0.0/24')) IP('10.0.0.0/24') """ return("IPint('%s')" % (self.strCompressed(1))) def __cmp__(self, other): """Called by comparison operations. Should return a negative integer if self < other, zero if self == other, a positive integer if self > other. Networks with different prefixlen are considered non-equal. Networks with the same prefixlen and differing addresses are considered non equal but are compared by their base address integer value to aid sorting of IP objects. The version of Objects is not put into consideration. >>> IP('10.0.0.0/24') > IP('10.0.0.0') 1 >>> IP('10.0.0.0/24') < IP('10.0.0.0') 0 >>> IP('10.0.0.0/24') < IP('12.0.0.0/24') 1 >>> IP('10.0.0.0/24') > IP('12.0.0.0/24') 0 """ # Im not really sure if this is "the right thing to do" if self._prefixlen < other.prefixlen(): return (other.prefixlen() - self._prefixlen) elif self._prefixlen > other.prefixlen(): # Fixed bySamuel Krempp : # The bug is quite obvious really (as 99% bugs are once # spotted, isn't it ? ;-) Because of precedence of # multiplication by -1 over the substraction, prefixlen # differences were causing the __cmp__ function to always # return positive numbers, thus the function was failing # the basic assumptions for a __cmp__ function. # Namely we could have (a > b AND b > a), when the # prefixlen of a and b are different. (eg let # a=IP("1.0.0.0/24"); b=IP("2.0.0.0/16");) thus, anything # could happen when launching a sort algorithm.. # everything's in order with the trivial, attached patch. return (self._prefixlen - other.prefixlen()) * -1 else: if self.ip < other.ip: return -1 elif self.ip > other.ip: return 1 elif self._ipversion != other._ipversion: # IP('0.0.0.0'), IP('::/0') return cmp(self._ipversion, other._ipversion) else: return 0 def __hash__(self): """Called for the key object for dictionary operations, and by the built-in function hash(). Should return a 32-bit integer usable as a hash value for dictionary operations. The only required property is that objects which compare equal have the same hash value >>> IP('10.0.0.0/24').__hash__() -167772185 """ thehash = int(-1) ip = self.ip while ip > 0: thehash = thehash ^ (ip & 0x7fffffff) ip = ip >> 32 thehash = thehash ^ self._prefixlen return int(thehash) class IP(IPint): """Class for handling IP addresses and networks.""" def net(self): """Return the base (first) address of a network as an IP object. The same as IP[0]. >>> IP('10.0.0.0/8').net() IP('10.0.0.0') """ return IP(IPint.net(self), ipversion=self._ipversion) def broadcast(self): """Return the broadcast (last) address of a network as an IP object. The same as IP[-1]. >>> IP('10.0.0.0/8').broadcast() IP('10.255.255.255') """ return IP(IPint.broadcast(self)) def netmask(self): """Return netmask as an IP object. >>> IP('10.0.0.0/8').netmask() IP('255.0.0.0') """ return IP(IPint.netmask(self)) def reverseNames(self): """Return a list with values forming the reverse lookup. >>> IP('213.221.113.87/32').reverseNames() ['87.113.221.213.in-addr.arpa.'] >>> IP('213.221.112.224/30').reverseNames() ['224.112.221.213.in-addr.arpa.', '225.112.221.213.in-addr.arpa.', '226.112.221.213.in-addr.arpa.', '227.112.221.213.in-addr.arpa.'] >>> IP('127.0.0.0/24').reverseNames() ['0.0.127.in-addr.arpa.'] >>> IP('127.0.0.0/23').reverseNames() ['0.0.127.in-addr.arpa.', '1.0.127.in-addr.arpa.'] >>> IP('127.0.0.0/16').reverseNames() ['0.127.in-addr.arpa.'] >>> IP('127.0.0.0/15').reverseNames() ['0.127.in-addr.arpa.', '1.127.in-addr.arpa.'] >>> IP('128.0.0.0/8').reverseNames() ['128.in-addr.arpa.'] >>> IP('128.0.0.0/7').reverseNames() ['128.in-addr.arpa.', '129.in-addr.arpa.'] >>> IP('::1:2').reverseNames() ['2.0.0.0.1.ip6.arpa.'] """ if self._ipversion == 4: ret = [] # TODO: Refactor. Add support for IPint objects if self.len() < 2**8: for x in self: ret.append(x.reverseName()) elif self.len() < 2**16L: for i in range(0, self.len(), 2**8): ret.append(self[i].reverseName()[2:]) elif self.len() < 2**24L: for i in range(0, self.len(), 2**16): ret.append(self[i].reverseName()[4:]) else: for i in range(0, self.len(), 2**24): ret.append(self[i].reverseName()[6:]) return ret elif self._ipversion == 6: s = hex(self.ip)[2:].lower() if s[-1] == 'l': s = s[:-1] if self._prefixlen % 4 != 0: raise NotImplementedError, "can't create IPv6 reverse names at sub nibble level" s = list(s) s.reverse() s = '.'.join(s) first_nibble_index = int(32 - (self._prefixlen / 4)) * 2 return ["%s.ip6.arpa." % s[first_nibble_index:]] else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" def reverseName(self): """Return the value for reverse lookup/PTR records as RFC 2317 look alike. RFC 2317 is an ugly hack which only works for sub-/24 e.g. not for /23. Do not use it. Better set up a zone for every address. See reverseName for a way to achieve that. >>> print IP('195.185.1.1').reverseName() 1.1.185.195.in-addr.arpa. >>> print IP('195.185.1.0/28').reverseName() 0-15.1.185.195.in-addr.arpa. >>> IP('::1:2').reverseName() '2.0.0.0.1.ip6.arpa.' """ if self._ipversion == 4: s = self.strFullsize(0) s = s.split('.') s.reverse() first_byte_index = int(4 - (self._prefixlen / 8)) if self._prefixlen % 8 != 0: nibblepart = "%s-%s" % (s[3-(self._prefixlen / 8)], intToIp(self.ip + self.len() - 1, 4).split('.')[-1]) if nibblepart[-1] == 'l': nibblepart = nibblepart[:-1] nibblepart += '.' else: nibblepart = "" s = '.'.join(s[first_byte_index:]) return "%s%s.in-addr.arpa." % (nibblepart, s) elif self._ipversion == 6: s = hex(self.ip)[2:].lower() if s[-1] == 'l': s = s[:-1] if self._prefixlen % 4 != 0: nibblepart = "%s-%s" % (s[self._prefixlen:], hex(self.ip + self.len() - 1)[2:].lower()) if nibblepart[-1] == 'l': nibblepart = nibblepart[:-1] nibblepart += '.' else: nibblepart = "" s = list(s) s.reverse() s = '.'.join(s) first_nibble_index = int(32 - (self._prefixlen / 4)) * 2 return "%s%s.ip6.arpa." % (nibblepart, s[first_nibble_index:]) else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" def make_net(self, netmask): """Transform a single IP address into a network specification by applying the given netmask. Returns a new IP instance. >>> print IP('127.0.0.1').make_net('255.0.0.0') 127.0.0.0/8 """ if '/' in str(netmask): raise ValueError, "invalid netmask (%s)" % netmask return IP('%s/%s' % (self, netmask), make_net=True) def __getitem__(self, key): """Called to implement evaluation of self[key]. >>> ip=IP('127.0.0.0/30') >>> for x in ip: ... print str(x) ... 127.0.0.0 127.0.0.1 127.0.0.2 127.0.0.3 >>> print str(ip[2]) 127.0.0.2 >>> print str(ip[-1]) 127.0.0.3 """ return IP(IPint.__getitem__(self, key)) def __repr__(self): """Print a representation of the Object. >>> IP('10.0.0.0/8') IP('10.0.0.0/8') """ return("IP('%s')" % (self.strCompressed(1))) def __add__(self, other): """Emulate numeric objects through network aggregation""" if self.prefixlen() != other.prefixlen(): raise ValueError, "Only networks with the same prefixlen can be added." if self.prefixlen < 1: raise ValueError, "Networks with a prefixlen longer than /1 can't be added." if self.version() != other.version(): raise ValueError, "Only networks with the same IP version can be added." if self > other: # fixed by Skinny Puppy return other.__add__(self) else: ret = IP(self.int()) ret._prefixlen = self.prefixlen() - 1 return ret def _parseAddressIPv6(ipstr): """ Internal function used by parseAddress() to parse IPv6 address with ':'. >>> _parseAddressIPv6('::') 0L >>> _parseAddressIPv6('::1') 1L >>> _parseAddressIPv6('0:0:0:0:0:0:0:1') 1L >>> _parseAddressIPv6('0:0:0::0:0:1') 1L >>> _parseAddressIPv6('0:0:0:0:0:0:0:0') 0L >>> _parseAddressIPv6('0:0:0::0:0:0') 0L >>> _parseAddressIPv6('FEDC:BA98:7654:3210:FEDC:BA98:7654:3210') 338770000845734292534325025077361652240L >>> _parseAddressIPv6('1080:0000:0000:0000:0008:0800:200C:417A') 21932261930451111902915077091070067066L >>> _parseAddressIPv6('1080:0:0:0:8:800:200C:417A') 21932261930451111902915077091070067066L >>> _parseAddressIPv6('1080:0::8:800:200C:417A') 21932261930451111902915077091070067066L >>> _parseAddressIPv6('1080::8:800:200C:417A') 21932261930451111902915077091070067066L >>> _parseAddressIPv6('FF01:0:0:0:0:0:0:43') 338958331222012082418099330867817087043L >>> _parseAddressIPv6('FF01:0:0::0:0:43') 338958331222012082418099330867817087043L >>> _parseAddressIPv6('FF01::43') 338958331222012082418099330867817087043L >>> _parseAddressIPv6('0:0:0:0:0:0:13.1.68.3') 218186755L >>> _parseAddressIPv6('::13.1.68.3') 218186755L >>> _parseAddressIPv6('0:0:0:0:0:FFFF:129.144.52.38') 281472855454758L >>> _parseAddressIPv6('::FFFF:129.144.52.38') 281472855454758L >>> _parseAddressIPv6('1080:0:0:0:8:800:200C:417A') 21932261930451111902915077091070067066L >>> _parseAddressIPv6('1080::8:800:200C:417A') 21932261930451111902915077091070067066L >>> _parseAddressIPv6('::1:2:3:4:5:6') 1208962713947218704138246L >>> _parseAddressIPv6('1:2:3:4:5:6::') 5192455318486707404433266432802816L """ # Split string into a list, example: # '1080:200C::417A' => ['1080', '200C', '417A'] and fill_pos=2 # and fill_pos is the position of '::' in the list items = [] index = 0 fill_pos = None while index < len(ipstr): text = ipstr[index:] if text.startswith("::"): if fill_pos is not None: # Invalid IPv6, eg. '1::2::' raise ValueError("%r: Invalid IPv6 address: more than one '::'" % ipstr) fill_pos = len(items) index += 2 continue pos = text.find(':') if pos == 0: # Invalid IPv6, eg. '1::2:' raise ValueError("%r: Invalid IPv6 address" % ipstr) if pos != -1: items.append(text[:pos]) if text[pos:pos+2] == "::": index += pos else: index += pos+1 if index == len(ipstr): # Invalid IPv6, eg. '1::2:' raise ValueError("%r: Invalid IPv6 address" % ipstr) else: items.append(text) break if items and '.' in items[-1]: # IPv6 ending with IPv4 like '::ffff:192.168.0.1' if not (fill_pos <= len(items)-1): # Invalid IPv6: 'ffff:192.168.0.1::' raise ValueError("%r: Invalid IPv6 address: '::' after IPv4" % ipstr) value = parseAddress(items[-1])[0] items = items[:-1] + ["%04x" % (value >> 16), "%04x" % (value & 0xffff)] # Expand fill_pos to fill with '0' # ['1','2'] with fill_pos=1 => ['1', '0', '0', '0', '0', '0', '0', '2'] if fill_pos is not None: diff = 8 - len(items) if diff <= 0: raise ValueError("%r: Invalid IPv6 address: '::' is not needed" % ipstr) items = items[:fill_pos] + ['0']*diff + items[fill_pos:] # Here we have a list of 8 strings if len(items) != 8: # Invalid IPv6, eg. '1:2:3' raise ValueError("%r: Invalid IPv6 address: should have 8 hextets" % ipstr) # Convert strings to long integer value = 0L index = 0 for item in items: try: item = int(item, 16) error = not(0 <= item <= 0xFFFF) except ValueError: error = True if error: raise ValueError("%r: Invalid IPv6 address: invalid hexlet %r" % (ipstr, item)) value = (value << 16) + item index += 1 return value def parseAddress(ipstr): """ Parse a string and return the corresponding IP address (as integer) and a guess of the IP version. Following address formats are recognized: >>> parseAddress('0x0123456789abcdef') # IPv4 if <= 0xffffffff else IPv6 (81985529216486895L, 6) >>> parseAddress('123.123.123.123') # IPv4 (2071690107L, 4) >>> parseAddress('123.123') # 0-padded IPv4 (2071658496L, 4) >>> parseAddress('1080:0000:0000:0000:0008:0800:200C:417A') (21932261930451111902915077091070067066L, 6) >>> parseAddress('1080:0:0:0:8:800:200C:417A') (21932261930451111902915077091070067066L, 6) >>> parseAddress('1080:0::8:800:200C:417A') (21932261930451111902915077091070067066L, 6) >>> parseAddress('::1') (1L, 6) >>> parseAddress('::') (0L, 6) >>> parseAddress('0:0:0:0:0:FFFF:129.144.52.38') (281472855454758L, 6) >>> parseAddress('::13.1.68.3') (218186755L, 6) >>> parseAddress('::FFFF:129.144.52.38') (281472855454758L, 6) """ if ipstr.startswith('0x'): ret = long(ipstr[2:], 16) if ret > 0xffffffffffffffffffffffffffffffffL: raise ValueError, "%r: IP Address can't be bigger than 2^128" % (ipstr) if ret < 0x100000000L: return (ret, 4) else: return (ret, 6) if ipstr.find(':') != -1: return (_parseAddressIPv6(ipstr), 6) elif len(ipstr) == 32: # assume IPv6 in pure hexadecimal notation return (long(ipstr, 16), 6) elif ipstr.find('.') != -1 or (len(ipstr) < 4 and int(ipstr) < 256): # assume IPv4 ('127' gets interpreted as '127.0.0.0') bytes = ipstr.split('.') if len(bytes) > 4: raise ValueError, "IPv4 Address with more than 4 bytes" bytes += ['0'] * (4 - len(bytes)) bytes = [long(x) for x in bytes] for x in bytes: if x > 255 or x < 0: raise ValueError, "%r: single byte must be 0 <= byte < 256" % (ipstr) return ((bytes[0] << 24) + (bytes[1] << 16) + (bytes[2] << 8) + bytes[3], 4) else: # we try to interprete it as a decimal digit - # this ony works for numbers > 255 ... others # will be interpreted as IPv4 first byte ret = long(ipstr, 10) if ret > 0xffffffffffffffffffffffffffffffffL: raise ValueError, "IP Address can't be bigger than 2^128" if ret <= 0xffffffffL: return (ret, 4) else: return (ret, 6) def intToIp(ip, version): """Transform an integer string into an IP address.""" # just to be sure and hoping for Python 2.22 ip = long(ip) if ip < 0: raise ValueError, "IPs can't be negative: %d" % (ip) ret = '' if version == 4: if ip > 0xffffffffL: raise ValueError, "IPv4 Addresses can't be larger than 0xffffffff: %s" % (hex(ip)) for l in range(4): ret = str(ip & 0xffL) + '.' + ret ip = ip >> 8 ret = ret[:-1] elif version == 6: if ip > 0xffffffffffffffffffffffffffffffffL: raise ValueError, "IPv6 Addresses can't be larger than 0xffffffffffffffffffffffffffffffff: %s" % (hex(ip)) l = '0' * 32 + hex(ip)[2:-1] for x in range(1, 33): ret = l[-x] + ret if x % 4 == 0: ret = ':' + ret ret = ret[1:] else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" return ret def _ipVersionToLen(version): """Return number of bits in address for a certain IP version. >>> _ipVersionToLen(4) 32 >>> _ipVersionToLen(6) 128 >>> _ipVersionToLen(5) Traceback (most recent call last): File "", line 1, in ? File "IPy.py", line 1076, in _ipVersionToLen raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" ValueError: only IPv4 and IPv6 supported """ if version == 4: return 32 elif version == 6: return 128 else: raise ValueError, "only IPv4 and IPv6 supported" def _countFollowingZeros(l): """Return number of elements containing 0 at the beginning of the list.""" if len(l) == 0: return 0 elif l[0] != 0: return 0 else: return 1 + _countFollowingZeros(l[1:]) _BitTable = {'0': '0000', '1': '0001', '2': '0010', '3': '0011', '4': '0100', '5': '0101', '6': '0110', '7': '0111', '8': '1000', '9': '1001', 'a': '1010', 'b': '1011', 'c': '1100', 'd': '1101', 'e': '1110', 'f': '1111'} def _intToBin(val): """Return the binary representation of an integer as string.""" if val < 0: raise ValueError, "Only positive values allowed" s = hex(val).lower() ret = '' if s[-1] == 'l': s = s[:-1] for x in s[2:]: if __debug__: if not _BitTable.has_key(x): raise AssertionError, "hex() returned strange result" ret += _BitTable[x] # remove leading zeros while ret[0] == '0' and len(ret) > 1: ret = ret[1:] return ret def _count1Bits(num): """Find the highest bit set to 1 in an integer.""" ret = 0 while num > 0: num = num >> 1 ret += 1 return ret def _count0Bits(num): """Find the highest bit set to 0 in an integer.""" # this could be so easy if _count1Bits(~long(num)) would work as excepted num = long(num) if num < 0: raise ValueError, "Only positive Numbers please: %s" % (num) ret = 0 while num > 0: if num & 1 == 1: break num = num >> 1 ret += 1 return ret def _checkPrefix(ip, prefixlen, version): """Check the validity of a prefix Checks if the variant part of a prefix only has 0s, and the length is correct. >>> _checkPrefix(0x7f000000L, 24, 4) 1 >>> _checkPrefix(0x7f000001L, 24, 4) 0 >>> repr(_checkPrefix(0x7f000001L, -1, 4)) 'None' >>> repr(_checkPrefix(0x7f000001L, 33, 4)) 'None' """ # TODO: unify this v4/v6/invalid code in a function bits = _ipVersionToLen(version) if prefixlen < 0 or prefixlen > bits: return None if ip == 0: zbits = bits + 1 else: zbits = _count0Bits(ip) if zbits < bits - prefixlen: return 0 else: return 1 def _checkNetmask(netmask, masklen): """Checks if a netmask is expressable as a prefixlen.""" num = long(netmask) bits = masklen # remove zero bits at the end while (num & 1) == 0 and bits != 0: num = num >> 1 bits -= 1 if bits == 0: break # now check if the rest consists only of ones while bits > 0: if (num & 1) == 0: raise ValueError, "Netmask %s can't be expressed as an prefix." % (hex(netmask)) num = num >> 1 bits -= 1 def _checkNetaddrWorksWithPrefixlen(net, prefixlen, version): """Check if a base addess of a network is compatible with a prefixlen""" if net & _prefixlenToNetmask(prefixlen, version) == net: return 1 else: return 0 def _netmaskToPrefixlen(netmask): """Convert an Integer representing a netmask to a prefixlen. E.g. 0xffffff00 (255.255.255.0) returns 24 """ netlen = _count0Bits(netmask) masklen = _count1Bits(netmask) _checkNetmask(netmask, masklen) return masklen - netlen def _prefixlenToNetmask(prefixlen, version): """Return a mask of n bits as a long integer. From 'IP address conversion functions with the builtin socket module' by Alex Martelli http://aspn.activestate.com/ASPN/Cookbook/Python/Recipe/66517 """ if prefixlen == 0: return 0 elif prefixlen < 0: raise ValueError, "Prefixlen must be > 0" return ((2L< # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import dbus.service class vmmRemote(dbus.service.Object): def __init__(self, engine, bus_name, object_path="/com/redhat/virt/manager"): dbus.service.Object.__init__(self, bus_name, object_path) self.engine = engine @dbus.service.method("com.redhat.virt.manager", in_signature="s") def show_domain_creator(self, uri): self.engine.show_domain_creator(str(uri)) @dbus.service.method("com.redhat.virt.manager", in_signature="ss") def show_domain_editor(self, uri, uuid): self.engine.show_domain_editor(str(uri), str(uuid)) @dbus.service.method("com.redhat.virt.manager", in_signature="ss") def show_domain_performance(self, uri, uuid): self.engine.show_domain_performance(str(uri), str(uuid)) @dbus.service.method("com.redhat.virt.manager", in_signature="ss") def show_domain_console(self, uri, uuid): self.engine.show_domain_console(str(uri), str(uuid)) @dbus.service.method("com.redhat.virt.manager", in_signature="s") def show_host_summary(self, uri): self.engine.show_host_summary(str(uri)) @dbus.service.method("com.redhat.virt.manager", in_signature="") def show_manager(self): self.engine.show_manager() @dbus.service.method("com.redhat.virt.manager") def show_connect(self): self.engine.show_connect() virt-manager-0.9.5/src/virtManager/systray.py0000664000175100017510000003671612126260341016216 00000000000000# # Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2009 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import gtk from virtManager.baseclass import vmmGObject from virtManager.error import vmmErrorDialog try: import appindicator except: appindicator = None def build_image_menu_item(label): hasfunc = hasattr(gtk.ImageMenuItem, "set_use_underline") if hasfunc: label.replace("_", "__") menu_item = gtk.ImageMenuItem(label) if hasfunc: menu_item.set_use_underline(False) return menu_item class vmmSystray(vmmGObject): def __init__(self, engine): vmmGObject.__init__(self) self.topwin = None self.err = vmmErrorDialog() self.conn_menuitems = {} self.conn_vm_menuitems = {} self.vm_action_dict = {} self.systray_menu = None self.systray_icon = None self.systray_indicator = False engine.connect("conn-added", self.conn_added) engine.connect("conn-removed", self.conn_removed) # Are we using Application Indicators? if appindicator is not None: self.systray_indicator = True self.init_systray_menu() self.add_gconf_handle( self.config.on_view_system_tray_changed(self.show_systray)) self.show_systray() def is_visible(self): if self.systray_indicator: return (self.config.get_view_system_tray() and self.systray_icon) else: return (self.config.get_view_system_tray() and self.systray_icon and self.systray_icon.is_embedded()) def _cleanup(self): self.err = None if self.systray_menu: self.systray_menu.destroy() self.systray_menu = None self.systray_icon = None # Initialization routines def init_systray_menu(self): """ Do we want notifications? Close App Hide app? As in, only have systray active? is that possible? Have one of those 'minimize to tray' notifications? """ self.systray_menu = gtk.Menu() self.systray_menu.add(gtk.SeparatorMenuItem()) if self.systray_indicator: hide_item = gtk.MenuItem("_Show Virtual Machine Manager") hide_item.connect("activate", self.systray_activate) self.systray_menu.add(hide_item) exit_item = gtk.ImageMenuItem(gtk.STOCK_QUIT) exit_item.connect("activate", self.exit_app) self.systray_menu.add(exit_item) self.systray_menu.show_all() def init_systray(self): # Build the systray icon if self.systray_icon: return if self.systray_indicator: self.systray_icon = appindicator.Indicator("virt-manager", "virt-manager-icon", appindicator.CATEGORY_OTHER) self.systray_icon.set_status(appindicator.STATUS_ACTIVE) self.systray_icon.set_menu(self.systray_menu) else: self.systray_icon = gtk.StatusIcon() self.systray_icon.set_visible(True) self.systray_icon.set_property("icon-name", "virt-manager") self.systray_icon.connect("activate", self.systray_activate) self.systray_icon.connect("popup-menu", self.systray_popup) self.systray_icon.set_tooltip(_("Virtual Machine Manager")) def show_systray(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): do_show = self.config.get_view_system_tray() logging.debug("Showing systray: %s", do_show) if not self.systray_icon: if do_show: self.init_systray() else: if self.systray_indicator: if do_show: self.systray_icon.set_status(appindicator.STATUS_ACTIVE) else: self.systray_icon.set_status(appindicator.STATUS_PASSIVE) else: self.systray_icon.set_visible(do_show) def build_vm_menu(self, vm): icon_size = gtk.ICON_SIZE_MENU stop_icon = self.config.get_shutdown_icon_name() pause_item = gtk.ImageMenuItem(_("_Pause")) pause_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE, icon_size) pause_item.set_image(pause_img) pause_item.connect("activate", self.run_vm_action, "action-suspend-domain", vm.get_uuid()) resume_item = gtk.ImageMenuItem(_("_Resume")) resume_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE, icon_size) resume_item.set_image(resume_img) resume_item.connect("activate", self.run_vm_action, "action-resume-domain", vm.get_uuid()) run_item = gtk.ImageMenuItem(_("_Run")) run_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_MEDIA_PLAY, icon_size) run_item.set_image(run_img) run_item.connect("activate", self.run_vm_action, "action-run-domain", vm.get_uuid()) # Shutdown menu reboot_item = gtk.ImageMenuItem(_("_Reboot")) reboot_img = gtk.image_new_from_icon_name(stop_icon, icon_size) reboot_item.set_image(reboot_img) reboot_item.connect("activate", self.run_vm_action, "action-reboot-domain", vm.get_uuid()) reboot_item.show() shutdown_item = gtk.ImageMenuItem(_("_Shut Down")) shutdown_img = gtk.image_new_from_icon_name(stop_icon, icon_size) shutdown_item.set_image(shutdown_img) shutdown_item.connect("activate", self.run_vm_action, "action-shutdown-domain", vm.get_uuid()) shutdown_item.show() reset_item = gtk.ImageMenuItem(_("_Force Reset")) reset_img = gtk.image_new_from_icon_name(stop_icon, icon_size) reset_item.set_image(reset_img) reset_item.show() reset_item.connect("activate", self.run_vm_action, "action-reset-domain", vm.get_uuid()) destroy_item = gtk.ImageMenuItem(_("_Force Off")) destroy_img = gtk.image_new_from_icon_name(stop_icon, icon_size) destroy_item.set_image(destroy_img) destroy_item.show() destroy_item.connect("activate", self.run_vm_action, "action-destroy-domain", vm.get_uuid()) shutdown_menu = gtk.Menu() shutdown_menu.add(reboot_item) shutdown_menu.add(shutdown_item) shutdown_menu.add(reset_item) shutdown_menu.add(destroy_item) shutdown_menu_item = gtk.ImageMenuItem(_("_Shut Down")) shutdown_menu_img = gtk.image_new_from_icon_name(stop_icon, icon_size) shutdown_menu_item.set_image(shutdown_menu_img) shutdown_menu_item.set_submenu(shutdown_menu) sep = gtk.SeparatorMenuItem() open_item = gtk.ImageMenuItem("gtk-open") open_item.show() open_item.connect("activate", self.run_vm_action, "action-show-vm", vm.get_uuid()) vm_action_dict = {} vm_action_dict["run"] = run_item vm_action_dict["pause"] = pause_item vm_action_dict["resume"] = resume_item vm_action_dict["shutdown_menu"] = shutdown_menu_item vm_action_dict["reboot"] = reboot_item vm_action_dict["shutdown"] = shutdown_item vm_action_dict["reset"] = reset_item vm_action_dict["destroy"] = destroy_item vm_action_dict["sep"] = sep vm_action_dict["open"] = open_item menu = gtk.Menu() for key in ["run", "pause", "resume", "shutdown_menu", "sep", "open"]: item = vm_action_dict[key] item.show_all() menu.add(vm_action_dict[key]) return menu, vm_action_dict # Helper functions def _get_vm_menu_item(self, vm): uuid = vm.get_uuid() uri = vm.conn.get_uri() if uri in self.conn_vm_menuitems: if uuid in self.conn_vm_menuitems[uri]: return self.conn_vm_menuitems[uri][uuid] return None def _set_vm_status_icon(self, vm, menu_item): image = gtk.Image() image.set_from_icon_name(vm.run_status_icon_name(), gtk.ICON_SIZE_MENU) image.set_sensitive(vm.is_active()) menu_item.set_image(image) # Listeners def systray_activate(self, widget_ignore): self.emit("action-toggle-manager") def systray_popup(self, widget_ignore, button, event_time): if button != 3: return self.systray_menu.popup(None, None, gtk.status_icon_position_menu, 0, event_time, self.systray_icon) def repopulate_menu_list(self): # Build sorted connection list connsort = self.conn_menuitems.keys() connsort.sort() connsort.reverse() # Empty conn list for child in self.systray_menu.get_children(): if child in self.conn_menuitems.values(): self.systray_menu.remove(child) # Build sorted conn list for uri in connsort: self.systray_menu.insert(self.conn_menuitems[uri], 0) def conn_added(self, engine_ignore, conn): conn.connect("vm-added", self.vm_added) conn.connect("vm-removed", self.vm_removed) conn.connect("state-changed", self.conn_state_changed) if conn.get_uri() in self.conn_menuitems: return menu_item = gtk.MenuItem(conn.get_pretty_desc_inactive(), False) menu_item.show() vm_submenu = gtk.Menu() vm_submenu.show() menu_item.set_submenu(vm_submenu) self.conn_menuitems[conn.get_uri()] = menu_item self.conn_vm_menuitems[conn.get_uri()] = {} self.repopulate_menu_list() self.conn_state_changed(conn) self.populate_vm_list(conn) def conn_removed(self, engine_ignore, uri): if not uri in self.conn_menuitems: return menu_item = self.conn_menuitems[uri] self.systray_menu.remove(menu_item) menu_item.destroy() del(self.conn_menuitems[uri]) self.conn_vm_menuitems[uri] = {} self.repopulate_menu_list() def conn_state_changed(self, conn): # XXX: Even 'paused' conn? sensitive = conn.is_active() menu_item = self.conn_menuitems[conn.get_uri()] menu_item.set_sensitive(sensitive) def populate_vm_list(self, conn): uri = conn.get_uri() conn_menu_item = self.conn_menuitems[uri] vm_submenu = conn_menu_item.get_submenu() # Empty conn menu for c in vm_submenu.get_children(): vm_submenu.remove(c) vm_mappings = {} for vm in conn.vms.values(): vm_mappings[vm.get_name()] = vm.get_uuid() vm_names = vm_mappings.keys() vm_names.sort() if len(vm_names) == 0: menu_item = gtk.MenuItem(_("No virtual machines")) menu_item.set_sensitive(False) vm_submenu.insert(menu_item, 0) return for i in range(0, len(vm_names)): name = vm_names[i] uuid = vm_mappings[name] if uuid in self.conn_vm_menuitems[uri]: vm_item = self.conn_vm_menuitems[uri][uuid] vm_submenu.insert(vm_item, i) def vm_added(self, conn, uuid): uri = conn.get_uri() vm = conn.get_vm(uuid) if not vm: return vm.connect("status-changed", self.vm_state_changed) vm_mappings = self.conn_vm_menuitems[uri] if uuid in vm_mappings: return # Build VM list entry menu_item = build_image_menu_item(vm.get_name()) vm_mappings[uuid] = menu_item vm_action_menu, vm_action_dict = self.build_vm_menu(vm) menu_item.set_submenu(vm_action_menu) self.vm_action_dict[uuid] = vm_action_dict # Add VM to menu list self.populate_vm_list(conn) # Update state self.vm_state_changed(vm) menu_item.show() def vm_removed(self, conn, uuid): uri = conn.get_uri() vm_mappings = self.conn_vm_menuitems[uri] if not vm_mappings: return if uuid in vm_mappings: conn_item = self.conn_menuitems[uri] vm_menu_item = vm_mappings[uuid] vm_menu = conn_item.get_submenu() vm_menu.remove(vm_menu_item) vm_menu_item.destroy() del(vm_mappings[uuid]) if len(vm_menu.get_children()) == 0: placeholder = gtk.MenuItem(_("No virtual machines")) placeholder.show() placeholder.set_sensitive(False) vm_menu.add(placeholder) def vm_state_changed(self, vm, ignore=None, ignore2=None): menu_item = self._get_vm_menu_item(vm) if not menu_item: return self._set_vm_status_icon(vm, menu_item) # Update action widget states actions = self.vm_action_dict[vm.get_uuid()] is_paused = vm.is_paused() actions["run"].set_sensitive(vm.is_runable()) actions["pause"].set_sensitive(vm.is_pauseable()) actions["resume"].set_sensitive(vm.is_paused()) actions["shutdown_menu"].set_sensitive(vm.is_active()) actions["shutdown"].set_sensitive(vm.is_stoppable()) actions["reboot"].set_sensitive(vm.is_stoppable()) actions["reset"].set_sensitive(vm.is_destroyable()) actions["destroy"].set_sensitive(vm.is_destroyable()) actions["pause"].set_property("visible", not is_paused) actions["resume"].set_property("visible", is_paused) def run_vm_action(self, ignore, signal_name, uuid): uri = None for tmpuri, vm_mappings in self.conn_vm_menuitems.items(): if vm_mappings.get(uuid): uri = tmpuri break if not uri: return self.emit(signal_name, uri, uuid) def exit_app(self, ignore): self.emit("action-exit-app") vmmGObject.type_register(vmmSystray) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-toggle-manager", []) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-view-manager", []) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-suspend-domain", [str, str]) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-resume-domain", [str, str]) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-run-domain", [str, str]) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-shutdown-domain", [str, str]) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-reboot-domain", [str, str]) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-reset-domain", [str, str]) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-destroy-domain", [str, str]) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-show-host", [str]) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-show-vm", [str, str]) vmmSystray.signal_new(vmmSystray, "action-exit-app", []) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/addhardware.py0000664000175100017510000016270612126260341016745 00000000000000# # Copyright (C) 2006-2007 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Hugh O. Brock # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import traceback import gtk import virtinst from virtinst import (VirtualCharDevice, VirtualDevice, VirtualVideoDevice, VirtualWatchdog, VirtualFilesystem, VirtualSmartCardDevice, VirtualRedirDevice) from virtinst.VirtualController import VirtualControllerSCSI import virtManager.util as util import virtManager.uihelpers as uihelpers from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob from virtManager.storagebrowse import vmmStorageBrowser from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI PAGE_ERROR = 0 PAGE_DISK = 1 PAGE_NETWORK = 2 PAGE_INPUT = 3 PAGE_GRAPHICS = 4 PAGE_SOUND = 5 PAGE_HOSTDEV = 6 PAGE_CHAR = 7 PAGE_VIDEO = 8 PAGE_WATCHDOG = 9 PAGE_FILESYSTEM = 10 PAGE_SMARTCARD = 11 PAGE_USBREDIR = 12 char_widget_mappings = { "source_path" : "char-path", "source_mode" : "char-mode", "source_host" : "char-host", "source_port" : "char-port", "bind_port" : "char-bind-port", "bind_host" : "char-bind-host", "protocol" : "char-use-telnet", "target_name" : "char-target-name", } _comboentry_xml = """ True """ class vmmAddHardware(vmmGObjectUI): def __init__(self, vm): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-add-hardware.ui", "vmm-add-hardware") self.vm = vm self.conn = vm.conn self.storage_browser = None # Host space polling self.host_storage_timer = None self._dev = None self.window.add_from_string(_comboentry_xml) self.widget("table7").attach(self.widget("config-storage-format"), 1, 2, 2, 3, xoptions=gtk.FILL) self.window.connect_signals({ "on_create_cancel_clicked" : self.close, "on_vmm_create_delete_event" : self.close, "on_create_finish_clicked" : self.finish, "on_create_help_clicked": self.show_help, "on_config_storage_browse_clicked": self.browse_storage, "on_config_storage_select_toggled": self.toggle_storage_select, "on_mac_address_clicked" : self.change_macaddr_use, "on_graphics_type_changed": self.change_graphics_type, "on_graphics_port_auto_toggled": self.change_port_auto, "on_graphics_keymap_toggled": self.change_keymap, "on_char_device_type_changed": self.change_char_device_type, "on_fs_type_combo_changed": self.change_fs_type, "on_fs_driver_combo_changed": self.change_fs_driver, "on_fs_source_browse_clicked": self.browse_fs_source, "on_usbredir_type_changed": self.change_usbredir_type, # Char dev info signals "char_device_type_focus": (self.update_doc, "char_type"), "char_path_focus_in": (self.update_doc, "source_path"), "char_mode_changed": (self.update_doc_changed, "source_mode"), "char_mode_focus" : (self.update_doc, "source_mode"), "char_host_focus_in": (self.update_doc, "source_host"), "char_bind_host_focus_in": (self.update_doc, "bind_host"), "char_telnet_focus_in": (self.update_doc, "protocol"), "char_name_focus_in": (self.update_doc, "target_name"), }) self.bind_escape_key_close() # XXX: Help docs useless/out of date self.widget("create-help").hide() finish_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_QUIT, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("create-finish").set_image(finish_img) self.set_initial_state() hwlist = self.widget("hardware-list") hwlist.get_selection().connect("changed", self.hw_selected) def update_doc(self, ignore1, ignore2, param): doc = self._build_doc_str(param) self.widget("char-info").set_markup(doc) def update_doc_changed(self, ignore1, param): # Wrapper for update_doc and 'changed' signal self.update_doc(None, None, param) def _build_doc_str(self, param, docstr=None): doc = "" doctmpl = "%s" if docstr: doc = doctmpl % (docstr) elif self._dev: devclass = self._dev.__class__ paramdoc = getattr(devclass, param).__doc__ if paramdoc: doc = doctmpl % paramdoc return doc def show(self, parent): logging.debug("Showing addhw") self.reset_state() self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing addhw") self.topwin.hide() self.remove_timers() if self.storage_browser: self.storage_browser.close() return 1 def _cleanup(self): self.vm = None self.conn = None self._dev = None if self.storage_browser: self.storage_browser.cleanup() self.storage_browser = None def remove_timers(self): try: if self.host_storage_timer: self.remove_gobject_timeout(self.host_storage_timer) self.host_storage_timer = None except: pass def is_visible(self): if self.topwin.flags() & gtk.VISIBLE: return 1 return 0 ########################## # Initialization methods # ########################## def set_initial_state(self): notebook = self.widget("create-pages") notebook.set_show_tabs(False) black = gtk.gdk.color_parse("#000") self.widget("page-title-box").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, black) # Name, icon name, page number, is sensitive, tooltip, icon size, # device type (serial/parallel)... model = gtk.ListStore(str, str, int, bool, str, str) hw_list = self.widget("hardware-list") hw_list.set_model(model) hw_col = gtk.TreeViewColumn("Hardware") hw_col.set_spacing(6) hw_col.set_min_width(165) icon = gtk.CellRendererPixbuf() icon.set_property("stock-size", gtk.ICON_SIZE_BUTTON) text = gtk.CellRendererText() text.set_property("xpad", 6) hw_col.pack_start(icon, False) hw_col.pack_start(text, True) hw_col.add_attribute(icon, 'icon-name', 1) hw_col.add_attribute(text, 'text', 0) hw_col.add_attribute(text, 'sensitive', 3) hw_list.append_column(hw_col) # Virtual network list net_list = self.widget("net-list") bridge_box = self.widget("net-bridge-box") uihelpers.init_network_list(net_list, bridge_box) # Network model list netmodel_list = self.widget("net-model") uihelpers.build_netmodel_combo(self.vm, netmodel_list) # Disk device type / bus target_list = self.widget("config-storage-devtype") target_model = gtk.ListStore(str, str, str, str, int) target_list.set_model(target_model) icon = gtk.CellRendererPixbuf() icon.set_property("stock-size", gtk.ICON_SIZE_BUTTON) target_list.pack_start(icon, False) target_list.add_attribute(icon, 'icon-name', 2) text = gtk.CellRendererText() text.set_property("xpad", 6) target_list.pack_start(text, True) target_list.add_attribute(text, 'text', 3) # Disk cache mode cache_list = self.widget("config-storage-cache") uihelpers.build_cache_combo(self.vm, cache_list) # Disk format mode format_list = self.widget("config-storage-format") uihelpers.build_storage_format_combo(self.vm, format_list) # Sparse tooltip sparse_info = self.widget("config-storage-nosparse-info") uihelpers.set_sparse_tooltip(sparse_info) # Input device type input_list = self.widget("input-type") input_model = gtk.ListStore(str, str, str) input_list.set_model(input_model) text = gtk.CellRendererText() input_list.pack_start(text, True) input_list.add_attribute(text, 'text', 0) # Graphics type graphics_list = self.widget("graphics-type") graphics_model = gtk.ListStore(str, str) graphics_list.set_model(graphics_model) text = gtk.CellRendererText() graphics_list.pack_start(text, True) graphics_list.add_attribute(text, 'text', 0) # Sound model list sound_list = self.widget("sound-model") uihelpers.build_sound_combo(self.vm, sound_list) # Host device list # model = [ Description, nodedev name ] host_dev = self.widget("host-device") host_dev_model = gtk.ListStore(str, str) host_dev.set_model(host_dev_model) host_col = gtk.TreeViewColumn() text = gtk.CellRendererText() host_col.pack_start(text, True) host_col.add_attribute(text, 'text', 0) host_dev_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) host_dev.append_column(host_col) # Video device video_dev = self.widget("video-model") uihelpers.build_video_combo(self.vm, video_dev) # Character dev mode char_mode = self.widget("char-mode") # Mode name, desc char_mode_model = gtk.ListStore(str, str) char_mode.set_model(char_mode_model) text = gtk.CellRendererText() char_mode.pack_start(text, True) char_mode.add_attribute(text, 'text', 1) char_mode_model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) for t in VirtualCharDevice.char_modes: desc = VirtualCharDevice.get_char_mode_desc(t) char_mode_model.append([t, desc + " (%s)" % t]) self.widget("char-info-box").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, gtk.gdk.color_parse("grey")) # Watchdog widgets combo = self.widget("watchdog-model") uihelpers.build_watchdogmodel_combo(self.vm, combo) combo = self.widget("watchdog-action") uihelpers.build_watchdogaction_combo(self.vm, combo) def simple_store_set(comboname, values): combo = self.widget(comboname) model = gtk.ListStore(str, str) combo.set_model(model) text = gtk.CellRendererText() combo.pack_start(text, True) combo.add_attribute(text, 'text', 1) model.set_sort_column_id(0, gtk.SORT_ASCENDING) for val in values: model.append([val, val.capitalize()]) # Filesystem widgets simple_store_set("fs-type-combo", [VirtualFilesystem.TYPE_MOUNT, VirtualFilesystem.TYPE_TEMPLATE]) simple_store_set("fs-mode-combo", VirtualFilesystem.MOUNT_MODES) simple_store_set("fs-driver-combo", VirtualFilesystem.DRIVER_TYPES) simple_store_set("fs-wrpolicy-combo", VirtualFilesystem.WRPOLICIES) self.show_pair_combo("fs-type", self.conn.is_openvz()) self.show_check_button("fs-readonly", self.conn.is_qemu()) # Smartcard widgets combo = self.widget("smartcard-mode") uihelpers.build_smartcard_mode_combo(self.vm, combo) # Usbredir widgets combo = self.widget("usbredir-list") uihelpers.build_redir_type_combo(self.vm, combo) # Available HW options is_local = not self.conn.is_remote() is_storage_capable = self.conn.is_storage_capable() have_storage = (is_local or is_storage_capable) storage_tooltip = None if not have_storage: storage_tooltip = _("Connection does not support storage" " management.") hwlist = self.widget("hardware-list") model = hwlist.get_model() model.clear() def add_hw_option(name, icon, page, sensitive, errortxt, devtype=None): model.append([name, icon, page, sensitive, errortxt, devtype]) add_hw_option("Storage", "drive-harddisk", PAGE_DISK, have_storage, have_storage and storage_tooltip or None) add_hw_option("Network", "network-idle", PAGE_NETWORK, True, None) add_hw_option("Input", "input-mouse", PAGE_INPUT, self.vm.is_hvm(), _("Not supported for this guest type.")) add_hw_option("Graphics", "video-display", PAGE_GRAPHICS, True, None) add_hw_option("Sound", "audio-card", PAGE_SOUND, self.vm.is_hvm(), _("Not supported for this guest type.")) add_hw_option("Serial", gtk.STOCK_CONNECT, PAGE_CHAR, self.vm.is_hvm(), _("Not supported for this guest type."), "serial") add_hw_option("Parallel", gtk.STOCK_CONNECT, PAGE_CHAR, self.vm.is_hvm(), _("Not supported for this guest type."), "parallel") add_hw_option("Channel", gtk.STOCK_CONNECT, PAGE_CHAR, self.vm.is_hvm(), _("Not supported for this guest type."), "channel") add_hw_option("USB Host Device", "system-run", PAGE_HOSTDEV, self.conn.is_nodedev_capable(), _("Connection does not support host device enumeration"), "usb") add_hw_option("PCI Host Device", "system-run", PAGE_HOSTDEV, self.conn.is_nodedev_capable(), _("Connection does not support host device enumeration"), "pci") add_hw_option("Video", "video-display", PAGE_VIDEO, virtinst.support.check_conn_support( self.conn.vmm, virtinst.support.SUPPORT_CONN_DOMAIN_VIDEO), _("Libvirt version does not support video devices.")) add_hw_option("Watchdog", "device_pci", PAGE_WATCHDOG, self.vm.is_hvm(), _("Not supported for this guest type.")) add_hw_option("Filesystem", gtk.STOCK_DIRECTORY, PAGE_FILESYSTEM, virtinst.support.check_conn_hv_support( self.conn.vmm, virtinst.support.SUPPORT_CONN_HV_FILESYSTEM, self.vm.get_hv_type()), _("Not supported for this hypervisor/libvirt " "combination.")) add_hw_option("Smartcard", "device_serial", PAGE_SMARTCARD, True, None) add_hw_option("USB Redirection", "device_usb", PAGE_USBREDIR, True, None) def reset_state(self): # Storage init label_widget = self.widget("phys-hd-label") label_widget.set_markup("") if not self.host_storage_timer: self.host_storage_timer = self.timeout_add(3 * 1000, uihelpers.host_space_tick, self.conn, label_widget) self.widget("config-storage-create").set_active(True) self.widget("config-storage-size").set_value(8) self.widget("config-storage-entry").set_text("") self.widget("config-storage-nosparse").set_active(True) # Don't specify by default, so we don't overwrite possibly working # libvirt detection self.widget("config-storage-format").child.set_text("") target_list = self.widget("config-storage-devtype") self.populate_target_device_model(target_list.get_model()) if len(target_list.get_model()) > 0: target_list.set_active(0) # Network init newmac = uihelpers.generate_macaddr(self.conn) self.widget("mac-address").set_active(bool(newmac)) self.widget("create-mac-address").set_text(newmac) self.change_macaddr_use() net_list = self.widget("net-list") net_warn = self.widget("net-list-warn") uihelpers.populate_network_list(net_list, self.conn) error = self.conn.netdev_error if error: net_warn.show() util.tooltip_wrapper(net_warn, error) else: net_warn.hide() netmodel = self.widget("net-model") uihelpers.populate_netmodel_combo(self.vm, netmodel) netmodel.set_active(0) # Input device init input_box = self.widget("input-type") self.populate_input_model(input_box.get_model()) input_box.set_active(0) # Graphics init self.change_port_auto() graphics_box = self.widget("graphics-type") self.populate_graphics_model(graphics_box.get_model()) graphics_box.set_active(0) self.widget("graphics-address").set_active(False) self.widget("graphics-port-auto").set_active(True) self.widget("graphics-password").set_text("") self.widget("graphics-keymap").set_text("") self.widget("graphics-keymap-chk").set_active(True) # Sound init sound_box = self.widget("sound-model") sound_box.set_active(0) # Char parameters self.widget("char-device-type").set_active(0) self.widget("char-path").set_text("") self.widget("char-host").set_text("127.0.0.1") self.widget("char-port").get_adjustment().value = 4555 self.widget("char-bind-host").set_text("127.0.0.1") self.widget("char-bind-port").get_adjustment().value = 4556 self.widget("char-use-telnet").set_active(False) self.widget("char-target-name").set_text("com.redhat.spice.0") # FS params self.widget("fs-type-combo").set_active(0) self.widget("fs-mode-combo").set_active(0) self.widget("fs-driver-combo").set_active(0) self.widget("fs-wrpolicy-combo").set_active(0) self.widget("fs-source").set_text("") self.widget("fs-target").set_text("") self.widget("fs-readonly").set_active(False) # Video params uihelpers.populate_video_combo(self.vm, self.widget("video-model")) # Hide all notebook pages, so the wizard isn't as big as the largest # page notebook = self.widget("create-pages") for page in range(notebook.get_n_pages()): widget = notebook.get_nth_page(page) widget.hide() self.set_hw_selection(0) ######################### # UI population methods # ######################### def populate_target_device_model(self, model): model.clear() #[bus, device, icon, desc, iconsize] def add_dev(bus, device, desc): if device == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_FLOPPY: icon = "media-floppy" elif device == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_CDROM: icon = "media-optical" else: icon = "drive-harddisk" model.append([bus, device, icon, desc, gtk.ICON_SIZE_BUTTON]) if self.vm.is_hvm(): add_dev("ide", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_DISK, _("IDE disk")) add_dev("ide", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_CDROM, _("IDE CDROM")) add_dev("fdc", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_FLOPPY, _("Floppy disk")) if self.vm.rhel6_defaults(): add_dev("scsi", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_DISK, _("SCSI disk")) add_dev("usb", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_DISK, _("USB disk")) if self.vm.get_hv_type() in ["kvm", "test"]: add_dev("sata", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_DISK, _("SATA disk")) add_dev("virtio", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_DISK, _("Virtio disk")) add_dev("virtio", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_LUN, _("Virtio lun")) add_dev("virtio-scsi", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_DISK, _("Virtio SCSI disk")) add_dev("virtio-scsi", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_LUN, _("Virtio SCSI lun")) if self.conn.is_xen() or self.conn.is_test_conn(): add_dev("xen", virtinst.VirtualDisk.DEVICE_DISK, _("Xen virtual disk")) def populate_input_model(self, model): model.clear() model.append([_("EvTouch USB Graphics Tablet"), "tablet", "usb"]) model.append([_("Generic USB Mouse"), "mouse", "usb"]) def populate_graphics_model(self, model): model.clear() model.append([_("VNC server"), "vnc"]) model.append([_("Spice server"), "spice"]) model.append([_("Local SDL window"), "sdl"]) def populate_host_device_model(self, devtype, devcap, subtype, subcap): devlist = self.widget("host-device") model = devlist.get_model() model.clear() subdevs = [] if subtype: subdevs = self.conn.get_nodedevs(subtype, subcap) devs = self.conn.get_nodedevs(devtype, devcap) for dev in devs: prettyname = dev.pretty_name() for subdev in subdevs: if dev.name == subdev.parent: prettyname = dev.pretty_name(subdev) model.append([prettyname, dev.name]) if len(model) == 0: model.append([_("No Devices Available"), None]) util.set_list_selection(devlist, 0) ######################## # get_config_* methods # ######################## def get_config_hardware_type(self): row = self.get_hw_selection() if not row: return None return row[2] # Disk getters def is_default_storage(self): return self.widget("config-storage-create").get_active() def get_storage_info(self): path = None size = self.widget("config-storage-size").get_value() sparse = not self.widget("config-storage-nosparse").get_active() if self.is_default_storage(): pathlist = map(lambda d: d.path, self.vm.get_disk_devices()) path = util.get_default_path(self.conn, self.vm.get_name(), collidelist=pathlist) logging.debug("Default storage path is: %s", path) else: path = self.widget("config-storage-entry").get_text() return (path or None, size, sparse) def get_config_disk_target(self): target = self.widget("config-storage-devtype") model = target.get_model() idx = target.get_active() if idx == -1: return None, None bus = model[idx][0] device = model[idx][1] return bus, device def get_config_disk_cache(self, label=False): cache = self.widget("config-storage-cache") idx = 0 if label: idx = 1 return cache.get_model()[cache.get_active()][idx] def get_config_disk_format(self): fmt = self.widget("config-storage-format") return fmt.child.get_text() # Input getters def get_config_input(self): target = self.widget("input-type") label = target.get_model().get_value(target.get_active_iter(), 0) _type = target.get_model().get_value(target.get_active_iter(), 1) bus = target.get_model().get_value(target.get_active_iter(), 2) return label, _type, bus # Graphics getters def get_config_graphics(self): _type = self.widget("graphics-type") if _type.get_active_iter() is None: return None return _type.get_model().get_value(_type.get_active_iter(), 1) def get_config_graphics_port(self): port = self.widget("graphics-port") portAuto = self.widget("graphics-port-auto") if portAuto.get_active(): return -1 return int(port.get_value()) def get_config_graphics_tls_port(self): port = self.widget("graphics-tls-port") portAuto = self.widget("graphics-port-auto") if portAuto.get_active(): return -1 return int(port.get_value()) def get_config_graphics_address(self): addr = self.widget("graphics-address") if addr.get_active(): return "0.0.0.0" return "127.0.0.1" def get_config_graphics_password(self): pw = self.widget("graphics-password") return pw.get_text() def get_config_keymap(self): g = self.widget("graphics-keymap") if g.get_property("sensitive") and g.get_text() != "": return g.get_text() else: return None # Network getters def get_config_network(self): net_list = self.widget("net-list") bridge_ent = self.widget("net-bridge") net_type, net_src = uihelpers.get_network_selection(net_list, bridge_ent) return net_type, net_src def get_config_net_model(self): model = self.widget("net-model") if model.get_active_iter(): modelxml = model.get_model().get_value(model.get_active_iter(), 0) modelstr = model.get_model().get_value(model.get_active_iter(), 1) else: modelxml = modelstr = None return modelxml, modelstr def get_config_macaddr(self): macaddr = None if self.widget("mac-address").get_active(): macaddr = self.widget("create-mac-address").get_text() return macaddr # Sound getters def get_config_sound_model(self): model = self.widget("sound-model") modelstr = model.get_model().get_value(model.get_active_iter(), 0) return modelstr # Host device getters def get_config_host_device_type_info(self): pci_info = ["PCI Device", "pci", None, "net", "80203"] usb_info = ["USB Device", "usb_device", None, None, None] row = self.get_hw_selection() if row and row[5] == "pci": return pci_info return usb_info def get_config_host_device_info(self): devrow = util.get_list_selection(self.widget("host-device")) if not devrow: return [] return devrow # Video Getters def get_config_video_model(self): modbox = self.widget("video-model") return modbox.get_model()[modbox.get_active()][0] # Watchdog getters def get_config_watchdog_model(self): modbox = self.widget("watchdog-model") return modbox.get_model()[modbox.get_active()][0] def get_config_watchdog_action(self): modbox = self.widget("watchdog-action") return modbox.get_model()[modbox.get_active()][0] # FS getters def get_config_fs_mode(self): name = "fs-mode-combo" combo = self.widget(name) if not combo.get_property("visible"): return None return combo.get_model()[combo.get_active()][0] def get_config_fs_wrpolicy(self): name = "fs-wrpolicy-combo" combo = self.widget(name) if not combo.get_property("visible"): return None return combo.get_model()[combo.get_active()][0] def get_config_fs_type(self): name = "fs-type-combo" combo = self.widget(name) if not combo.get_property("visible"): return None return combo.get_model()[combo.get_active()][0] def get_config_fs_readonly(self): name = "fs-readonly" check = self.widget(name) if not check.get_property("visible"): return None return check.get_active() def get_config_fs_driver(self): name = "fs-driver-combo" combo = self.widget(name) if not combo.get_property("visible"): return None return combo.get_model()[combo.get_active()][0] # Smartcard getters def get_config_smartcard_mode(self): mode = self.widget("smartcard-mode") modestr = mode.get_model().get_value(mode.get_active_iter(), 0) return modestr # USB redir getters def get_config_usbredir_host(self): host = self.widget("usbredir-host") if not host.props.sensitive: return None hoststr = host.get_text() return hoststr def get_config_usbredir_service(self): service = self.widget("usbredir-service") if not service.props.sensitive: return None return int(service.get_value()) def get_config_usbredir_type(self): typebox = self.widget("usbredir-list") return typebox.get_model()[typebox.get_active()][0] ################ # UI listeners # ################ def set_hw_selection(self, page): util.set_list_selection(self.widget("hardware-list"), page) def get_hw_selection(self): return util.get_list_selection(self.widget("hardware-list")) def update_char_device_type_model(self): rhel6_blacklist = ["pipe", "udp"] # Char device type char_devtype = self.widget("char-device-type") dev_type = self.get_char_type() # Type name, desc char_devtype_model = gtk.ListStore(str, str) char_devtype.clear() char_devtype.set_model(char_devtype_model) text = gtk.CellRendererText() char_devtype.pack_start(text, True) char_devtype.add_attribute(text, 'text', 1) for t in VirtualCharDevice.char_types_for_dev_type[dev_type]: if (t in rhel6_blacklist and not self.vm.rhel6_defaults()): continue desc = VirtualCharDevice.get_char_type_desc(t) row = [t, desc + " (%s)" % t] char_devtype_model.append(row) char_devtype.set_active(0) def hw_selected(self, src=None): ignore = src self._dev = None notebook = self.widget("create-pages") row = self.get_hw_selection() if not row: self.set_hw_selection(0) return page = row[2] sens = row[3] msg = row[4] or "" if not sens: page = PAGE_ERROR self.widget("hardware-info").set_text(msg) if page == PAGE_CHAR: self.update_char_device_type_model() devtype = self.widget("char-device-type") self.change_char_device_type(devtype) if page == PAGE_HOSTDEV: (ignore, devtype, devcap, subtype, subcap) = self.get_config_host_device_type_info() self.populate_host_device_model(devtype, devcap, subtype, subcap) self.set_page_title(page) notebook.get_nth_page(page).show() notebook.set_current_page(page) def finish(self, ignore=None): notebook = self.widget("create-pages") try: if self.validate(notebook.get_current_page()) == False: return except Exception, e: self.err.show_err(_("Uncaught error validating hardware " "input: %s") % str(e)) return self.topwin.set_sensitive(False) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.WATCH)) try: failure, errinfo = self.add_device() error, details = errinfo or (None, None) except Exception, e: failure = True error = _("Unable to add device: %s") % str(e) details = "".join(traceback.format_exc()) if error is not None: self.err.show_err(error, details=details) self.topwin.set_sensitive(True) self.topwin.window.set_cursor(gtk.gdk.Cursor(gtk.gdk.TOP_LEFT_ARROW)) self._dev = None if not failure: self.close() def show_pair_combo(self, basename, show_combo): combo = self.widget(basename + "-combo") label = self.widget(basename + "-label") combo.set_property("visible", show_combo) label.set_property("visible", not show_combo) def show_check_button(self, basename, show): check = self.widget(basename) check.set_property("visible", show) # Storage listeners def browse_storage(self, ignore1): self._browse_file(self.widget("config-storage-entry")) def toggle_storage_select(self, src): act = src.get_active() self.widget("config-storage-browse-box").set_sensitive(act) def set_disk_storage_path(self, ignore, path): self.widget("config-storage-entry").set_text(path) # Network listeners def change_macaddr_use(self, ignore=None): if self.widget("mac-address").get_active(): self.widget("create-mac-address").set_sensitive(True) else: self.widget("create-mac-address").set_sensitive(False) # Graphics listeners def change_graphics_type(self, ignore=None): graphics = self.get_config_graphics() if graphics in ["vnc", "spice"]: self.widget("graphics-port-auto").set_sensitive(True) self.widget("graphics-address").set_sensitive(True) self.widget("graphics-password").set_sensitive(True) self.widget("graphics-keymap-chk").set_sensitive(True) self.change_port_auto() else: self.widget("graphics-port").set_sensitive(False) self.widget("graphics-tls-port").set_sensitive(False) self.widget("graphics-port-auto").set_sensitive(False) self.widget("graphics-address").set_sensitive(False) self.widget("graphics-password").set_sensitive(False) self.widget("graphics-keymap-chk").set_sensitive(False) self.widget("graphics-keymap").set_sensitive(False) def change_port_auto(self, ignore=None): graphics = self.get_config_graphics() tls_enable = graphics == "spice" if self.widget("graphics-port-auto").get_active(): self.widget("graphics-port").set_sensitive(False) self.widget("graphics-tls-port").set_sensitive(False) else: self.widget("graphics-port").set_sensitive(True) self.widget("graphics-tls-port").set_sensitive(tls_enable) def change_keymap(self, ignore=None): if self.widget("graphics-keymap-chk").get_active(): self.widget("graphics-keymap").set_sensitive(False) else: self.widget("graphics-keymap").set_sensitive(True) # Char device listeners def get_char_type(self): row = self.get_hw_selection() label = "serial" if row: label = row[5] if label == "parallel": return VirtualDevice.VIRTUAL_DEV_PARALLEL elif label == "channel": return VirtualDevice.VIRTUAL_DEV_CHANNEL return VirtualDevice.VIRTUAL_DEV_SERIAL def dev_to_title(self, page): if page == PAGE_ERROR: return _("Error") if page == PAGE_DISK: return _("Storage") if page == PAGE_NETWORK: return _("Network") if page == PAGE_INPUT: return _("Input") if page == PAGE_GRAPHICS: return _("Graphics") if page == PAGE_SOUND: return _("Sound") if page == PAGE_VIDEO: return _("Video Device") if page == PAGE_WATCHDOG: return _("Watchdog Device") if page == PAGE_FILESYSTEM: return _("Filesystem Passthrough") if page == PAGE_SMARTCARD: return _("Smartcard") if page == PAGE_USBREDIR: return _("USB Redirection") if page == PAGE_CHAR: return self.get_char_type().capitalize() + " Device" if page == PAGE_HOSTDEV: return self.get_config_host_device_type_info()[0] raise RuntimeError("Unknown page %s" % page) def set_page_title(self, page): title = self.dev_to_title(page) markup = ("""%s""") % title self.widget("page-title-label").set_markup(markup) def change_char_device_type(self, src): self.update_doc(None, None, "char_type") idx = src.get_active() if idx < 0: return chartype = self.get_char_type() devtype = src.get_model()[src.get_active()][0] conn = self.conn.vmm self._dev = VirtualCharDevice.get_dev_instance(conn, chartype, devtype) show_something = False for param_name, widget_name in char_widget_mappings.items(): make_visible = self._dev.supports_property(param_name) if make_visible: show_something = True self.widget(widget_name).set_property("visible", make_visible) self.widget(widget_name + "-label").set_property("visible", make_visible) self.widget("char-param-box").set_property("visible", show_something) has_mode = self._dev.supports_property("source_mode") if has_mode and self.widget("char-mode").get_active() == -1: self.widget("char-mode").set_active(0) def change_usbredir_type(self, src): idx = src.get_active() if idx < 0: return hostdetails = src.get_model()[src.get_active()][2] self.widget("usbredir-host").set_sensitive(hostdetails) self.widget("usbredir-service").set_sensitive(hostdetails) # FS listeners def browse_fs_source(self, ignore1): self._browse_file(self.widget("fs-source"), isdir=True) def change_fs_type(self, src): idx = src.get_active() fstype = None show_mode_combo = False show_driver_combo = False show_wrpolicy_combo = self.conn.is_qemu() if idx >= 0 and src.get_property("visible"): fstype = src.get_model()[idx][0] if fstype == virtinst.VirtualFilesystem.TYPE_TEMPLATE: source_text = _("Te_mplate:") else: source_text = _("_Source path:") show_mode_combo = self.conn.is_qemu() show_driver_combo = self.conn.is_qemu() self.widget("fs-source-title").set_text(source_text) self.widget("fs-source-title").set_use_underline(True) self.show_pair_combo("fs-mode", show_mode_combo) self.show_pair_combo("fs-driver", show_driver_combo) self.show_pair_combo("fs-wrpolicy", show_wrpolicy_combo) def change_fs_driver(self, src): idx = src.get_active() fsdriver = None modecombo = self.widget("fs-mode-combo") modelabel1 = self.widget("fs-mode-title") wrpcombo = self.widget("fs-wrpolicy-combo") wrplabel1 = self.widget("fs-wrpolicy-title") if idx >= 0 and src.get_property("visible"): fsdriver = src.get_model()[idx][0] if (fsdriver == virtinst.VirtualFilesystem.DRIVER_PATH or fsdriver == virtinst.VirtualFilesystem.DRIVER_DEFAULT): modecombo.set_property("visible", True) modelabel1.set_property("visible", True) else: modecombo.set_property("visible", False) modelabel1.set_property("visible", False) if (fsdriver == virtinst.VirtualFilesystem.DRIVER_DEFAULT): wrpcombo.set_property("visible", False) wrplabel1.set_property("visible", False) else: wrpcombo.set_property("visible", True) wrplabel1.set_property("visible", True) ###################### # Add device methods # ###################### def _storage_progress(self): def do_file_allocate(asyncjob, disk): meter = asyncjob.get_meter() # If creating disk via storage API, we need to thread # off a new connection if disk.vol_install: newconn = util.dup_lib_conn(disk.conn) disk.conn = newconn logging.debug("Starting background file allocate process") disk.setup_dev(self.conn.vmm, meter=meter) logging.debug("Allocation completed") progWin = vmmAsyncJob(do_file_allocate, [self._dev], _("Creating Storage File"), _("Allocation of disk storage may take " "a few minutes to complete."), self.topwin) return progWin.run() def setup_device(self): if (self._dev.virtual_device_type == self._dev.VIRTUAL_DEV_DISK and self._dev.creating_storage()): return self._storage_progress() return self._dev.setup_dev(self.conn.vmm) def add_device(self): ret = self.setup_device() if ret and ret[0]: # Encountered an error return (True, ret) self._dev.get_xml_config() logging.debug("Adding device:\n" + self._dev.get_xml_config()) controller = getattr(self._dev, "vmm_controller", None) if controller is not None: logging.debug("Adding controller:\n%s", self._dev.vmm_controller.get_xml_config()) # Hotplug device attach_err = False try: if controller is not None: self.vm.attach_device(self._dev.vmm_controller) self.vm.attach_device(self._dev) except Exception, e: logging.debug("Device could not be hotplugged: %s", str(e)) attach_err = (str(e), "".join(traceback.format_exc())) if attach_err: res = self.err.show_err( _("Are you sure you want to add this device?"), details=(attach_err[0] + "\n\n" + attach_err[1]), text2=( _("This device could not be attached to the running machine. " "Would you like to make the device available after the " "next guest shutdown?")), dialog_type=gtk.MESSAGE_WARNING, buttons=gtk.BUTTONS_YES_NO, async=False) if not res: return (False, None) # Alter persistent config try: if controller is not None: self.vm.add_device(self._dev.vmm_controller) self.vm.add_device(self._dev) except Exception, e: self.err.show_err(_("Error adding device: %s" % str(e))) return (True, None) return (False, None) ########################### # Page validation methods # ########################### def validate(self, page_num): if page_num == PAGE_ERROR: self._dev = None return True elif page_num == PAGE_DISK: return self.validate_page_storage() elif page_num == PAGE_NETWORK: return self.validate_page_network() elif page_num == PAGE_INPUT: return self.validate_page_input() elif page_num == PAGE_GRAPHICS: return self.validate_page_graphics() elif page_num == PAGE_SOUND: return self.validate_page_sound() elif page_num == PAGE_HOSTDEV: return self.validate_page_hostdev() elif page_num == PAGE_CHAR: return self.validate_page_char() elif page_num == PAGE_VIDEO: return self.validate_page_video() elif page_num == PAGE_WATCHDOG: return self.validate_page_watchdog() elif page_num == PAGE_FILESYSTEM: return self.validate_page_filesystem() elif page_num == PAGE_SMARTCARD: return self.validate_page_smartcard() elif page_num == PAGE_USBREDIR: return self.validate_page_usbredir() def validate_page_storage(self): bus, device = self.get_config_disk_target() cache = self.get_config_disk_cache() fmt = self.get_config_disk_format() controller_model = None if bus == "virtio-scsi": bus = "scsi" controller_model = "virtio-scsi" # Make sure default pool is running if self.is_default_storage(): ret = uihelpers.check_default_pool_active(self.topwin, self.conn) if not ret: return False readonly = False if device == virtinst.VirtualDisk.DEVICE_CDROM: readonly = True try: # This can error out diskpath, disksize, sparse = self.get_storage_info() if self.is_default_storage(): # See if the ideal disk path (/default/pool/vmname.img) # exists, and if unused, prompt the use for using it ideal = util.get_ideal_path(self.conn, self.vm.get_name()) do_exist = False ret = True try: do_exist = virtinst.VirtualDisk.path_exists( self.conn.vmm, ideal) ret = virtinst.VirtualDisk.path_in_use_by(self.conn.vmm, ideal) except: logging.exception("Error checking default path usage") if do_exist and not ret: do_use = self.err.yes_no( _("The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n\n%s\n\n" "Would you like to reuse this storage?") % ideal) if do_use: diskpath = ideal disk = virtinst.VirtualDisk(conn=self.conn.vmm, path=diskpath, size=disksize, sparse=sparse, readOnly=readonly, device=device, bus=bus, driverCache=cache, format=fmt) if not fmt: fmt = self.config.get_storage_format() if (self.is_default_storage() and disk.vol_install and fmt in disk.vol_install.formats): logging.debug("Setting disk format from prefs: %s", fmt) disk.vol_install.format = fmt if (disk.type == virtinst.VirtualDisk.TYPE_FILE and not self.vm.is_hvm() and virtinst.util.is_blktap_capable()): disk.driver_name = virtinst.VirtualDisk.DRIVER_TAP except Exception, e: return self.err.val_err(_("Storage parameter error."), e) # Generate target used = [] disks = (self.vm.get_disk_devices() + self.vm.get_disk_devices(inactive=True)) for d in disks: used.append(d.target) disk.generate_target(used) isfatal, errmsg = disk.is_size_conflict() if not isfatal and errmsg: # Fatal errors are reported when setting 'size' res = self.err.ok_cancel(_("Not Enough Free Space"), errmsg) if not res: return False # Disk collision if disk.is_conflict_disk(self.conn.vmm): res = self.err.yes_no(_('Disk "%s" is already in use by another ' 'guest!' % disk.path), _("Do you really want to use the disk?")) if not res: return False uihelpers.check_path_search_for_qemu(self.topwin, self.conn, disk.path) # Add a SCSI controller with model virtio-scsi if needed disk.vmm_controller = None if (controller_model == "virtio-scsi") and (bus == "scsi"): controllers = self.vm.get_controller_devices() controller = VirtualControllerSCSI(conn = self.conn.vmm) controller.set_model(controller_model) disk.vmm_controller = controller for d in controllers: if controller_model == d.model: disk.vmm_controller = None self._dev = disk return True def validate_page_network(self): nettype, devname = self.get_config_network() mac = self.get_config_macaddr() model = self.get_config_net_model()[0] if not nettype: return self.err.val_err(_("Network selection error."), _("A network source must be selected.")) if not mac: return self.err.val_err(_("Invalid MAC address"), _("A MAC address must be entered.")) ret = uihelpers.validate_network(self.topwin, self.conn, nettype, devname, mac, model) if ret == False: return False self._dev = ret def validate_page_input(self): ignore, inp_type, inp_bus = self.get_config_input() dev = virtinst.VirtualInputDevice(self.conn.vmm) dev.type = inp_type dev.bus = inp_bus self._dev = dev def validate_page_graphics(self): graphics = self.get_config_graphics() _type = {"vnc": virtinst.VirtualGraphics.TYPE_VNC, "spice": virtinst.VirtualGraphics.TYPE_SPICE, "sdl": virtinst.VirtualGraphics.TYPE_SDL}[graphics] self._dev = virtinst.VirtualGraphics(type=_type, conn=self.conn.vmm) try: self._dev.port = self.get_config_graphics_port() self._dev.tlsPort = self.get_config_graphics_tls_port() self._dev.passwd = self.get_config_graphics_password() self._dev.listen = self.get_config_graphics_address() self._dev.keymap = self.get_config_keymap() except ValueError, e: self.err.val_err(_("Graphics device parameter error"), e) def validate_page_sound(self): smodel = self.get_config_sound_model() try: self._dev = virtinst.VirtualAudio(conn=self.conn.vmm, model=smodel) except Exception, e: return self.err.val_err(_("Sound device parameter error"), e) def validate_page_hostdev(self): ret = self.get_config_host_device_info() nodedev_name = ret and ret[1] or None if nodedev_name == None: return self.err.val_err(_("Physical Device Required"), _("A device must be selected.")) try: self._dev = virtinst.VirtualHostDevice.device_from_node( conn=self.conn.vmm, name=nodedev_name) except Exception, e: return self.err.val_err(_("Host device parameter error"), e) def validate_page_char(self): chartype = self.get_char_type() modebox = self.widget("char-mode") devbox = self.widget("char-device-type") devtype = devbox.get_model()[devbox.get_active()][0] conn = self.conn.vmm devclass = VirtualCharDevice.get_dev_instance(conn, chartype, devtype) source_path = self.widget("char-path").get_text() source_mode = modebox.get_model()[modebox.get_active()][0] source_host = self.widget("char-host").get_text() bind_host = self.widget("char-bind-host").get_text() source_port = self.widget("char-port").get_adjustment().value bind_port = self.widget("char-bind-port").get_adjustment().value target_name = self.widget("char-target-name").get_text() if self.widget("char-use-telnet").get_active(): protocol = VirtualCharDevice.CHAR_PROTOCOL_TELNET else: protocol = VirtualCharDevice.CHAR_PROTOCOL_RAW value_mappings = { "source_path" : source_path, "source_mode" : source_mode, "source_host" : source_host, "source_port" : source_port, "bind_port": bind_port, "bind_host": bind_host, "protocol": protocol, "target_name": target_name, } try: self._dev = devclass for param_name, val in value_mappings.items(): if self._dev.supports_property(param_name): setattr(self._dev, param_name, val) # Dump XML for sanity checking self._dev.get_xml_config() except Exception, e: return self.err.val_err(_("%s device parameter error") % chartype.capitalize(), e) def validate_page_video(self): conn = self.conn.vmm model = self.get_config_video_model() try: self._dev = VirtualVideoDevice(conn=conn) self._dev.model_type = model except Exception, e: return self.err.val_err(_("Video device parameter error"), e) def validate_page_watchdog(self): conn = self.conn.vmm model = self.get_config_watchdog_model() action = self.get_config_watchdog_action() try: self._dev = VirtualWatchdog(conn=conn) self._dev.model = model self._dev.action = action except Exception, e: return self.err.val_err(_("Watchdog parameter error"), e) def validate_page_filesystem(self): conn = self.conn.vmm source = self.widget("fs-source").get_text() target = self.widget("fs-target").get_text() mode = self.get_config_fs_mode() fstype = self.get_config_fs_type() readonly = self.get_config_fs_readonly() driver = self.get_config_fs_driver() wrpolicy = self.get_config_fs_wrpolicy() if not source: return self.err.val_err(_("A filesystem source must be specified")) if not target: return self.err.val_err(_("A filesystem target must be specified")) if self.conn.is_qemu() and self.filesystem_target_present(target): return self.err.val_err(_('Invalid target path. A filesystem with' ' that target already exists')) try: self._dev = virtinst.VirtualFilesystem(conn=conn) self._dev.source = source self._dev.target = target if mode: self._dev.mode = mode if fstype: self._dev.type = fstype if readonly: self._dev.readonly = readonly if driver: self._dev.driver = driver if wrpolicy: self._dev.wrpolicy = wrpolicy except Exception, e: return self.err.val_err(_("Filesystem parameter error"), e) def filesystem_target_present(self, target): fsdevs = self.vm.get_filesystem_devices() for fs in fsdevs: if (fs.target == target): return True return False def validate_page_smartcard(self): conn = self.conn.vmm mode = self.get_config_smartcard_mode() try: self._dev = VirtualSmartCardDevice(conn, mode) except Exception, e: return self.err.val_err(_("Smartcard device parameter error"), e) def validate_page_usbredir(self): conn = self.conn.vmm stype = self.get_config_usbredir_type() host = self.get_config_usbredir_host() service = self.get_config_usbredir_service() try: self._dev = VirtualRedirDevice(conn=conn, bus="usb", stype=stype) if host: self._dev.host = host if service: self._dev.service = service except Exception, e: return self.err.val_err(_("USB redirected device parameter error"), str(e)) #################### # Unsorted helpers # #################### def _browse_file(self, textent, isdir=False): def set_storage_cb(src, path): if path: textent.set_text(path) conn = self.conn reason = (isdir and self.config.CONFIG_DIR_FS or self.config.CONFIG_DIR_IMAGE) if self.storage_browser == None: self.storage_browser = vmmStorageBrowser(conn) rhel6 = self.vm.rhel6_defaults() self.storage_browser.rhel6_defaults = rhel6 self.storage_browser.set_finish_cb(set_storage_cb) self.storage_browser.set_browse_reason(reason) self.storage_browser.show(self.topwin, conn) def show_help(self, src_ignore): # help to show depends on the notebook page, yahoo page = self.widget("create-pages").get_current_page() if page == PAGE_ERROR: self.emit("action-show-help", "virt-manager-create-wizard") elif page == PAGE_DISK: self.emit("action-show-help", "virt-manager-storage-space") elif page == PAGE_NETWORK: self.emit("action-show-help", "virt-manager-network") vmmAddHardware.type_register(vmmAddHardware) vmmAddHardware.signal_new(vmmAddHardware, "action-show-help", [str]) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/domain.py0000664000175100017510000016505312126260341015744 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import time import threading import libvirt import virtinst from virtinst.VirtualCharDevice import VirtualCharSpicevmcDevice import virtinst.support as support from virtManager import util from virtManager.libvirtobject import vmmLibvirtObject def compare_device(origdev, newdev, idx): devprops = { "disk" : ["target", "bus"], "interface" : ["macaddr", "vmmindex"], "input" : ["bus", "type", "vmmindex"], "sound" : ["model", "vmmindex"], "video" : ["model_type", "vmmindex"], "watchdog" : ["vmmindex"], "hostdev" : ["type", "managed", "vmmindex", "product", "vendor", "function", "domain", "slot"], "serial" : ["char_type", "target_port"], "parallel" : ["char_type", "target_port"], "console" : ["char_type", "target_type", "target_port"], "graphics" : ["type", "vmmindex"], "controller" : ["type", "index"], "channel" : ["char_type", "target_name"], "filesystem" : ["target" , "vmmindex"], "smartcard" : ["mode" , "vmmindex"], "redirdev" : ["bus" , "type", "vmmindex"], } if id(origdev) == id(newdev): return True if type(origdev) is not type(newdev): return False for devprop in devprops[origdev.virtual_device_type]: origval = getattr(origdev, devprop) if devprop == "vmmindex": newval = idx else: newval = getattr(newdev, devprop) if origval != newval: return False return True def find_device(guest, origdev): devlist = guest.get_devices(origdev.virtual_device_type) for idx in range(len(devlist)): dev = devlist[idx] if compare_device(origdev, dev, idx): return dev return None def start_job_progress_thread(vm, meter, progtext): current_thread = threading.currentThread() def jobinfo_cb(): while True: time.sleep(.5) if not current_thread.isAlive(): return False try: jobinfo = vm.job_info() data_total = float(jobinfo[3]) #data_processed = float(jobinfo[4]) data_remaining = float(jobinfo[5]) # data_total is 0 if the job hasn't started yet if not data_total: continue if not meter.started: meter.start(size=data_total, text=progtext) progress = data_total - data_remaining meter.update(progress) except: logging.exception("Error calling jobinfo") return False return True if vm.getjobinfo_supported: t = threading.Thread(target=jobinfo_cb, name="job progress reporting", args=()) t.daemon = True t.start() class vmmInspectionData(object): def __init__(self): self.type = None self.distro = None self.major_version = None self.minor_version = None self.hostname = None self.product_name = None self.product_variant = None self.icon = None self.applications = None class vmmDomain(vmmLibvirtObject): """ Class wrapping virDomain libvirt objects. Is also extended to be backed by a virtinst.Guest object for new VM 'customize before install' """ def __init__(self, conn, backend, uuid): vmmLibvirtObject.__init__(self, conn) self._backend = backend self.uuid = uuid self.cloning = False self.record = [] self.maxRecord = { "diskRdRate" : 10.0, "diskWrRate" : 10.0, "netTxRate" : 10.0, "netRxRate" : 10.0, } self._install_abort = False self.reboot_listener = None self._startup_vcpus = None self._is_management_domain = None self._id = None self._name = None self._inactive_xml_flags = 0 self._active_xml_flags = 0 self.lastStatus = libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTOFF self._getvcpus_supported = None self._getjobinfo_supported = None self.managedsave_supported = False self.remote_console_supported = False self._guest = None self._guest_to_define = None self._enable_net_poll = False self._stats_net_supported = True self._stats_net_skip = [] self._enable_disk_poll = False self._stats_disk_supported = True self._stats_disk_skip = [] self.inspection = vmmInspectionData() if isinstance(self._backend, virtinst.Guest): return self._libvirt_init() def _get_getvcpus_supported(self): if self._getvcpus_supported is None: self._getvcpus_supported = True try: self._backend.vcpus() except libvirt.libvirtError, err: if support.is_error_nosupport(err): self._getvcpus_supported = False return self._getvcpus_supported getvcpus_supported = property(_get_getvcpus_supported) def _get_getjobinfo_supported(self): if self._getjobinfo_supported is None: self._getjobinfo_supported = support.check_domain_support( self._backend, support.SUPPORT_DOMAIN_JOB_INFO) return self._getjobinfo_supported getjobinfo_supported = property(_get_getjobinfo_supported) def _libvirt_init(self): """ Initialization to do if backed by a libvirt virDomain """ self._reparse_xml() self.managedsave_supported = self.conn.get_dom_managedsave_supported(self._backend) self.remote_console_supported = support.check_domain_support( self._backend, support.SUPPORT_DOMAIN_CONSOLE_STREAM) # Determine available XML flags (older libvirt versions will error # out if passed SECURE_XML, INACTIVE_XML, etc) (self._inactive_xml_flags, self._active_xml_flags) = self.conn.get_dom_flags(self._backend) self.toggle_sample_network_traffic() self.toggle_sample_disk_io() self.force_update_status() # Hook up listeners that need to be cleaned up self.add_gconf_handle( self.config.on_stats_enable_net_poll_changed( self.toggle_sample_network_traffic)) self.add_gconf_handle( self.config.on_stats_enable_disk_poll_changed( self.toggle_sample_disk_io)) self.connect("status-changed", self._update_start_vcpus) self.connect("config-changed", self._reparse_xml) ########################### # Misc API getter methods # ########################### def get_name(self): if self._name == None: self._name = self._backend.name() return self._name def get_id(self): if self._id == None: self._id = self._backend.ID() return self._id def status(self): return self.lastStatus def change_name_backend(self, newbackend): # Used for changing the domain object after a rename self._backend = newbackend def get_cloning(self): return self.cloning def set_cloning(self, val): self.cloning = bool(val) # If manual shutdown or destroy specified, make sure we don't continue # install process def get_install_abort(self): return bool(self._install_abort) def rhel6_defaults(self): return self.conn.rhel6_defaults(self.get_emulator()) def is_read_only(self): if self.conn.is_read_only(): return True if self.is_management_domain(): return True return False def is_management_domain(self): if self._is_management_domain == None: self._is_management_domain = (self.get_id() == 0) return self._is_management_domain def get_id_pretty(self): i = self.get_id() if i < 0: return "-" return str(i) ############################# # Internal XML handling API # ############################# def _invalidate_xml(self): vmmLibvirtObject._invalidate_xml(self) self._guest_to_define = None self._name = None self._id = None def _get_guest_to_define(self): if not self._guest_to_define: self._guest_to_define = self._get_guest(inactive=True) return self._guest_to_define def _redefine_guest(self, cb): guest = self._get_guest_to_define() return cb(guest) def _redefine_device(self, cb, origdev): defguest = self._get_guest_to_define() dev = find_device(defguest, origdev) if dev: return cb(dev) # If we are removing multiple dev from an active VM, a double # attempt may result in a lookup failure. If device is present # in the active XML, assume all is good. if find_device(self._get_guest(), origdev): logging.debug("Device in active config but not inactive config.") return raise RuntimeError(_("Could not find specified device in the " "inactive VM configuration: %s") % repr(origdev)) def redefine_cached(self): if not self._guest_to_define: logging.debug("No cached XML to define, skipping.") return guest = self._get_guest_to_define() xml = guest.get_xml_config(install=False) self._redefine_xml(xml) def _get_domain_xml(self, inactive=False, refresh_if_necc=True): return vmmLibvirtObject.get_xml(self, inactive=inactive, refresh_if_necc=refresh_if_necc) def get_xml(self, inactive=False, refresh_if_necc=True): guest = self._get_guest(inactive=inactive, refresh_if_necc=refresh_if_necc) return guest.get_xml_config(install=False) def _get_guest(self, inactive=False, refresh_if_necc=True): xml = self._get_domain_xml(inactive, refresh_if_necc) if inactive: # If inactive XML requested, always return a fresh guest even # the current Guest is inactive XML (like when the domain is # stopped). Callers that request inactive are basically expecting # a new copy. return self._build_guest(xml) return self._guest def _build_guest(self, xml): return virtinst.Guest(conn=self.conn.vmm, parsexml=xml, caps=self.conn.get_capabilities()) def _reparse_xml(self, ignore=None): self._guest = self._build_guest(self._get_domain_xml()) ############################## # Persistent XML change APIs # ############################## # Rename def define_name(self, newname): # Do this, so that _guest_to_define has original inactive XML self._invalidate_xml() guest = self._get_guest_to_define() if guest.name == newname: return if self.is_active(): raise RuntimeError(_("Cannot rename an active guest")) logging.debug("Changing guest name to '%s'", newname) origxml = guest.get_xml_config() guest.name = newname newxml = guest.get_xml_config() try: self.conn.rename_vm(self, origxml, newxml) finally: self._invalidate_xml() self.emit("config-changed") # Device Add/Remove def add_device(self, devobj): """ Redefine guest with appended device XML 'devxml' """ def change(guest): guest.add_device(devobj) ret = self._redefine_guest(change) self.redefine_cached() return ret def remove_device(self, devobj): """ Remove passed device from the inactive guest XML """ # HACK: If serial and console are both present, they both need # to be removed at the same time con = None if hasattr(devobj, "virtmanager_console_dup"): con = getattr(devobj, "virtmanager_console_dup") def change(guest): def rmdev(editdev): if con: rmcon = find_device(guest, con) if rmcon: guest.remove_device(rmcon) guest.remove_device(editdev) return self._redefine_device(rmdev, devobj) ret = self._redefine_guest(change) self.redefine_cached() return ret # CPU define methods def define_vcpus(self, vcpus, maxvcpus): def change(guest): guest.vcpus = int(vcpus) guest.maxvcpus = int(maxvcpus) return self._redefine_guest(change) def define_cpuset(self, cpuset): def change(guest): guest.cpuset = cpuset return self._redefine_guest(change) def define_cpu_topology(self, sockets, cores, threads): def change(guest): cpu = guest.cpu cpu.sockets = sockets cpu.cores = cores cpu.threads = threads return self._redefine_guest(change) def define_cpu(self, model, vendor, from_host, featurelist): def change(guest): if from_host: guest.cpu.copy_host_cpu() elif guest.cpu.model != model: # Since we don't expose this in the UI, have host value trump # caps value guest.cpu.vendor = vendor guest.cpu.model = model or None if guest.cpu.model is None: for f in guest.cpu.features: guest.cpu.remove_feature(f) return origfeatures = guest.cpu.features def set_feature(fname, fpol): for f in origfeatures: if f.name != fname: continue if f.policy != fpol: if fpol == "default": guest.cpu.remove_feature(f) else: f.policy = fpol return if fpol != "default": guest.cpu.add_feature(fname, fpol) # Sync feature lists for fname, fpol in featurelist: set_feature(fname, fpol) return self._redefine_guest(change) # Mem define methods def define_both_mem(self, memory, maxmem): def change(guest): guest.memory = int(int(memory) / 1024) guest.maxmemory = int(int(maxmem) / 1024) return self._redefine_guest(change) # Security define methods def define_seclabel(self, model, t, label, relabel): def change(guest): seclabel = guest.seclabel seclabel.model = model or None if not model: return if relabel is not None: if relabel: seclabel.relabel = "yes" else: seclabel.relabel = "no" seclabel.type = t if label: seclabel.label = label return self._redefine_guest(change) # Machine config define methods def define_acpi(self, newvalue): def change(guest): guest.features["acpi"] = newvalue return self._redefine_guest(change) def define_apic(self, newvalue): def change(guest): guest.features["apic"] = newvalue return self._redefine_guest(change) def define_clock(self, newvalue): def change(guest): guest.clock.offset = newvalue return self._redefine_guest(change) def define_machtype(self, newvalue): def change(guest): guest.installer.machine = newvalue return self._redefine_guest(change) def define_description(self, newvalue): def change(guest): guest.description = newvalue or None return self._redefine_guest(change) # Boot define methods def set_boot_device(self, boot_list): def change(guest): guest.installer.bootconfig.bootorder = boot_list return self._redefine_guest(change) def set_boot_menu(self, newval): def change(guest): guest.installer.bootconfig.enable_bootmenu = bool(newval) return self._redefine_guest(change) def set_boot_kernel(self, kernel, initrd, args): def change(guest): guest.installer.bootconfig.kernel = kernel or None guest.installer.bootconfig.initrd = initrd or None guest.installer.bootconfig.kernel_args = args or None return self._redefine_guest(change) def set_boot_init(self, init): def change(guest): guest.installer.init = init return self._redefine_guest(change) # Disk define methods def define_storage_media(self, devobj, newpath): def change(editdev): editdev.path = newpath return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_readonly(self, devobj, do_readonly): def change(editdev): editdev.read_only = do_readonly return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_shareable(self, devobj, do_shareable): def change(editdev): editdev.shareable = do_shareable return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_cache(self, devobj, new_cache): def change(editdev): editdev.driver_cache = new_cache or None return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_io(self, devobj, val): def change(editdev): editdev.driver_io = val or None return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_driver_type(self, devobj, new_driver_type): def change(editdev): editdev.driver_type = new_driver_type or None return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_bus(self, devobj, newval, addr): def change(editdev): oldprefix = editdev.get_target_prefix()[0] oldbus = editdev.bus editdev.bus = newval if oldbus == newval: return editdev.address.clear() editdev.set_address(addr) if oldprefix == editdev.get_target_prefix()[0]: return used = [] disks = (self.get_disk_devices() + self.get_disk_devices(inactive=True)) for d in disks: used.append(d.target) if editdev.target: used.remove(editdev.target) editdev.target = None editdev.generate_target(used) return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_serial(self, devobj, val): def change(editdev): if val != editdev.serial: editdev.serial = val or None return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_iotune_read_bytes_sec(self, devobj, val): def change(editdev): editdev.iotune_read_bytes_sec = val return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_iotune_read_iops_sec(self, devobj, val): def change(editdev): editdev.iotune_read_iops_sec = val return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_iotune_total_bytes_sec(self, devobj, val): def change(editdev): editdev.iotune_total_bytes_sec = val return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_iotune_total_iops_sec(self, devobj, val): def change(editdev): editdev.iotune_total_iops_sec = val return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_iotune_write_bytes_sec(self, devobj, val): def change(editdev): editdev.iotune_write_bytes_sec = val return self._redefine_device(change, devobj) def define_disk_iotune_write_iops_sec(self, devobj, val): def change(editdev): editdev.iotune_write_iops_sec = val return self._redefine_device(change, devobj) # Network define methods def define_network_source(self, devobj, newtype, newsource, newmode): def change(editdev): if not newtype: return editdev.source = None editdev.type = newtype editdev.source = newsource editdev.source_mode = newmode or None return self._redefine_device(change, devobj) def define_network_model(self, devobj, newmodel, addr): def change(editdev): if editdev.model != newmodel: editdev.address.clear() editdev.set_address(addr) editdev.model = newmodel return self._redefine_device(change, devobj) def define_virtualport(self, devobj, newtype, newmanagerid, newtypeid, newtypeidversion, newinstanceid): def change(editdev): editdev.virtualport.type = newtype or None editdev.virtualport.managerid = newmanagerid or None editdev.virtualport.typeid = newtypeid or None editdev.virtualport.typeidversion = newtypeidversion or None editdev.virtualport.instanceid = newinstanceid or None return self._redefine_device(change, devobj) # Graphics define methods def define_graphics_password(self, devobj, newval): def change(editdev): editdev.passwd = newval or None return self._redefine_device(change, devobj) def define_graphics_keymap(self, devobj, newval): def change(editdev): editdev.keymap = newval return self._redefine_device(change, devobj) def define_graphics_type(self, devobj, newval, apply_spice_defaults): def handle_spice(): if not apply_spice_defaults: return guest = self._get_guest_to_define() is_spice = (newval == virtinst.VirtualGraphics.TYPE_SPICE) if is_spice: guest.add_device(VirtualCharSpicevmcDevice(guest.conn)) else: channels = guest.get_devices("channel") channels = filter(lambda x: (x.char_type == virtinst.VirtualCharDevice.CHAR_SPICEVMC), channels) for dev in channels: guest.remove_device(dev) def change(editdev): editdev.type = newval handle_spice() return self._redefine_device(change, devobj) # Sound define methods def define_sound_model(self, devobj, newmodel): def change(editdev): if editdev.model != newmodel: editdev.address.clear() editdev.model = newmodel return self._redefine_device(change, devobj) # Vide define methods def define_video_model(self, devobj, newmodel): def change(editdev): if newmodel == editdev.model_type: return editdev.model_type = newmodel editdev.address.clear() # Clear out heads/ram values so they reset to default. If # we ever allow editing these values in the UI we should # drop this editdev.vram = None editdev.heads = None return self._redefine_device(change, devobj) # Watchdog define methods def define_watchdog_model(self, devobj, newval): def change(editdev): if editdev.model != newval: editdev.address.clear() editdev.model = newval return self._redefine_device(change, devobj) def define_watchdog_action(self, devobj, newval): def change(editdev): editdev.action = newval return self._redefine_device(change, devobj) # Smartcard define methods def define_smartcard_mode(self, devobj, newmodel): def change(editdev): editdev.mode = newmodel return self._redefine_device(change, devobj) # Controller define methods def define_controller_model(self, devobj, newmodel): def change(editdev): ignore = editdev guest = self._get_guest_to_define() ctrls = guest.get_devices("controller") ctrls = filter(lambda x: (x.type == virtinst.VirtualController.CONTROLLER_TYPE_USB), ctrls) for dev in ctrls: guest.remove_device(dev) if newmodel == "ich9-ehci1": guest.add_usb_ich9_controllers() return self._redefine_device(change, devobj) #################### # Hotplug routines # #################### def attach_device(self, devobj): """ Hotplug device to running guest """ if not self.is_active(): return devxml = devobj.get_xml_config() self._backend.attachDevice(devxml) def detach_device(self, devobj): """ Hotunplug device from running guest """ if not self.is_active(): return xml = devobj.get_xml_config() self._backend.detachDevice(xml) def update_device(self, devobj, flags=1): if not self.is_active(): return # Default flag is VIR_DOMAIN_DEVICE_MODIFY_LIVE xml = devobj.get_xml_config() self._backend.updateDeviceFlags(xml, flags) def hotplug_vcpus(self, vcpus): vcpus = int(vcpus) if vcpus != self.vcpu_count(): self._backend.setVcpus(vcpus) def hotplug_memory(self, memory): if memory != self.get_memory(): self._backend.setMemory(memory) def hotplug_maxmem(self, maxmem): if maxmem != self.maximum_memory(): self._backend.setMaxMemory(maxmem) def hotplug_both_mem(self, memory, maxmem): logging.info("Hotplugging curmem=%s maxmem=%s for VM '%s'", memory, maxmem, self.get_name()) if self.is_active(): actual_cur = self.get_memory() if memory: if maxmem < actual_cur: # Set current first to avoid error self.hotplug_memory(memory) self.hotplug_maxmem(maxmem) else: self.hotplug_maxmem(maxmem) self.hotplug_memory(memory) else: self.hotplug_maxmem(maxmem) def hotplug_storage_media(self, devobj, newpath): devobj.path = newpath self.attach_device(devobj) def hotplug_graphics_password(self, devobj, newval): devobj.passwd = newval or None self.update_device(devobj) def hotplug_description(self, desc): # We already fake hotplug like behavior, by reading the # description from the inactive XML from a running VM # # libvirt since 0.9.10 provides a SetMetadata API that provides # actual 'hotplug', and using that means checkig # for support, version, etc. if not virtinst.support.check_domain_support(self._backend, virtinst.support.SUPPORT_DOMAIN_SET_METADATA): return flags = (libvirt.VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE | libvirt.VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG) self._backend.setMetadata( libvirt.VIR_DOMAIN_METADATA_DESCRIPTION, desc, None, None, flags) ######################## # Libvirt API wrappers # ######################## def _define(self, newxml): self.conn.define_domain(newxml) def _XMLDesc(self, flags): return self._backend.XMLDesc(flags) def pin_vcpu(self, vcpu_num, pinlist): self._backend.pinVcpu(vcpu_num, pinlist) def vcpu_info(self): if self.is_active() and self.getvcpus_supported: return self._backend.vcpus() return [[], []] def get_autostart(self): return self._backend.autostart() def set_autostart(self, val): if self.get_autostart() == val: return self._backend.setAutostart(val) def job_info(self): return self._backend.jobInfo() def abort_job(self): self._backend.abortJob() def open_console(self, devname, stream, flags=0): return self._backend.openConsole(devname, stream, flags) ######################## # XML Parsing routines # ######################## def is_container(self): return self._get_guest().installer.is_container() def is_xenpv(self): return self._get_guest().installer.is_xenpv() def is_hvm(self): return self._get_guest().installer.is_hvm() def get_uuid(self): return self.uuid def get_abi_type(self): return self._get_guest().installer.os_type def get_hv_type(self): return self._get_guest().installer.type def get_pretty_hv_type(self): return util.pretty_hv(self.get_abi_type(), self.get_hv_type()) def get_arch(self): return self._get_guest().installer.arch def get_init(self): return self._get_guest().installer.init def get_emulator(self): return self._get_guest().emulator def get_acpi(self): return self._get_guest().features["acpi"] def get_apic(self): return self._get_guest().features["apic"] def get_clock(self): return self._get_guest().clock.offset def get_machtype(self): return self._get_guest().installer.machine def get_description(self): # Always show the inactive , let's us fake hotplug # for a field that's strictly metadata return self._get_guest(inactive=True).description def get_memory(self): return int(self._get_guest().memory * 1024) def maximum_memory(self): return int(self._get_guest().maxmemory * 1024) def vcpu_count(self): return int(self._get_guest().vcpus) def vcpu_max_count(self): guest = self._get_guest() has_xml_max = (guest.vcpus != guest.maxvcpus) if has_xml_max or not self.is_active(): return guest.maxvcpus if self._startup_vcpus == None: self._startup_vcpus = int(self.vcpu_count()) return int(self._startup_vcpus) def vcpu_pinning(self): return self._get_guest().cpuset or "" def get_cpu_config(self): return self._get_guest().cpu def get_boot_device(self): return self._get_guest().installer.bootconfig.bootorder def get_boot_menu(self): guest = self._get_guest() return bool(guest.installer.bootconfig.enable_bootmenu) def get_boot_kernel_info(self): guest = self._get_guest() kernel = guest.installer.bootconfig.kernel initrd = guest.installer.bootconfig.initrd args = guest.installer.bootconfig.kernel_args return (kernel, initrd, args) def get_seclabel(self): seclabel = self._get_guest().seclabel model = seclabel.model t = seclabel.type or "dynamic" label = seclabel.label or "" relabel = getattr(seclabel, "relabel", None) if relabel is not None: if relabel == "yes": relabel = True else: relabel = False return [model, t, label, relabel] # XML Device listing def get_serial_devs(self): devs = self.get_char_devices() devlist = [] devlist += filter(lambda x: x.virtual_device_type == "serial", devs) devlist += filter(lambda x: x.virtual_device_type == "console", devs) return devlist def _build_device_list(self, device_type, refresh_if_necc=True, inactive=False): guest = self._get_guest(refresh_if_necc=refresh_if_necc, inactive=inactive) devs = guest.get_devices(device_type) count = 0 for dev in devs: dev.vmmindex = count count += 1 return devs def get_network_devices(self, refresh_if_necc=True): return self._build_device_list("interface", refresh_if_necc) def get_video_devices(self): return self._build_device_list("video") def get_hostdev_devices(self): return self._build_device_list("hostdev") def get_watchdog_devices(self): return self._build_device_list("watchdog") def get_input_devices(self): return self._build_device_list("input") def get_graphics_devices(self): return self._build_device_list("graphics") def get_sound_devices(self): return self._build_device_list("sound") def get_controller_devices(self): return self._build_device_list("controller") def get_filesystem_devices(self): return self._build_device_list("filesystem") def get_smartcard_devices(self): return self._build_device_list("smartcard") def get_redirdev_devices(self): return self._build_device_list("redirdev") def get_disk_devices(self, refresh_if_necc=True, inactive=False): devs = self._build_device_list("disk", refresh_if_necc, inactive) # Iterate through all disks and calculate what number they are # HACK: We are making a variable in VirtualDisk to store the index idx_mapping = {} for dev in devs: devtype = dev.device bus = dev.bus key = devtype + (bus or "") if key not in idx_mapping: idx_mapping[key] = 1 dev.disk_bus_index = idx_mapping[key] idx_mapping[key] += 1 return devs def get_char_devices(self): devs = [] serials = self._build_device_list("serial") parallels = self._build_device_list("parallel") consoles = self._build_device_list("console") channels = self._build_device_list("channel") for devicelist in [serials, parallels, consoles, channels]: devs.extend(devicelist) # Don't display if it's just a duplicate of if (len(consoles) > 0 and len(serials) > 0): con = consoles[0] ser = serials[0] if (con.char_type == ser.char_type and con.target_type is None or con.target_type == "serial"): ser.virtmanager_console_dup = con devs.remove(con) return devs ############################ # Domain lifecycle methods # ############################ # All these methods are usually run asynchronously from threads, so # let's be extra careful and have anything which might touch UI # or gobject props invoked in an idle callback def _unregister_reboot_listener(self): if self.reboot_listener == None: return try: self.idle_add(self.disconnect, self.reboot_listener) self.reboot_listener = None except: pass def manual_reboot(self): """ Attempt a manual reboot by invoking 'shutdown', then listen for a state change and restart the VM """ def reboot_listener(vm, ignore1, ignore2, self): if vm.is_crashed(): # Abandon reboot plans self.reboot_listener = None return True if not vm.is_shutoff(): # Not shutoff, continue waiting return try: logging.debug("Fake reboot detected shutdown. Restarting VM") vm.startup() except: logging.exception("Fake reboot startup failed") self.reboot_listener = None return True self._unregister_reboot_listener() # Request a shutdown self.shutdown() def add_reboot(): self.reboot_listener = self.connect_opt_out("status-changed", reboot_listener, self) self.idle_add(add_reboot) def shutdown(self): self._install_abort = True self._unregister_reboot_listener() self._backend.shutdown() self.idle_add(self.force_update_status) def reboot(self): self._install_abort = True self._backend.reboot(0) self.idle_add(self.force_update_status) def destroy(self): self._install_abort = True self._unregister_reboot_listener() self._backend.destroy() self.idle_add(self.force_update_status) def reset(self): self._install_abort = True self._backend.reset(0) self.idle_add(self.force_update_status) def startup(self): if self.get_cloning(): raise RuntimeError(_("Cannot start guest while cloning " "operation in progress")) self._backend.create() self.idle_add(self.force_update_status) def suspend(self): self._backend.suspend() self.idle_add(self.force_update_status) def delete(self): try: self.removeSavedImage() except: logging.exception("Failed to remove managed save state") self._backend.undefine() def resume(self): if self.get_cloning(): raise RuntimeError(_("Cannot resume guest while cloning " "operation in progress")) self._backend.resume() self.idle_add(self.force_update_status) def hasSavedImage(self): if not self.managedsave_supported: return False return self._backend.hasManagedSaveImage(0) def removeSavedImage(self): if not self.hasSavedImage(): return self._backend.managedSaveRemove(0) def save(self, filename=None, meter=None): self._install_abort = True if meter: start_job_progress_thread(self, meter, _("Saving domain to disk")) if not self.managedsave_supported: self._backend.save(filename) else: self._backend.managedSave(0) self.idle_add(self.force_update_status) def support_downtime(self): return support.check_domain_support(self._backend, support.SUPPORT_DOMAIN_MIGRATE_DOWNTIME) def migrate_set_max_downtime(self, max_downtime, flag=0): self._backend.migrateSetMaxDowntime(max_downtime, flag) def migrate(self, destconn, interface=None, rate=0, live=False, secure=False, meter=None): self._install_abort = True newname = None flags = 0 if self.status() == libvirt.VIR_DOMAIN_RUNNING and live: flags |= libvirt.VIR_MIGRATE_LIVE if secure: flags |= libvirt.VIR_MIGRATE_PEER2PEER flags |= libvirt.VIR_MIGRATE_TUNNELLED logging.debug("Migrating: conn=%s flags=%s dname=%s uri=%s rate=%s", destconn.vmm, flags, newname, interface, rate) if meter: start_job_progress_thread(self, meter, _("Migrating domain")) self._backend.migrate(destconn.vmm, flags, newname, interface, rate) def define_cb(): newxml = self.get_xml(inactive=True) destconn.define_domain(newxml) self.idle_add(define_cb) ################### # Stats helpers ### ################### def _sample_mem_stats(self, info): curmem = info[2] if not self.is_active(): curmem = 0 pcentCurrMem = curmem * 100.0 / self.conn.host_memory_size() pcentCurrMem = max(0.0, min(pcentCurrMem, 100.0)) return pcentCurrMem, curmem def _sample_cpu_stats(self, info, now): prevCpuTime = 0 prevTimestamp = 0 cpuTime = 0 cpuTimeAbs = 0 pcentHostCpu = 0 pcentGuestCpu = 0 if len(self.record) > 0: prevTimestamp = self.record[0]["timestamp"] prevCpuTime = self.record[0]["cpuTimeAbs"] if not (info[0] in [libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTOFF, libvirt.VIR_DOMAIN_CRASHED]): guestcpus = info[3] cpuTime = info[4] - prevCpuTime cpuTimeAbs = info[4] hostcpus = self.conn.host_active_processor_count() pcentbase = (((cpuTime) * 100.0) / ((now - prevTimestamp) * 1000.0 * 1000.0 * 1000.0)) pcentHostCpu = pcentbase / hostcpus pcentGuestCpu = pcentbase / guestcpus pcentHostCpu = max(0.0, min(100.0, pcentHostCpu)) pcentGuestCpu = max(0.0, min(100.0, pcentGuestCpu)) return cpuTime, cpuTimeAbs, pcentHostCpu, pcentGuestCpu def _get_cur_rate(self, what): if len(self.record) > 1: ret = (float(self.record[0][what] - self.record[1][what]) / float(self.record[0]["timestamp"] - self.record[1]["timestamp"])) else: ret = 0.0 return max(ret, 0, 0) # avoid negative values at poweroff def _set_max_rate(self, record, what): if record[what] > self.maxRecord[what]: self.maxRecord[what] = record[what] def _get_max_rate(self, name1, name2): return float(max(self.maxRecord[name1], self.maxRecord[name2])) def _get_record_helper(self, record_name): if len(self.record) == 0: return 0 return self.record[0][record_name] def _vector_helper(self, record_name): vector = [] stats = self.record for i in range(self.config.get_stats_history_length() + 1): if i < len(stats): vector.append(stats[i][record_name] / 100.0) else: vector.append(0) return vector def _in_out_vector_helper(self, name1, name2, ceil): vector = [] stats = self.record if ceil is None: ceil = self._get_max_rate(name1, name2) maxlen = self.config.get_stats_history_length() for n in [name1, name2]: for i in range(maxlen + 1): if i < len(stats): vector.append(float(stats[i][n]) / ceil) else: vector.append(0.0) return vector def in_out_vector_limit(self, data, limit): l = len(data) / 2 end = min(l, limit) if l > limit: data = data[0:end] + data[l:l + end] return map(lambda x, y: (x + y) / 2, data[0:end], data[end:end * 2]) def toggle_sample_network_traffic(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self._enable_net_poll = self.config.get_stats_enable_net_poll() if self._enable_net_poll and len(self.record) > 1: # resample the current value before calculating the rate in # self.tick() otherwise we'd get a huge spike when switching # from 0 to bytes_transfered_so_far rxBytes, txBytes = self._sample_network_traffic() self.record[0]["netRxKB"] = rxBytes / 1024 self.record[0]["netTxKB"] = txBytes / 1024 def toggle_sample_disk_io(self, ignore1=None, ignore2=None, ignore3=None, ignore4=None): self._enable_disk_poll = self.config.get_stats_enable_disk_poll() if self._enable_disk_poll and len(self.record) > 1: # resample the current value before calculating the rate in # self.tick() otherwise we'd get a huge spike when switching # from 0 to bytes_transfered_so_far rdBytes, wrBytes = self._sample_disk_io() self.record[0]["diskRdKB"] = rdBytes / 1024 self.record[0]["diskWrKB"] = wrBytes / 1024 ################### # Stats accessors # ################### def stats_memory(self): return self._get_record_helper("curmem") def cpu_time(self): return self._get_record_helper("cpuTime") def host_cpu_time_percentage(self): return self._get_record_helper("cpuHostPercent") def guest_cpu_time_percentage(self): return self._get_record_helper("cpuGuestPercent") def network_rx_rate(self): return self._get_record_helper("netRxRate") def network_tx_rate(self): return self._get_record_helper("netTxRate") def disk_read_rate(self): return self._get_record_helper("diskRdRate") def disk_write_rate(self): return self._get_record_helper("diskWrRate") def get_memory_pretty(self): return util.pretty_mem(self.get_memory()) def maximum_memory_pretty(self): return util.pretty_mem(self.maximum_memory()) def network_traffic_rate(self): return self.network_tx_rate() + self.network_rx_rate() def network_traffic_max_rate(self): return self._get_max_rate("netRxRate", "netTxRate") def disk_io_rate(self): return self.disk_read_rate() + self.disk_write_rate() def disk_io_max_rate(self): return self._get_max_rate("diskRdRate", "diskWrRate") def host_cpu_time_vector(self): return self._vector_helper("cpuHostPercent") def guest_cpu_time_vector(self): return self._vector_helper("cpuGuestPercent") def stats_memory_vector(self): return self._vector_helper("currMemPercent") def network_traffic_vector(self, ceil=None): return self._in_out_vector_helper("netRxRate", "netTxRate", ceil) def disk_io_vector(self, ceil=None): return self._in_out_vector_helper("diskRdRate", "diskWrRate", ceil) def host_cpu_time_vector_limit(self, limit): cpudata = self.host_cpu_time_vector() if len(cpudata) > limit: cpudata = cpudata[0:limit] return cpudata def guest_cpu_time_vector_limit(self, limit): cpudata = self.guest_cpu_time_vector() if len(cpudata) > limit: cpudata = cpudata[0:limit] return cpudata def network_traffic_vector_limit(self, limit, ceil=None): return self.in_out_vector_limit(self.network_traffic_vector(ceil), limit) def disk_io_vector_limit(self, limit, ceil=None): return self.in_out_vector_limit(self.disk_io_vector(ceil), limit) ################### # Status helpers ## ################### def _update_start_vcpus(self, ignore, oldstatus, status): ignore = status if oldstatus not in [libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTDOWN, libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTOFF, libvirt.VIR_DOMAIN_CRASHED]: return # Want to track the startup vcpu amount, which is the # cap of how many VCPUs can be added self._startup_vcpus = None self.vcpu_max_count() def run_status(self): status = self.status() if status == libvirt.VIR_DOMAIN_RUNNING: return _("Running") elif status == libvirt.VIR_DOMAIN_PAUSED: return _("Paused") elif status == libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTDOWN: return _("Shutting Down") elif status == libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTOFF: if self.hasSavedImage(): return _("Saved") else: return _("Shutoff") elif status == libvirt.VIR_DOMAIN_CRASHED: return _("Crashed") elif (hasattr(libvirt, "VIR_DOMAIN_PMSUSPENDED") and status == libvirt.VIR_DOMAIN_PMSUSPENDED): return _("Suspended") logging.debug("Unknown status %d, returning 'Unknown'") return _("Unknown") def _normalize_status(self, status): if status == libvirt.VIR_DOMAIN_NOSTATE: return libvirt.VIR_DOMAIN_RUNNING elif status == libvirt.VIR_DOMAIN_BLOCKED: return libvirt.VIR_DOMAIN_RUNNING return status def is_active(self): return not self.is_shutoff() def is_shutoff(self): return self.status() == libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTOFF def is_crashed(self): return self.status() == libvirt.VIR_DOMAIN_CRASHED def is_stoppable(self): return self.status() in [libvirt.VIR_DOMAIN_RUNNING, libvirt.VIR_DOMAIN_PAUSED] def is_destroyable(self): return (self.is_stoppable() or self.status() in [libvirt.VIR_DOMAIN_CRASHED]) def is_runable(self): return self.status() in [libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTOFF, libvirt.VIR_DOMAIN_CRASHED] def is_pauseable(self): return self.status() in [libvirt.VIR_DOMAIN_RUNNING] def is_unpauseable(self): return self.status() in [libvirt.VIR_DOMAIN_PAUSED] def is_paused(self): return self.status() in [libvirt.VIR_DOMAIN_PAUSED] def run_status_icon_name(self): status_icons = { libvirt.VIR_DOMAIN_BLOCKED: "state_running", libvirt.VIR_DOMAIN_CRASHED: "state_shutoff", libvirt.VIR_DOMAIN_PAUSED: "state_paused", libvirt.VIR_DOMAIN_RUNNING: "state_running", libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTDOWN: "state_shutoff", libvirt.VIR_DOMAIN_SHUTOFF: "state_shutoff", libvirt.VIR_DOMAIN_NOSTATE: "state_running", # VIR_DOMAIN_PMSUSPENDED 7: "state_paused", } status = self.status() if status not in status_icons: logging.debug("Unknown status %d, using NOSTATE") status = libvirt.VIR_DOMAIN_NOSTATE return status_icons[status] def force_update_status(self): """ Fetch current domain state and clear status cache """ try: info = self._backend.info() except libvirt.libvirtError, e: if (hasattr(libvirt, "VIR_ERR_NO_DOMAIN") and e.get_error_code() == getattr(libvirt, "VIR_ERR_NO_DOMAIN")): # Possibly a transient domain that was removed on shutdown return raise self._update_status(info[0]) def _update_status(self, status): """ Internal helper to change cached status to 'status' and signal clients if we actually changed state """ status = self._normalize_status(status) if status == self.lastStatus: return oldstatus = self.lastStatus self.lastStatus = status # Send 'config-changed' before a status-update, so users # are operating with fresh XML self.refresh_xml() self.idle_emit("status-changed", oldstatus, status) ################# # GConf helpers # ################# def set_console_scaling(self, value): self.config.set_pervm(self.conn.get_uri(), self.uuid, self.config.set_console_scaling, value) def get_console_scaling(self): return self.config.get_pervm(self.conn.get_uri(), self.uuid, self.config.get_console_scaling) def on_console_scaling_changed(self, cb): return self.config.listen_pervm(self.conn.get_uri(), self.uuid, self.config.on_console_scaling_changed, cb) def set_details_window_size(self, w, h): self.config.set_pervm(self.conn.get_uri(), self.uuid, self.config.set_details_window_size, (w, h)) def get_details_window_size(self): return self.config.get_pervm(self.conn.get_uri(), self.uuid, self.config.get_details_window_size) def inspection_data_updated(self): self.idle_emit("inspection-changed") ################### # Polling helpers # ################### def _sample_network_traffic(self): rx = 0 tx = 0 if (not self._stats_net_supported or not self._enable_net_poll or not self.is_active()): return rx, tx for netdev in self.get_network_devices(refresh_if_necc=False): dev = netdev.target_dev if not dev: continue if dev in self._stats_net_skip: continue try: io = self._backend.interfaceStats(dev) if io: rx += io[0] tx += io[4] except libvirt.libvirtError, err: if support.is_error_nosupport(err): logging.debug("Net stats not supported: %s", err) self._stats_net_supported = False else: logging.error("Error reading net stats for " "'%s' dev '%s': %s", self.get_name(), dev, err) if self.is_active(): logging.debug("Adding %s to skip list", dev) self._stats_net_skip.append(dev) else: logging.debug("Aren't running, don't add to skiplist") return rx, tx def _sample_disk_io(self): rd = 0 wr = 0 if (not self._stats_disk_supported or not self._enable_disk_poll or not self.is_active()): return rd, wr for disk in self.get_disk_devices(refresh_if_necc=False): dev = disk.target if not dev: continue if dev in self._stats_disk_skip: continue try: io = self._backend.blockStats(dev) if io: rd += io[1] wr += io[3] except libvirt.libvirtError, err: if support.is_error_nosupport(err): logging.debug("Disk stats not supported: %s", err) self._stats_disk_supported = False else: logging.error("Error reading disk stats for " "'%s' dev '%s': %s", self.get_name(), dev, err) if self.is_active(): logging.debug("Adding %s to skip list", dev) self._stats_disk_skip.append(dev) else: logging.debug("Aren't running, don't add to skiplist") return rd, wr def tick(self, now=None): if self.conn.get_state() != self.conn.STATE_ACTIVE: return if now is None: now = time.time() # Invalidate cached values self._invalidate_xml() info = self._backend.info() expected = self.config.get_stats_history_length() current = len(self.record) if current > expected: del self.record[expected:current] # Xen reports complete crap for Dom0 max memory # (ie MAX_LONG) so lets clamp it to the actual # physical RAM in machine which is the effective # real world limit if (self.conn.is_xen() and self.is_management_domain()): info[1] = self.conn.host_memory_size() (cpuTime, cpuTimeAbs, pcentHostCpu, pcentGuestCpu) = self._sample_cpu_stats(info, now) pcentCurrMem, curmem = self._sample_mem_stats(info) rdBytes, wrBytes = self._sample_disk_io() rxBytes, txBytes = self._sample_network_traffic() newStats = { "timestamp": now, "cpuTime": cpuTime, "cpuTimeAbs": cpuTimeAbs, "cpuHostPercent": pcentHostCpu, "cpuGuestPercent": pcentGuestCpu, "curmem": curmem, "currMemPercent": pcentCurrMem, "diskRdKB": rdBytes / 1024, "diskWrKB": wrBytes / 1024, "netRxKB": rxBytes / 1024, "netTxKB": txBytes / 1024, } for r in ["diskRd", "diskWr", "netRx", "netTx"]: newStats[r + "Rate"] = self._get_cur_rate(r + "KB") self._set_max_rate(newStats, r + "Rate") self.record.insert(0, newStats) self._update_status(info[0]) self.idle_emit("resources-sampled") ######################## # Libvirt domain class # ######################## class vmmDomainVirtinst(vmmDomain): """ Domain object backed by a virtinst Guest object. Used for launching a details window for customizing a VM before install. """ def __init__(self, conn, backend, uuid): vmmDomain.__init__(self, conn, backend, uuid) self._orig_xml = None def get_name(self): return self._backend.name def get_id(self): return -1 def hasSavedImage(self): return False def _XMLDesc(self, flags): raise RuntimeError("Shouldn't be called") def get_xml(self, inactive=False, refresh_if_necc=True): ignore = inactive ignore = refresh_if_necc xml = self._backend.get_xml_config(install=False) if not self._orig_xml: self._orig_xml = xml return xml # Internal XML implementations def _get_guest(self, inactive=False, refresh_if_necc=True): # Make sure XML is up2date self.get_xml() return self._backend def _define(self, newxml): ignore = newxml self._orig_xml = None self.emit("config-changed") def _redefine_xml(self, newxml): # We need to cache origxml in order to have something to diff against origxml = self._orig_xml or self.get_xml(inactive=True) return self._redefine_helper(origxml, newxml) def refresh_xml(self, forcesignal=False): # No caching, so no refresh needed return def get_autostart(self): return self._backend.autostart def set_autostart(self, val): self._backend.autostart = bool(val) self.emit("config-changed") def define_name(self, newname): def change(guest): guest.name = str(newname) return self._redefine_guest(change) vmmLibvirtObject.type_register(vmmDomain) vmmDomain.signal_new(vmmDomain, "status-changed", [int, int]) vmmDomain.signal_new(vmmDomain, "resources-sampled", []) vmmDomain.signal_new(vmmDomain, "inspection-changed", []) vmmLibvirtObject.type_register(vmmDomainVirtinst) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/connect.py0000664000175100017510000003323712126260341016124 00000000000000# # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import logging import socket import gtk import virtinst import dbus from virtManager.baseclass import vmmGObjectUI HV_XEN = 0 HV_QEMU = 1 HV_LXC = 2 CONN_SSH = 0 CONN_TCP = 1 CONN_TLS = 2 def current_user(): try: import getpass return getpass.getuser() except: return "" def default_conn_user(conn): if conn == CONN_SSH: return "root" return current_user() _hostname_xml = """ True """ class vmmConnect(vmmGObjectUI): def __init__(self): vmmGObjectUI.__init__(self, "vmm-open-connection.ui", "vmm-open-connection") self.window.connect_signals({ "on_hypervisor_changed": self.hypervisor_changed, "on_connection_changed": self.conn_changed, "on_hostname_combo_changed": self.hostname_combo_changed, "on_connect_remote_toggled": self.connect_remote_toggled, "on_username_entry_changed": self.username_changed, "on_cancel_clicked": self.cancel, "on_connect_clicked": self.open_conn, "on_vmm_open_connection_delete_event": self.cancel, }) self.browser = None self.browser_sigs = [] self.can_browse = False self.window.add_from_string(_hostname_xml) self.widget("table1").attach(self.widget("hostname"), 1, 2, 4, 5, yoptions=gtk.FILL) # Set this if we can't resolve 'hostname.local': means avahi # prob isn't configured correctly, and we should strip .local self.can_resolve_local = None # Plain hostname resolve failed, means we should just use IP addr self.can_resolve_hostname = None self.set_initial_state() self.bus = None self.server = None self.can_browse = False try: self.bus = dbus.SystemBus() self.server = dbus.Interface( self.bus.get_object("org.freedesktop.Avahi", "/"), "org.freedesktop.Avahi.Server") self.can_browse = True except Exception, e: logging.debug("Couldn't contact avahi: %s", str(e)) self.reset_state() def cancel(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Cancelling open connection") self.close() self.emit("cancelled") return 1 def close(self, ignore1=None, ignore2=None): logging.debug("Closing open connection") self.topwin.hide() self.stop_browse() def show(self, parent): logging.debug("Showing open connection") self.reset_state() self.topwin.set_transient_for(parent) self.topwin.present() def _cleanup(self): pass def set_initial_state(self): stock_img = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_CONNECT, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) self.widget("connect").set_image(stock_img) self.widget("connect").grab_default() # Hostname combo box entry hostListModel = gtk.ListStore(str, str, str) host = self.widget("hostname") host.set_model(hostListModel) host.set_text_column(2) hostListModel.set_sort_column_id(2, gtk.SORT_ASCENDING) self.widget("hostname").child.connect("changed", self.hostname_changed) def reset_state(self): self.set_default_hypervisor() self.widget("connection").set_active(0) self.widget("autoconnect").set_sensitive(True) self.widget("autoconnect").set_active(True) self.widget("hostname").get_model().clear() self.widget("hostname").child.set_text("") self.widget("connect-remote").set_active(False) self.widget("username-entry").set_text("") self.stop_browse() self.connect_remote_toggled(self.widget("connect-remote")) self.populate_uri() def is_remote(self): # Whether user is requesting a remote connection return self.widget("connect-remote").get_active() def set_default_hypervisor(self): default = virtinst.util.default_connection() if not default or default.startswith("qemu"): self.widget("hypervisor").set_active(1) elif default.startswith("xen"): self.widget("hypervisor").set_active(0) def add_service(self, interface, protocol, name, type, domain, flags): ignore = flags try: # Async service resolving res = self.server.ServiceResolverNew(interface, protocol, name, type, domain, -1, 0) resint = dbus.Interface(self.bus.get_object( "org.freedesktop.Avahi", res), "org.freedesktop.Avahi.ServiceResolver") self.browser_sigs.append( resint.connect_to_signal("Found", self.add_conn_to_list)) except Exception, e: logging.exception(e) def remove_service(self, interface, protocol, name, type, domain, flags): ignore = domain ignore = protocol ignore = flags ignore = interface ignore = type try: model = self.widget("hostname").get_model() name = str(name) for row in model: if row[0] == name: model.remove(row.iter) except Exception, e: logging.exception(e) def add_conn_to_list(self, interface, protocol, name, type, domain, host, aprotocol, address, port, text, flags): ignore = domain ignore = protocol ignore = flags ignore = interface ignore = type ignore = text ignore = aprotocol ignore = port try: model = self.widget("hostname").get_model() for row in model: if row[2] == str(name): # Already present in list return host = self.sanitize_hostname(str(host)) model.append([str(address), str(host), str(name)]) except Exception, e: logging.exception(e) def start_browse(self): if self.browser or not self.can_browse: return # Call method to create new browser, and get back an object path for it. interface = -1 # physical interface to use? -1 is unspec protocol = 0 # 0 = IPv4, 1 = IPv6, -1 = Unspecified service = '_libvirt._tcp' # Service name to poll for flags = 0 # Extra option flags domain = "" # Domain to browse in. NULL uses default bpath = self.server.ServiceBrowserNew(interface, protocol, service, domain, flags) # Create browser interface for the new object self.browser = dbus.Interface(self.bus.get_object( "org.freedesktop.Avahi", bpath), "org.freedesktop.Avahi.ServiceBrowser") self.browser_sigs.append( self.browser.connect_to_signal("ItemNew", self.add_service)) self.browser_sigs.append( self.browser.connect_to_signal("ItemRemove", self.remove_service)) def stop_browse(self): if self.browser: for sig in self.browser_sigs: sig.remove() self.browser_sigs = [] self.browser = None def hostname_combo_changed(self, src): model = src.get_model() txt = src.child.get_text() row = None for currow in model: if currow[2] == txt: row = currow break if not row: return ip = row[0] host = row[1] entry = host if not entry: entry = ip self.widget("hostname").child.set_text(entry) def hostname_changed(self, src_ignore): self.populate_uri() def hypervisor_changed(self, src_ignore): self.populate_uri() def username_changed(self, src_ignore): self.populate_uri() def connect_remote_toggled(self, src_ignore): is_remote = self.is_remote() self.widget("hostname").set_sensitive(is_remote) self.widget("connection").set_sensitive(is_remote) self.widget("autoconnect").set_active(not is_remote) self.widget("username-entry").set_sensitive(is_remote) if is_remote and self.can_browse: self.start_browse() else: self.stop_browse() self.populate_default_user() self.populate_uri() def conn_changed(self, src_ignore): self.populate_default_user() self.populate_uri() def populate_uri(self): uri = self.generate_uri() self.widget("uri-entry").set_text(uri) def populate_default_user(self): conn = self.widget("connection").get_active() default_user = default_conn_user(conn) self.widget("username-entry").set_text(default_user) def generate_uri(self): hv = self.widget("hypervisor").get_active() conn = self.widget("connection").get_active() host = self.widget("hostname").child.get_text().strip() user = self.widget("username-entry").get_text() is_remote = self.is_remote() hvstr = "" if hv == HV_XEN: hvstr = "xen" elif hv == HV_QEMU: hvstr = "qemu" else: hvstr = "lxc" addrstr = "" if user: addrstr += user + "@" addrstr += host hoststr = "" if not is_remote: hoststr = ":///" else: if conn == CONN_TLS: hoststr = "+tls://" if conn == CONN_SSH: hoststr = "+ssh://" if conn == CONN_TCP: hoststr = "+tcp://" hoststr += addrstr + "/" uri = hvstr + hoststr if hv == HV_QEMU: uri += "system" return uri def validate(self): is_remote = self.is_remote() host = self.widget("hostname").child.get_text() if is_remote and not host: return self.err.val_err(_("A hostname is required for " "remote connections.")) return True def open_conn(self, ignore): if not self.validate(): return auto = False if self.widget("autoconnect").get_property("sensitive"): auto = self.widget("autoconnect").get_active() uri = self.generate_uri() logging.debug("Generate URI=%s, auto=%s", uri, auto) self.close() self.emit("completed", uri, auto) def sanitize_hostname(self, host): if host == "linux" or host == "localhost": host = "" if host.startswith("linux-"): tmphost = host[6:] try: long(tmphost) host = "" except ValueError: pass if host: host = self.check_resolve_host(host) return host def check_resolve_host(self, host): # Try to resolve hostname # XXX: Avahi always uses 'hostname.local', but for some reason # fedora out of the box can't resolve '.local' names # Attempt to resolve the name. If it fails, remove .local # if present, and try again if host.endswith(".local"): if self.can_resolve_local == False: host = host[:-6] elif self.can_resolve_local == None: try: socket.getaddrinfo(host, None) except: logging.debug("Couldn't resolve host '%s'. Stripping " "'.local' and retrying.", host) self.can_resolve_local = False host = self.check_resolve_host(host[:-6]) else: self.can_resolve_local = True else: if self.can_resolve_hostname == False: host = "" elif self.can_resolve_hostname == None: try: socket.getaddrinfo(host, None) except: logging.debug("Couldn't resolve host '%s'. Disabling " "host name resolution, only using IP addr", host) self.can_resolve_hostname = False else: self.can_resolve_hostname = True return host vmmGObjectUI.type_register(vmmConnect) vmmConnect.signal_new(vmmConnect, "completed", [str, bool]) vmmConnect.signal_new(vmmConnect, "cancelled", []) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/config.py0000664000175100017510000007564012126260341015744 00000000000000# # Copyright (C) 2006, 2012 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2006 Daniel P. Berrange # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import os import logging import gtk import gconf import virtinst from virtManager.keyring import vmmKeyring from virtManager.secret import vmmSecret class vmmConfig(object): # GConf directory names for saving last used paths CONFIG_DIR_IMAGE = "image" CONFIG_DIR_ISO_MEDIA = "isomedia" CONFIG_DIR_FLOPPY_MEDIA = "floppymedia" CONFIG_DIR_SAVE = "save" CONFIG_DIR_RESTORE = "restore" CONFIG_DIR_SCREENSHOT = "screenshot" CONFIG_DIR_FS = "fs" # Metadata mapping for browse types. Prob shouldn't go here, but works # for now. browse_reason_data = { CONFIG_DIR_IMAGE : { "enable_create" : True, "storage_title" : _("Locate or create storage volume"), "local_title" : _("Locate existing storage"), "dialog_type" : gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, "choose_button" : gtk.STOCK_OPEN, }, CONFIG_DIR_ISO_MEDIA : { "enable_create" : False, "storage_title" : _("Locate ISO media volume"), "local_title" : _("Locate ISO media"), }, CONFIG_DIR_FLOPPY_MEDIA : { "enable_create" : False, "storage_title" : _("Locate floppy media volume"), "local_title" : _("Locate floppy media"), }, CONFIG_DIR_FS : { "enable_create" : False, "storage_title" : _("Locate directory volume"), "local_title" : _("Locate directory volume"), "dialog_type" : gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER, }, } CONSOLE_SCALE_NEVER = 0 CONSOLE_SCALE_FULLSCREEN = 1 CONSOLE_SCALE_ALWAYS = 2 CONSOLE_KEYGRAB_NEVER = 0 CONSOLE_KEYGRAB_FULLSCREEN = 1 CONSOLE_KEYGRAB_MOUSEOVER = 2 _PEROBJ_FUNC_SET = 0 _PEROBJ_FUNC_GET = 1 _PEROBJ_FUNC_LISTEN = 2 DEFAULT_XEN_IMAGE_DIR = "/var/lib/xen/images" DEFAULT_XEN_SAVE_DIR = "/var/lib/xen/dump" DEFAULT_VIRT_IMAGE_DIR = "/var/lib/libvirt/images" DEFAULT_VIRT_SAVE_DIR = "/var/lib/libvirt" def __init__(self, appname, appversion, ui_dir, test_first_run=False): self.appname = appname self.appversion = appversion self.conf_dir = "/apps/" + appname self.ui_dir = ui_dir self.test_first_run = bool(test_first_run) self.conf = gconf.client_get_default() self.conf.add_dir(self.conf_dir, gconf.CLIENT_PRELOAD_NONE) # We don't create it straight away, since we don't want # to block the app pending user authorizaation to access # the keyring self.keyring = None self.default_qemu_user = "root" # Use this key to disable certain features not supported on RHEL self.rhel6_defaults = True self.preferred_distros = [] self.hv_packages = [] self.libvirt_packages = [] self.askpass_package = [] self._objects = [] self.support_threading = virtinst.support.support_threading() self.support_inspection = self.check_inspection(self.support_threading) self._spice_error = None def check_inspection(self, support_threading): if not support_threading: return False try: # Check we can open the Python guestfs module. from guestfs import GuestFS g = GuestFS() # Check for the first version which fixed Python GIL bug. version = g.version() if version["major"] == 1: # major must be 1 if version["minor"] == 8: if version["release"] >= 6: # >= 1.8.6 return True elif version["minor"] == 10: if version["release"] >= 1: # >= 1.10.1 return True elif version["minor"] == 11: if version["release"] >= 2: # >= 1.11.2 return True elif version["minor"] >= 12: # >= 1.12, 1.13, etc. return True except: pass return False # General app wide helpers (gconf agnostic) def get_shutdown_icon_name(self): theme = gtk.icon_theme_get_default() iconname = "system-shutdown" if theme.has_icon(iconname): return iconname return "media-playback-stop" def get_appname(self): return self.appname def get_appversion(self): return self.appversion def get_ui_dir(self): return self.ui_dir def get_spice_error(self): if self._spice_error is None: try: import SpiceClientGtk ignore = SpiceClientGtk self._spice_error = False except Exception, e: self._spice_error = e logging.debug("Error importing spice: %s", self._spice_error) return self._spice_error and str(self._spice_error) or None def embeddable_graphics(self): ret = ["vnc"] if not bool(self.get_spice_error()): ret.append("spice") return ret def remove_notifier(self, h): self.conf.notify_remove(h) # Used for debugging reference leaks, we keep track of all objects # come and go so we can do a leak report at app shutdown def add_object(self, obj): self._objects.append(obj) def remove_object(self, obj): self._objects.remove(obj) def get_objects(self): return self._objects[:] # Per-VM/Connection/Connection Host Option dealings def _perconn_helper(self, uri, pref_func, func_type, value=None): suffix = "connection_prefs/%s" % gconf.escape_key(uri, len(uri)) return self._perobj_helper(suffix, pref_func, func_type, value) def _perhost_helper(self, uri, pref_func, func_type, value=None): host = virtinst.util.get_uri_hostname(uri) if not host: host = "localhost" suffix = "connection_prefs/hosts/%s" % host return self._perobj_helper(suffix, pref_func, func_type, value) def _pervm_helper(self, uri, uuid, pref_func, func_type, value=None): suffix = ("connection_prefs/%s/vms/%s" % (gconf.escape_key(uri, len(uri)), uuid)) return self._perobj_helper(suffix, pref_func, func_type, value) def _perobj_helper(self, suffix, pref_func, func_type, value=None): # This function wraps the regular preference setting functions, # replacing conf_dir with a connection, host, or vm specific path. For # VMs, the path is: # # conf_dir/connection_prefs/{CONN_URI}/vms/{VM_UUID} # # So a per-VM pref will look like # .../connection_prefs/qemu:---system/vms/1234.../console/scaling # # Yeah this is evil but it's also nice and easy :) oldconf = self.conf_dir newconf = oldconf # Don't make a bogus gconf path if this is called nested. if not oldconf.count(suffix): newconf = "%s/%s" % (oldconf, suffix) ret = None try: self.conf_dir = newconf if func_type == self._PEROBJ_FUNC_SET: if type(value) is not tuple: value = (value,) pref_func(*value) elif func_type == self._PEROBJ_FUNC_GET: ret = pref_func() elif func_type == self._PEROBJ_FUNC_LISTEN: ret = pref_func(value) finally: self.conf_dir = oldconf return ret def set_pervm(self, uri, uuid, pref_func, args): """ @param uri: VM connection URI @param uuid: VM UUID @param value: Set value or listener callback function @param pref_func: Global preference get/set/listen func that the pervm instance will overshadow """ self._pervm_helper(uri, uuid, pref_func, self._PEROBJ_FUNC_SET, args) def get_pervm(self, uri, uuid, pref_func): ret = self._pervm_helper(uri, uuid, pref_func, self._PEROBJ_FUNC_GET) if ret == None: # If the GConf value is unset, return the global default. ret = pref_func() return ret def listen_pervm(self, uri, uuid, pref_func, cb): return self._pervm_helper(uri, uuid, pref_func, self._PEROBJ_FUNC_LISTEN, cb) def set_perconn(self, uri, pref_func, value): self._perconn_helper(uri, pref_func, self._PEROBJ_FUNC_SET, value) def get_perconn(self, uri, pref_func): ret = self._perconn_helper(uri, pref_func, self._PEROBJ_FUNC_GET) if ret == None: # If the GConf value is unset, return the global default. ret = pref_func() return ret def listen_perconn(self, uri, pref_func, cb): return self._perconn_helper(uri, pref_func, self._PEROBJ_FUNC_LISTEN, cb) def set_perhost(self, uri, pref_func, value): self._perhost_helper(uri, pref_func, self._PEROBJ_FUNC_SET, value) def get_perhost(self, uri, pref_func): ret = self._perhost_helper(uri, pref_func, self._PEROBJ_FUNC_GET) if ret == None: # If the GConf value is unset, return the global default. ret = pref_func() return ret def listen_perhost(self, uri, pref_func, cb): return self._perhost_helper(uri, pref_func, self._PEROBJ_FUNC_LISTEN, cb) def reconcile_vm_entries(self, uri, current_vms): """ Remove any old VM preference entries for the passed URI """ uri = gconf.escape_key(uri, len(uri)) key = self.conf_dir + "/connection_prefs/%s/vms" % uri kill_vms = [] gconf_vms = map(lambda inp: inp.split("/")[-1], self.conf.all_dirs(key)) for uuid in gconf_vms: if len(uuid) == 36 and not uuid in current_vms: kill_vms.append(uuid) for uuid in kill_vms: self.conf.recursive_unset(key + "/%s" % uuid, 0) if kill_vms: # Suggest gconf syncs, so that the unset dirs are fully removed self.conf.suggest_sync() ######################### # General GConf helpers # ######################### # Manager stats view preferences def is_vmlist_guest_cpu_usage_visible(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/vmlist-fields/cpu_usage") def is_vmlist_host_cpu_usage_visible(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/vmlist-fields/host_cpu_usage") def is_vmlist_disk_io_visible(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/vmlist-fields/disk_usage") def is_vmlist_network_traffic_visible(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/vmlist-fields/network_traffic") def set_vmlist_guest_cpu_usage_visible(self, state): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/vmlist-fields/cpu_usage", state) def set_vmlist_host_cpu_usage_visible(self, state): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/vmlist-fields/host_cpu_usage", state) def set_vmlist_disk_io_visible(self, state): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/vmlist-fields/disk_usage", state) def set_vmlist_network_traffic_visible(self, state): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/vmlist-fields/network_traffic", state) def on_vmlist_guest_cpu_usage_visible_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/vmlist-fields/cpu_usage", cb) def on_vmlist_host_cpu_usage_visible_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/vmlist-fields/host_cpu_usage", cb) def on_vmlist_disk_io_visible_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/vmlist-fields/disk_usage", cb) def on_vmlist_network_traffic_visible_changed(self, cb): return self.conf.notify_add( self.conf_dir + "/vmlist-fields/network_traffic", cb) # Keys preferences def get_keys_combination(self): ret = self.conf.get_string(self.conf_dir + "/keys/grab-keys") if not ret: # Left Control + Left Alt return "65507,65513" return ret def set_keys_combination(self, val): # Val have to be a list of integers val = ','.join(map(str, val)) self.conf.set_string(self.conf_dir + "/keys/grab-keys", val) def on_keys_combination_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/keys/grab-keys", cb) # Confirmation preferences def get_confirm_forcepoweroff(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/confirm/forcepoweroff") def get_confirm_poweroff(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/confirm/poweroff") def get_confirm_pause(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/confirm/pause") def get_confirm_removedev(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/confirm/removedev") def get_confirm_interface(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/confirm/interface_power") def get_confirm_unapplied(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/confirm/unapplied_dev") def get_confirm_delstorage(self): # If no schema is installed, we _really_ want this to default to True path = self.conf_dir + "/confirm/delete_storage" ret = self.conf.get(path) if ret == None: return True return self.conf.get_bool(path) def set_confirm_forcepoweroff(self, val): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/confirm/forcepoweroff", val) def set_confirm_poweroff(self, val): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/confirm/poweroff", val) def set_confirm_pause(self, val): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/confirm/pause", val) def set_confirm_removedev(self, val): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/confirm/removedev", val) def set_confirm_interface(self, val): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/confirm/interface_power", val) def set_confirm_unapplied(self, val): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/confirm/unapplied_dev", val) def set_confirm_delstorage(self, val): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/confirm/delete_storage", val) def on_confirm_forcepoweroff_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/confirm/forcepoweroff", cb) def on_confirm_poweroff_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/confirm/poweroff", cb) def on_confirm_pause_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/confirm/pause", cb) def on_confirm_removedev_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/confirm/removedev", cb) def on_confirm_interface_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/confirm/interface_power", cb) def on_confirm_unapplied_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/confirm/unapplied_dev", cb) def on_confirm_delstorage_changed(self, cb): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/confirm/delete_storage", cb) # System tray visibility def on_view_system_tray_changed(self, callback): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/system-tray", callback) def get_view_system_tray(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/system-tray") def set_view_system_tray(self, val): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/system-tray", val) # Stats history and interval length def get_stats_update_interval(self): interval = self.conf.get_int(self.conf_dir + "/stats/update-interval") if interval < 1: return 1 return interval def get_stats_history_length(self): history = self.conf.get_int(self.conf_dir + "/stats/history-length") if history < 10: return 10 return history def set_stats_update_interval(self, interval): self.conf.set_int(self.conf_dir + "/stats/update-interval", interval) def set_stats_history_length(self, length): self.conf.set_int(self.conf_dir + "/stats/history-length", length) def on_stats_update_interval_changed(self, callback): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/stats/update-interval", callback) def on_stats_history_length_changed(self, callback): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/stats/history-length", callback) # Disable/Enable different stats polling def get_stats_enable_disk_poll(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/stats/enable-disk-poll") def get_stats_enable_net_poll(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/stats/enable-net-poll") def set_stats_enable_disk_poll(self, val): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/stats/enable-disk-poll", val) def set_stats_enable_net_poll(self, val): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/stats/enable-net-poll", val) def on_stats_enable_disk_poll_changed(self, cb, userdata=None): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/stats/enable-disk-poll", cb, userdata) def on_stats_enable_net_poll_changed(self, cb, userdata=None): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/stats/enable-net-poll", cb, userdata) # VM Console preferences def on_console_accels_changed(self, callback): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/console/enable-accels", callback) def get_console_accels(self): console_pref = self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/console/enable-accels") if console_pref == None: console_pref = False return console_pref def set_console_accels(self, pref): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/console/enable-accels", pref) def on_console_scaling_changed(self, callback): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/console/scaling", callback) def get_console_scaling(self): ret = self.conf.get(self.conf_dir + "/console/scaling") if ret != None: ret = ret.get_int() return ret def set_console_scaling(self, pref): self.conf.set_int(self.conf_dir + "/console/scaling", pref) # Show VM details toolbar def get_details_show_toolbar(self): res = self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/details/show-toolbar") if res == None: res = True return res def set_details_show_toolbar(self, state): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/details/show-toolbar", state) # VM details default size def get_details_window_size(self): w = self.conf.get_int(self.conf_dir + "/details/window_width") h = self.conf.get_int(self.conf_dir + "/details/window_height") return (w, h) def set_details_window_size(self, w, h): self.conf.set_int(self.conf_dir + "/details/window_width", w) self.conf.set_int(self.conf_dir + "/details/window_height", h) # Create sound device for default guest def get_local_sound(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/new-vm/local-sound") def get_remote_sound(self): return self.conf.get_bool(self.conf_dir + "/new-vm/remote-sound") def set_local_sound(self, state): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/new-vm/local-sound", state) def set_remote_sound(self, state): self.conf.set_bool(self.conf_dir + "/new-vm/remote-sound", state) def on_sound_local_changed(self, cb, data=None): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/new-vm/local-sound", cb, data) def on_sound_remote_changed(self, cb, data=None): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/new-vm/remote-sound", cb, data) def get_graphics_type(self): ret = self.conf.get_string(self.conf_dir + "/new-vm/graphics_type") if ret not in ["vnc", "spice"]: return "vnc" return ret def set_graphics_type(self, gtype): self.conf.set_string(self.conf_dir + "/new-vm/graphics_type", gtype.lower()) def on_graphics_type_changed(self, cb, data=None): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/new-vm/graphics_type", cb, data) def get_storage_format(self): ret = self.conf.get_string(self.conf_dir + "/new-vm/storage-format") if ret not in ["default", "raw", "qcow2"]: return "default" return ret def set_storage_format(self, typ): self.conf.set_string(self.conf_dir + "/new-vm/storage-format", typ.lower()) def on_storage_format_changed(self, cb, data=None): return self.conf.notify_add(self.conf_dir + "/new-vm/storage-format", cb, data) # URL/Media path history def _url_add_helper(self, gconf_path, url): urls = self.conf.get_list(gconf_path, gconf.VALUE_STRING) if urls == None: urls = [] if urls.count(url) == 0 and len(url) > 0 and not url.isspace(): # The url isn't already in the list, so add it urls.insert(0, url) length = self.get_url_list_length() if len(urls) > length: del urls[len(urls) - 1] self.conf.set_list(gconf_path, gconf.VALUE_STRING, urls) def add_media_url(self, url): self._url_add_helper(self.conf_dir + "/urls/media", url) def add_kickstart_url(self, url): self._url_add_helper(self.conf_dir + "/urls/kickstart", url) def add_iso_path(self, path): self._url_add_helper(self.conf_dir + "/urls/local_media", path) def get_media_urls(self): return self.conf.get_list(self.conf_dir + "/urls/media", gconf.VALUE_STRING) def get_kickstart_urls(self): return self.conf.get_list(self.conf_dir + "/urls/kickstart", gconf.VALUE_STRING) def get_iso_paths(self): return self.conf.get_list(self.conf_dir + "/urls/local_media", gconf.VALUE_STRING) def get_url_list_length(self): length = self.conf.get_int(self.conf_dir + "/urls/url-list-length") if length < 5: return 5 return length def set_url_list_length(self, length): self.conf.set_int(self.conf_dir + "/urls/url-list-length", length) # Whether to ask about fixing path permissions def add_perms_fix_ignore(self, pathlist): current_list = self.get_perms_fix_ignore() or [] for path in pathlist: if path in current_list: continue current_list.append(path) self.conf.set_list(self.conf_dir + "/paths/perms_fix_ignore", gconf.VALUE_STRING, current_list) def get_perms_fix_ignore(self): return self.conf.get_list(self.conf_dir + "/paths/perms_fix_ignore", gconf.VALUE_STRING) # Manager view connection list def add_conn(self, uri): if self.test_first_run: return uris = self.conf.get_list(self.conf_dir + "/connections/uris", gconf.VALUE_STRING) if uris == None: uris = [] if uris.count(uri) == 0: uris.insert(len(uris) - 1, uri) self.conf.set_list(self.conf_dir + "/connections/uris", gconf.VALUE_STRING, uris) def remove_conn(self, uri): uris = self.conf.get_list(self.conf_dir + "/connections/uris", gconf.VALUE_STRING) if uris == None: return if uris.count(uri) != 0: uris.remove(uri) self.conf.set_list(self.conf_dir + "/connections/uris", gconf.VALUE_STRING, uris) if self.get_conn_autoconnect(uri): uris = self.conf.get_list(self.conf_dir + "/connections/autoconnect", gconf.VALUE_STRING) uris.remove(uri) self.conf.set_list(self.conf_dir + "/connections/autoconnect", gconf.VALUE_STRING, uris) def get_conn_uris(self): if self.test_first_run: return [] return self.conf.get_list(self.conf_dir + "/connections/uris", gconf.VALUE_STRING) # Manager default window size def get_manager_window_size(self): w = self.conf.get_int(self.conf_dir + "/manager_window_width") h = self.conf.get_int(self.conf_dir + "/manager_window_height") return (w, h) def set_manager_window_size(self, w, h): self.conf.set_int(self.conf_dir + "/manager_window_width", w) self.conf.set_int(self.conf_dir + "/manager_window_height", h) # URI autoconnect def get_conn_autoconnect(self, uri): uris = self.conf.get_list(self.conf_dir + "/connections/autoconnect", gconf.VALUE_STRING) return ((uris is not None) and (uri in uris)) def set_conn_autoconnect(self, uri, val): if self.test_first_run: return uris = self.conf.get_list(self.conf_dir + "/connections/autoconnect", gconf.VALUE_STRING) if uris is None: uris = [] if not val and uri in uris: uris.remove(uri) elif val and uri not in uris: uris.append(uri) self.conf.set_list(self.conf_dir + "/connections/autoconnect", gconf.VALUE_STRING, uris) # Default directory location dealings def _get_default_dir_key(self, typ): if (typ == self.CONFIG_DIR_ISO_MEDIA or typ == self.CONFIG_DIR_FLOPPY_MEDIA): return "media" return typ def get_default_directory(self, conn, _type): if not _type: logging.error("Unknown type '%s' for get_default_directory", _type) return key = self._get_default_dir_key(_type) try: path = self.conf.get_value(self.conf_dir + "/paths/default-%s-path" % key) except: path = None if not path: if (_type == self.CONFIG_DIR_IMAGE or _type == self.CONFIG_DIR_ISO_MEDIA or _type == self.CONFIG_DIR_FLOPPY_MEDIA): path = self.get_default_image_dir(conn) if (_type == self.CONFIG_DIR_SAVE or _type == self.CONFIG_DIR_RESTORE): path = self.get_default_save_dir(conn) logging.debug("get_default_directory(%s): returning %s", _type, path) return path def set_default_directory(self, folder, _type): if not _type: logging.error("Unknown type for set_default_directory") return logging.debug("set_default_directory(%s): saving %s", _type, folder) self.conf.set_string(self.conf_dir + "/paths/default-%s-path" % _type, folder) def get_default_image_dir(self, conn): if conn.is_xen(): return self.DEFAULT_XEN_IMAGE_DIR if (conn.is_qemu_session() or not os.access(self.DEFAULT_VIRT_IMAGE_DIR, os.W_OK)): return os.getcwd() # Just return the default dir since the intention is that it # is a managed pool and the user will be able to install to it. return self.DEFAULT_VIRT_IMAGE_DIR def get_default_save_dir(self, conn): if conn.is_xen(): return self.DEFAULT_XEN_SAVE_DIR elif os.access(self.DEFAULT_VIRT_SAVE_DIR, os.W_OK): return self.DEFAULT_VIRT_SAVE_DIR else: return os.getcwd() # Keyring / VNC password dealings def get_secret_name(self, vm): return "vm-console-" + vm.get_uuid() def has_keyring(self): if self.keyring == None: logging.warning("Initializing keyring") self.keyring = vmmKeyring() return self.keyring.is_available() def clear_console_password(self, vm): _id = self.conf.get_int(self.conf_dir + "/console/passwords/" + vm.get_uuid()) if _id != None: if not(self.has_keyring()): return if self.keyring.clear_secret(_id): self.conf.unset(self.conf_dir + "/console/passwords/" + vm.get_uuid()) def get_console_password(self, vm): _id = self.conf.get_int(self.conf_dir + "/console/passwords/" + vm.get_uuid()) username = self.conf.get_string(self.conf_dir + "/console/usernames/" + vm.get_uuid()) if username is None: username = "" if _id != None: if not(self.has_keyring()): return ("", "") secret = self.keyring.get_secret(_id) if secret != None and secret.get_name() == self.get_secret_name(vm): if not(secret.has_attribute("hvuri")): return ("", "") if secret.get_attribute("hvuri") != vm.conn.get_uri(): return ("", "") if not(secret.has_attribute("uuid")): return ("", "") if secret.get_attribute("uuid") != vm.get_uuid(): return ("", "") return (secret.get_secret(), username) return ("", username) def set_console_password(self, vm, password, username=""): if not(self.has_keyring()): return # Nb, we don't bother to check if there is an existing # secret, because gnome-keyring auto-replaces an existing # one if the attributes match - which they will since UUID # is our unique key secret = vmmSecret(self.get_secret_name(vm), password, {"uuid" : vm.get_uuid(), "hvuri": vm.conn.get_uri()}) _id = self.keyring.add_secret(secret) if _id != None: self.conf.set_int(self.conf_dir + "/console/passwords/" + vm.get_uuid(), _id) self.conf.set_string(self.conf_dir + "/console/usernames/" + vm.get_uuid(), username) virt-manager-0.9.5/src/virtManager/packageutils.py0000664000175100017510000001737312126260341017152 00000000000000# # Copyright (C) 2012 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2012 Cole Robinson # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # import gtk import dbus import logging import time import traceback from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob ############################# # PackageKit lookup helpers # ############################# def check_packagekit(errbox, packages, ishv): """ Returns None when we determine nothing useful. Returns (success, did we just install libvirt) otherwise. """ if not packages: logging.debug("No PackageKit packages to search for.") return logging.debug("Asking PackageKit what's installed locally.") try: session = dbus.SystemBus() pk_control = dbus.Interface( session.get_object("org.freedesktop.PackageKit", "/org/freedesktop/PackageKit"), "org.freedesktop.PackageKit") except Exception: logging.exception("Couldn't connect to packagekit") return if ishv: msg = _("Searching for available hypervisors...") else: msg = _("Checking for installed package '%s'") % packages[0] found = [] progWin = vmmAsyncJob(_do_async_search, [session, pk_control, packages], msg, msg, errbox.get_parent(), async=False) error, ignore = progWin.run() if error: return found = progWin.get_data() not_found = filter(lambda x: x not in found, packages) logging.debug("Missing packages: %s", not_found) do_install = not_found if not do_install: if not not_found: # Got everything we wanted, try to connect logging.debug("All packages found locally.") return [] else: logging.debug("No packages are available for install.") return missing = reduce(lambda x, y: x + "\n" + y, do_install, "") if ishv: msg = (_("The following packages are not installed:\n%s\n\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?") % missing) title = _("Packages required for KVM usage") else: msg = _("The following packages are not installed:\n%s\n\n" "Would you like to install them now?" % missing) title = _("Recommended package installs") ret = errbox.yes_no(title, msg) if not ret: logging.debug("Package install declined.") return try: packagekit_install(do_install) except Exception, e: errbox.show_err(_("Error talking to PackageKit: %s") % str(e)) return return do_install def _do_async_search(asyncjob, session, pk_control, packages): found = [] try: for name in packages: ret_found = packagekit_search(session, pk_control, name, packages) found += ret_found except Exception, e: logging.exception("Error searching for installed packages") asyncjob.set_error(str(e), "".join(traceback.format_exc())) asyncjob.set_data(found) def packagekit_install(package_list): session = dbus.SessionBus() pk_control = dbus.Interface( session.get_object("org.freedesktop.PackageKit", "/org/freedesktop/PackageKit"), "org.freedesktop.PackageKit.Modify") # Set 2 hour timeout timeout = 60 * 60 * 2 logging.debug("Installing packages: %s", package_list) pk_control.InstallPackageNames(dbus.UInt32(0), package_list, "hide-confirm-search", timeout=timeout) def packagekit_search(session, pk_control, package_name, packages): newstyle = False try: tid = pk_control.GetTid() except dbus.exceptions.DBusException, e: if e.get_dbus_name() != "org.freedesktop.DBus.Error.UnknownMethod": raise newstyle = True tid = pk_control.CreateTransaction() pk_trans = dbus.Interface( session.get_object("org.freedesktop.PackageKit", tid), "org.freedesktop.PackageKit.Transaction") found = [] def package(info, package_id, summary): ignore = info ignore = summary found_name = str(package_id.split(";")[0]) if found_name in packages: found.append(found_name) def error(code, details): raise RuntimeError("PackageKit search failure: %s %s" % (code, details)) def finished(ignore, runtime_ignore): gtk.main_quit() pk_trans.connect_to_signal('Finished', finished) pk_trans.connect_to_signal('ErrorCode', error) pk_trans.connect_to_signal('Package', package) try: searchtype = "installed" if newstyle: searchtype = 2 ** 2 pk_trans.SearchNames(searchtype, [package_name]) except dbus.exceptions.DBusException, e: if e.get_dbus_name() != "org.freedesktop.DBus.Error.UnknownMethod": raise # Try older search API pk_trans.SearchName("installed", package_name) # Call main() so this function is synchronous gtk.main() return found ################### # Service helpers # ################### def start_libvirtd(): """ Connect to systemd and start libvirtd if required """ logging.debug("Trying to start libvirtd through systemd") unitname = "libvirtd.service" try: bus = dbus.SystemBus() except: logging.exception("Error getting system bus handle") return try: systemd = dbus.Interface(bus.get_object( "org.freedesktop.systemd1", "/org/freedesktop/systemd1"), "org.freedesktop.systemd1.Manager") except: logging.exception("Couldn't connect to systemd") return try: unitpath = systemd.GetUnit(unitname) proxy = bus.get_object("org.freedesktop.systemd1", unitpath) props = dbus.Interface(proxy, "org.freedesktop.DBus.Properties") state = props.Get("org.freedesktop.systemd1.Unit", "ActiveState") logging.debug("libvirtd state=%s", state) if str(state).lower() == "active": logging.debug("libvirtd already active, not starting") return True except: logging.exception("Failed to lookup libvirtd status") return # Connect to system-config-services and offer to start try: logging.debug("libvirtd not running, asking system-config-services " "to start it") scs = dbus.Interface(bus.get_object( "org.fedoraproject.Config.Services", "/org/fedoraproject/Config/Services/systemd1"), "org.freedesktop.systemd1.Manager") scs.StartUnit(unitname, "replace") time.sleep(2) logging.debug("Starting libvirtd appeared to succeed") return True except: logging.exception("Failed to talk to system-config-services") virt-manager-0.9.5/src/vmm-about.ui0000664000175100017510000000551712126260341014110 00000000000000 False True dialog Virtual Machine Manager Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc. Powered by libvirt http://virt-manager.org/ http://virt-manager.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> Cole Robinson <crobinso@redhat.com> Hugh O. Brock <hbrock@redhat.com> translator-credits Máirín Duffy <duffy@redhat.com> Mike Langlie <mlanglie@redhat.com> Jeremy Perry <jeperry@redhat.com> Jakub Steiner <jsteiner@redhat.com> virt-manager False vertical False False True end 0 virt-manager-0.9.5/src/vmm-open-connection.ui0000664000175100017510000004037112126260341016071 00000000000000 SSH TCP (SASL, Kerberos, ...) SSL/TLS with certificates Xen QEMU/KVM LXC (Linux Containers) False 6 Add Connection dialog True False vertical 6 True False end gtk-cancel True True True False False True False False 0 Co_nnect True True True True True False True False False 1 False True end 0 True False 6 8 2 6 6 True False liststore2 Hypervisor Select 0 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 _Hypervisor: True hypervisor GTK_FILL True False liststore1 Connection Select 0 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 2 5 6 True False 0 Generated URI: 7 8 GTK_FILL True False 0 uri end 1 2 7 8 Connect to _remote host True True False False True True 2 1 2 True False 22 True False 0 Me_thod: True connection 2 3 GTK_FILL True False 22 True False 0 H_ostname: True 4 5 GTK_FILL True False 0 _Autoconnect: True autoconnect 6 7 GTK_FILL True True False False True True 1 2 6 7 GTK_FILL True False 22 True False 0 0.51999998092651367 2 _Username: True True username-entry 3 4 GTK_FILL True True 1 2 3 4 False True 1 cancel connect virt-manager-0.9.5/src/vmm-progress.ui0000664000175100017510000001774512126260341014650 00000000000000 False 12 Operation in progress center-on-parent 300 200 dialog True True True False True False 5 True False True False 0 3 10 gtk-dialog-info 6 False False 0 True False 0 0 Please wait a few moments... True True True 1 True True 0 False 6 True False 3 gtk-dialog-warning False True 0 400 True False 0 some warning True True True 1 False True 1 True False 0 0 3 3 Processing... False False 2 True False 0.10000000149 False False 3 True False 12 True False True True 0 gtk-cancel True True True False True False False 1 False False 4 virt-manager-0.9.5/src/virt-manager.schemas.in0000664000175100017510000003212512126260341016203 00000000000000 /schemas/apps/::PACKAGE::/vmlist-fields/disk_usage /apps/::PACKAGE::/vmlist-fields/disk_usage ::PACKAGE:: bool 0 Show disk I/O in summary Show the disk I/O field in the domain list summary view /schemas/apps/::PACKAGE::/vmlist-fields/network_traffic /apps/::PACKAGE::/vmlist-fields/network_traffic ::PACKAGE:: bool 0 Show network I/O in summary Show the network I/O field in the domain list summary view /schemas/apps/::PACKAGE::/vmlist-fields/cpu_usage /apps/::PACKAGE::/vmlist-fields/cpu_usage ::PACKAGE:: bool 1 Show guest cpu usage in summary Show the guest cpu usage field in the domain list summary view /schemas/apps/::PACKAGE::/vmlist-fields/host_cpu_usage /apps/::PACKAGE::/vmlist-fields/host_cpu_usage ::PACKAGE:: bool 0 Show host cpu usage in summary Show the host cpu usage field in the domain list summary view /schemas/apps/::PACKAGE::/stats/update-interval /apps/::PACKAGE::/stats/update-interval ::PACKAGE:: int 1 The statistics update interval The statistics update interval in seconds /schemas/apps/::PACKAGE::/stats/history-length /apps/::PACKAGE::/stats/history-length ::PACKAGE:: int 120 The statistics history length The number of samples to keep in the statistics history /schemas/apps/::PACKAGE::/stats/enable-disk-poll /apps/::PACKAGE::/stats/enable-disk-poll ::PACKAGE:: bool 0 Poll disk i/o stats Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics /schemas/apps/::PACKAGE::/stats/enable-net-poll /apps/::PACKAGE::/stats/enable-net-poll ::PACKAGE:: bool 0 Poll net i/o stats Whether or not the app will poll VM network i/o statistics /schemas/apps/::PACKAGE::/urls/url-list-length /apps/::PACKAGE::/urls/url-list-length ::PACKAGE:: int 10 The length of the list of URLs The number of urls to keep in the history for the install media address page. /schemas/apps/::PACKAGE::/console/enable-accels /apps/::PACKAGE::/console/enable-accels ::PACKAGE:: bool false Enable menu accelerators in console window Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical console. /schemas/apps/::PACKAGE::/console/grab-notify /apps/::PACKAGE::/console/grab-notify ::PACKAGE:: bool 1 Whether to show notification when grabbing mouse Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console /schemas/apps/::PACKAGE::/console/scaling /apps/::PACKAGE::/console/scaling ::PACKAGE:: int 1 When to scale the VM graphical console When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always /schemas/apps/::PACKAGE::/details/show-toolbar /apps/::PACKAGE::/details/show-toolbar ::PACKAGE:: bool 1 Whether to show VM button toolbar in Details display Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as Run, Pause, Shutdown) in the details display /schemas/apps/::PACKAGE::/new-vm/local-sound /apps/::PACKAGE::/new-vm/local-sound ::PACKAGE:: bool 1 Install sound device for local VM Whether to install a sound device for local VMs or not /schemas/apps/::PACKAGE::/new-vm/remote-sound /apps/::PACKAGE::/new-vm/remote-sound ::PACKAGE:: bool 0 Install sound device for remote VM Whether to install a sound device for remote VMs or not /schemas/apps/::PACKAGE::/new-vm/graphics_type /apps/::PACKAGE::/new-vm/graphics_type ::PACKAGE:: string ::DEFAULT_GRAPHICS:: Install selected graphics type for new VM Install selected graphics type for new VM. vnc or spice /schemas/apps/::PACKAGE::/new-vm/storage-format /apps/::PACKAGE::/new-vm/storage-format ::PACKAGE:: string default Use selected format for new VM storage Use selected format when creating new disk images in new VM wizard /schemas/apps/::PACKAGE::/system-tray /apps/::PACKAGE::/system-tray ::PACKAGE:: bool 0 Show system tray icon Show system tray icon while app is running /schemas/apps/::PACKAGE::/paths/default-image-path /apps/::PACKAGE::/paths/default-image-path ::PACKAGE:: string Default image path Default path for choosing VM images /schemas/apps/::PACKAGE::/paths/default-media-path /apps/::PACKAGE::/paths/default-media-path ::PACKAGE:: string Default media path Default path for choosing media /schemas/apps/::PACKAGE::/paths/default-save-path /apps/::PACKAGE::/paths/default-save-path ::PACKAGE:: string Default save domain path Default path for saving VM snapshots /schemas/apps/::PACKAGE::/paths/default-restore-path /apps/::PACKAGE::/paths/default-restore-path ::PACKAGE:: string Default restore path Default path for stored VM snapshots /schemas/apps/::PACKAGE::/paths/default-screenshot-path /apps/::PACKAGE::/paths/default-screenshot-path ::PACKAGE:: string Default screenshot path Default path for saving screenshots from VMs /schemas/apps/::PACKAGE::/confirm/forcepoweroff /apps/::PACKAGE::/confirm/forcepoweroff ::PACKAGE:: bool 1 Confirm force poweroff request Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM /schemas/apps/::PACKAGE::/confirm/poweroff /apps/::PACKAGE::/confirm/poweroff ::PACKAGE:: bool 0 Confirm poweroff request Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM /schemas/apps/::PACKAGE::/confirm/pause /apps/::PACKAGE::/confirm/pause ::PACKAGE:: bool 0 Confirm pause request Whether we require confirmation to pause a VM /schemas/apps/::PACKAGE::/confirm/removedev /apps/::PACKAGE::/confirm/removedev ::PACKAGE:: bool 1 Confirm device removal request Whether we require confirmation to remove a virtual device /schemas/apps/::PACKAGE::/confirm/interface_power /apps/::PACKAGE::/confirm/interface_power ::PACKAGE:: bool 1 Confirm device interface start and stop Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface /schemas/apps/::PACKAGE::/confirm/unapplied_dev /apps/::PACKAGE::/confirm/unapplied_dev ::PACKAGE:: bool 1 Confirm about unapplied device changes Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes /schemas/apps/::PACKAGE::/confirm/delete_storage /apps/::PACKAGE::/confirm/delete_storage ::PACKAGE:: bool 1 Confirm deleting storage Whether we require a confirmation on deleting storage /schemas/apps/::PACKAGE::/manager_window_height /apps/::PACKAGE::/manager_window_height ::PACKAGE:: int 0 Default manager window height Default manager window height /schemas/apps/::PACKAGE::/manager_window_width /apps/::PACKAGE::/manager_window_width ::PACKAGE:: int 0 Default manager window width Default manager window width virt-manager-0.9.5/src/vmm-create-vol.ui0000664000175100017510000007353412126260341015043 00000000000000 100000 1 1 1000 100000 1 1 1000 False 12 Add a Storage Volume 500 320 dialog True False 15 True False 1 True False 12 True False 3 True False 3 True False gtk-new False False 0 True False <span size='x-large'>New Storage Volume</span> True False False 1 False False 0 True False 0 Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine. False False 1 False False 0 True False 20 True False 24 True False 2 2 3 5 True False 2 True True True True 0 True False suffix False False 1 1 2 GTK_FILL True False 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 1 _Format: True vol-format 1 2 GTK_FILL True False 1 _Name: True vol-name GTK_FILL False True 0 True False 5 True False True False 0 <span size='large'>Storage Volume Quota</span> True False False 0 True False 3 True False (parent-name) False False 0 True False available space: True False False 1 True False (space) False False 2 False False 1 False False 0 True False 8 2 3 3 5 True True adjustment2 10 1 2 GTK_FILL True True adjustment1 10 1 2 1 2 GTK_FILL True False 0 MB 2 3 1 2 True False 0 MB 2 3 True False 1 _Allocation: True vol-allocation 1 2 GTK_FILL True False 1 Max Ca_pacity: True vol-capacity GTK_FILL False False 1 True True 1 True True 0 True True never never True False queue none True False 0 0 2 2 <span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the volume to create. File extension may be appended <u>Format</u>: File/Partition format of the volume <u>Capacity</u>: Maximum size of the volume. <u>Allocation</u>: Actual size allocated to volume at this time.</i></span> True False False 1 False True 1 True True 0 True False 12 end gtk-help True True True False True False False 0 True gtk-cancel True True True False True False False 1 _Finish True True True False True False False 2 False True 1 virt-manager-0.9.5/src/vmm-clone.ui0000664000175100017510000015530512126260341014077 00000000000000 False 5 Change MAC address center-on-parent True dialog True False vertical 2 True False end gtk-cancel True True True False True False False 0 gtk-ok True True True False True False False 1 False True end 0 True False 6 6 True False 12 True False 12 True False 3 3 6 6 True False 2 True False 0 type string 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 2 True False 0 orig-mac 20 2 3 1 2 True True 2 3 2 3 GTK_FILL True False 1 New _MAC: True change-mac-new 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 6 7 True False network-idle 6 2 GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>Type:</span> True 1 2 GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>MAC:</span> True 1 2 1 2 GTK_FILL True True 0 False True 0 False True 1 change-mac-cancel change-mac-ok False 5 Change storage path center-on-parent True dialog True False vertical 2 True False end gtk-cancel True True True False True False False 0 gtk-ok True True True False True False False 1 False True end 0 True False 6 12 True False 2 2 6 6 True False 18 18 True False gtk-harddisk 6 1 2 GTK_FILL True False 3 2 12 6 True False 0 size 1 2 2 3 True False 0 target 1 2 1 2 True False 0 orig-path start 25 1 2 True False 1 1 <span color='#484848'>Size:</span> True 2 3 GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>Target:</span> True 1 2 GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>Path:</span> True GTK_FILL 1 2 1 2 GTK_EXPAND True False 0 Existing disk 2 True True 0 True False 6 2 3 6 6 True False 22 True False 1 <span color='#484848'>New _Path:</span> True True change-storage-new 1 2 GTK_FILL GTK_FILL Create a new disk (c_lone) for the virtual machine True True False False True True 3 GTK_FILL True True 25 1 2 1 2 GTK_FILL _Browse... True True True False True 2 3 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True 1 False True 1 change-storage-cancel change-storage-ok False Clone Virtual Machine dialog True False True False queue True False 6 10 True False False True 0 True False True False 0 <span size='large' color='white'>Clone virtual machine</span> True True True 0 True True 1 False True 0 True False 12 12 True False 18 True False 12 True False 3 True False 0 Create a clone based on: False True 0 True False 0 orig name True True 1 False True 0 True False 12 True False 3 2 18 10 True False True False 0 No networking devices True True 0 True False 6 True True 1 1 2 1 2 GTK_FILL True False 1 0 <span color='#484848'>Networking:</span> True 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False True False 0 No storage to clone False True 0 True True never automatic True False queue none True False True False True False 6 True False 12 False False 0 True False False False 1 False False 0 True False False False 1 True True 1 1 2 2 3 True False 1 0 <span color='#484848'>Storage:</span> True 2 3 GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>_Name:</span> True True clone-new-name GTK_FILL True True 1 2 3 True True 1 True True 0 True False 0 <span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original disk. Sharing uses the existing disk image for both the original and the new machine.</span> True False True 1 True True 0 True False 12 end gtk-help True True True False True False False 0 True gtk-cancel True True True False True False False end 1 C_lone True True True False True False False end 2 False True 1 True True 1 virt-manager-0.9.5/src/vmm-details.ui0000664000175100017510000203223412126260341014421 00000000000000 1 10240000 50 1 25 1 10240000 50 1 25 1 256 1 1 10 1 256 1 1 10 1 256 1 1 10 1 1024 1 1 2 1 1024 2 1 2 1000000000 1024 1000000000 10 1000000000 1024 1000000000 10 1000000000 1024 1000000000 10 True False gtk-help True False gtk-save True False gtk-media-play True False gtk-missing-image True False gtk-missing-image True False gtk-missing-image True False gtk-missing-image True False gtk-missing-image False Virtual Machine 800 600 True False True False True False False _File True False True False False _View Manager True True False gtk-close True False False True True accelgroup1 gtk-quit True False False True True accelgroup1 True False False Virtual _Machine True False _Run True False False True image2 False True False False _Pause True S_hut Down True False False True image3 False False _Reboot True False False True image4 False S_hut Down True False False True image5 False F_orce Reset True False False True image178 False _Force Off True False False True image6 False True False _Save True False False True image177 False True False True False False _Clone True True False False _Migrate... True True False True False False _Take Screenshot True True False False _View True False True False False _Console True True True True False False _Details True True details-menu-view-console True False True False False _Fullscreen True True False False _Resize to VM True True False False _Scale Display True True False True False False _Always True True True False False _Only when Fullscreen True True details-menu-view-scale-always True False False _Never True True details-menu-view-scale-always True False False _Text Consoles True True False True False False T_oolbar True True True False False Send _Key True True False False _Help True False _Contents True False False True image1 False False False 0 True False True False False True False Show the graphical console False Console icon_console True False True True False Show virtual hardware details False Details gtk-info control-vm-console False True True False False True True False Power on the virtual machine False Run True gtk-media-play False True True False Pause the virtual machine False Pause True gtk-media-pause False True True False Shutdown the virtual machine False Shut Down True False True False False True True False Switch to fullscreen view False gtk-fullscreen False True True True 0 False both-horiz True False Begin Installation False True _Begin Installation True gtk-apply False True True False False True _Cancel True gtk-cancel False True True True 1 False True 1 True True False True True False True False <b>The console is currently unavailable</b> True center True 40 True True False Unavailable False True False 3 3 3 3 3 True False 0 _Password: True console-auth-password 1 2 GTK_FILL True True False 1 2 1 2 _Save this password in your keyring True True False False True 0 True 1 2 2 3 GTK_FILL True False 0 _Username: True console-auth-username GTK_FILL True True 1 2 _Login True True False False True 2 3 1 2 GTK_FILL True False 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 2 3 2 3 GTK_FILL GTK_FILL 1 True False Auth 1 False True automatic automatic True True False queue none 2 True False Graphics 2 False True False Console False True False 12 12 True False 6 True True never automatic in True True False True True 0 A_dd Hardware True True False False True False False 1 False True 0 True False 6 True False 12 12 True True False True False 3 12 True False True False 3 0 none True False 3 12 True False 3 5 2 6 6 True False 0 Status: 2 3 GTK_FILL True False 0 UUID: 1 2 GTK_FILL True False 0 _Name: True overview-name GTK_FILL True False 3 True False gtk-stop False True 0 True False 0 Shut down False True 1 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 8ffc926e-b4da-b3b6-552f-e37b92f918d5 True 1 2 1 2 True False 0 Description: 3 4 GTK_FILL GTK_FILL True True automatic automatic in True True word 1 2 3 5 True False 4 5 GTK_FILL True True 1 2 True False <b>Basic Details</b> True False True 0 True False 3 0 none True False 3 12 True False 3 3 2 6 6 True False 1 Hypervisor: GTK_FILL GTK_FILL True False 1 Architecture: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 foo True 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 foo True 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 foo True 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 1 Emulator: 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False <b>Hypervisor Details</b> True False True 1 True False 0 none True False 12 True False 3 2 2 6 6 True False 1 Hostname: GTK_FILL GTK_FILL True False 1 Product name: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 foo True 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 foo True 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False <b>Operating System</b> True False True 2 True True True False 3 21 150 True True automatic automatic etched-in True True True False <b>Applications</b> True False True 3 True True True False 3 21 True False 4 2 6 6 True False 1 Enable A_CPI: True overview-acpi GTK_FILL True False 1 Enable A_PIC: True overview-apic 1 2 GTK_FILL True False 1 C_lock Offset: True overview-clock-combo 2 3 GTK_FILL True True False False True 1 2 GTK_FILL True True False False True 1 2 1 2 GTK_FILL True False 6 True False False True 0 False 0 label False True 1 1 2 2 3 True False 1 Machine _Type: True machine-type-combo 3 4 GTK_FILL True False 6 True False False True 0 False 0 label False True 1 1 2 3 4 True False <b>Machine Settings</b> True False True 4 True True 3 True False 3 21 True False 2 2 6 6 True False 3 2 6 6 True False 6 True False 20 True False 0 _Label: True security-label False True 0 True False True True True 1 relabel True True False False True False False 2 2 2 3 GTK_FILL GTK_EXPAND D_ynamic True True False False True True _Static True True False False True True security-dynamic 1 2 GTK_FILL True False True 0 gtk-info 1 2 1 2 True False True 0 gtk-info 1 2 1 2 1 2 GTK_FILL True False 1 M_odel: True security-model GTK_FILL GTK_FILL True False 1 0 Type: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 label 1 2 GTK_FILL True False <b>Security</b> True True True 5 True False over False True False True False 3 0 none True False 3 12 True False 3 4 3 6 12 True False 1 CPU usage: right GTK_FILL True False 1 Memory usage: right 1 2 GTK_FILL True False 1 Disk I/O: right 2 3 GTK_FILL True False 1 Network I/O: right 3 4 GTK_FILL True False 0 18% 2 3 GTK_FILL True False 0 30 MB of 128 MB 2 3 1 2 GTK_FILL True False 0 0 KBytes/s 0KBytes/s True 2 3 2 3 GTK_FILL True False 0 0 KBytes/s 0KBytes/s True 2 3 3 4 GTK_FILL True False <b>Performance</b> True True True 0 1 True False stat 1 False True False 12 True False 0 none True False 3 12 True False 6 True False 3 3 2 12 6 True False 0 8 True 1 2 GTK_FILL True False 1 Logical host CPUs: GTK_FILL True False 1 Maximum allocation: 2 3 GTK_FILL True False 1 Current a_llocation: True config-vcpus 1 2 GTK_FILL True False True True adjustment7 1 True if-valid Virtual CPU Select False True 0 True False True True 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False True True adjustment6 True True 0 True False True True 1 1 2 2 3 GTK_FILL False True 0 True False 6 True False gtk-dialog-warning False True 0 300 True False <small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small> True True 32 True True 1 False True 1 True False <b>CPUs</b> True False False 0 True True True False 21 12 True False 6 True False 2 2 12 3 True False 0 Model: GTK_FILL True False True False True True end 1 1 2 True False 1 2 GTK_FILL True False Copy host CPU configuration True True True False False True 0 True False True True 1 1 2 1 2 True True 0 True True True False 21 True False 6 150 True True never automatic etched-in True True False False True 0 True False True True 1 True False <b>CPU Features</b> True True True 1 True False <b>Configuration</b> True False True 1 True True True False 23 12 True False 4 Manually set CPU topology True True False False True True True True 0 True False True False 3 2 12 4 True False 0 Threads: 2 3 GTK_FILL True False 0 Cores: 1 2 GTK_FILL True False 0 Sockets: GTK_FILL True False True True adjustment5 False True 0 True False True True 1 1 2 2 3 True False True True adjustment4 False True 0 True False True True 1 1 2 1 2 True False True True adjustment3 False True 0 True False True True 1 1 2 True True 0 True True 1 True False <b>Topology</b> True False True 2 True True True False 12 21 12 True False 12 True False 2 2 6 6 True False 1 Default _pinning: True config-vcpupin GTK_FILL True False 1 2 GTK_FILL True False 6 True True Virtual CPU Affinity Select False True 0 True False <span size='small'>(ex: 0,1,3-5,7)</span> True False True 1 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 3 Generate from host _NUMA configuration True True True False True False True 0 True False False gtk-dialog-warning True True 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL False True 0 True False 6 True False 0 R_untime pinning: True config-vcpu-list False True 0 100 True True automatic automatic in True True True True 1 True True 1 True False <b>Pinning</b> True True True 3 2 True False cpu 2 False True False True False 0 none True False 3 12 True False 3 3 2 6 6 True False 1 Current a_llocation: True config-memory 1 2 GTK_FILL True False 1 Ma_ximum allocation: True config-maxmem 2 3 GTK_FILL True False 1 Total host memory: GTK_FILL True False 0 2 GB True 1 2 GTK_FILL True False 3 True True adjustment2 2 True if-valid Memory Select True True 0 True False MB False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL True False 3 True True adjustment1 2 True if-valid Max Memory Select True True 0 True False MB False False 1 1 2 2 3 GTK_FILL True False <b>Memory</b> True True True 0 3 True False mem 3 False True False True False True False 0 none True False 3 12 Start virt_ual machine on host boot up True True False False True True True False <b>Autostart</b> True False False 0 True False 24 True False 0 none True False 3 12 True False 6 Enable boot me_nu True True False False True True True True 0 True False 6 True False 3 2 6 6 20 True True never never in True True False 3 True True True False True False gtk-go-up 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True True False True False gtk-go-down 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 1 2 2 3 GTK_FILL True True 0 True False True True 1 True True 1 True False <b>Boot device order</b> True False True 1 True False 24 True True True False 3 12 True False 3 3 6 3 True False 0 Kernel path: GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Initrd path: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True 1 2 1 2 GTK_FILL True True 1 2 GTK_FILL Browse True True True False 2 3 GTK_FILL GTK_FILL Browse True True True False 2 3 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 6 True False 1 Kernel arguments: False True 0 True True True True 1 3 2 3 GTK_FILL True False <b>Direct kernel boot</b> True False True 2 True False 24 True False 0 none True False 3 12 True False 12 3 True False 12 True False Init path: False True 0 True True 25 False True 1 True False <b>Container init</b> True False True 3 True True 0 4 True False boot 4 False True False 12 True False 0 none True False 3 12 True False 12 True False 3 5 3 8 4 True False 1 R_eadonly: True disk-readonly 3 4 GTK_FILL True False 1 Sharea_ble: True disk-shareable 4 5 GTK_FILL True True False False True 1 2 3 4 GTK_FILL True True False False True 1 2 4 5 GTK_FILL True False 1 Target device: True GTK_FILL True False 0 label402 True start 1 2 1 2 True False 0 disk True 1 2 GTK_FILL True False 1 Source path: True 1 2 GTK_FILL True False 1 gtk-connect True True True True True Connect or disconnect media False True 2 3 4 True False 1 Storage size: 2 3 GTK_FILL True False 0 size 1 2 2 3 True True 0 True True True False 5 2 8 3 True False 1 Storage forma_t: True 2 3 GTK_FILL True False True False True True end 1 1 2 2 3 GTK_FILL True False 1 Disk b_us: True disk-bus-combo GTK_FILL True False True False False True 0 True False True False 0 Unknown bus True True 1 1 2 True False 1 Serial num_ber: True 1 2 GTK_FILL True False True True 20 False True 0 True False True True 1 1 2 1 2 True True True False 2 2 8 3 True False 1 Cac_he mode: True GTK_FILL True False True False False True 0 True False 0 Unknown cache False True 1 1 2 True False 1 _IO mode: True disk-io-combo 1 2 GTK_FILL True False True False False True 0 True False 0 Unknown IO True True 1 1 2 1 2 True False _Performance options True expander8 2 3 4 True True True False start 4 3 8 3 True False 1 Read: True 1 2 GTK_FILL True False 1 Write: True 2 3 GTK_FILL True False 1 2 True GTK_FILL True False 1 Total: True 3 4 GTK_FILL True False 1 KBytes/Sec True 20 1 2 True False 1 IOPS/Sec True 20 2 3 True True 16 adjustment8 1 True if-valid 1 2 1 2 GTK_FILL True True 16 adjustment9 1 True if-valid 2 3 1 2 GTK_FILL True True 16 adjustment10 1 True if-valid 1 2 2 3 GTK_FILL True True 16 adjustment11 1 True if-valid 2 3 2 3 GTK_FILL True True 16 adjustment12 1 True if-valid 1 2 3 4 GTK_FILL True True 16 adjustment13 1 True if-valid 2 3 3 4 GTK_FILL True False IO _Tuning True iotune-expander 2 4 5 True False Advanced _options True expander4 True True 1 True False <b>Virtual Disk</b> True False False 0 True False True False 13 True False 0 gtk-info False False 0 True False 3 True False 0 <b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while 'target' refers to information seen from the guest OS True True False False 1 True True 1 True False 5 end False False end 2 5 True False dsk 5 False True False 12 True False 0 none True False 3 12 True False 3 4 2 8 4 True False 1 Source device: GTK_FILL GTK_FILL True False 1 MAC address: True 2 3 GTK_FILL True False 1 0.47999998927116394 Device m_odel: True network-model-combo 1 2 GTK_FILL True False 0 True 1 2 2 3 True False True False False True 0 True False 0 unknown model True False True 1 1 2 1 2 GTK_FILL True False True False True False False True 0 True False 0 label401 True False True 1 True True 0 True False 6 True False _Bridge name: True False True 0 True True False True 1 True True 1 1 2 True False True False False True 0 True False 0 unknown mode True False True 1 1 2 3 4 True False 1 Source mode: True 3 4 GTK_FILL True False <b>Virtual Network Interface</b> True False False 0 True True False 2 True False 5 2 6 3 True True 40 1 2 4 5 True False 1 Instance id: True 4 5 GTK_FILL True True 1 2 3 4 True False 1 Typeid version: True 3 4 GTK_FILL True True 1 2 2 3 True False 1 Typeid: True 2 3 GTK_FILL True True 1 2 1 2 True False 1 Managerid: True 1 2 GTK_FILL True False 1 0.47999998927116394 Type: True True network-model-combo GTK_FILL True True 1 2 False True 0 True False True True 1 True False Virtual port True False True 1 6 True False net 6 False True False 12 True False 0 none True False 3 12 True False 3 2 2 8 4 True False 1 Type: True GTK_FILL True False 1 Mode: 1 2 GTK_FILL True False 0 label401 True 1 2 1 2 GTK_FILL True False 0 label403 True 1 2 True False <b>Virtual Pointer</b> True False False 0 True False True False 13 True False 0 gtk-info False False 0 True False 3 True False 0 <b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor. True True False False 1 True True 1 7 True False inp 7 False True False True False 0 none True False 3 12 True False 3 8 2 8 True False 0 label401 True 1 2 4 5 GTK_FILL True False 0 label401 True 1 2 3 4 GTK_FILL True False 1 2 Port: 4 5 GTK_FILL True False 1 2 Address: 3 4 GTK_FILL True False 1 0 7 _Password: True 6 7 GTK_FILL True False 1 8 _Keymap: True gfx-keymap-combo 7 8 GTK_FILL True False True False True True 0 True False 0 label True True 1 1 2 7 8 GTK_FILL True False 1 2 Display: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 1 2 XAuth: 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 label 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 label 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True False 1 2 6 7 GTK_FILL True False 1 Type: GTK_FILL True False 1 2 TLS Port: 5 6 GTK_FILL True False 0 label 1 2 5 6 GTK_FILL True False True False False True 0 True False 0 label False True 1 1 2 GTK_FILL True False <b>Display title</b> True False True 0 8 True False gfx 8 False True False True False 0 none True False 3 12 True False 3 2 8 4 True False 0 Device m_odel: True sound-model-combo GTK_FILL True False True False True True 0 True False 0 insert sound model True True True 1 1 2 GTK_FILL 1 True False <b>Sound Device</b> True True True 0 9 True False snd 9 False True False True False 0 none True False 3 12 True False 3 6 2 8 True False 1 2 Device type: GTK_FILL True False 1 2 Source path: 1 2 GTK_FILL True False 0 label506 True 1 2 GTK_FILL True False 0 label508 True 1 2 1 2 GTK_FILL True False 1 2 Bind host: 3 4 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 label 1 2 3 4 GTK_FILL GTK_FILL True False 1 2 Target type: 4 5 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 label 1 2 4 5 GTK_FILL GTK_FILL True False 1 2 Target name: 5 6 GTK_FILL True False 0 label508 True 1 2 5 6 GTK_FILL True False 1 2 Source host: 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 label 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False <b>insert type</b> True True True 0 10 True False chr 10 False True False True False 0 none True False 3 12 True False 2 8 4 True False 0 Device: GTK_FILL True False 0 label True 1 2 GTK_FILL True False <b>Physical Host Device</b> True True True 0 11 True False phy 11 False True False True False 0 none True False 3 12 True False 2 8 4 True False 0 label True 1 2 2 3 True False 0 label True 1 2 1 2 True False 1 RAM: 1 2 GTK_FILL True False 1 M_odel: True video-model-combo GTK_FILL True False 1 Heads: 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 6 True False False True 0 True False 0 label True False True 1 1 2 GTK_FILL True False <b>Video</b> True True True 0 12 True False vid 12 False True False True False 0 none True False 3 12 True False 2 2 8 4 True False 1 A_ction: True watchdog-action-combo 1 2 GTK_FILL True False 1 M_odel: True watchdog-model-combo GTK_FILL True False 6 True False False True 0 True False 0 label True False True 1 1 2 GTK_FILL True False 6 True False True True 0 True False label True True 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False <b>Watchdog</b> True True True 0 13 True False wdog 13 False True False 0 none True False 3 12 True False 2 2 6 6 True False Type: GTK_FILL GTK_FILL True False 0 foo 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False Model: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False True False False True 0 True False 0 label False True 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False <b>Controller</b> True 14 True False ctrl 14 False True False 0 none True False 3 12 True False 4 2 6 6 True False 0 Mode: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Driver: 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Write Policy: 3 4 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Source: 4 5 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Target: 5 6 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Readonly Filesystem: 6 7 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 label 1 2 1 2 GTK_FILL True False 0 label 1 2 2 3 GTK_FILL True False 0 label 1 2 3 4 GTK_FILL True False 0 label end 1 2 4 5 GTK_FILL True False 0 label end 1 2 5 6 GTK_FILL True False 0 label end 1 2 6 7 GTK_FILL True False 0 Type: GTK_FILL GTK_FILL True False 0 label 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False <b>Filesystem</b> True 15 True False fs 15 False True False True False 0 none True False 3 12 True False 3 2 8 4 True False 0 M_ode: True smartcard-mode-combo GTK_FILL True False True False True True 0 True False 0 insert smartcard mode True True True 1 1 2 GTK_FILL 1 True False <b>Smartcard Device</b> True True True 0 16 True False sc 16 False True False 0 none True False 3 12 True False 3 2 2 8 4 True False 0 T_ype: True redir-type-combo True False True False True True 0 True True 0 1 redir type True True True 1 1 2 1 True False 0 Address: 1 2 GTK_FILL True False 0 foo:12 1 2 1 2 GTK_FILL True False <b>Redirected device</b> True 17 True False rd 17 False True True 0 True False 12 end gtk-remove True True True False False True False False 0 gtk-cancel True True True False True False False 1 gtk-apply True False True True False False True False False 2 False True 1 True True 1 1 True False Details 1 False True True 2 virt-manager-0.9.5/src/vmm-create-interface.ui0000664000175100017510000040006112126260341016170 00000000000000 105 1 10 105 1 10 105 1 10 105 1 10 105 1 10 105 1 10 False 5 Bonding configuration center-on-parent True dialog True False vertical 2 True False end gtk-ok True True True False True False False 1 False True end 0 True False 0 none True False 3 12 True False 6 True False 2 2 6 6 True False 0 Bond monitor mode: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Bond mode: GTK_FILL GTK_FILL True True 0 True True False True False 0 none True False 12 True False 3 2 6 6 True False 0 Target address: 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Interval: GTK_FILL GTK_FILL True False 3 True True adjustment6 False True 0 True False 0 seconds False True 1 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True 1 2 2 3 GTK_FILL True False True False False True 0 1 2 1 2 GTK_FILL True False 0 Validate mode: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False <b>ARP settings</b> True True False arp False True False 0 none True False 12 True False 4 2 6 6 True False 0 Frequency: GTK_FILL True False 0 Up delay: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Down delay: 2 3 GTK_FILL True False 0 Carrier type: 3 4 GTK_FILL True False 3 True True adjustment5 False True 0 True False 0 seconds True True 1 1 2 GTK_FILL True False 3 True True adjustment4 False True 0 True False 0 seconds True True 1 1 2 1 2 GTK_FILL True False 3 True True adjustment3 False True 0 True False 0 seconds True True 1 1 2 2 3 GTK_FILL True False True False False True 0 1 2 3 4 True False <b>MII settings</b> True 1 True False mii 1 False True False 2 True False default 2 False True True 1 True False <b>Bond configuration</b> True False True 1 bond-ok False 5 Bridge configuration center-on-parent True dialog True False vertical 2 True False end gtk-ok True True True False True False False 1 False True end 0 True False 0 none True False 3 12 True False 2 2 6 6 True False 0 Forward delay: GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Enable STP: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True False False True 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 3 True True adjustment2 True True 0 True False seconds True True 1 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False <b>Bridge configuration</b> True False True 1 bridge-ok False 5 IP Configuration center-on-parent True dialog True False vertical 2 True False end gtk-ok True True True False True False False 1 False True end 0 True False 0 none True False 3 True False 6 True False 6 _Copy interface configuration from: True True False False True True True ip-do-manual False True 0 True False 18 True False 6 True False False True 0 True True 1 False True 0 True False 6 Ma_nually configure: True True False False True True True False True 0 True False 18 True True False True False 12 True False 12 True False 0 _Mode: True ipv4-mode False True 0 True False False True 1 False True 0 True False 6 True False 0 Static configuration: False True 0 True False 6 True False 2 2 6 6 True False 1 _Address: True ipv4-address GTK_FILL True False 1 _Gateway: True ipv4-gateway 1 2 GTK_FILL True True 1 2 True True 1 2 1 2 False True 1 True True 1 True False IPv4 False True False 12 True False 12 True False 0 _Mode: True ipv6-mode False True 0 True False False True 1 A_utoconf True True False False True True True True 2 False True 0 True False 6 True False 0 Static configuration: False True 0 True False 6 True False 6 True False 3 True False 0 Addresses: True True 0 True False 12 True True automatic automatic etched-in True True False True True 0 True False 6 gtk-add True True True False True False True 0 gtk-remove True True True False True False True 1 True False True True 2 False True 1 True True 1 True True 0 True False 6 True False 0 _Gateway: True False True 0 True True True True 1 True True 1 True True 1 True True 1 1 True False IPv6 1 False True True 1 True True 1 True False <b>IP Configuration</b> True False True 1 ip-ok False Configure network interface 300 400 dialog True False True False queue True False 6 10 True False False True 0 True False True False True False 0 <span size='large' color='white'>Configure network interface</span> True False True 0 True False 0 <span color='#59B0E2'>Step foo of bar</span> True True True 1 True True 0 True True 1 False True 0 True False 12 15 True True False True False 6 True False 0 Select the interface type you would like to configure. False True 0 True False 12 True False 0 _Interface type: True interface-type False True 0 True False False True 1 False True 1 True False Type False True False 12 True False 5 2 12 6 True False 0 _Name: True interface-name-entry GTK_FILL True False True True False True 0 True False 0 name label True True 1 1 2 True False 0 _Start mode: True interface-startmode 1 2 GTK_FILL True False 6 True False False True 0 1 2 1 2 True False 0 _Activate now: True interface-activate 2 3 GTK_FILL True True False False True 1 2 2 3 True False True False 0 _VLAN tag: True vlan-tag True True 0 True False 0 Bridge settings: True True 1 True False 0 Bond mode: True True 2 4 5 GTK_FILL True False True False True True adjustment1 False True 0 True True 0 True False True False 0 bridge desc True True 0 C_onfigure True True True False True False True 1 True True 1 True False True False 0 bond desc True True 0 C_onfigure True True True False True False True 1 True True 2 1 2 4 5 True False 0 IP settings: 3 4 GTK_FILL True False 6 True False 0 ip desc True True 0 _Configure True True True False True False True 1 1 2 3 4 False True 0 True False 3 True False 0 Insert list desc: False True 0 True True automatic automatic etched-in True True True True 1 True True 1 1 True False Details 1 False True True 0 True False 12 end gtk-help True True True False True False False 0 True gtk-cancel True True True False True False False 1 gtk-go-back True False True True False True False False 2 gtk-go-forward True True True False True False False 3 _Finish True True False True False False 4 False True 1 True True 1 virt-manager-0.9.5/src/vmm-choose-cd.ui0000664000175100017510000003531412126260341014640 00000000000000 True True 6 Choose Media False center-on-parent dialog center True False vertical True False end gtk-cancel True True True False False True False False 0 gtk-ok True True True False False True False False 1 False True end 0 True False 3 0 none True False 6 10 True False 4 2 6 6 True False 6 True True True True 0 _Browse... True True True False True False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL CD-_ROM or DVD True True False False True True True 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 0 _ISO Image Location True True False False True True physical-media 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 21 True False 0 _Location: True iso-path 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 21 True False 0 _Device Media: True 3 4 GTK_FILL GTK_FILL True False 6 True False True True 0 True False gtk-dialog-warning False True 1 1 2 3 4 True False <b>Choose Source Device or File</b> True False True 1 Cancel OK virt-manager-0.9.5/src/Makefile.am0000664000175100017510000000533512126260341013674 00000000000000 SUBDIRS = virtManager bin_SCRIPTS_IN = virt-manager.in bin_SCRIPTS = virt-manager pythondir = $(pkgdatadir) python_DATA_IN = $(PACKAGE).py.in python_DATA = $(PACKAGE).py libexec_DATA_IN = $(PACKAGE)-launch.in libexec_SCRIPTS = $(PACKAGE)-launch gladedir = $(pkgdatadir) glade_DATA = $(wildcard $(srcdir)/*.ui) desktopdir = $(datadir)/applications desktop_DATA_IN = $(PACKAGE).desktop.in.in desktop_DATA = $(PACKAGE).desktop dbusdir = $(datadir)/dbus-1/services dbus_DATA_IN = $(PACKAGE).service.in dbus_DATA = $(PACKAGE).service schemadir = $(sysconfdir)/gconf/schemas schema_DATA_IN = $(PACKAGE).schemas.in schema_DATA = $(PACKAGE).schemas CLEANFILES = $(bin_SCRIPTS) $(desktop_DATA) $(dbus_DATA) $(python_DATA) $(libexec_SCRIPTS) $(schema_DATA) $(PACKAGE).desktop.in EXTRA_DIST = $(bin_SCRIPTS_IN) $(desktop_DATA_IN) $(dbus_DATA_IN) $(python_DATA_IN) $(glade_DATA) $(libexec_DATA_IN) $(schema_DATA_IN) if INSTALL_TUI SUBDIRS += virtManagerTui bin_SCRIPTS_IN += virt-manager-tui.in bin_SCRIPTS += virt-manager-tui python_DATA_IN += $(PACKAGE)-tui.py.in python_DATA += $(PACKAGE)-tui.py endif @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ %.desktop.in: $(srcdir)/%.desktop.in.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," < $< > $@ %.service: $(srcdir)/%.service.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," -e "s,::PREFIX::,$(prefix)," < $< > $@ %.schemas: $(srcdir)/%.schemas.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s|::DEFAULT_GRAPHICS::|$(DEFAULT_GRAPHICS)|g" \ -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," \ < $< > $@ %.py: $(srcdir)/%.py.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," \ -e "s,::VERSION::,$(VERSION)," \ -e "s,::ASSETDIR::,$(pkgdatadir)," \ -e "s,::PYLIBDIR::,$(pkgdatadir)," \ -e "s,::GETTEXTDIR::,$(datadir)/locale," \ -e "s,::DATADIR::,$(datadir)," \ -e "s,::PYARCHLIBDIR::,$(pkglibdir)," \ -e "s,::VIRTINST_VERSION::,$(VIRTINST_VERSION)," \ -e "s,::DEFAULT_QEMU_USER::,$(DEFAULT_QEMU_USER)," \ -e "s,::ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS::,$(ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS)," \ -e "s|::PREFERRED_DISTROS::|$(PREFERRED_DISTROS)|" \ -e "s|::KVM_PACKAGES::|$(KVM_PACKAGES)|" \ -e "s|::ASKPASS_PACKAGE::|$(ASKPASS_PACKAGE)|" \ -e "s|::LIBVIRT_PACKAGES::|$(LIBVIRT_PACKAGES)|" \ < $< > $@ $(PACKAGE): $(srcdir)/$(PACKAGE).in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," -e "s,::PYTHONDIR::,$(pkgdatadir)," < $< > $@ $(PACKAGE)-tui: $(srcdir)/$(PACKAGE)-tui.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)-tui," -e "s,::PYTHONDIR::,$(pkgdatadir)," < $< > $@ $(PACKAGE)-launch: $(srcdir)/$(PACKAGE)-launch.in ${top_builddir}/config.status sed -e "s,::PACKAGE::,$(PACKAGE)," -e "s,::PYTHONDIR::,$(pkgdatadir)," < $< > $@ virt-manager-0.9.5/src/virt-manager-launch.in0000664000175100017510000000006612126260341016030 00000000000000#!/bin/sh exec python "::PYTHONDIR::/::PACKAGE::.py" virt-manager-0.9.5/src/virt-manager.desktop.in.in0000664000175100017510000000024412126260341016633 00000000000000[Desktop Entry] _Name=Virtual Machine Manager _Comment=Manage virtual machines Icon=::PACKAGE:: Exec=::PACKAGE:: Type=Application Terminal=false Categories=System; virt-manager-0.9.5/src/vmm-host.ui0000664000175100017510000044023712126260341013755 00000000000000 True False gtk-help True False gtk-open False Connection Details 750 500 True False True False True False False _File True False Restore Saved Machine... True False Restore a saved machine from a filesystem image False True image3 False True False True False False _View Manager True True False gtk-close True False False True True accelgroup1 gtk-quit True False False True True accelgroup1 True False False _Help True False _Contents True False False True image1 False False False 0 True True 6 True False 6 3 True False 0 none True False 20 True False 3 7 2 6 3 True False 1 Hostname: 1 2 GTK_FILL True False 1 Hypervisor: 2 3 GTK_FILL True False 1 Memory: 3 4 GTK_FILL True False 1 Logical CPUs: 4 5 GTK_FILL True False 1 Architecture: 5 6 GTK_FILL True False 0 example.com True end 1 2 1 2 True False 0 Xen 1 2 2 3 True False 0 2000 MB 1 2 3 4 True False 0 4 1 2 4 5 True False 0 x86_64 1 2 5 6 True False 1 Connection: GTK_FILL True False 0 example.com True end 1 2 GTK_FILL True False 0 A_utoconnect: True config-autoconnect 6 7 GTK_FILL True True False False True True 1 2 6 7 GTK_FILL True False <b>Basic details</b> True False True 0 True False 0 none True False 20 True False 3 2 3 3 3 True False 1 CPU usage: GTK_FILL True False 1 Memory usage: 1 2 GTK_FILL True False 0 60% 2 3 GTK_FILL True False 0 1.59 GB of 2.2 GB 2 3 1 2 GTK_FILL True False <b>Performance</b> True True True 1 True False Overview False True False 3 True True 3 200 True True never automatic in True True False False True True True False True False 20 True False 0 none True False 6 4 2 6 5 True False 0 Name: GTK_FILL True False 0 Device: 1 2 GTK_FILL True False 0 State: 2 3 GTK_FILL True False 3 True False gtk-missing-image False True 0 True False 0 Running True True 1 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 A_utostart: True net-autostart 3 4 GTK_FILL Some Label True True False False True True 1 2 3 4 GTK_FILL True False 0 label True 1 2 True False 0 label True 1 2 1 2 True False 0 <b>Basic details</b> True False True 0 True False 0 none True False 6 4 2 6 5 True False 0 Network: GTK_FILL True False 0 DHCP start: 1 2 GTK_FILL True False 0 DHCP end: 2 3 GTK_FILL True False 0 Forwarding: 3 4 GTK_FILL True False 3 True False gtk-missing-image False False 0 True False 0 NAT to any physical device False False 1 1 2 3 4 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 label True 1 2 GTK_FILL True False 0 label True 1 2 1 2 GTK_FILL True False 0 label True 1 2 2 3 GTK_FILL True False <b>IPv4 configuration</b> True True True 1 True False False True 2 True False info False True False some error here 1 True False error 1 False True True True True 0 True False 3 True False True True True False Add Network False True False gtk-add False False 0 True True True False Start Network False True False gtk-media-play False False 1 True True True False Stop Network False True False gtk-stop False False 2 True True True False Delete Network False True False gtk-delete False False 3 True True 0 True False gtk-apply True True False False True False False 0 False True 1 False True 1 1 True False Virtual Networks 1 False True False 3 True True 3 200 True True never automatic in 134 True True False False True True True False True False 6 True False 6 True False 5 2 8 5 True False 0 Pool Type: 1 2 GTK_FILL True False 0 Pool Type True 1 2 1 2 GTK_FILL True False 0 <b>Poolname:</b> True GTK_FILL True False 0 <span size="large">1234 GB Free</span> / <i>6000 GB In Use</i> True 1 2 GTK_FILL True False 0 Location: 2 3 GTK_FILL True False 0 State: 3 4 GTK_FILL True False 3 True False 0 gtk-missing-image False True 0 True False Active False False 1 1 2 3 4 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 A_utostart: True pool-autostart 4 5 GTK_FILL Some label True True False False True True 1 2 4 5 GTK_FILL True False 0 label True 1 2 2 3 False True 0 True False 3 True False 6 True False 0 <b>Volumes</b> True False False 0 True True True True Refresh volume list False True False gtk-refresh False True 1 False False 0 True True automatic automatic in True True True True 1 True True 1 True False info False True False some error here 1 True False error 1 False True True True True 0 True False 3 True False True True False Add Pool False True False gtk-add False False 0 True True False Start Pool False True False gtk-media-play False False 1 True True False Stop Pool False True False gtk-cancel False False 2 True True False Delete Pool False True False gtk-delete False False 3 True True 0 True False 6 _New Volume True True False False True False False 0 _Delete Volume True True False False True False False 1 gtk-apply True True False False True False False 2 False True 1 False True 1 2 True False Storage 2 False True False 3 True True 3 200 True False never automatic in 134 True True False False True True True False True False 6 True False 12 True False 5 2 12 6 True False 0 <b>Name</b> True 2 GTK_FILL True False 0 0 MAC: 1 2 GTK_FILL True False 0 0 insert mac True 1 2 1 2 True False 0 State: 2 3 GTK_FILL True False 3 True False 0 gtk-missing-image False True 0 True False Active False False 1 1 2 2 3 GTK_FILL True False 0 Start mode: 3 4 GTK_FILL True False True False False True 0 False 0 unknown startmode True True 1 1 2 3 4 True False 0 In use by: 4 5 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 foo, bar 1 2 4 5 GTK_FILL False True 0 True True True True False 2 2 6 5 True False 0 Mode: GTK_FILL True False 0 label 1 2 True False 0 Address: 1 2 GTK_FILL True False 0 label True 1 2 1 2 True False <b>IPv4 Configuration</b> True False True 1 True True True False 2 2 6 5 True False 0 Mode: GTK_FILL True False 0 label 1 2 True False 0 0 Address: 1 2 GTK_FILL True False 0 0 label True 1 2 1 2 GTK_FILL True False <b>IPv6 Configuration</b> True False True 2 True False 3 True False 0 <b>Slave Interfaces</b> True False False 0 True True automatic automatic etched-in True True True True 1 True True 3 True False Info False True False some message here center 1 True False Error 1 False True True True True 0 True False 3 True False True True True True Add Interface False True False gtk-add False False 0 True True True True Start Interface False True False gtk-media-play False False 1 True True True True Stop Interface False True False gtk-cancel False False 2 True True True True Delete Interface False True False gtk-delete False False 3 True True 0 True False gtk-apply True True True False True False False 0 False True 1 False True 1 3 True False Network Interfaces 3 False True True 1 virt-manager-0.9.5/src/vmm-storage-browse.ui0000664000175100017510000002460512126260341015740 00000000000000 False 12 Choose Storage Volume 750 500 True dialog True False 10 True False 10 True True never automatic in True True True True 0 True False 3 True True True False True False 2 2 True False _Browse Local True browse-local False True 0 True False True True 1 False True 1 False True 0 True False 10 True True automatic automatic in True True True True 0 True False 6 _New Volume True True True False True False True 0 True False True True 1 gtk-cancel True True True False True False True 2 Choose _Volume True True True False True False True 3 False True 1 True True 1 virt-manager-0.9.5/src/vmm-create.ui0000664000175100017510000054620312126260341014243 00000000000000 1000000 0.10000000000000001 10 128 1 10 8096 1 10 False New VM dialog True False True False queue True False 6 10 True False False True 0 True False True False True False 0 <span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span> True False True 0 True False 0 <span color='#59B0E2'>Step foo of bar</span> True True True 1 True True 0 True True 1 False True 0 True False 12 15 True False 3 3 True True False True False 40 True False 6 True False 0 Enter your virtual machine details False True 0 True False 15 True False 2 3 6 4 250 True True 1 2 GTK_FILL True False 1 C_onnection: True create-conn 1 2 GTK_FILL True False 1 _Name: True create-vm-name GTK_FILL True False True False False True 0 True False 0 conn label end True True 1 1 3 1 2 True False 2 3 True True 1 False True 0 True False 6 True False 15 True False gtk-dialog-warning False True 0 True False 0 0 Error message True 45 True True 1 False True 1 True False True False 8 True False 0 Choose how you would like to install the operating system False True 0 True False 15 True False 3 _Local install media (ISO image or CDROM) True True False False True True True False True 0 Network _Install (HTTP, FTP, or NFS) True True False False True True method-local False True 1 Network _Boot (PXE) True True False False True True method-local False True 2 Import _existing disk image True True False False True True True method-local False True 3 True True 1 True True 0 True False 8 True False 0 Choose the container type True True 0 True False 15 True False 3 Application container True True False False True True False True 0 Operating system container True True False False True True method-container-app False True 1 True True 1 False True 1 True True 2 True False Name False True False 10 True True False True False 10 True False 6 True False 0 Locate your install media False True 0 True False 15 True False 4 True False 4 Use CD_ROM or DVD True True False False True True True False True 0 True False 20 True False 6 True False False False 0 True False gtk-dialog-warning False True 1 False False 1 False False 0 Use _ISO image: True True False False True True True install-local-cdrom False True 1 True False 5 True False 20 True True 0 Bro_wse... True False True True False True False True 1 False True 2 True True 1 True False ISO False True False 6 True False 0 Provide the operating system install URL False True 0 True False True False 2 2 6 4 True False 15 True False 1 URL: GTK_FILL True False 13 True True True False True False 2 2 6 4 True False 0 Kickstart URL: GTK_FILL True False 1 Kernel options: 1 2 GTK_FILL True True 1 2 1 2 True False URL Options 2 1 2 False True 1 1 True False URL 1 False True False False No input needed for pxe. User shouldn't see this. True True 0 2 True False PXE 2 False True False 6 True False 0 Provide the existing storage path: False True 0 True False 12 True False 6 True False False True 0 True True True True 1 B_rowse... True True True False True False True 2 False True 1 3 True False Import 3 False True False 6 True False 0 Provide the _application path: True install-app-entry False True 0 True False 12 True False 6 True True True True 0 B_rowse... True True True False True False True 1 False True 1 4 True False App Container 4 False True False True False 6 True False 0 Provide the existing OS root _directory: True install-oscontainer-fs False True 0 True False 12 True False 12 True False 6 True True True True True 0 B_rowse... True True True False True False True 1 True True 0 True False 6 True False gtk-dialog-warning False True 0 True False 0 <small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory tree is not yet supported.</small> True True True 1 True True 1 False True 1 True True 0 5 True False OS Container 5 False False False 0 True False 6 True False A_utomatically detect operating system based on install media True True False False True True True False True 0 False True 0 False 0 Choose an operating system type and version True True 1 True False 15 True False 2 3 6 4 True False 0 - 2 3 1 2 True False 0 - 2 3 GTK_FILL True False 1 2 1 2 GTK_FILL True False 1 2 GTK_FILL True False 0 _Version: True install-os-version 1 2 GTK_FILL True False 1 OS _type: True install-os-type GTK_FILL True True 2 False True 1 1 True False Install 1 False True False 40 True False 6 True False 0 Choose Memory and CPU settings False True 0 True False 15 True False 6 True False 4 3 6 4 True False 1 C_PUs: True config-cpus 2 3 GTK_FILL True False 1 _Memory (RAM): True config-mem GTK_FILL True True 1 adjustment3 1 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True 1 adjustment2 1 1 2 2 3 GTK_FILL True False 0 Insert Phys cpu count 1 3 3 4 True False 3 4 True False 1 2 True False 2 3 2 3 True False 0 MB 2 3 True False 6 True False 0 (Insert host mem) True True 0 1 3 1 2 True True 0 True True 1 False True 0 2 True False Memory 2 False True False 6 _Enable storage for this virtual machine True True False False True True True False True 0 True False 15 True False 4 True False 6 True True False False True True True False C_reate a disk image on the computer's hard drive True True config-storage-create False True 0 True True 0 True False 6 22 True False 4 True False 6 True True 5 1 adjustment1 1 1 False False 0 True False _GB True config-storage-size False True 1 True True 0 True False 0 <span color='#484848'>Free Space</span> True False True 1 True False 6 _Allocate entire disk now True True False False True True False True 0 True False gtk-info False True 1 True True 2 False True 1 True False True True False False True True config-storage-create True False Select _managed or other existing storage True True config-storage-select False True 0 True True 2 True False False 6 Bro_wse... True True True False True False True 0 True True True True 1 True True 3 False True 1 3 True False Storage 3 False True False 15 True False 6 True False 0 Ready to begin installation of <b>foobar</b> True False True 0 True False 15 True False 6 2 6 6 True False 1 <span color='#484848'>OS:</span> True GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>Install:</span> True 1 2 GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>Memory:</span> True 2 3 GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>CPUs:</span> True 3 4 GTK_FILL True False 1 <span color='#484848'>Storage:</span> True 4 5 GTK_FILL True False 0 label 1 2 True False 0 label 1 2 1 2 True False 0 label 1 2 2 3 True False 0 label 1 2 3 4 True False 0 label end 1 2 4 5 C_ustomize configuration before install True True False False True True 1 2 5 6 GTK_FILL True False 5 6 GTK_FILL True True 1 False True 0 True False 6 True False 3 True False gtk-dialog-warning False True 0 True False <small>Specifying an operating system is required for best performance</small> True False True 1 False True 1 True True 6 True False 20 True False 6 True False 6 True False 6 True False gtk-dialog-warning False True 0 True False 0 warn True True 1 True True 0 True False True False 6 True False False False 0 True False gtk-dialog-warning False True 1 False False 0 True False 6 12 True False 6 True False _Bridge name: True config-netdev-bridge False True 0 True True False True 1 True True 1 False False 1 Set a fixed _MAC address True True False False True True False False 2 True False 6 True True False True 0 True False True True 1 True True 3 False True 0 True False 2 3 6 6 True False gtk-info 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 2 3 1 2 True False 1 2 1 2 GTK_FILL True False 1 2 GTK_FILL True False 1 _Architecture: True config-arch 1 2 GTK_FILL True False 1 _Virt Type: True config-hv GTK_FILL True True 1 True False Advanced options False False 2 4 True False Finish 4 False True True 0 True False 12 end gtk-help True True True False True False False 0 True gtk-cancel True True True False True False False 1 gtk-go-back True False True True False True False False 2 gtk-go-forward True True True False True False False 3 _Finish True True False True False False 4 False True 1 True True 1 virt-manager-0.9.5/src/virt-manager.in0000775000175100017510000000007312126260341014561 00000000000000#!/bin/sh exec python "::PYTHONDIR::/::PACKAGE::.py" "$@" virt-manager-0.9.5/src/virt-manager.service.in0000664000175100017510000000013012126260341016207 00000000000000[D-BUS Service] Name=com.redhat.virt.manager Exec=::PREFIX::/libexec/::PACKAGE::-launch virt-manager-0.9.5/src/vmm-delete.ui0000664000175100017510000002146512126260341014240 00000000000000 500 300 False 6 Delete Confirmation center-on-parent dialog True False vertical 2 True False end gtk-cancel True True True True False True False False 0 gtk-delete True True True False True False False 1 False True end 0 True False True False 6 6 True False 10 True False 3 True False False True 0 True False 0 <span size='x-large'>Delete 'foo'</span> True False False 1 False True 0 Delete _associated storage files True True False False True True False True 1 False True 0 True False 6 automatic automatic etched-in True True True True 1 True True 1 delete-cancel delete-ok virt-manager-0.9.5/src/vmm-create-pool.ui0000664000175100017510000013030712126260341015204 00000000000000 False Add a New Storage Pool 525 350 dialog True False 12 12 True True True False 12 10 True False True False 3 True False 3 True False 0.059999998658895493 0 gtk-new False True 0 True False 0 0 <span size='x-large'>Add Storage Pool</span> True False False 1 False True 0 True False 0 0 Specify a storage location to be later split into virtual machine storage. True True 1 True True 0 True False 0.05000000074505806 2 Step 1 of 2 False False 1 False True 5 0 True False 12 True False 2 2 6 5 True False 1 _Name: True pool-name GTK_FILL True False 1 _Type: True pool-type 1 2 GTK_FILL True True 1 2 True False 1 2 1 2 GTK_FILL True True 0 True False 150 True False 0 0 3 6 label True False True 1 True True 1 True False Name False True False 12 10 True False 3 True False 3 True False 3 True False 0.059999998658895493 0 gtk-new False True 0 True False 0 0 <span size='x-large'>Add Storage Pool</span> True False False 1 False True 0 True False 0 0 Specify a storage location to be later split into virtual machine storage. True True 1 True True 0 True False 0.05000000074505806 2 Step 2 of 2 False False 1 False True 5 0 True False 12 True False 6 2 6 True False 1 8 B_uild Pool: True 5 6 GTK_FILL True False 6 Bro_wse True True True False True False False 1 end 1 2 3 4 True False 6 B_rowse True True True False True False False 1 end 1 2 True False 1 8 _Target Path: True GTK_FILL True False 1 8 F_ormat: True 1 2 GTK_FILL True False 1 8 Host Na_me: True 2 3 GTK_FILL True False 1 8 _Source Path: True 3 4 GTK_FILL True False True True False False True True True True 0 1 2 5 6 GTK_FILL True False True True True True 0 1 2 2 3 True False True True GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_STRUCTURE_MASK False True 0 True False True True 1 1 2 1 2 True False 1 8 _IQN: True pool-iqn-chk 4 5 GTK_FILL GTK_FILL True False 6 True True False False True False True 0 True True True True 1 1 2 4 5 GTK_FILL True True 0 True False 150 True False 0 0 3 6 label True False True 1 True True 1 1 True False Format 1 False True True 0 True False 12 end gtk-help True True True False True False False 0 True gtk-cancel True True True False True False False 1 gtk-go-back True True True False True False False 2 gtk-go-forward True True True False True False False 3 _Finish True True True False True False False 4 False True 1 virt-manager-0.9.5/src/virt-manager-tui.py.in0000664000175100017510000000607512126260341016014 00000000000000# virt-manager-tui.py - Copyright (C) 2010 Red Hat, Inc. # Written by Darryl L. Pierce, . # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, # MA 02110-1301 USA. # from newt_syrup.dialogscreen import DialogScreen import logging import os import sys import traceback import optparse # These are substituted into code based on --prefix given to configure appname = "::PACKAGE::-tui" appversion = "::VERSION::" gettext_app = "virt-manager" gettext_dir = "::GETTEXTDIR::" virtinst_str = "::VIRTINST_VERSION::" pylib_dir = "::PYLIBDIR::" pyarchlib_dir = "::PYARCHLIBDIR::" def setup_pypath(): # Hack to find assets in local dir for dev purposes if os.path.exists(os.getcwd() + "/src/virt-manager.py.in"): sys.path.insert(0, os.path.join(os.getcwd(), "/src/virtManagerTui/importblacklist")) else: sys.path.insert(0, pylib_dir) sys.path.insert(0, pyarchlib_dir) def parse_commandline(): optParser = optparse.OptionParser(version=appversion) optParser.add_option("-c", "--connect", dest="uri", help="Connect to hypervisor at URI", metavar="URI") optParser.add_option("--debug", action="store_true", dest="debug", help="Print debug output to stdout (implies --no-fork)", default=False) return optParser.parse_args() def _show_startup_error(message, details): errordlg = DialogScreen("Error Starting Virtual Machine Manager", message + "\n\n" + details) errordlg.show() def main(): setup_pypath() import virtManager from virtManager import cli cli.setup_i18n(gettext_app, gettext_dir) (options, ignore) = parse_commandline() cli.setup_logging(appname, options.debug) logging.debug("Launched as: %s", " ".join(sys.argv[:])) logging.debug("virtManager import: %s", str(virtManager)) cli.check_virtinst_version(virtinst_str) import virtManager.guidiff virtManager.guidiff.is_gui(False) # Hack in the default URI for this instance of the tui if options.uri: import virtManagerTui.libvirtworker virtManagerTui.libvirtworker.default_url = options.uri # start the app from virtManagerTui.mainmenu import MainMenu MainMenu() if __name__ == "__main__": try: main() except SystemExit: raise except Exception, error: logging.exception(error) _show_startup_error(str(error), "".join(traceback.format_exc())) virt-manager-0.9.5/src/vmm-create-net.ui0000664000175100017510000032037712126260341015031 00000000000000 False 12 Create a new virtual network dialog True False 12 True True True False True False True False True False 0 0 5 6 <span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Creating a new virtual network </span> True fill False True 0 True False True False 0 20 10 This assistant will guide you through creating a new virtual network. You will be asked for some information about the virtual network you'd like to create, such as: True True False False 0 True False 25 True False 4 2 8 13 True False 1 <small>●</small> True 3 4 GTK_FILL True False 1 <small>●</small> True 2 3 GTK_FILL True False 1 <small>●</small> True 1 2 GTK_FILL True False 1 <small>●</small> True GTK_FILL True False 0 6 The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign True True 1 2 1 2 GTK_FILL True False 0 6 Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network True True 1 2 3 4 GTK_FILL True False 0 6 The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate addresses for virtual machines True True 1 2 2 3 GTK_FILL True False 0 6 A <b>name</b> for your new virtual network True True 1 2 True True 1 True True 1 True False Intro False True False 1 True False True False True False 0 0 5 6 <span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Naming your virtual network </span> True fill False True 0 True False True False 0 20 10 Please choose a name for your virtual network: True True False False 0 True False 25 True False 2 2 4 3 True True 50 Net Name Field 1 2 True False True False gtk-dialog-info False True 0 True False 7 <b>Example:</b> network1 True False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 1 Network _Name: True True right net-name GTK_FILL True True 1 True True 1 1 True False Name 1 False True False 1 True False True False True False 0 0 5 6 <span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Choosing an IPv4 address space</span> True fill False True 0 True False True False 0 20 10 You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network: True True False False 0 True False 25 True False 3 3 2 3 3 True False 60 True False 6 5 2 3 3 True False 0 255.255.255.0 1 2 GTK_FILL True False 0 192.168.1.255 1 2 1 2 GTK_FILL True False 0 192.168.1.1 1 2 2 3 GTK_FILL True False 0 256 1 2 3 4 GTK_FILL True False 0 Private 1 2 4 5 GTK_FILL True False 1 Type: 4 5 GTK_FILL True False 1 Size: 3 4 GTK_FILL True False 1 Gateway: 2 3 GTK_FILL True False 1 Broadcast: 1 2 GTK_FILL True False 1 Netmask: GTK_FILL 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False True False 0 3 3 gtk-dialog-info False True 0 True False <b>Hint:</b> The network should be chosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16 True True False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL True True 20 Network Range 1 2 True False 1 _Network: True net-network GTK_FILL False False 1 True True 1 2 True False IPv4 2 False True False 1 True False True False True False 0 0 5 6 <span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Selecting the DHCP range</span> True fill False True 0 True False True False 0 20 10 Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to virtual machines attached to the virtual network. True True False False 0 True False 24 True False 6 3 2 3 3 True False True False 0 3 3 gtk-dialog-info False True 0 True False <b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values. True True False False 1 1 2 4 5 GTK_FILL True False 0 _Enable DHCP: True net-dhcp-enable GTK_FILL True True False False True True True 1 2 GTK_FILL True True End Address 1 2 2 3 True True Start Address 1 2 1 2 True False 1 E_nd: True net-dhcp-end 2 3 GTK_FILL True False 1 _Start: True net-dhcp-start 1 2 GTK_FILL False True 1 True True 1 3 True False DHCP 3 False True False 1 True False True False True False 0 0 5 6 <span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Connecting to physical network</span> True fill False True 0 True False True False 0 20 10 Please indicate whether this virtual network should be connected to the physical network. True True False False 0 True False 25 15 True False 4 2 6 3 True False 24 True False True False 1 _Destination: True net-forward-dev 2 3 GTK_FILL _Isolated virtual network True True False False True True net-forward-dev 2 GTK_FILL For_warding to physical network True True False False True True 2 1 2 GTK_FILL True False 1 _Mode: True 3 4 GTK_FILL True False True False False True 0 True False True True 1 1 2 3 4 True False True False Physical Network False True 0 True False True True 1 1 2 2 3 False True 1 True True 1 4 True False Forwarding 4 False True False 1 True False True False True False 0 0 5 6 <span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Ready to create network</span> True fill False True 0 True False 0.10000000149011612 0.10000000149011612 0 6 6 24 6 True False 6 11 3 3 3 True False 0 NAT to any physical device 2 3 10 11 GTK_FILL True False 1 Connectivity: True 1 2 10 11 GTK_FILL True False 0 1 2 GTK_FILL True False 0 5 <b>IPv4 network</b> True 3 2 3 GTK_FILL True False 0 5 <b>DHCP</b> True 3 6 7 GTK_FILL True False 0 5 <b>Forwarding</b> True 3 9 10 GTK_FILL True False 1 End address: True 1 2 8 9 GTK_FILL True False 1 Start address: True 1 2 7 8 GTK_FILL True False 1 Netmask: True 1 2 5 6 GTK_FILL True False 1 Gateway: True 1 2 4 5 GTK_FILL True False 1 Network: True 1 2 3 4 GTK_FILL True False 1 Network name: True 1 2 1 2 GTK_FILL True False 0 /xen/demo.img middle 2 3 7 8 GTK_FILL True False 0 255.255.255.0 middle 2 3 5 6 GTK_FILL True False 0 192.168.10.254 middle 2 3 4 5 GTK_FILL True False 0 5 GB 2 3 8 9 True False 0 192.168.10.0/24 2 3 3 4 True False 0 demo 2 3 1 2 True False 0 5 <b>Summary</b> True 3 GTK_FILL True True 1 5 True False Complete 5 False True True 0 True False 12 end gtk-help True True True False True False False end 0 True gtk-cancel True True True False True False False 1 gtk-go-back True True True False True False False 2 gtk-go-forward True True True True False True False False 3 _Finish True True False True False False 4 False True 1 virt-manager-0.9.5/README0000664000175100017510000000552312126260341011730 00000000000000 Virtual Machine Manager ======================= This application provides a graphical tool for managing virtual machines via the libvirt library. The front end of the application uses the PyGTK / Glade libraries for all user interaction components. The back end uses libvirt for managing Xen, QEMU & KVM virtual machines. The UI is primarily tested with Xen and QEMU, but is intended to be portable to any virtualization backend libvirt supports. So when libvirt is ported to UML / VMware / etc the UI should not require any significant changes to deal with these drivers. Terminology ----------- In prose this app should be referred to as 'Virtual Machine Manager'. For source / RPM packaging, & the command name, it is called by the shortened form 'virt-manager' Pre-requisite software ---------------------- Where versions are noted below these are the versions tested to definitely work. For some of them you may be able to run with earlier releases, so please report any success to the mailing lists python >= 2.4 pygtk2 >= 1.99.12-6 gnome-python2-gconf >= 1.99.11-7 libvirt-python >= 0.4.0 dbus-python >= 0.61 gnome-keyring >= 0.4.9 gnome-python-desktop >= 2.15.4 libxml2-python >= 2.6.23 vte >= 0.12.2 gtk-vnc >= 0.0.1 python-virtinst >= 0.300.0 PolicyKit >= 0.6 The latter is available from http://git.fedorahosted.org/git/python-virtinst.git Contact ------- All comments / suggestions / patches should be directed to the virt-tools-list mailing list: http://www.redhat.com/mailman/listinfo/virt-tools-list For bug reporting info, see: http://virt-manager.org/page/BugReporting There are further project details on the website: http://virt-manager.org/ Submitting patches ------------------ Patches should be submitted either as unified diffs: tar zxvf virt-manager-X.Y.Z.tar.gz cp -a virt-manager-X.Y.Z virt-manager-X.Y.Z-myfeature cd virt-manager-X.Y.Z-myfeature ... make some changes .. cd .. diff -ruN virt-manager-X.Y.Z virt-manager-X.Y.Z-myfeature \ > myfeature.patch Alternatively use git and submit a diff against the main source repository: git clone git://git.fedorahosted.org/git/virt-manager.git cd virt-manager ... make your changes ... git commit -a -m "Some changelog message" git show > my_feature.patch Then mail the 'my_feature.patch' file to the virt-tools-list@redhat.com list, with [PATCH] and a brief description in the subject. Using git format-patch and/or git send-email is also fine. Related software ---------------- Links which are relevant: http://libvirt.org http://www.linux-kvm.org http://xensource.com/xen/ http://pygtk.org/ http://gtk.org/ http://gtk-vnc.sourceforge.net/ Copyright / License -------------------- Unless otherwise noted, all the code for the Virtual Machine Manager is covered under the GPL, and Copyright (C) Red Hat. -- End of broadcast! virt-manager-0.9.5/configure0000775000175100017510000067574712126270560013010 00000000000000#! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. # Generated by GNU Autoconf 2.69 for virt-manager 0.9.5. # # # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. # # # This configure script is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. ## -------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## -------------------- ## # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi as_nl=' ' export as_nl # Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo # Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, # but without wasting forks for bash or zsh. if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='print -r --' as_echo_n='print -rn --' elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='printf %s\n' as_echo_n='printf %s' else if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' else as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' as_echo_n_body='eval arg=$1; case $arg in #( *"$as_nl"*) expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; esac; expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" ' export as_echo_n_body as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' fi export as_echo_body as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' fi # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || PATH_SEPARATOR=';' } fi # IFS # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. as_myself= case $0 in #(( *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break done IFS=$as_save_IFS ;; esac # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' # in which case we are not to be found in the path. if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi # Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in # pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" # suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could # trigger a bug in pdksh 5.2.14. for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH do eval test x\${$as_var+set} = xset \ && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. LC_ALL=C export LC_ALL LANGUAGE=C export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH # Use a proper internal environment variable to ensure we don't fall # into an infinite loop, continuously re-executing ourselves. if test x"${_as_can_reexec}" != xno && test "x$CONFIG_SHELL" != x; then _as_can_reexec=no; export _as_can_reexec; # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a # neutralization value for shells without unset; and this also # works around shells that cannot unset nonexistent variables. # Preserve -v and -x to the replacement shell. BASH_ENV=/dev/null ENV=/dev/null (unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV case $- in # (((( *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;; *v* ) as_opts=-v ;; *x* ) as_opts=-x ;; * ) as_opts= ;; esac exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} # Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail # out after a failed `exec'. $as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 as_fn_exit 255 fi # We don't want this to propagate to other subprocesses. { _as_can_reexec=; unset _as_can_reexec;} if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then as_bourne_compatible="if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on \${1+\"\$@\"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"' setopt NO_GLOB_SUBST else case \`(set -o) 2>/dev/null\` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi " as_required="as_fn_return () { (exit \$1); } as_fn_success () { as_fn_return 0; } as_fn_failure () { as_fn_return 1; } as_fn_ret_success () { return 0; } as_fn_ret_failure () { return 1; } exitcode=0 as_fn_success || { exitcode=1; echo as_fn_success failed.; } as_fn_failure && { exitcode=1; echo as_fn_failure succeeded.; } as_fn_ret_success || { exitcode=1; echo as_fn_ret_success failed.; } as_fn_ret_failure && { exitcode=1; echo as_fn_ret_failure succeeded.; } if ( set x; as_fn_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then : else exitcode=1; echo positional parameters were not saved. fi test x\$exitcode = x0 || exit 1 test -x / || exit 1" as_suggested=" as_lineno_1=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_1a=\$LINENO as_lineno_2=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_2a=\$LINENO eval 'test \"x\$as_lineno_1'\$as_run'\" != \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\" && test \"x\`expr \$as_lineno_1'\$as_run' + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\"' || exit 1" if (eval "$as_required") 2>/dev/null; then : as_have_required=yes else as_have_required=no fi if test x$as_have_required = xyes && (eval "$as_suggested") 2>/dev/null; then : else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR as_found=false for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. as_found=: case $as_dir in #( /*) for as_base in sh bash ksh sh5; do # Try only shells that exist, to save several forks. as_shell=$as_dir/$as_base if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } && { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : CONFIG_SHELL=$as_shell as_have_required=yes if { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_suggested" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : break 2 fi fi done;; esac as_found=false done $as_found || { if { test -f "$SHELL" || test -f "$SHELL.exe"; } && { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$SHELL"; } 2>/dev/null; then : CONFIG_SHELL=$SHELL as_have_required=yes fi; } IFS=$as_save_IFS if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then : export CONFIG_SHELL # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a # neutralization value for shells without unset; and this also # works around shells that cannot unset nonexistent variables. # Preserve -v and -x to the replacement shell. BASH_ENV=/dev/null ENV=/dev/null (unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV case $- in # (((( *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;; *v* ) as_opts=-v ;; *x* ) as_opts=-x ;; * ) as_opts= ;; esac exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} # Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail # out after a failed `exec'. $as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 exit 255 fi if test x$as_have_required = xno; then : $as_echo "$0: This script requires a shell more modern than all" $as_echo "$0: the shells that I found on your system." if test x${ZSH_VERSION+set} = xset ; then $as_echo "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should" $as_echo "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org about your system, $0: including any error possibly output before this $0: message. Then install a modern shell, or manually run $0: the script under such a shell if you do have one." fi exit 1 fi fi fi SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} export SHELL # Unset more variables known to interfere with behavior of common tools. CLICOLOR_FORCE= GREP_OPTIONS= unset CLICOLOR_FORCE GREP_OPTIONS ## --------------------- ## ## M4sh Shell Functions. ## ## --------------------- ## # as_fn_unset VAR # --------------- # Portably unset VAR. as_fn_unset () { { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. as_fn_set_status () { return $1 } # as_fn_set_status # as_fn_exit STATUS # ----------------- # Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. as_fn_exit () { set +e as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit # as_fn_mkdir_p # ------------- # Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. as_fn_mkdir_p () { case $as_dir in #( -*) as_dir=./$as_dir;; esac test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { as_dirs= while :; do case $as_dir in #( *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p # as_fn_executable_p FILE # ----------------------- # Test if FILE is an executable regular file. as_fn_executable_p () { test -f "$1" && test -x "$1" } # as_fn_executable_p # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' else as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 } fi # as_fn_append # as_fn_arith ARG... # ------------------ # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' else as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith # as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] # ---------------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the # script with STATUS, using 1 if that was 0. as_fn_error () { as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$4"; then as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false fi if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then as_dirname=dirname else as_dirname=false fi as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` # Avoid depending upon Character Ranges. as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits as_lineno_1=$LINENO as_lineno_1a=$LINENO as_lineno_2=$LINENO as_lineno_2a=$LINENO eval 'test "x$as_lineno_1'$as_run'" != "x$as_lineno_2'$as_run'" && test "x`expr $as_lineno_1'$as_run' + 1`" = "x$as_lineno_2'$as_run'"' || { # Blame Lee E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-) sed -n ' p /[$]LINENO/= ' <$as_myself | sed ' s/[$]LINENO.*/&-/ t lineno b :lineno N :loop s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/ t loop s/-\n.*// ' >$as_me.lineno && chmod +x "$as_me.lineno" || { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2; as_fn_exit 1; } # If we had to re-execute with $CONFIG_SHELL, we're ensured to have # already done that, so ensure we don't try to do so again and fall # in an infinite loop. This has already happened in practice. _as_can_reexec=no; export _as_can_reexec # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this). . "./$as_me.lineno" # Exit status is that of the last command. exit } ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) case `echo 'xy\c'` in *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. xy) ECHO_C='\c';; *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null ECHO_T=' ';; esac;; *) ECHO_N='-n';; esac rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir mkdir conf$$.dir 2>/dev/null fi if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. # In both cases, we have to default to `cp -pR'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -pR' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -pR' fi else as_ln_s='cp -pR' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' else test -d ./-p && rmdir ./-p as_mkdir_p=false fi as_test_x='test -x' as_executable_p=as_fn_executable_p # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Sed expression to map a string onto a valid variable name. as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" test -n "$DJDIR" || exec 7<&0 &1 # Name of the host. # hostname on some systems (SVR3.2, old GNU/Linux) returns a bogus exit status, # so uname gets run too. ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` # # Initializations. # ac_default_prefix=/usr/local ac_clean_files= ac_config_libobj_dir=. LIBOBJS= cross_compiling=no subdirs= MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='virt-manager' PACKAGE_TARNAME='virt-manager' PACKAGE_VERSION='0.9.5' PACKAGE_STRING='virt-manager 0.9.5' PACKAGE_BUGREPORT='' PACKAGE_URL='' ac_unique_file="src/virt-manager.py.in" ac_subst_vars='am__EXEEXT_FALSE am__EXEEXT_TRUE LTLIBOBJS LIBOBJS INSTALL_TUI_FALSE INSTALL_TUI_TRUE DEFAULT_GRAPHICS ASKPASS_PACKAGE KVM_PACKAGES LIBVIRT_PACKAGES PREFERRED_DISTROS ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS DEFAULT_QEMU_USER VIRTINST_VERSION GETTEXT_PACKAGE POSUB LTLIBINTL LIBINTL INTLLIBS LTLIBICONV LIBICONV host_os host_vendor host_cpu host build_os build_vendor build_cpu build MKINSTALLDIRS DATADIRNAME am__fastdepCC_FALSE am__fastdepCC_TRUE CCDEPMODE am__nodep AMDEPBACKSLASH AMDEP_FALSE AMDEP_TRUE am__quote am__include DEPDIR OBJEXT EXEEXT ac_ct_CC CPPFLAGS LDFLAGS CFLAGS CC ALL_LINGUAS INTLTOOL_PERL GMSGFMT MSGFMT MSGMERGE XGETTEXT INTLTOOL_POLICY_RULE INTLTOOL_SERVICE_RULE INTLTOOL_THEME_RULE INTLTOOL_SCHEMAS_RULE INTLTOOL_CAVES_RULE INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE INTLTOOL_XML_RULE INTLTOOL_KBD_RULE INTLTOOL_XAM_RULE INTLTOOL_UI_RULE INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE INTLTOOL_SHEET_RULE INTLTOOL_SERVER_RULE INTLTOOL_PONG_RULE INTLTOOL_OAF_RULE INTLTOOL_PROP_RULE INTLTOOL_KEYS_RULE INTLTOOL_DIRECTORY_RULE INTLTOOL_DESKTOP_RULE intltool__v_merge_options_0 intltool__v_merge_options_ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS INTLTOOL__v_MERGE_0 INTLTOOL__v_MERGE_ INTLTOOL_V_MERGE AM_DEFAULT_VERBOSITY INTLTOOL_EXTRACT INTLTOOL_MERGE INTLTOOL_UPDATE USE_NLS MAINT MAINTAINER_MODE_FALSE MAINTAINER_MODE_TRUE am__untar am__tar AMTAR am__leading_dot SET_MAKE AWK mkdir_p MKDIR_P INSTALL_STRIP_PROGRAM STRIP install_sh MAKEINFO AUTOHEADER AUTOMAKE AUTOCONF ACLOCAL VERSION PACKAGE CYGPATH_W am__isrc INSTALL_DATA INSTALL_SCRIPT INSTALL_PROGRAM target_alias host_alias build_alias LIBS ECHO_T ECHO_N ECHO_C DEFS mandir localedir libdir psdir pdfdir dvidir htmldir infodir docdir oldincludedir includedir localstatedir sharedstatedir sysconfdir datadir datarootdir libexecdir sbindir bindir program_transform_name prefix exec_prefix PACKAGE_URL PACKAGE_BUGREPORT PACKAGE_STRING PACKAGE_VERSION PACKAGE_TARNAME PACKAGE_NAME PATH_SEPARATOR SHELL' ac_subst_files='' ac_user_opts=' enable_option_checking enable_maintainer_mode enable_nls enable_dependency_tracking with_gnu_ld enable_rpath with_libiconv_prefix with_libintl_prefix with_tui with_qemu_user with_libvirt_package_names with_kvm_packages with_askpass_package enable_unsupported_rhel_options with_preferred_distros with_default_graphics ' ac_precious_vars='build_alias host_alias target_alias CC CFLAGS LDFLAGS LIBS CPPFLAGS' # Initialize some variables set by options. ac_init_help= ac_init_version=false ac_unrecognized_opts= ac_unrecognized_sep= # The variables have the same names as the options, with # dashes changed to underlines. cache_file=/dev/null exec_prefix=NONE no_create= no_recursion= prefix=NONE program_prefix=NONE program_suffix=NONE program_transform_name=s,x,x, silent= site= srcdir= verbose= x_includes=NONE x_libraries=NONE # Installation directory options. # These are left unexpanded so users can "make install exec_prefix=/foo" # and all the variables that are supposed to be based on exec_prefix # by default will actually change. # Use braces instead of parens because sh, perl, etc. also accept them. # (The list follows the same order as the GNU Coding Standards.) bindir='${exec_prefix}/bin' sbindir='${exec_prefix}/sbin' libexecdir='${exec_prefix}/libexec' datarootdir='${prefix}/share' datadir='${datarootdir}' sysconfdir='${prefix}/etc' sharedstatedir='${prefix}/com' localstatedir='${prefix}/var' includedir='${prefix}/include' oldincludedir='/usr/include' docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}' infodir='${datarootdir}/info' htmldir='${docdir}' dvidir='${docdir}' pdfdir='${docdir}' psdir='${docdir}' libdir='${exec_prefix}/lib' localedir='${datarootdir}/locale' mandir='${datarootdir}/man' ac_prev= ac_dashdash= for ac_option do # If the previous option needs an argument, assign it. if test -n "$ac_prev"; then eval $ac_prev=\$ac_option ac_prev= continue fi case $ac_option in *=?*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;; *=) ac_optarg= ;; *) ac_optarg=yes ;; esac # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos. case $ac_dashdash$ac_option in --) ac_dashdash=yes ;; -bindir | --bindir | --bindi | --bind | --bin | --bi) ac_prev=bindir ;; -bindir=* | --bindir=* | --bindi=* | --bind=* | --bin=* | --bi=*) bindir=$ac_optarg ;; -build | --build | --buil | --bui | --bu) ac_prev=build_alias ;; -build=* | --build=* | --buil=* | --bui=* | --bu=*) build_alias=$ac_optarg ;; -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \ | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c) ac_prev=cache_file ;; -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \ | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* | --c=*) cache_file=$ac_optarg ;; --config-cache | -C) cache_file=config.cache ;; -datadir | --datadir | --datadi | --datad) ac_prev=datadir ;; -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=*) datadir=$ac_optarg ;; -datarootdir | --datarootdir | --datarootdi | --datarootd | --dataroot \ | --dataroo | --dataro | --datar) ac_prev=datarootdir ;; -datarootdir=* | --datarootdir=* | --datarootdi=* | --datarootd=* \ | --dataroot=* | --dataroo=* | --dataro=* | --datar=*) datarootdir=$ac_optarg ;; -disable-* | --disable-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--disable-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval enable_$ac_useropt=no ;; -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do) ac_prev=docdir ;; -docdir=* | --docdir=* | --docdi=* | --doc=* | --do=*) docdir=$ac_optarg ;; -dvidir | --dvidir | --dvidi | --dvid | --dvi | --dv) ac_prev=dvidir ;; -dvidir=* | --dvidir=* | --dvidi=* | --dvid=* | --dvi=* | --dv=*) dvidir=$ac_optarg ;; -enable-* | --enable-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--enable-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval enable_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \ | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \ | --exec | --exe | --ex) ac_prev=exec_prefix ;; -exec-prefix=* | --exec_prefix=* | --exec-prefix=* | --exec-prefi=* \ | --exec-pref=* | --exec-pre=* | --exec-pr=* | --exec-p=* | --exec-=* \ | --exec=* | --exe=* | --ex=*) exec_prefix=$ac_optarg ;; -gas | --gas | --ga | --g) # Obsolete; use --with-gas. with_gas=yes ;; -help | --help | --hel | --he | -h) ac_init_help=long ;; -help=r* | --help=r* | --hel=r* | --he=r* | -hr*) ac_init_help=recursive ;; -help=s* | --help=s* | --hel=s* | --he=s* | -hs*) ac_init_help=short ;; -host | --host | --hos | --ho) ac_prev=host_alias ;; -host=* | --host=* | --hos=* | --ho=*) host_alias=$ac_optarg ;; -htmldir | --htmldir | --htmldi | --htmld | --html | --htm | --ht) ac_prev=htmldir ;; -htmldir=* | --htmldir=* | --htmldi=* | --htmld=* | --html=* | --htm=* \ | --ht=*) htmldir=$ac_optarg ;; -includedir | --includedir | --includedi | --included | --include \ | --includ | --inclu | --incl | --inc) ac_prev=includedir ;; -includedir=* | --includedir=* | --includedi=* | --included=* | --include=* \ | --includ=* | --inclu=* | --incl=* | --inc=*) includedir=$ac_optarg ;; -infodir | --infodir | --infodi | --infod | --info | --inf) ac_prev=infodir ;; -infodir=* | --infodir=* | --infodi=* | --infod=* | --info=* | --inf=*) infodir=$ac_optarg ;; -libdir | --libdir | --libdi | --libd) ac_prev=libdir ;; -libdir=* | --libdir=* | --libdi=* | --libd=*) libdir=$ac_optarg ;; -libexecdir | --libexecdir | --libexecdi | --libexecd | --libexec \ | --libexe | --libex | --libe) ac_prev=libexecdir ;; -libexecdir=* | --libexecdir=* | --libexecdi=* | --libexecd=* | --libexec=* \ | --libexe=* | --libex=* | --libe=*) libexecdir=$ac_optarg ;; -localedir | --localedir | --localedi | --localed | --locale) ac_prev=localedir ;; -localedir=* | --localedir=* | --localedi=* | --localed=* | --locale=*) localedir=$ac_optarg ;; -localstatedir | --localstatedir | --localstatedi | --localstated \ | --localstate | --localstat | --localsta | --localst | --locals) ac_prev=localstatedir ;; -localstatedir=* | --localstatedir=* | --localstatedi=* | --localstated=* \ | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* | --locals=*) localstatedir=$ac_optarg ;; -mandir | --mandir | --mandi | --mand | --man | --ma | --m) ac_prev=mandir ;; -mandir=* | --mandir=* | --mandi=* | --mand=* | --man=* | --ma=* | --m=*) mandir=$ac_optarg ;; -nfp | --nfp | --nf) # Obsolete; use --without-fp. with_fp=no ;; -no-create | --no-create | --no-creat | --no-crea | --no-cre \ | --no-cr | --no-c | -n) no_create=yes ;; -no-recursion | --no-recursion | --no-recursio | --no-recursi \ | --no-recurs | --no-recur | --no-recu | --no-rec | --no-re | --no-r) no_recursion=yes ;; -oldincludedir | --oldincludedir | --oldincludedi | --oldincluded \ | --oldinclude | --oldinclud | --oldinclu | --oldincl | --oldinc \ | --oldin | --oldi | --old | --ol | --o) ac_prev=oldincludedir ;; -oldincludedir=* | --oldincludedir=* | --oldincludedi=* | --oldincluded=* \ | --oldinclude=* | --oldinclud=* | --oldinclu=* | --oldincl=* | --oldinc=* \ | --oldin=* | --oldi=* | --old=* | --ol=* | --o=*) oldincludedir=$ac_optarg ;; -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p) ac_prev=prefix ;; -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*) prefix=$ac_optarg ;; -program-prefix | --program-prefix | --program-prefi | --program-pref \ | --program-pre | --program-pr | --program-p) ac_prev=program_prefix ;; -program-prefix=* | --program-prefix=* | --program-prefi=* \ | --program-pref=* | --program-pre=* | --program-pr=* | --program-p=*) program_prefix=$ac_optarg ;; -program-suffix | --program-suffix | --program-suffi | --program-suff \ | --program-suf | --program-su | --program-s) ac_prev=program_suffix ;; -program-suffix=* | --program-suffix=* | --program-suffi=* \ | --program-suff=* | --program-suf=* | --program-su=* | --program-s=*) program_suffix=$ac_optarg ;; -program-transform-name | --program-transform-name \ | --program-transform-nam | --program-transform-na \ | --program-transform-n | --program-transform- \ | --program-transform | --program-transfor \ | --program-transfo | --program-transf \ | --program-trans | --program-tran \ | --progr-tra | --program-tr | --program-t) ac_prev=program_transform_name ;; -program-transform-name=* | --program-transform-name=* \ | --program-transform-nam=* | --program-transform-na=* \ | --program-transform-n=* | --program-transform-=* \ | --program-transform=* | --program-transfor=* \ | --program-transfo=* | --program-transf=* \ | --program-trans=* | --program-tran=* \ | --progr-tra=* | --program-tr=* | --program-t=*) program_transform_name=$ac_optarg ;; -pdfdir | --pdfdir | --pdfdi | --pdfd | --pdf | --pd) ac_prev=pdfdir ;; -pdfdir=* | --pdfdir=* | --pdfdi=* | --pdfd=* | --pdf=* | --pd=*) pdfdir=$ac_optarg ;; -psdir | --psdir | --psdi | --psd | --ps) ac_prev=psdir ;; -psdir=* | --psdir=* | --psdi=* | --psd=* | --ps=*) psdir=$ac_optarg ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) silent=yes ;; -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb) ac_prev=sbindir ;; -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \ | --sbi=* | --sb=*) sbindir=$ac_optarg ;; -sharedstatedir | --sharedstatedir | --sharedstatedi \ | --sharedstated | --sharedstate | --sharedstat | --sharedsta \ | --sharedst | --shareds | --shared | --share | --shar \ | --sha | --sh) ac_prev=sharedstatedir ;; -sharedstatedir=* | --sharedstatedir=* | --sharedstatedi=* \ | --sharedstated=* | --sharedstate=* | --sharedstat=* | --sharedsta=* \ | --sharedst=* | --shareds=* | --shared=* | --share=* | --shar=* \ | --sha=* | --sh=*) sharedstatedir=$ac_optarg ;; -site | --site | --sit) ac_prev=site ;; -site=* | --site=* | --sit=*) site=$ac_optarg ;; -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr) ac_prev=srcdir ;; -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*) srcdir=$ac_optarg ;; -sysconfdir | --sysconfdir | --sysconfdi | --sysconfd | --sysconf \ | --syscon | --sysco | --sysc | --sys | --sy) ac_prev=sysconfdir ;; -sysconfdir=* | --sysconfdir=* | --sysconfdi=* | --sysconfd=* | --sysconf=* \ | --syscon=* | --sysco=* | --sysc=* | --sys=* | --sy=*) sysconfdir=$ac_optarg ;; -target | --target | --targe | --targ | --tar | --ta | --t) ac_prev=target_alias ;; -target=* | --target=* | --targe=* | --targ=* | --tar=* | --ta=* | --t=*) target_alias=$ac_optarg ;; -v | -verbose | --verbose | --verbos | --verbo | --verb) verbose=yes ;; -version | --version | --versio | --versi | --vers | -V) ac_init_version=: ;; -with-* | --with-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--with-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval with_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -without-* | --without-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--without-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval with_$ac_useropt=no ;; --x) # Obsolete; use --with-x. with_x=yes ;; -x-includes | --x-includes | --x-include | --x-includ | --x-inclu \ | --x-incl | --x-inc | --x-in | --x-i) ac_prev=x_includes ;; -x-includes=* | --x-includes=* | --x-include=* | --x-includ=* | --x-inclu=* \ | --x-incl=* | --x-inc=* | --x-in=* | --x-i=*) x_includes=$ac_optarg ;; -x-libraries | --x-libraries | --x-librarie | --x-librari \ | --x-librar | --x-libra | --x-libr | --x-lib | --x-li | --x-l) ac_prev=x_libraries ;; -x-libraries=* | --x-libraries=* | --x-librarie=* | --x-librari=* \ | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*) x_libraries=$ac_optarg ;; -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$ac_option' Try \`$0 --help' for more information" ;; *=*) ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='` # Reject names that are not valid shell variable names. case $ac_envvar in #( '' | [0-9]* | *[!_$as_cr_alnum]* ) as_fn_error $? "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;; esac eval $ac_envvar=\$ac_optarg export $ac_envvar ;; *) # FIXME: should be removed in autoconf 3.0. $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 : "${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option}" ;; esac done if test -n "$ac_prev"; then ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'` as_fn_error $? "missing argument to $ac_option" fi if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then case $enable_option_checking in no) ;; fatal) as_fn_error $? "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;; *) $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; esac fi # Check all directory arguments for consistency. for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ libdir localedir mandir do eval ac_val=\$$ac_var # Remove trailing slashes. case $ac_val in */ ) ac_val=`expr "X$ac_val" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$ac_val" : 'X\(.*\)'` eval $ac_var=\$ac_val;; esac # Be sure to have absolute directory names. case $ac_val in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;; NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;; esac as_fn_error $? "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" done # There might be people who depend on the old broken behavior: `$host' # used to hold the argument of --host etc. # FIXME: To remove some day. build=$build_alias host=$host_alias target=$target_alias # FIXME: To remove some day. if test "x$host_alias" != x; then if test "x$build_alias" = x; then cross_compiling=maybe elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then cross_compiling=yes fi fi ac_tool_prefix= test -n "$host_alias" && ac_tool_prefix=$host_alias- test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" && ac_ls_di=`ls -di .` && ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` || as_fn_error $? "working directory cannot be determined" test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" || as_fn_error $? "pwd does not report name of working directory" # Find the source files, if location was not specified. if test -z "$srcdir"; then ac_srcdir_defaulted=yes # Try the directory containing this script, then the parent directory. ac_confdir=`$as_dirname -- "$as_myself" || $as_expr X"$as_myself" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_myself" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` srcdir=$ac_confdir if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then srcdir=.. fi else ac_srcdir_defaulted=no fi if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .." as_fn_error $? "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" fi ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work" ac_abs_confdir=`( cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error $? "$ac_msg" pwd)` # When building in place, set srcdir=. if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then srcdir=. fi # Remove unnecessary trailing slashes from srcdir. # Double slashes in file names in object file debugging info # mess up M-x gdb in Emacs. case $srcdir in */) srcdir=`expr "X$srcdir" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$srcdir" : 'X\(.*\)'`;; esac for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} eval ac_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} eval ac_cv_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} eval ac_cv_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} done # # Report the --help message. # if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF \`configure' configures virt-manager 0.9.5 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... To assign environment variables (e.g., CC, CFLAGS...), specify them as VAR=VALUE. See below for descriptions of some of the useful variables. Defaults for the options are specified in brackets. Configuration: -h, --help display this help and exit --help=short display options specific to this package --help=recursive display the short help of all the included packages -V, --version display version information and exit -q, --quiet, --silent do not print \`checking ...' messages --cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled] -C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache' -n, --no-create do not create output files --srcdir=DIR find the sources in DIR [configure dir or \`..'] Installation directories: --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX [$ac_default_prefix] --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX [PREFIX] By default, \`make install' will install all the files in \`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify an installation prefix other than \`$ac_default_prefix' using \`--prefix', for instance \`--prefix=\$HOME'. For better control, use the options below. Fine tuning of the installation directories: --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin] --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin] --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec] --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share] --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR] --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/virt-manager] --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR] _ACEOF cat <<\_ACEOF Program names: --program-prefix=PREFIX prepend PREFIX to installed program names --program-suffix=SUFFIX append SUFFIX to installed program names --program-transform-name=PROGRAM run sed PROGRAM on installed program names System types: --build=BUILD configure for building on BUILD [guessed] --host=HOST cross-compile to build programs to run on HOST [BUILD] _ACEOF fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in short | recursive ) echo "Configuration of virt-manager 0.9.5:";; esac cat <<\_ACEOF Optional Features: --disable-option-checking ignore unrecognized --enable/--with options --disable-FEATURE do not include FEATURE (same as --enable-FEATURE=no) --enable-FEATURE[=ARG] include FEATURE [ARG=yes] --disable-maintainer-mode disable make rules and dependencies not useful (and sometimes confusing) to the casual installer --disable-nls do not use Native Language Support --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors --disable-dependency-tracking speeds up one-time build --disable-rpath do not hardcode runtime library paths --enable-unsupported-rhel-options enable VM config options unsupported by RHEL [default=yes] Optional Packages: --with-PACKAGE[=ARG] use PACKAGE [ARG=yes] --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no) --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld default=no --with-libiconv-prefix[=DIR] search for libiconv in DIR/include and DIR/lib --without-libiconv-prefix don't search for libiconv in includedir and libdir --with-libintl-prefix[=DIR] search for libintl in DIR/include and DIR/lib --without-libintl-prefix don't search for libintl in includedir and libdir --with-tui install virt-manager command line interface [default=yes] --with-qemu-user user libvirt uses to launch qemu processes [default=root] --with-libvirt-package-names name of libvirt distro packages virt-manager will check for on first run [default=none] --with-kvm-packages recommended kvm packages virt-manager will check for on first run [default=none] --with-askpass-package name of your distros openssh askpass package[default=none] --with-preferred-distros Distros to list first in New VM wizard [default=none] --with-default-graphics default graphics type for new guests in gconf(spice or vnc) [default=vnc] Some influential environment variables: CC C compiler command CFLAGS C compiler flags LDFLAGS linker flags, e.g. -L if you have libraries in a nonstandard directory LIBS libraries to pass to the linker, e.g. -l CPPFLAGS (Objective) C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have headers in a nonstandard directory Use these variables to override the choices made by `configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. Report bugs to the package provider. _ACEOF ac_status=$? fi if test "$ac_init_help" = "recursive"; then # If there are subdirs, report their specific --help. for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue test -d "$ac_dir" || { cd "$srcdir" && ac_pwd=`pwd` && srcdir=. && test -d "$ac_dir"; } || continue ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; esac ;; esac ac_abs_top_builddir=$ac_pwd ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix # for backward compatibility: ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in .) # We are building in place. ac_srcdir=. ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; ac_top_srcdir=$srcdir ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; *) # Relative name. ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; } # Check for guested configure. if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive else $as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 fi || ac_status=$? cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; } done fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF virt-manager configure 0.9.5 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. _ACEOF exit fi ## ------------------------ ## ## Autoconf initialization. ## ## ------------------------ ## # ac_fn_c_try_compile LINENO # -------------------------- # Try to compile conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_compile () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_compile # ac_fn_c_try_link LINENO # ----------------------- # Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_link () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest$ac_exeext && { test "$cross_compiling" = yes || test -x conftest$ac_exeext }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi # Delete the IPA/IPO (Inter Procedural Analysis/Optimization) information # created by the PGI compiler (conftest_ipa8_conftest.oo), as it would # interfere with the next link command; also delete a directory that is # left behind by Apple's compiler. We do this before executing the actions. rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_link # ac_fn_c_check_func LINENO FUNC VAR # ---------------------------------- # Tests whether FUNC exists, setting the cache variable VAR accordingly ac_fn_c_check_func () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } if eval \${$3+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Define $2 to an innocuous variant, in case declares $2. For example, HP-UX 11i declares gettimeofday. */ #define $2 innocuous_$2 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes, which can conflict with char $2 (); below. Prefer to if __STDC__ is defined, since exists even on freestanding compilers. */ #ifdef __STDC__ # include #else # include #endif #undef $2 /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char $2 (); /* The GNU C library defines this for functions which it implements to always fail with ENOSYS. Some functions are actually named something starting with __ and the normal name is an alias. */ #if defined __stub_$2 || defined __stub___$2 choke me #endif int main () { return $2 (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : eval "$3=yes" else eval "$3=no" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi eval ac_res=\$$3 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno } # ac_fn_c_check_func cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. It was created by virt-manager $as_me 0.9.5, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ _ACEOF exec 5>>config.log { cat <<_ASUNAME ## --------- ## ## Platform. ## ## --------- ## hostname = `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/hostinfo = `(/usr/bin/hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/machine = `(/bin/machine) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null || echo unknown` _ASUNAME as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. $as_echo "PATH: $as_dir" done IFS=$as_save_IFS } >&5 cat >&5 <<_ACEOF ## ----------- ## ## Core tests. ## ## ----------- ## _ACEOF # Keep a trace of the command line. # Strip out --no-create and --no-recursion so they do not pile up. # Strip out --silent because we don't want to record it for future runs. # Also quote any args containing shell meta-characters. # Make two passes to allow for proper duplicate-argument suppression. ac_configure_args= ac_configure_args0= ac_configure_args1= ac_must_keep_next=false for ac_pass in 1 2 do for ac_arg do case $ac_arg in -no-create | --no-c* | -n | -no-recursion | --no-r*) continue ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) continue ;; *\'*) ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac case $ac_pass in 1) as_fn_append ac_configure_args0 " '$ac_arg'" ;; 2) as_fn_append ac_configure_args1 " '$ac_arg'" if test $ac_must_keep_next = true; then ac_must_keep_next=false # Got value, back to normal. else case $ac_arg in *=* | --config-cache | -C | -disable-* | --disable-* \ | -enable-* | --enable-* | -gas | --g* | -nfp | --nf* \ | -q | -quiet | --q* | -silent | --sil* | -v | -verb* \ | -with-* | --with-* | -without-* | --without-* | --x) case "$ac_configure_args0 " in "$ac_configure_args1"*" '$ac_arg' "* ) continue ;; esac ;; -* ) ac_must_keep_next=true ;; esac fi as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; esac done done { ac_configure_args0=; unset ac_configure_args0;} { ac_configure_args1=; unset ac_configure_args1;} # When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete # config.log. We remove comments because anyway the quotes in there # would cause problems or look ugly. # WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap. # WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug. trap 'exit_status=$? # Save into config.log some information that might help in debugging. { echo $as_echo "## ---------------- ## ## Cache variables. ## ## ---------------- ##" echo # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, ( for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n '\''s/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'\''`; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; esac ;; esac done (set) 2>&1 | case $as_nl`(ac_space='\'' '\''; set) 2>&1` in #( *${as_nl}ac_space=\ *) sed -n \ "s/'\''/'\''\\\\'\'''\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\''\\2'\''/p" ;; #( *) sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; esac | sort ) echo $as_echo "## ----------------- ## ## Output variables. ## ## ----------------- ##" echo for ac_var in $ac_subst_vars do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo if test -n "$ac_subst_files"; then $as_echo "## ------------------- ## ## File substitutions. ## ## ------------------- ##" echo for ac_var in $ac_subst_files do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo fi if test -s confdefs.h; then $as_echo "## ----------- ## ## confdefs.h. ## ## ----------- ##" echo cat confdefs.h echo fi test "$ac_signal" != 0 && $as_echo "$as_me: caught signal $ac_signal" $as_echo "$as_me: exit $exit_status" } >&5 rm -f core *.core core.conftest.* && rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files && exit $exit_status ' 0 for ac_signal in 1 2 13 15; do trap 'ac_signal='$ac_signal'; as_fn_exit 1' $ac_signal done ac_signal=0 # confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed. rm -f -r conftest* confdefs.h $as_echo "/* confdefs.h */" > confdefs.h # Predefined preprocessor variables. cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_URL "$PACKAGE_URL" _ACEOF # Let the site file select an alternate cache file if it wants to. # Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones. ac_site_file1=NONE ac_site_file2=NONE if test -n "$CONFIG_SITE"; then # We do not want a PATH search for config.site. case $CONFIG_SITE in #(( -*) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; */*) ac_site_file1=$CONFIG_SITE;; *) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; esac elif test "x$prefix" != xNONE; then ac_site_file1=$prefix/share/config.site ac_site_file2=$prefix/etc/config.site else ac_site_file1=$ac_default_prefix/share/config.site ac_site_file2=$ac_default_prefix/etc/config.site fi for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2" do test "x$ac_site_file" = xNONE && continue if test /dev/null != "$ac_site_file" && test -r "$ac_site_file"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5 . "$ac_site_file" \ || { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "failed to load site script $ac_site_file See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi done if test -r "$cache_file"; then # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special files # actually), so we avoid doing that. DJGPP emulates it as a regular file. if test /dev/null != "$cache_file" && test -f "$cache_file"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} case $cache_file in [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";; *) . "./$cache_file";; esac fi else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} >$cache_file fi # Check that the precious variables saved in the cache have kept the same # value. ac_cache_corrupted=false for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_old_set=\$ac_cv_env_${ac_var}_set eval ac_new_set=\$ac_env_${ac_var}_set eval ac_old_val=\$ac_cv_env_${ac_var}_value eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value case $ac_old_set,$ac_new_set in set,) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,set) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,);; *) if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then # differences in whitespace do not lead to failure. ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val` ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val` if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} ac_cache_corrupted=: else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5 $as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;} eval $ac_var=\$ac_old_val fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: former value: \`$ac_old_val'" >&5 $as_echo "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: current value: \`$ac_new_val'" >&5 $as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} fi;; esac # Pass precious variables to config.status. if test "$ac_new_set" = set; then case $ac_new_val in *\'*) ac_arg=$ac_var=`$as_echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;; esac case " $ac_configure_args " in *" '$ac_arg' "*) ;; # Avoid dups. Use of quotes ensures accuracy. *) as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; esac fi done if $ac_cache_corrupted; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 $as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} as_fn_error $? "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5 fi ## -------------------- ## ## Main body of script. ## ## -------------------- ## ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu # Latest virtinst version required to run VIRTINST_VERSION="0.600.4" am__api_version='1.12' ac_aux_dir= for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do if test -f "$ac_dir/install-sh"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c" break elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c" break elif test -f "$ac_dir/shtool"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c" break fi done if test -z "$ac_aux_dir"; then as_fn_error $? "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5 fi # These three variables are undocumented and unsupported, # and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release. # They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory # whose full name contains unusual characters. ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var. ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var. ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var. # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or # incompatible versions: # SysV /etc/install, /usr/sbin/install # SunOS /usr/etc/install # IRIX /sbin/install # AIX /bin/install # AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs # AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag # AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args # SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff" # OS/2's system install, which has a completely different semantic # ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh. # Reject install programs that cannot install multiple files. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a BSD-compatible install" >&5 $as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; } if test -z "$INSTALL"; then if ${ac_cv_path_install+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. # Account for people who put trailing slashes in PATH elements. case $as_dir/ in #(( ./ | .// | /[cC]/* | \ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \ ?:[\\/]os2[\\/]install[\\/]* | ?:[\\/]OS2[\\/]INSTALL[\\/]* | \ /usr/ucb/* ) ;; *) # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install. # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root # by default. for ac_prog in ginstall scoinst install; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; then if test $ac_prog = install && grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # AIX install. It has an incompatible calling convention. : elif test $ac_prog = install && grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # program-specific install script used by HP pwplus--don't use. : else rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir echo one > conftest.one echo two > conftest.two mkdir conftest.dir if "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir" && test -s conftest.one && test -s conftest.two && test -s conftest.dir/conftest.one && test -s conftest.dir/conftest.two then ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" break 3 fi fi fi done done ;; esac done IFS=$as_save_IFS rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir fi if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then INSTALL=$ac_cv_path_install else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a # value for INSTALL within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is # removed, or if the value is a relative name. INSTALL=$ac_install_sh fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL" >&5 $as_echo "$INSTALL" >&6; } # Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}. # It thinks the first close brace ends the variable substitution. test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether build environment is sane" >&5 $as_echo_n "checking whether build environment is sane... " >&6; } # Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory # name. Accept space and tab only in the latter. am_lf=' ' case `pwd` in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]*) as_fn_error $? "unsafe absolute working directory name" "$LINENO" 5;; esac case $srcdir in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]*) as_fn_error $? "unsafe srcdir value: '$srcdir'" "$LINENO" 5;; esac # Do 'set' in a subshell so we don't clobber the current shell's # arguments. Must try -L first in case configure is actually a # symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks # (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing # directory). if ( am_has_slept=no for am_try in 1 2; do echo "timestamp, slept: $am_has_slept" > conftest.file set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` if test "$*" = "X"; then # -L didn't work. set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` fi if test "$*" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ && test "$*" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". as_fn_error $? "ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment" "$LINENO" 5 fi if test "$2" = conftest.file || test $am_try -eq 2; then break fi # Just in case. sleep 1 am_has_slept=yes done test "$2" = conftest.file ) then # Ok. : else as_fn_error $? "newly created file is older than distributed files! Check your system clock" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } # If we didn't sleep, we still need to ensure time stamps of config.status and # generated files are strictly newer. am_sleep_pid= if grep 'slept: no' conftest.file >/dev/null 2>&1; then ( sleep 1 ) & am_sleep_pid=$! fi rm -f conftest.file test "$program_prefix" != NONE && program_transform_name="s&^&$program_prefix&;$program_transform_name" # Use a double $ so make ignores it. test "$program_suffix" != NONE && program_transform_name="s&\$&$program_suffix&;$program_transform_name" # Double any \ or $. # By default was `s,x,x', remove it if useless. ac_script='s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//' program_transform_name=`$as_echo "$program_transform_name" | sed "$ac_script"` # expand $ac_aux_dir to an absolute path am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; *) MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; esac fi # Use eval to expand $SHELL if eval "$MISSING --run true"; then am_missing_run="$MISSING --run " else am_missing_run= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: 'missing' script is too old or missing" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: 'missing' script is too old or missing" >&2;} fi if test x"${install_sh}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; *) install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" esac fi # Installed binaries are usually stripped using 'strip' when the user # run "make install-strip". However 'strip' might not be the right # tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake # will honor the 'STRIP' environment variable to overrule this program. if test "$cross_compiling" != no; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_STRIP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$STRIP"; then ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi STRIP=$ac_cv_prog_STRIP if test -n "$STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $STRIP" >&5 $as_echo "$STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then ac_ct_STRIP=$STRIP # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args. set dummy strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_STRIP"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP if test -n "$ac_ct_STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_STRIP" >&5 $as_echo "$ac_ct_STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then STRIP=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac STRIP=$ac_ct_STRIP fi else STRIP="$ac_cv_prog_STRIP" fi fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a thread-safe mkdir -p" >&5 $as_echo_n "checking for a thread-safe mkdir -p... " >&6; } if test -z "$MKDIR_P"; then if ${ac_cv_path_mkdir+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/opt/sfw/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in mkdir gmkdir; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" || continue case `"$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" --version 2>&1` in #( 'mkdir (GNU coreutils) '* | \ 'mkdir (coreutils) '* | \ 'mkdir (fileutils) '4.1*) ac_cv_path_mkdir=$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext break 3;; esac done done done IFS=$as_save_IFS fi test -d ./--version && rmdir ./--version if test "${ac_cv_path_mkdir+set}" = set; then MKDIR_P="$ac_cv_path_mkdir -p" else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a # value for MKDIR_P within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is # removed, or if the value is a relative name. MKDIR_P="$ac_install_sh -d" fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MKDIR_P" >&5 $as_echo "$MKDIR_P" >&6; } for ac_prog in gawk mawk nawk awk do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_AWK+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$AWK"; then ac_cv_prog_AWK="$AWK" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_AWK="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi AWK=$ac_cv_prog_AWK if test -n "$AWK"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $AWK" >&5 $as_echo "$AWK" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$AWK" && break done { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5 $as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; } set x ${MAKE-make} ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` if eval \${ac_cv_prog_make_${ac_make}_set+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.make <<\_ACEOF SHELL = /bin/sh all: @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%' _ACEOF # GNU make sometimes prints "make[1]: Entering ...", which would confuse us. case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in *@@@%%%=?*=@@@%%%*) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;; *) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no;; esac rm -f conftest.make fi if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } SET_MAKE= else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}" fi rm -rf .tst 2>/dev/null mkdir .tst 2>/dev/null if test -d .tst; then am__leading_dot=. else am__leading_dot=_ fi rmdir .tst 2>/dev/null if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output # is not polluted with repeated "-I." am__isrc=' -I$(srcdir)' # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then as_fn_error $? "source directory already configured; run \"make distclean\" there first" "$LINENO" 5 fi fi # test whether we have cygpath if test -z "$CYGPATH_W"; then if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then CYGPATH_W='cygpath -w' else CYGPATH_W=echo fi fi # Define the identity of the package. PACKAGE='virt-manager' VERSION='0.9.5' cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE "$PACKAGE" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define VERSION "$VERSION" _ACEOF # Some tools Automake needs. ACLOCAL=${ACLOCAL-"${am_missing_run}aclocal-${am__api_version}"} AUTOCONF=${AUTOCONF-"${am_missing_run}autoconf"} AUTOMAKE=${AUTOMAKE-"${am_missing_run}automake-${am__api_version}"} AUTOHEADER=${AUTOHEADER-"${am_missing_run}autoheader"} MAKEINFO=${MAKEINFO-"${am_missing_run}makeinfo"} # For better backward compatibility. To be removed once Automake 1.9.x # dies out for good. For more background, see: # # mkdir_p='$(MKDIR_P)' # We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on # some platforms. # Always define AMTAR for backward compatibility. Yes, it's still used # in the wild :-( We should find a proper way to deprecate it ... AMTAR='$${TAR-tar}' am__tar='$${TAR-tar} chof - "$$tardir"' am__untar='$${TAR-tar} xf -' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles" >&5 $as_echo_n "checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles... " >&6; } # Check whether --enable-maintainer-mode was given. if test "${enable_maintainer_mode+set}" = set; then : enableval=$enable_maintainer_mode; USE_MAINTAINER_MODE=$enableval else USE_MAINTAINER_MODE=yes fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_MAINTAINER_MODE" >&5 $as_echo "$USE_MAINTAINER_MODE" >&6; } if test $USE_MAINTAINER_MODE = yes; then MAINTAINER_MODE_TRUE= MAINTAINER_MODE_FALSE='#' else MAINTAINER_MODE_TRUE='#' MAINTAINER_MODE_FALSE= fi MAINT=$MAINTAINER_MODE_TRUE ALL_LINGUAS="as bg bn_IN bs ca cs da de es fi fr gu hi hr hu is it ja kn ko ml mr ms nb nl or pa pl pt_BR pt ro ru sr@latin sr sv ta te tr uk zh_CN zh_TW" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether NLS is requested" >&5 $as_echo_n "checking whether NLS is requested... " >&6; } # Check whether --enable-nls was given. if test "${enable_nls+set}" = set; then : enableval=$enable_nls; USE_NLS=$enableval else USE_NLS=yes fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_NLS" >&5 $as_echo "$USE_NLS" >&6; } DEPDIR="${am__leading_dot}deps" ac_config_commands="$ac_config_commands depfiles" am_make=${MAKE-make} cat > confinc << 'END' am__doit: @echo this is the am__doit target .PHONY: am__doit END # If we don't find an include directive, just comment out the code. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for style of include used by $am_make" >&5 $as_echo_n "checking for style of include used by $am_make... " >&6; } am__include="#" am__quote= _am_result=none # First try GNU make style include. echo "include confinc" > confmf # Ignore all kinds of additional output from 'make'. case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=include am__quote= _am_result=GNU ;; esac # Now try BSD make style include. if test "$am__include" = "#"; then echo '.include "confinc"' > confmf case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=.include am__quote="\"" _am_result=BSD ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $_am_result" >&5 $as_echo "$_am_result" >&6; } rm -f confinc confmf # Check whether --enable-dependency-tracking was given. if test "${enable_dependency_tracking+set}" = set; then : enableval=$enable_dependency_tracking; fi if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" AMDEPBACKSLASH='\' am__nodep='_no' fi if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then AMDEP_TRUE= AMDEP_FALSE='#' else AMDEP_TRUE='#' AMDEP_FALSE= fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then ac_ct_CC=$CC # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi else CC="$ac_cv_prog_CC" fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi fi if test -z "$CC"; then # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. set dummy cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else ac_prog_rejected=no as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue fi ac_cv_prog_CC="cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS if test $ac_prog_rejected = yes; then # We found a bogon in the path, so make sure we never use it. set dummy $ac_cv_prog_CC shift if test $# != 0; then # We chose a different compiler from the bogus one. # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen # first if we set CC to just the basename; use the full file name. shift ac_cv_prog_CC="$as_dir/$ac_word${1+' '}$@" fi fi fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$CC" && break done fi if test -z "$CC"; then ac_ct_CC=$CC for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$ac_ct_CC" && break done if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi fi fi test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } # Provide some information about the compiler. $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 set X $ac_compile ac_compiler=$2 for ac_option in --version -v -V -qversion; do { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then sed '10a\ ... rest of stderr output deleted ... 10q' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 fi rm -f conftest.er1 conftest.err $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } done cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out" # Try to create an executable without -o first, disregard a.out. # It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition # of exeext. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler works" >&5 $as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; } ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` # The possible output files: ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" ac_rmfiles= for ac_file in $ac_files do case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";; esac done rm -f $ac_rmfiles if { { ac_try="$ac_link_default" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link_default") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. # So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' # in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached, # so that the user can short-circuit this test for compilers unknown to # Autoconf. for ac_file in $ac_files '' do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; [ab].out ) # We found the default executable, but exeext='' is most # certainly right. break;; *.* ) if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no; then :; else ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` fi # We set ac_cv_exeext here because the later test for it is not # safe: cross compilers may not add the suffix if given an `-o' # argument, so we may need to know it at that point already. # Even if this section looks crufty: it has the advantage of # actually working. break;; * ) break;; esac done test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext= else ac_file='' fi if test -z "$ac_file"; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error 77 "C compiler cannot create executables See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler default output file name" >&5 $as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5 $as_echo "$ac_file" >&6; } ac_exeext=$ac_cv_exeext rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5 $as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) # catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will # work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with # `rm'. for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` break;; * ) break;; esac done else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 $as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext EXEEXT=$ac_cv_exeext ac_exeext=$EXEEXT cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { FILE *f = fopen ("conftest.out", "w"); return ferror (f) || fclose (f) != 0; ; return 0; } _ACEOF ac_clean_files="$ac_clean_files conftest.out" # Check that the compiler produces executables we can run. If not, either # the compiler is broken, or we cross compile. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5 $as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } if test "$cross_compiling" != yes; then { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } if { ac_try='./conftest$ac_cv_exeext' { { case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; }; then cross_compiling=no else if test "$cross_compiling" = maybe; then cross_compiling=yes else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot run C compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5 $as_echo "$cross_compiling" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext conftest$ac_cv_exeext conftest.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5 $as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } if ${ac_cv_objext+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF rm -f conftest.o conftest.obj if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue; case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;; *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'` break;; esac done else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot compute suffix of object files: cannot compile See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5 $as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } OBJEXT=$ac_cv_objext ac_objext=$OBJEXT { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 $as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } if ${ac_cv_c_compiler_gnu+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { #ifndef __GNUC__ choke me #endif ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_compiler_gnu=yes else ac_compiler_gnu=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 $as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } if test $ac_compiler_gnu = yes; then GCC=yes else GCC= fi ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} ac_save_CFLAGS=$CFLAGS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5 $as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } if ${ac_cv_prog_cc_g+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag ac_c_werror_flag=yes ac_cv_prog_cc_g=no CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes else CFLAGS="" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : else ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then CFLAGS=$ac_save_CFLAGS elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-g -O2" else CFLAGS="-g" fi else if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-O2" else CFLAGS= fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 $as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } if ${ac_cv_prog_cc_c89+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_cv_prog_cc_c89=no ac_save_CC=$CC cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include struct stat; /* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ struct buf { int x; }; FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); static char *e (p, i) char **p; int i; { return p[i]; } static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) { char *s; va_list v; va_start (v,p); s = g (p, va_arg (v,int)); va_end (v); return s; } /* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something that's true only with -std. */ int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; /* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters inside strings and character constants. */ #define FOO(x) 'x' int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; int test (int i, double x); struct s1 {int (*f) (int a);}; struct s2 {int (*f) (double a);}; int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int); int argc; char **argv; int main () { return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; ; return 0; } _ACEOF for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" do CC="$ac_save_CC $ac_arg" if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break done rm -f conftest.$ac_ext CC=$ac_save_CC fi # AC_CACHE_VAL case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in x) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 $as_echo "none needed" >&6; } ;; xno) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 $as_echo "unsupported" >&6; } ;; *) CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; esac if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then : fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu depcc="$CC" am_compiler_list= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5 $as_echo_n "checking dependency style of $depcc... " >&6; } if ${am_cv_CC_dependencies_compiler_type+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named 'D' -- because '-MD' means "put the output # in D". rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n 's/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p' < ./depcomp` fi am__universal=false case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using ": > sub/conftst$i.h" creates only sub/conftst1.h with # Solaris 10 /bin/sh. echo '/* dummy */' > sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with '-c' and '-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle '-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs. am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # After this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested. if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvc7 | msvc7msys | msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok '-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&5 $as_echo "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&6; } CCDEPMODE=depmode=$am_cv_CC_dependencies_compiler_type if test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = gcc3; then am__fastdepCC_TRUE= am__fastdepCC_FALSE='#' else am__fastdepCC_TRUE='#' am__fastdepCC_FALSE= fi case "$am__api_version" in 1.01234) as_fn_error $? "Automake 1.5 or newer is required to use intltool" "$LINENO" 5 ;; *) ;; esac INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo 0.35.0 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` if test -n "0.35.0"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for intltool >= 0.35.0" >&5 $as_echo_n "checking for intltool >= 0.35.0... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&6; } test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || as_fn_error $? "Your intltool is too old. You need intltool 0.35.0 or later." "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "intltool-update", so it can be a program name with args. set dummy intltool-update; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_UPDATE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$INTLTOOL_UPDATE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_UPDATE=$ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE if test -n "$INTLTOOL_UPDATE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_UPDATE" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_UPDATE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "intltool-merge", so it can be a program name with args. set dummy intltool-merge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_MERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$INTLTOOL_MERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_MERGE=$ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE if test -n "$INTLTOOL_MERGE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_MERGE" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_MERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "intltool-extract", so it can be a program name with args. set dummy intltool-extract; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_EXTRACT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$INTLTOOL_EXTRACT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_EXTRACT=$ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT if test -n "$INTLTOOL_EXTRACT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_EXTRACT" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_EXTRACT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then as_fn_error $? "The intltool scripts were not found. Please install intltool." "$LINENO" 5 fi if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 fi INTLTOOL_V_MERGE='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(V))' INTLTOOL__v_MERGE_='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' INTLTOOL__v_MERGE_0='@echo " ITMRG " $@;' INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS='$(intltool__v_merge_options_$(V))' intltool__v_merge_options_='$(intltool__v_merge_options_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' intltool__v_merge_options_0='-q' INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -p $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< $@' else INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.$$RANDOM && mkdir $$_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u $$_it_tmp_dir $< $@ && rmdir $$_it_tmp_dir' fi INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' # Check the gettext tools to make sure they are GNU # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_XGETTEXT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $XGETTEXT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_XGETTEXT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi XGETTEXT=$ac_cv_path_XGETTEXT if test -n "$XGETTEXT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 $as_echo "$XGETTEXT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "msgmerge", so it can be a program name with args. set dummy msgmerge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGMERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MSGMERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGMERGE="$MSGMERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_MSGMERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi MSGMERGE=$ac_cv_path_MSGMERGE if test -n "$MSGMERGE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGMERGE" >&5 $as_echo "$MSGMERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_MSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi MSGFMT=$ac_cv_path_MSGFMT if test -n "$MSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 $as_echo "$MSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GMSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GMSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" ;; esac fi GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT if test -n "$GMSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GMSGFMT" >&5 $as_echo "$GMSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then as_fn_error $? "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then as_fn_error $? "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "perl", so it can be a program name with args. set dummy perl; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_PERL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_PERL in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$INTLTOOL_PERL" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_PERL=$ac_cv_path_INTLTOOL_PERL if test -n "$INTLTOOL_PERL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_PERL" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_PERL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then as_fn_error $? "perl not found" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for perl >= 5.8.1" >&5 $as_echo_n "checking for perl >= 5.8.1... " >&6; } $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then as_fn_error $? "perl 5.8.1 is required for intltool" "$LINENO" 5 else IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $IT_PERL_VERSION" >&5 $as_echo "$IT_PERL_VERSION" >&6; } fi if test "xno-xml" != "xno-xml"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for XML::Parser" >&5 $as_echo_n "checking for XML::Parser... " >&6; } if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ok" >&5 $as_echo "ok" >&6; } else as_fn_error $? "XML::Parser perl module is required for intltool" "$LINENO" 5 fi fi # Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile # Set DATADIRNAME correctly if it is not set yet # (copied from glib-gettext.m4) if test -z "$DATADIRNAME"; then cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { extern int _nl_msg_cat_cntr; return _nl_msg_cat_cntr ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : DATADIRNAME=share else case $host in *-*-solaris*) ac_fn_c_check_func "$LINENO" "bind_textdomain_codeset" "ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" if test "x$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = xyes; then : DATADIRNAME=share else DATADIRNAME=lib fi ;; *) DATADIRNAME=lib ;; esac fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi MKINSTALLDIRS= if test -n "$ac_aux_dir"; then case "$ac_aux_dir" in /*) MKINSTALLDIRS="$ac_aux_dir/mkinstalldirs" ;; *) MKINSTALLDIRS="\$(top_builddir)/$ac_aux_dir/mkinstalldirs" ;; esac fi if test -z "$MKINSTALLDIRS"; then MKINSTALLDIRS="\$(top_srcdir)/mkinstalldirs" fi # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$MSGFMT" in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then ac_cv_path_MSGFMT="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_cv_path_MSGFMT" && ac_cv_path_MSGFMT=":" ;; esac fi MSGFMT="$ac_cv_path_MSGFMT" if test "$MSGFMT" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 $as_echo "$MSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GMSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GMSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" ;; esac fi GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT if test -n "$GMSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GMSGFMT" >&5 $as_echo "$GMSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_XGETTEXT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$XGETTEXT" in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >/dev/null 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then ac_cv_path_XGETTEXT="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_cv_path_XGETTEXT" && ac_cv_path_XGETTEXT=":" ;; esac fi XGETTEXT="$ac_cv_path_XGETTEXT" if test "$XGETTEXT" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 $as_echo "$XGETTEXT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi rm -f messages.po # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "msgmerge", so it can be a program name with args. set dummy msgmerge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGMERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$MSGMERGE" in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGMERGE="$MSGMERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then if $ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >/dev/null 2>&1; then ac_cv_path_MSGMERGE="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_cv_path_MSGMERGE" && ac_cv_path_MSGMERGE=":" ;; esac fi MSGMERGE="$ac_cv_path_MSGMERGE" if test "$MSGMERGE" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGMERGE" >&5 $as_echo "$MSGMERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "$GMSGFMT" != ":"; then if $GMSGFMT --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1 && (if $GMSGFMT --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then : ; else GMSGFMT=`echo "$GMSGFMT" | sed -e 's,^.*/,,'` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: found $GMSGFMT program is not GNU msgfmt; ignore it" >&5 $as_echo "found $GMSGFMT program is not GNU msgfmt; ignore it" >&6; } GMSGFMT=":" fi fi if test "$XGETTEXT" != ":"; then if $XGETTEXT --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >/dev/null 2>&1 && (if $XGETTEXT --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then : ; else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: found xgettext program is not GNU xgettext; ignore it" >&5 $as_echo "found xgettext program is not GNU xgettext; ignore it" >&6; } XGETTEXT=":" fi rm -f messages.po fi ac_config_commands="$ac_config_commands default-1" if test "X$prefix" = "XNONE"; then acl_final_prefix="$ac_default_prefix" else acl_final_prefix="$prefix" fi if test "X$exec_prefix" = "XNONE"; then acl_final_exec_prefix='${prefix}' else acl_final_exec_prefix="$exec_prefix" fi acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" eval acl_final_exec_prefix=\"$acl_final_exec_prefix\" prefix="$acl_save_prefix" # Make sure we can run config.sub. $SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" sun4 >/dev/null 2>&1 || as_fn_error $? "cannot run $SHELL $ac_aux_dir/config.sub" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking build system type" >&5 $as_echo_n "checking build system type... " >&6; } if ${ac_cv_build+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_build_alias=$build_alias test "x$ac_build_alias" = x && ac_build_alias=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.guess"` test "x$ac_build_alias" = x && as_fn_error $? "cannot guess build type; you must specify one" "$LINENO" 5 ac_cv_build=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $ac_build_alias` || as_fn_error $? "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $ac_build_alias failed" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_build" >&5 $as_echo "$ac_cv_build" >&6; } case $ac_cv_build in *-*-*) ;; *) as_fn_error $? "invalid value of canonical build" "$LINENO" 5;; esac build=$ac_cv_build ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_build shift build_cpu=$1 build_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: build_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $build_os in *\ *) build_os=`echo "$build_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking host system type" >&5 $as_echo_n "checking host system type... " >&6; } if ${ac_cv_host+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "x$host_alias" = x; then ac_cv_host=$ac_cv_build else ac_cv_host=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $host_alias` || as_fn_error $? "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $host_alias failed" "$LINENO" 5 fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_host" >&5 $as_echo "$ac_cv_host" >&6; } case $ac_cv_host in *-*-*) ;; *) as_fn_error $? "invalid value of canonical host" "$LINENO" 5;; esac host=$ac_cv_host ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_host shift host_cpu=$1 host_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: host_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $host_os in *\ *) host_os=`echo "$host_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac # Check whether --with-gnu-ld was given. if test "${with_gnu_ld+set}" = set; then : withval=$with_gnu_ld; test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes else with_gnu_ld=no fi # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi ac_prog=ld if test "$GCC" = yes; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ld used by GCC" >&5 $as_echo_n "checking for ld used by GCC... " >&6; } case $host in *-*-mingw*) # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; esac case $ac_prog in # Accept absolute paths. [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) re_direlt='/[^/][^/]*/\.\./' # Canonicalize the path of ld ac_prog=`echo $ac_prog| sed 's%\\\\%/%g'` while echo $ac_prog | grep "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`echo $ac_prog| sed "s%$re_direlt%/%"` done test -z "$LD" && LD="$ac_prog" ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. ac_prog=ld ;; *) # If it is relative, then search for the first ld in PATH. with_gnu_ld=unknown ;; esac elif test "$with_gnu_ld" = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for GNU ld... " >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for non-GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for non-GNU ld... " >&6; } fi if ${acl_cv_path_LD+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$LD"; then IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}${PATH_SEPARATOR-:}" for ac_dir in $PATH; do test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then acl_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some GNU ld's only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$acl_cv_path_LD" -v 2>&1 < /dev/null` in *GNU* | *'with BFD'*) test "$with_gnu_ld" != no && break ;; *) test "$with_gnu_ld" != yes && break ;; esac fi done IFS="$ac_save_ifs" else acl_cv_path_LD="$LD" # Let the user override the test with a path. fi fi LD="$acl_cv_path_LD" if test -n "$LD"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LD" >&5 $as_echo "$LD" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -z "$LD" && as_fn_error $? "no acceptable ld found in \$PATH" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if the linker ($LD) is GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking if the linker ($LD) is GNU ld... " >&6; } if ${acl_cv_prog_gnu_ld+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else # I'd rather use --version here, but apparently some GNU ld's only accept -v. case `$LD -v 2>&1 &5 $as_echo "$acl_cv_prog_gnu_ld" >&6; } with_gnu_ld=$acl_cv_prog_gnu_ld { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for shared library run path origin" >&5 $as_echo_n "checking for shared library run path origin... " >&6; } if ${acl_cv_rpath+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else CC="$CC" GCC="$GCC" LDFLAGS="$LDFLAGS" LD="$LD" with_gnu_ld="$with_gnu_ld" \ ${CONFIG_SHELL-/bin/sh} "$ac_aux_dir/config.rpath" "$host" > conftest.sh . ./conftest.sh rm -f ./conftest.sh acl_cv_rpath=done fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $acl_cv_rpath" >&5 $as_echo "$acl_cv_rpath" >&6; } wl="$acl_cv_wl" libext="$acl_cv_libext" shlibext="$acl_cv_shlibext" hardcode_libdir_flag_spec="$acl_cv_hardcode_libdir_flag_spec" hardcode_libdir_separator="$acl_cv_hardcode_libdir_separator" hardcode_direct="$acl_cv_hardcode_direct" hardcode_minus_L="$acl_cv_hardcode_minus_L" # Check whether --enable-rpath was given. if test "${enable_rpath+set}" = set; then : enableval=$enable_rpath; : else enable_rpath=yes fi use_additional=yes acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" # Check whether --with-libiconv-prefix was given. if test "${with_libiconv_prefix+set}" = set; then : withval=$with_libiconv_prefix; if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/lib" fi fi fi LIBICONV= LTLIBICONV= INCICONV= rpathdirs= ltrpathdirs= names_already_handled= names_next_round='iconv ' while test -n "$names_next_round"; do names_this_round="$names_next_round" names_next_round= for name in $names_this_round; do already_handled= for n in $names_already_handled; do if test "$n" = "$name"; then already_handled=yes break fi done if test -z "$already_handled"; then names_already_handled="$names_already_handled $name" uppername=`echo "$name" | sed -e 'y|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___|'` eval value=\"\$HAVE_LIB$uppername\" if test -n "$value"; then if test "$value" = yes; then eval value=\"\$LIB$uppername\" test -z "$value" || LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$value" eval value=\"\$LTLIB$uppername\" test -z "$value" || LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }$value" else : fi else found_dir= found_la= found_so= found_a= if test $use_additional = yes; then if test -n "$shlibext" && test -f "$additional_libdir/lib$name.$shlibext"; then found_dir="$additional_libdir" found_so="$additional_libdir/lib$name.$shlibext" if test -f "$additional_libdir/lib$name.la"; then found_la="$additional_libdir/lib$name.la" fi else if test -f "$additional_libdir/lib$name.$libext"; then found_dir="$additional_libdir" found_a="$additional_libdir/lib$name.$libext" if test -f "$additional_libdir/lib$name.la"; then found_la="$additional_libdir/lib$name.la" fi fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then for x in $LDFLAGS $LTLIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" case "$x" in -L*) dir=`echo "X$x" | sed -e 's/^X-L//'` if test -n "$shlibext" && test -f "$dir/lib$name.$shlibext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/lib$name.$shlibext" if test -f "$dir/lib$name.la"; then found_la="$dir/lib$name.la" fi else if test -f "$dir/lib$name.$libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/lib$name.$libext" if test -f "$dir/lib$name.la"; then found_la="$dir/lib$name.la" fi fi fi ;; esac if test "X$found_dir" != "X"; then break fi done fi if test "X$found_dir" != "X"; then LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-L$found_dir -l$name" if test "X$found_so" != "X"; then if test "$enable_rpath" = no || test "X$found_dir" = "X/usr/lib"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" else haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $found_dir" fi if test "$hardcode_direct" = yes; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" else if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec" && test "$hardcode_minus_L" = no; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $found_dir" fi else haveit= for x in $LDFLAGS $LIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-L$found_dir" fi if test "$hardcode_minus_L" != no; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" else LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-l$name" fi fi fi fi else if test "X$found_a" != "X"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_a" else LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-L$found_dir -l$name" fi fi additional_includedir= case "$found_dir" in */lib | */lib/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e 's,/lib/*$,,'` additional_includedir="$basedir/include" ;; esac if test "X$additional_includedir" != "X"; then if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux*) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then for x in $CPPFLAGS $INCICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then INCICONV="${INCICONV}${INCICONV:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi fi if test -n "$found_la"; then save_libdir="$libdir" case "$found_la" in */* | *\\*) . "$found_la" ;; *) . "./$found_la" ;; esac libdir="$save_libdir" for dep in $dependency_libs; do case "$dep" in -L*) additional_libdir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-L//'` if test "X$additional_libdir" != "X/usr/lib"; then haveit= if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/lib"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux*) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then haveit= for x in $LDFLAGS $LIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-L$additional_libdir" fi fi haveit= for x in $LDFLAGS $LTLIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi ;; -R*) dir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-R//'` if test "$enable_rpath" != no; then haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $dir" fi fi ;; -l*) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-l//'` ;; *.la) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's,^X.*/,,' -e 's,^lib,,' -e 's,\.la$,,'` ;; *) LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$dep" LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }$dep" ;; esac done fi else LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-l$name" LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-l$name" fi fi fi done done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then alldirs= for found_dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$hardcode_libdir_separator}$found_dir" done acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$flag" else for found_dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$found_dir" eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$flag" done fi fi if test "X$ltrpathdirs" != "X"; then for found_dir in $ltrpathdirs; do LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-R$found_dir" done fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether NLS is requested" >&5 $as_echo_n "checking whether NLS is requested... " >&6; } # Check whether --enable-nls was given. if test "${enable_nls+set}" = set; then : enableval=$enable_nls; USE_NLS=$enableval else USE_NLS=yes fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_NLS" >&5 $as_echo "$USE_NLS" >&6; } LIBINTL= LTLIBINTL= POSUB= if test "$USE_NLS" = "yes"; then gt_use_preinstalled_gnugettext=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU gettext in libc" >&5 $as_echo_n "checking for GNU gettext in libc... " >&6; } if ${gt_cv_func_gnugettext1_libc+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include extern int _nl_msg_cat_cntr; extern int *_nl_domain_bindings; int main () { bindtextdomain ("", ""); return (int) gettext ("") + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_domain_bindings ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : gt_cv_func_gnugettext1_libc=yes else gt_cv_func_gnugettext1_libc=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_cv_func_gnugettext1_libc" >&5 $as_echo "$gt_cv_func_gnugettext1_libc" >&6; } if test "$gt_cv_func_gnugettext1_libc" != "yes"; then am_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" for element in $INCICONV; do haveit= for x in $CPPFLAGS; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X$element"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then CPPFLAGS="${CPPFLAGS}${CPPFLAGS:+ }$element" fi done { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for iconv" >&5 $as_echo_n "checking for iconv... " >&6; } if ${am_cv_func_iconv+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv" am_cv_lib_iconv=no cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include int main () { iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : am_cv_func_iconv=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then am_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBICONV" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include int main () { iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : am_cv_lib_iconv=yes am_cv_func_iconv=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS="$am_save_LIBS" fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_func_iconv" >&5 $as_echo "$am_cv_func_iconv" >&6; } if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then $as_echo "#define HAVE_ICONV 1" >>confdefs.h fi if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to link with libiconv" >&5 $as_echo_n "checking how to link with libiconv... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LIBICONV" >&5 $as_echo "$LIBICONV" >&6; } else CPPFLAGS="$am_save_CPPFLAGS" LIBICONV= LTLIBICONV= fi use_additional=yes acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" # Check whether --with-libintl-prefix was given. if test "${with_libintl_prefix+set}" = set; then : withval=$with_libintl_prefix; if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/lib" fi fi fi LIBINTL= LTLIBINTL= INCINTL= rpathdirs= ltrpathdirs= names_already_handled= names_next_round='intl ' while test -n "$names_next_round"; do names_this_round="$names_next_round" names_next_round= for name in $names_this_round; do already_handled= for n in $names_already_handled; do if test "$n" = "$name"; then already_handled=yes break fi done if test -z "$already_handled"; then names_already_handled="$names_already_handled $name" uppername=`echo "$name" | sed -e 'y|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___|'` eval value=\"\$HAVE_LIB$uppername\" if test -n "$value"; then if test "$value" = yes; then eval value=\"\$LIB$uppername\" test -z "$value" || LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$value" eval value=\"\$LTLIB$uppername\" test -z "$value" || LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }$value" else : fi else found_dir= found_la= found_so= found_a= if test $use_additional = yes; then if test -n "$shlibext" && test -f "$additional_libdir/lib$name.$shlibext"; then found_dir="$additional_libdir" found_so="$additional_libdir/lib$name.$shlibext" if test -f "$additional_libdir/lib$name.la"; then found_la="$additional_libdir/lib$name.la" fi else if test -f "$additional_libdir/lib$name.$libext"; then found_dir="$additional_libdir" found_a="$additional_libdir/lib$name.$libext" if test -f "$additional_libdir/lib$name.la"; then found_la="$additional_libdir/lib$name.la" fi fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then for x in $LDFLAGS $LTLIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" case "$x" in -L*) dir=`echo "X$x" | sed -e 's/^X-L//'` if test -n "$shlibext" && test -f "$dir/lib$name.$shlibext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/lib$name.$shlibext" if test -f "$dir/lib$name.la"; then found_la="$dir/lib$name.la" fi else if test -f "$dir/lib$name.$libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/lib$name.$libext" if test -f "$dir/lib$name.la"; then found_la="$dir/lib$name.la" fi fi fi ;; esac if test "X$found_dir" != "X"; then break fi done fi if test "X$found_dir" != "X"; then LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-L$found_dir -l$name" if test "X$found_so" != "X"; then if test "$enable_rpath" = no || test "X$found_dir" = "X/usr/lib"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" else haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $found_dir" fi if test "$hardcode_direct" = yes; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" else if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec" && test "$hardcode_minus_L" = no; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $found_dir" fi else haveit= for x in $LDFLAGS $LIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-L$found_dir" fi if test "$hardcode_minus_L" != no; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" else LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-l$name" fi fi fi fi else if test "X$found_a" != "X"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_a" else LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-L$found_dir -l$name" fi fi additional_includedir= case "$found_dir" in */lib | */lib/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e 's,/lib/*$,,'` additional_includedir="$basedir/include" ;; esac if test "X$additional_includedir" != "X"; then if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux*) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then for x in $CPPFLAGS $INCINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then INCINTL="${INCINTL}${INCINTL:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi fi if test -n "$found_la"; then save_libdir="$libdir" case "$found_la" in */* | *\\*) . "$found_la" ;; *) . "./$found_la" ;; esac libdir="$save_libdir" for dep in $dependency_libs; do case "$dep" in -L*) additional_libdir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-L//'` if test "X$additional_libdir" != "X/usr/lib"; then haveit= if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/lib"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux*) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then haveit= for x in $LDFLAGS $LIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-L$additional_libdir" fi fi haveit= for x in $LDFLAGS $LTLIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi ;; -R*) dir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-R//'` if test "$enable_rpath" != no; then haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $dir" fi fi ;; -l*) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-l//'` ;; *.la) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's,^X.*/,,' -e 's,^lib,,' -e 's,\.la$,,'` ;; *) LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$dep" LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }$dep" ;; esac done fi else LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-l$name" LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-l$name" fi fi fi done done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then alldirs= for found_dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$hardcode_libdir_separator}$found_dir" done acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$flag" else for found_dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$found_dir" eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$flag" done fi fi if test "X$ltrpathdirs" != "X"; then for found_dir in $ltrpathdirs; do LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-R$found_dir" done fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU gettext in libintl" >&5 $as_echo_n "checking for GNU gettext in libintl... " >&6; } if ${gt_cv_func_gnugettext1_libintl+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $INCINTL" gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBINTL" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias (); int main () { bindtextdomain ("", ""); return (int) gettext ("") + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias (0) ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : gt_cv_func_gnugettext1_libintl=yes else gt_cv_func_gnugettext1_libintl=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test "$gt_cv_func_gnugettext1_libintl" != yes && test -n "$LIBICONV"; then LIBS="$LIBS $LIBICONV" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias (); int main () { bindtextdomain ("", ""); return (int) gettext ("") + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias (0) ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : LIBINTL="$LIBINTL $LIBICONV" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $LTLIBICONV" gt_cv_func_gnugettext1_libintl=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" LIBS="$gt_save_LIBS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_cv_func_gnugettext1_libintl" >&5 $as_echo "$gt_cv_func_gnugettext1_libintl" >&6; } fi if test "$gt_cv_func_gnugettext1_libc" = "yes" \ || { test "$gt_cv_func_gnugettext1_libintl" = "yes" \ && test "$PACKAGE" != gettext-runtime \ && test "$PACKAGE" != gettext-tools; }; then gt_use_preinstalled_gnugettext=yes else LIBINTL= LTLIBINTL= INCINTL= fi if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then $as_echo "#define ENABLE_NLS 1" >>confdefs.h else USE_NLS=no fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to use NLS" >&5 $as_echo_n "checking whether to use NLS... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_NLS" >&5 $as_echo "$USE_NLS" >&6; } if test "$USE_NLS" = "yes"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking where the gettext function comes from" >&5 $as_echo_n "checking where the gettext function comes from... " >&6; } if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if test "$gt_cv_func_gnugettext1_libintl" = "yes"; then gt_source="external libintl" else gt_source="libc" fi else gt_source="included intl directory" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_source" >&5 $as_echo "$gt_source" >&6; } fi if test "$USE_NLS" = "yes"; then if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if test "$gt_cv_func_gnugettext1_libintl" = "yes"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to link with libintl" >&5 $as_echo_n "checking how to link with libintl... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LIBINTL" >&5 $as_echo "$LIBINTL" >&6; } for element in $INCINTL; do haveit= for x in $CPPFLAGS; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X$element"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then CPPFLAGS="${CPPFLAGS}${CPPFLAGS:+ }$element" fi done fi $as_echo "#define HAVE_GETTEXT 1" >>confdefs.h $as_echo "#define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h fi POSUB=po fi INTLLIBS="$LIBINTL" GETTEXT_PACKAGE=virt-manager cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define GETTEXT_PACKAGE "$GETTEXT_PACKAGE" _ACEOF # Help is so outdated, don't even distribute it #help/Makefile #help/virt-manager/Makefile #help/virt-manager/C/Makefile #AC_PATH_PROG(SCROLLKEEPER_CONFIG, scrollkeeper-config,no) #if test x$SCROLLKEEPER_CONFIG = xno; then # AC_MSG_ERROR(Couldn't find scrollkeeper-config. Please install the scrollkeeper package: http://scrollkeeper.sourceforge.net) #fi # Check whether --with-tui was given. if test "${with_tui+set}" = set; then : withval=$with_tui; else with_tui=yes fi # Check whether --with-qemu-user was given. if test "${with_qemu_user+set}" = set; then : withval=$with_qemu_user; DEFAULT_QEMU_USER=$withval else DEFAULT_QEMU_USER="root" fi # Check whether --with-libvirt-package-names was given. if test "${with_libvirt_package_names+set}" = set; then : withval=$with_libvirt_package_names; LIBVIRT_PACKAGES=$withval else LIBVIRT_PACKAGES="" fi # Check whether --with-kvm-packages was given. if test "${with_kvm_packages+set}" = set; then : withval=$with_kvm_packages; KVM_PACKAGES=$withval else KVM_PACKAGES="" fi # Check whether --with-askpass-package was given. if test "${with_askpass_package+set}" = set; then : withval=$with_askpass_package; ASKPASS_PACKAGE=$withval else ASKPASS_PACKAGE="" fi # Check whether --enable-unsupported-rhel-options was given. if test "${enable_unsupported_rhel_options+set}" = set; then : enableval=$enable_unsupported_rhel_options; test "x$enableval" == "xno" && \ ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS=0 || ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS=1 else ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS=1 fi # Check whether --with-preferred-distros was given. if test "${with_preferred_distros+set}" = set; then : withval=$with_preferred_distros; PREFERRED_DISTROS=$withval else PREFERRED_DISTROS="" fi # Check whether --with-default-graphics was given. if test "${with_default_graphics+set}" = set; then : withval=$with_default_graphics; DEFAULT_GRAPHICS=$withval else DEFAULT_GRAPHICS="vnc" fi if test "x$with_tui" = "xyes"; then INSTALL_TUI_TRUE= INSTALL_TUI_FALSE='#' else INSTALL_TUI_TRUE='#' INSTALL_TUI_FALSE= fi ac_config_files="$ac_config_files Makefile po/Makefile.in src/Makefile src/virtManager/Makefile src/virtManagerTui/Makefile src/virtManagerTui/importblacklist/Makefile man/Makefile tests/Makefile virt-manager.spec icons/Makefile icons/hicolor/Makefile icons/hicolor/16x16/Makefile icons/hicolor/22x22/Makefile icons/hicolor/24x24/Makefile icons/hicolor/32x32/Makefile icons/hicolor/48x48/Makefile icons/hicolor/256x256/Makefile" cat >confcache <<\_ACEOF # This file is a shell script that caches the results of configure # tests run on this system so they can be shared between configure # scripts and configure runs, see configure's option --config-cache. # It is not useful on other systems. If it contains results you don't # want to keep, you may remove or edit it. # # config.status only pays attention to the cache file if you give it # the --recheck option to rerun configure. # # `ac_cv_env_foo' variables (set or unset) will be overridden when # loading this file, other *unset* `ac_cv_foo' will be assigned the # following values. _ACEOF # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, # but we know of no workaround that is simple, portable, and efficient. # So, we kill variables containing newlines. # Ultrix sh set writes to stderr and can't be redirected directly, # and sets the high bit in the cache file unless we assign to the vars. ( for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n 's/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'`; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; esac ;; esac done (set) 2>&1 | case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #( *${as_nl}ac_space=\ *) # `set' does not quote correctly, so add quotes: double-quote # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \. sed -n \ "s/'/'\\\\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p" ;; #( *) # `set' quotes correctly as required by POSIX, so do not add quotes. sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; esac | sort ) | sed ' /^ac_cv_env_/b end t clear :clear s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/ t end s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/ :end' >>confcache if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else if test -w "$cache_file"; then if test "x$cache_file" != "x/dev/null"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: updating cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} if test ! -f "$cache_file" || test -h "$cache_file"; then cat confcache >"$cache_file" else case $cache_file in #( */* | ?:*) mv -f confcache "$cache_file"$$ && mv -f "$cache_file"$$ "$cache_file" ;; #( *) mv -f confcache "$cache_file" ;; esac fi fi else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} fi fi rm -f confcache test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix # Let make expand exec_prefix. test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}' # Transform confdefs.h into DEFS. # Protect against shell expansion while executing Makefile rules. # Protect against Makefile macro expansion. # # If the first sed substitution is executed (which looks for macros that # take arguments), then branch to the quote section. Otherwise, # look for a macro that doesn't take arguments. ac_script=' :mline /\\$/{ N s,\\\n,, b mline } t clear :clear s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ (][^ (]*([^)]*)\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g t quote s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ ][^ ]*\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g t quote b any :quote s/[ `~#$^&*(){}\\|;'\''"<>?]/\\&/g s/\[/\\&/g s/\]/\\&/g s/\$/$$/g H :any ${ g s/^\n// s/\n/ /g p } ' DEFS=`sed -n "$ac_script" confdefs.h` ac_libobjs= ac_ltlibobjs= U= for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue # 1. Remove the extension, and $U if already installed. ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//' ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"` # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built. as_fn_append ac_libobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext" as_fn_append ac_ltlibobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo' done LIBOBJS=$ac_libobjs LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking that generated files are newer than configure" >&5 $as_echo_n "checking that generated files are newer than configure... " >&6; } if test -n "$am_sleep_pid"; then # Hide warnings about reused PIDs. wait $am_sleep_pid 2>/dev/null fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: done" >&5 $as_echo "done" >&6; } if test -n "$EXEEXT"; then am__EXEEXT_TRUE= am__EXEEXT_FALSE='#' else am__EXEEXT_TRUE='#' am__EXEEXT_FALSE= fi if test -z "${MAINTAINER_MODE_TRUE}" && test -z "${MAINTAINER_MODE_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"MAINTAINER_MODE\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${AMDEP_TRUE}" && test -z "${AMDEP_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"AMDEP\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${am__fastdepCC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCC_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi ac_config_commands="$ac_config_commands po/stamp-it" if test -z "${INSTALL_TUI_TRUE}" && test -z "${INSTALL_TUI_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"INSTALL_TUI\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi : "${CONFIG_STATUS=./config.status}" ac_write_fail=0 ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $CONFIG_STATUS" >&5 $as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} as_write_fail=0 cat >$CONFIG_STATUS <<_ASEOF || as_write_fail=1 #! $SHELL # Generated by $as_me. # Run this file to recreate the current configuration. # Compiler output produced by configure, useful for debugging # configure, is in config.log if it exists. debug=false ac_cs_recheck=false ac_cs_silent=false SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} export SHELL _ASEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ASEOF || as_write_fail=1 ## -------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## -------------------- ## # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi as_nl=' ' export as_nl # Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo # Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, # but without wasting forks for bash or zsh. if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='print -r --' as_echo_n='print -rn --' elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='printf %s\n' as_echo_n='printf %s' else if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' else as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' as_echo_n_body='eval arg=$1; case $arg in #( *"$as_nl"*) expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; esac; expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" ' export as_echo_n_body as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' fi export as_echo_body as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' fi # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || PATH_SEPARATOR=';' } fi # IFS # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. as_myself= case $0 in #(( *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break done IFS=$as_save_IFS ;; esac # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' # in which case we are not to be found in the path. if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi # Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in # pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" # suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could # trigger a bug in pdksh 5.2.14. for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH do eval test x\${$as_var+set} = xset \ && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. LC_ALL=C export LC_ALL LANGUAGE=C export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH # as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] # ---------------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the # script with STATUS, using 1 if that was 0. as_fn_error () { as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$4"; then as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. as_fn_set_status () { return $1 } # as_fn_set_status # as_fn_exit STATUS # ----------------- # Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. as_fn_exit () { set +e as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit # as_fn_unset VAR # --------------- # Portably unset VAR. as_fn_unset () { { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' else as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 } fi # as_fn_append # as_fn_arith ARG... # ------------------ # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' else as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false fi if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then as_dirname=dirname else as_dirname=false fi as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` # Avoid depending upon Character Ranges. as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) case `echo 'xy\c'` in *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. xy) ECHO_C='\c';; *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null ECHO_T=' ';; esac;; *) ECHO_N='-n';; esac rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir mkdir conf$$.dir 2>/dev/null fi if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. # In both cases, we have to default to `cp -pR'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -pR' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -pR' fi else as_ln_s='cp -pR' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null # as_fn_mkdir_p # ------------- # Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. as_fn_mkdir_p () { case $as_dir in #( -*) as_dir=./$as_dir;; esac test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { as_dirs= while :; do case $as_dir in #( *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' else test -d ./-p && rmdir ./-p as_mkdir_p=false fi # as_fn_executable_p FILE # ----------------------- # Test if FILE is an executable regular file. as_fn_executable_p () { test -f "$1" && test -x "$1" } # as_fn_executable_p as_test_x='test -x' as_executable_p=as_fn_executable_p # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Sed expression to map a string onto a valid variable name. as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" exec 6>&1 ## ----------------------------------- ## ## Main body of $CONFIG_STATUS script. ## ## ----------------------------------- ## _ASEOF test $as_write_fail = 0 && chmod +x $CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # Save the log message, to keep $0 and so on meaningful, and to # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" This file was extended by virt-manager $as_me 0.9.5, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS CONFIG_LINKS = $CONFIG_LINKS CONFIG_COMMANDS = $CONFIG_COMMANDS $ $0 $@ on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` " _ACEOF case $ac_config_files in *" "*) set x $ac_config_files; shift; ac_config_files=$*;; esac cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # Files that config.status was made for. config_files="$ac_config_files" config_commands="$ac_config_commands" _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_usage="\ \`$as_me' instantiates files and other configuration actions from templates according to the current configuration. Unless the files and actions are specified as TAGs, all are instantiated by default. Usage: $0 [OPTION]... [TAG]... -h, --help print this help, then exit -V, --version print version number and configuration settings, then exit --config print configuration, then exit -q, --quiet, --silent do not print progress messages -d, --debug don't remove temporary files --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions --file=FILE[:TEMPLATE] instantiate the configuration file FILE Configuration files: $config_files Configuration commands: $config_commands Report bugs to the package provider." _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ virt-manager config.status 0.9.5 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." ac_pwd='$ac_pwd' srcdir='$srcdir' INSTALL='$INSTALL' MKDIR_P='$MKDIR_P' AWK='$AWK' test -n "\$AWK" || AWK=awk _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # The default lists apply if the user does not specify any file. ac_need_defaults=: while test $# != 0 do case $1 in --*=?*) ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'` ac_shift=: ;; --*=) ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` ac_optarg= ac_shift=: ;; *) ac_option=$1 ac_optarg=$2 ac_shift=shift ;; esac case $ac_option in # Handling of the options. -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r) ac_cs_recheck=: ;; --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V ) $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;; --config | --confi | --conf | --con | --co | --c ) $as_echo "$ac_cs_config"; exit ;; --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d ) debug=: ;; --file | --fil | --fi | --f ) $ac_shift case $ac_optarg in *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; '') as_fn_error $? "missing file argument" ;; esac as_fn_append CONFIG_FILES " '$ac_optarg'" ac_need_defaults=false;; --he | --h | --help | --hel | -h ) $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s) ac_cs_silent=: ;; # This is an error. -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$1' Try \`$0 --help' for more information." ;; *) as_fn_append ac_config_targets " $1" ac_need_defaults=false ;; esac shift done ac_configure_extra_args= if $ac_cs_silent; then exec 6>/dev/null ac_configure_extra_args="$ac_configure_extra_args --silent" fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 if \$ac_cs_recheck; then set X $SHELL '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion shift \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 CONFIG_SHELL='$SHELL' export CONFIG_SHELL exec "\$@" fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 exec 5>>config.log { echo sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX ## Running $as_me. ## _ASBOX $as_echo "$ac_log" } >&5 _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # # INIT-COMMANDS # AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir" # Capture the value of obsolete ALL_LINGUAS because we need it to compute # POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES, CATALOGS. But hide it # from automake. eval 'OBSOLETE_ALL_LINGUAS''="$ALL_LINGUAS"' # Capture the value of LINGUAS because we need it to compute CATALOGS. LINGUAS="${LINGUAS-%UNSET%}" _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # Handling of arguments. for ac_config_target in $ac_config_targets do case $ac_config_target in "depfiles") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS depfiles" ;; "default-1") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default-1" ;; "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; "po/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po/Makefile.in" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; "src/virtManager/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/virtManager/Makefile" ;; "src/virtManagerTui/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/virtManagerTui/Makefile" ;; "src/virtManagerTui/importblacklist/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/virtManagerTui/importblacklist/Makefile" ;; "man/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/Makefile" ;; "tests/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/Makefile" ;; "virt-manager.spec") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES virt-manager.spec" ;; "icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/Makefile" ;; "icons/hicolor/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/hicolor/Makefile" ;; "icons/hicolor/16x16/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/hicolor/16x16/Makefile" ;; "icons/hicolor/22x22/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/hicolor/22x22/Makefile" ;; "icons/hicolor/24x24/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/hicolor/24x24/Makefile" ;; "icons/hicolor/32x32/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/hicolor/32x32/Makefile" ;; "icons/hicolor/48x48/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/hicolor/48x48/Makefile" ;; "icons/hicolor/256x256/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES icons/hicolor/256x256/Makefile" ;; "po/stamp-it") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po/stamp-it" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; esac done # If the user did not use the arguments to specify the items to instantiate, # then the envvar interface is used. Set only those that are not. # We use the long form for the default assignment because of an extremely # bizarre bug on SunOS 4.1.3. if $ac_need_defaults; then test "${CONFIG_FILES+set}" = set || CONFIG_FILES=$config_files test "${CONFIG_COMMANDS+set}" = set || CONFIG_COMMANDS=$config_commands fi # Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree # simply because there is no reason against having it here, and in addition, # creating and moving files from /tmp can sometimes cause problems. # Hook for its removal unless debugging. # Note that there is a small window in which the directory will not be cleaned: # after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'. $debug || { tmp= ac_tmp= trap 'exit_status=$? : "${ac_tmp:=$tmp}" { test ! -d "$ac_tmp" || rm -fr "$ac_tmp"; } && exit $exit_status ' 0 trap 'as_fn_exit 1' 1 2 13 15 } # Create a (secure) tmp directory for tmp files. { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` && test -d "$tmp" } || { tmp=./conf$$-$RANDOM (umask 077 && mkdir "$tmp") } || as_fn_error $? "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5 ac_tmp=$tmp # Set up the scripts for CONFIG_FILES section. # No need to generate them if there are no CONFIG_FILES. # This happens for instance with `./config.status config.h'. if test -n "$CONFIG_FILES"; then ac_cr=`echo X | tr X '\015'` # On cygwin, bash can eat \r inside `` if the user requested igncr. # But we know of no other shell where ac_cr would be empty at this # point, so we can use a bashism as a fallback. if test "x$ac_cr" = x; then eval ac_cr=\$\'\\r\' fi ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' /dev/null` if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then ac_cs_awk_cr='\\r' else ac_cs_awk_cr=$ac_cr fi echo 'BEGIN {' >"$ac_tmp/subs1.awk" && _ACEOF { echo "cat >conf$$subs.awk <<_ACEOF" && echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' && echo "_ACEOF" } >conf$$subs.sh || as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '^'` ac_delim='%!_!# ' for ac_last_try in false false false false false :; do . ./conf$$subs.sh || as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_n=`sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X` if test $ac_delim_n = $ac_delim_num; then break elif $ac_last_try; then as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 else ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " fi done rm -f conf$$subs.sh cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 cat >>"\$ac_tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK && _ACEOF sed -n ' h s/^/S["/; s/!.*/"]=/ p g s/^[^!]*!// :repl t repl s/'"$ac_delim"'$// t delim :nl h s/\(.\{148\}\)..*/\1/ t more1 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\n"\\/ p n b repl :more1 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ p g s/.\{148\}// t nl :delim h s/\(.\{148\}\)..*/\1/ t more2 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/ p b :more2 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ p g s/.\{148\}// t delim ' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 rm -f conf$$subs.awk cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 _ACAWK cat >>"\$ac_tmp/subs1.awk" <<_ACAWK && for (key in S) S_is_set[key] = 1 FS = "" } { line = $ 0 nfields = split(line, field, "@") substed = 0 len = length(field[1]) for (i = 2; i < nfields; i++) { key = field[i] keylen = length(key) if (S_is_set[key]) { value = S[key] line = substr(line, 1, len) "" value "" substr(line, len + keylen + 3) len += length(value) + length(field[++i]) substed = 1 } else len += 1 + keylen } print line } _ACAWK _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 if sed "s/$ac_cr//" < /dev/null > /dev/null 2>&1; then sed "s/$ac_cr\$//; s/$ac_cr/$ac_cs_awk_cr/g" else cat fi < "$ac_tmp/subs1.awk" > "$ac_tmp/subs.awk" \ || as_fn_error $? "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5 _ACEOF # VPATH may cause trouble with some makes, so we remove sole $(srcdir), # ${srcdir} and @srcdir@ entries from VPATH if srcdir is ".", strip leading and # trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty # (actually we leave an empty line to preserve line numbers). if test "x$srcdir" = x.; then ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=[ ]*/{ h s/// s/^/:/ s/[ ]*$/:/ s/:\$(srcdir):/:/g s/:\${srcdir}:/:/g s/:@srcdir@:/:/g s/^:*// s/:*$// x s/\(=[ ]*\).*/\1/ G s/\n// s/^[^=]*=[ ]*$// }' fi cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 fi # test -n "$CONFIG_FILES" eval set X " :F $CONFIG_FILES :C $CONFIG_COMMANDS" shift for ac_tag do case $ac_tag in :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;; esac case $ac_mode$ac_tag in :[FHL]*:*);; :L* | :C*:*) as_fn_error $? "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5;; :[FH]-) ac_tag=-:-;; :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;; esac ac_save_IFS=$IFS IFS=: set x $ac_tag IFS=$ac_save_IFS shift ac_file=$1 shift case $ac_mode in :L) ac_source=$1;; :[FH]) ac_file_inputs= for ac_f do case $ac_f in -) ac_f="$ac_tmp/stdin";; *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree # (if the path is not absolute). The absolute path cannot be DOS-style, # because $ac_f cannot contain `:'. test -f "$ac_f" || case $ac_f in [\\/$]*) false;; *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";; esac || as_fn_error 1 "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5;; esac case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac as_fn_append ac_file_inputs " '$ac_f'" done # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't # use $as_me), people would be surprised to read: # /* config.h. Generated by config.status. */ configure_input='Generated from '` $as_echo "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g' `' by configure.' if test x"$ac_file" != x-; then configure_input="$ac_file. $configure_input" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $ac_file" >&5 $as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} fi # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings. case $configure_input in #( *\&* | *\|* | *\\* ) ac_sed_conf_input=`$as_echo "$configure_input" | sed 's/[\\\\&|]/\\\\&/g'`;; #( *) ac_sed_conf_input=$configure_input;; esac case $ac_tag in *:-:* | *:-) cat >"$ac_tmp/stdin" \ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; esac ;; esac ac_dir=`$as_dirname -- "$ac_file" || $as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$ac_file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` as_dir="$ac_dir"; as_fn_mkdir_p ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; esac ;; esac ac_abs_top_builddir=$ac_pwd ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix # for backward compatibility: ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in .) # We are building in place. ac_srcdir=. ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; ac_top_srcdir=$srcdir ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; *) # Relative name. ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix case $ac_mode in :F) # # CONFIG_FILE # case $INSTALL in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ac_INSTALL=$INSTALL ;; *) ac_INSTALL=$ac_top_build_prefix$INSTALL ;; esac ac_MKDIR_P=$MKDIR_P case $MKDIR_P in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ;; */*) ac_MKDIR_P=$ac_top_build_prefix$MKDIR_P ;; esac _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # If the template does not know about datarootdir, expand it. # FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60. ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen= ac_sed_dataroot=' /datarootdir/ { p q } /@datadir@/p /@docdir@/p /@infodir@/p /@localedir@/p /@mandir@/p' case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in *datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;; *@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_datarootdir_hack=' s&@datadir@&$datadir&g s&@docdir@&$docdir&g s&@infodir@&$infodir&g s&@localedir@&$localedir&g s&@mandir@&$mandir&g s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;; esac _ACEOF # Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'. # Shell code in configure.ac might set extrasub. # FIXME: do we really want to maintain this feature? cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_sed_extra="$ac_vpsub $extrasub _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 :t /@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b s|@configure_input@|$ac_sed_conf_input|;t t s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t s&@top_build_prefix@&$ac_top_build_prefix&;t t s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t s&@abs_top_srcdir@&$ac_abs_top_srcdir&;t t s&@builddir@&$ac_builddir&;t t s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t s&@MKDIR_P@&$ac_MKDIR_P&;t t $ac_datarootdir_hack " eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$ac_tmp/subs.awk" \ >$ac_tmp/out || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" && { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$ac_tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } && { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' \ "$ac_tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } && { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&2;} rm -f "$ac_tmp/stdin" case $ac_file in -) cat "$ac_tmp/out" && rm -f "$ac_tmp/out";; *) rm -f "$ac_file" && mv "$ac_tmp/out" "$ac_file";; esac \ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; :C) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: executing $ac_file commands" >&5 $as_echo "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;} ;; esac case $ac_file$ac_mode in "depfiles":C) test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || { # Autoconf 2.62 quotes --file arguments for eval, but not when files # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval # if we detect the quoting. case $CONFIG_FILES in *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; *) set x $CONFIG_FILES ;; esac shift for mf do # Strip MF so we end up with the name of the file. mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. # We used to match only the files named 'Makefile.in', but # some people rename them; so instead we look at the file content. # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then dirpart=`$as_dirname -- "$mf" || $as_expr X"$mf" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$mf" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$mf" : 'X\(//\)$' \| \ X"$mf" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$mf" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` else continue fi # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote # from the Makefile without running 'make'. DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` test -z "$DEPDIR" && continue am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` test -z "am__include" && continue am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` # Find all dependency output files, they are included files with # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the # expansion. for file in `sed -n " s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g'`; do # Make sure the directory exists. test -f "$dirpart/$file" && continue fdir=`$as_dirname -- "$file" || $as_expr X"$file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` as_dir=$dirpart/$fdir; as_fn_mkdir_p # echo "creating $dirpart/$file" echo '# dummy' > "$dirpart/$file" done done } ;; "default-1":C) for ac_file in $CONFIG_FILES; do # Support "outfile[:infile[:infile...]]" case "$ac_file" in *:*) ac_file=`echo "$ac_file"|sed 's%:.*%%'` ;; esac # PO directories have a Makefile.in generated from Makefile.in.in. case "$ac_file" in */Makefile.in) # Adjust a relative srcdir. ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` ac_dir_suffix="/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'`" ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" case "$ac_given_srcdir" in .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; esac if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in"; then rm -f "$ac_dir/POTFILES" test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/POTFILES" || echo "creating $ac_dir/POTFILES" cat "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in" | sed -e "/^#/d" -e "/^[ ]*\$/d" -e "s,.*, $top_srcdir/& \\\\," | sed -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" > "$ac_dir/POTFILES" POMAKEFILEDEPS="POTFILES.in" # ALL_LINGUAS, POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES depend # on $ac_dir but don't depend on user-specified configuration # parameters. if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"; then # The LINGUAS file contains the set of available languages. if test -n "$OBSOLETE_ALL_LINGUAS"; then test -n "$as_me" && echo "$as_me: setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" || echo "setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" fi ALL_LINGUAS_=`sed -e "/^#/d" "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"` # Hide the ALL_LINGUAS assigment from automake. eval 'ALL_LINGUAS''=$ALL_LINGUAS_' POMAKEFILEDEPS="$POMAKEFILEDEPS LINGUAS" else # The set of available languages was given in configure.in. eval 'ALL_LINGUAS''=$OBSOLETE_ALL_LINGUAS' fi # Compute POFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).po) # Compute UPDATEPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).po-update) # Compute DUMMYPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).nop) # Compute GMOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).gmo) case "$ac_given_srcdir" in .) srcdirpre= ;; *) srcdirpre='$(srcdir)/' ;; esac POFILES= UPDATEPOFILES= DUMMYPOFILES= GMOFILES= for lang in $ALL_LINGUAS; do POFILES="$POFILES $srcdirpre$lang.po" UPDATEPOFILES="$UPDATEPOFILES $lang.po-update" DUMMYPOFILES="$DUMMYPOFILES $lang.nop" GMOFILES="$GMOFILES $srcdirpre$lang.gmo" done # CATALOGS depends on both $ac_dir and the user's LINGUAS # environment variable. INST_LINGUAS= if test -n "$ALL_LINGUAS"; then for presentlang in $ALL_LINGUAS; do useit=no if test "%UNSET%" != "$LINGUAS"; then desiredlanguages="$LINGUAS" else desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" fi for desiredlang in $desiredlanguages; do # Use the presentlang catalog if desiredlang is # a. equal to presentlang, or # b. a variant of presentlang (because in this case, # presentlang can be used as a fallback for messages # which are not translated in the desiredlang catalog). case "$desiredlang" in "$presentlang"*) useit=yes;; esac done if test $useit = yes; then INST_LINGUAS="$INST_LINGUAS $presentlang" fi done fi CATALOGS= if test -n "$INST_LINGUAS"; then for lang in $INST_LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang.gmo" done fi test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/Makefile" || echo "creating $ac_dir/Makefile" sed -e "/^POTFILES =/r $ac_dir/POTFILES" -e "/^# Makevars/r $ac_given_srcdir/$ac_dir/Makevars" -e "s|@POFILES@|$POFILES|g" -e "s|@UPDATEPOFILES@|$UPDATEPOFILES|g" -e "s|@DUMMYPOFILES@|$DUMMYPOFILES|g" -e "s|@GMOFILES@|$GMOFILES|g" -e "s|@CATALOGS@|$CATALOGS|g" -e "s|@POMAKEFILEDEPS@|$POMAKEFILEDEPS|g" "$ac_dir/Makefile.in" > "$ac_dir/Makefile" for f in "$ac_given_srcdir/$ac_dir"/Rules-*; do if test -f "$f"; then case "$f" in *.orig | *.bak | *~) ;; *) cat "$f" >> "$ac_dir/Makefile" ;; esac fi done fi ;; esac done ;; "po/stamp-it":C) if ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "po/Makefile.in" > /dev/null ; then as_fn_error $? "po/Makefile.in.in was not created by intltoolize." "$LINENO" 5 fi rm -f "po/stamp-it" "po/stamp-it.tmp" "po/POTFILES" "po/Makefile.tmp" >"po/stamp-it.tmp" sed '/^#/d s/^[[].*] *// /^[ ]*$/d '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/po/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"po/POTFILES" sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r po/POTFILES } ' "po/Makefile.in" >"po/Makefile" rm -f "po/Makefile.tmp" mv "po/stamp-it.tmp" "po/stamp-it" ;; esac done # for ac_tag as_fn_exit 0 _ACEOF ac_clean_files=$ac_clean_files_save test $ac_write_fail = 0 || as_fn_error $? "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 # configure is writing to config.log, and then calls config.status. # config.status does its own redirection, appending to config.log. # Unfortunately, on DOS this fails, as config.log is still kept open # by configure, so config.status won't be able to write to it; its # output is simply discarded. So we exec the FD to /dev/null, # effectively closing config.log, so it can be properly (re)opened and # appended to by config.status. When coming back to configure, we # need to make the FD available again. if test "$no_create" != yes; then ac_cs_success=: ac_config_status_args= test "$silent" = yes && ac_config_status_args="$ac_config_status_args --quiet" exec 5>/dev/null $SHELL $CONFIG_STATUS $ac_config_status_args || ac_cs_success=false exec 5>>config.log # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which # would make configure fail if this is the last instruction. $ac_cs_success || as_fn_exit 1 fi if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;} fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: " >&5 $as_echo "$as_me: " >&6;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: " >&5 $as_echo "$as_me: " >&6;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Required virtinst: $VIRTINST_VERSION" >&5 $as_echo "$as_me: Required virtinst: $VIRTINST_VERSION" >&6;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Default qemu user: $DEFAULT_QEMU_USER" >&5 $as_echo "$as_me: Default qemu user: $DEFAULT_QEMU_USER" >&6;} if test "x$with_tui" = "xyes" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Install TUI: yes" >&5 $as_echo "$as_me: Install TUI: yes" >&6;} else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Install TUI: no" >&5 $as_echo "$as_me: Install TUI: no" >&6;} fi if test "x$ENABLE_UNSUPPORTED_RHEL_OPTS" = "x1" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Enable unsupported RHEL options: yes" >&5 $as_echo "$as_me: Enable unsupported RHEL options: yes" >&6;} else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Enable unsupported RHEL options: no" >&5 $as_echo "$as_me: Enable unsupported RHEL options: no" >&6;} fi if test "x$PREFERRED_DISTROS" = "x" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Preferred distros: none" >&5 $as_echo "$as_me: Preferred distros: none" >&6;} else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Preferred distros: $PREFERRED_DISTROS" >&5 $as_echo "$as_me: Preferred distros: $PREFERRED_DISTROS" >&6;} fi if test "x$LIBVIRT_PACKAGES" = "x" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libvirt packages: none" >&5 $as_echo "$as_me: Libvirt packages: none" >&6;} else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libvirt Packages: $LIBVIRT_PACKAGES" >&5 $as_echo "$as_me: Libvirt Packages: $LIBVIRT_PACKAGES" >&6;} fi if test "x$KVM_PACKAGES" = "x" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: KVM packages: none" >&5 $as_echo "$as_me: KVM packages: none" >&6;} else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: KVM packages: $KVM_PACKAGES" >&5 $as_echo "$as_me: KVM packages: $KVM_PACKAGES" >&6;} fi if test "x$ASKPASS_PACKAGE" = "x" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: askpass package: none" >&5 $as_echo "$as_me: askpass package: none" >&6;} else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: askpass package: $ASKPASS_PACKAGE" >&5 $as_echo "$as_me: askpass package: $ASKPASS_PACKAGE" >&6;} fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Default graphics: $DEFAULT_GRAPHICS" >&5 $as_echo "$as_me: Default graphics: $DEFAULT_GRAPHICS" >&6;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: " >&5 $as_echo "$as_me: " >&6;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: " >&5 $as_echo "$as_me: " >&6;} virt-manager-0.9.5/missing0000755000175100017510000002370312126270560012451 00000000000000#! /bin/sh # Common stub for a few missing GNU programs while installing. scriptversion=2012-01-06.18; # UTC # Copyright (C) 1996-2012 Free Software Foundation, Inc. # Originally by Fran,cois Pinard , 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. if test $# -eq 0; then echo 1>&2 "Try '$0 --help' for more information" exit 1 fi run=: sed_output='s/.* --output[ =]\([^ ]*\).*/\1/p' sed_minuso='s/.* -o \([^ ]*\).*/\1/p' # In the cases where this matters, 'missing' is being run in the # srcdir already. if test -f configure.ac; then configure_ac=configure.ac else configure_ac=configure.in fi msg="missing on your system" case $1 in --run) # Try to run requested program, and just exit if it succeeds. run= shift "$@" && exit 0 # Exit code 63 means version mismatch. This often happens # when the user try to use an ancient version of a tool on # a file that requires a minimum version. In this case we # we should proceed has if the program had been absent, or # if --run hadn't been passed. if test $? = 63; then run=: msg="probably too old" fi ;; -h|--h|--he|--hel|--help) echo "\ $0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]... Handle 'PROGRAM [ARGUMENT]...' for when PROGRAM is missing, or return an error status if there is no known handling for PROGRAM. Options: -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit --run try to run the given command, and emulate it if it fails Supported PROGRAM values: aclocal touch file 'aclocal.m4' autoconf touch file 'configure' autoheader touch file 'config.h.in' autom4te touch the output file, or create a stub one automake touch all 'Makefile.in' files bison create 'y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] flex create 'lex.yy.c', if possible, from existing .c help2man touch the output file lex create 'lex.yy.c', if possible, from existing .c makeinfo touch the output file yacc create 'y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] Version suffixes to PROGRAM as well as the prefixes 'gnu-', 'gnu', and 'g' are ignored when checking the name. Send bug reports to ." exit $? ;; -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version) echo "missing $scriptversion (GNU Automake)" exit $? ;; -*) echo 1>&2 "$0: Unknown '$1' option" echo 1>&2 "Try '$0 --help' for more information" exit 1 ;; esac # normalize program name to check for. program=`echo "$1" | sed ' s/^gnu-//; t s/^gnu//; t s/^g//; t'` # Now exit if we have it, but it failed. Also exit now if we # don't have it and --version was passed (most likely to detect # the program). This is about non-GNU programs, so use $1 not # $program. case $1 in lex*|yacc*) # Not GNU programs, they don't have --version. ;; *) if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then # We have it, but it failed. exit 1 elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then # Could not run --version or --help. This is probably someone # running '$TOOL --version' or '$TOOL --help' to check whether # $TOOL exists and not knowing $TOOL uses missing. exit 1 fi ;; esac # If it does not exist, or fails to run (possibly an outdated version), # try to emulate it. case $program in aclocal*) echo 1>&2 "\ WARNING: '$1' is $msg. You should only need it if you modified 'acinclude.m4' or '${configure_ac}'. You might want to install the Automake and Perl packages. Grab them from any GNU archive site." touch aclocal.m4 ;; autoconf*) echo 1>&2 "\ WARNING: '$1' is $msg. You should only need it if you modified '${configure_ac}'. You might want to install the Autoconf and GNU m4 packages. Grab them from any GNU archive site." touch configure ;; autoheader*) echo 1>&2 "\ WARNING: '$1' is $msg. You should only need it if you modified 'acconfig.h' or '${configure_ac}'. You might want to install the Autoconf and GNU m4 packages. Grab them from any GNU archive site." files=`sed -n 's/^[ ]*A[CM]_CONFIG_HEADER(\([^)]*\)).*/\1/p' ${configure_ac}` test -z "$files" && files="config.h" touch_files= for f in $files; do case $f in *:*) touch_files="$touch_files "`echo "$f" | sed -e 's/^[^:]*://' -e 's/:.*//'`;; *) touch_files="$touch_files $f.in";; esac done touch $touch_files ;; automake*) echo 1>&2 "\ WARNING: '$1' is $msg. You should only need it if you modified 'Makefile.am', 'acinclude.m4' or '${configure_ac}'. You might want to install the Automake and Perl packages. Grab them from any GNU archive site." find . -type f -name Makefile.am -print | sed 's/\.am$/.in/' | while read f; do touch "$f"; done ;; autom4te*) echo 1>&2 "\ WARNING: '$1' is needed, but is $msg. You might have modified some files without having the proper tools for further handling them. You can get '$1' as part of Autoconf from any GNU archive site." file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"` test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"` if test -f "$file"; then touch $file else test -z "$file" || exec >$file echo "#! /bin/sh" echo "# Created by GNU Automake missing as a replacement of" echo "# $ $@" echo "exit 0" chmod +x $file exit 1 fi ;; bison*|yacc*) echo 1>&2 "\ WARNING: '$1' $msg. You should only need it if you modified a '.y' file. You may need the Bison package in order for those modifications to take effect. You can get Bison from any GNU archive site." rm -f y.tab.c y.tab.h if test $# -ne 1; then eval LASTARG=\${$#} case $LASTARG in *.y) SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/c/'` if test -f "$SRCFILE"; then cp "$SRCFILE" y.tab.c fi SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/h/'` if test -f "$SRCFILE"; then cp "$SRCFILE" y.tab.h fi ;; esac fi if test ! -f y.tab.h; then echo >y.tab.h fi if test ! -f y.tab.c; then echo 'main() { return 0; }' >y.tab.c fi ;; lex*|flex*) echo 1>&2 "\ WARNING: '$1' is $msg. You should only need it if you modified a '.l' file. You may need the Flex package in order for those modifications to take effect. You can get Flex from any GNU archive site." rm -f lex.yy.c if test $# -ne 1; then eval LASTARG=\${$#} case $LASTARG in *.l) SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/l$/c/'` if test -f "$SRCFILE"; then cp "$SRCFILE" lex.yy.c fi ;; esac fi if test ! -f lex.yy.c; then echo 'main() { return 0; }' >lex.yy.c fi ;; help2man*) echo 1>&2 "\ WARNING: '$1' is $msg. You should only need it if you modified a dependency of a manual page. You may need the Help2man package in order for those modifications to take effect. You can get Help2man from any GNU archive site." file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"` test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"` if test -f "$file"; then touch $file else test -z "$file" || exec >$file echo ".ab help2man is required to generate this page" exit $? fi ;; makeinfo*) echo 1>&2 "\ WARNING: '$1' is $msg. You should only need it if you modified a '.texi' or '.texinfo' file, or any other file indirectly affecting the aspect of the manual. The spurious call might also be the consequence of using a buggy 'make' (AIX, DU, IRIX). You might want to install the Texinfo package or the GNU make package. Grab either from any GNU archive site." # The file to touch is that specified with -o ... file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"` test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"` if test -z "$file"; then # ... or it is the one specified with @setfilename ... infile=`echo "$*" | sed 's/.* \([^ ]*\) *$/\1/'` file=`sed -n ' /^@setfilename/{ s/.* \([^ ]*\) *$/\1/ p q }' $infile` # ... or it is derived from the source name (dir/f.texi becomes f.info) test -z "$file" && file=`echo "$infile" | sed 's,.*/,,;s,.[^.]*$,,'`.info fi # If the file does not exist, the user really needs makeinfo; # let's fail without touching anything. test -f $file || exit 1 touch $file ;; *) echo 1>&2 "\ WARNING: '$1' is needed, and is $msg. You might have modified some files without having the proper tools for further handling them. Check the 'README' file, it often tells you about the needed prerequisites for installing this package. You may also peek at any GNU archive site, in case some other package would contain this missing '$1' program." exit 1 ;; esac exit 0 # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: virt-manager-0.9.5/AUTHORS0000664000175100017510000001026512126260341012117 00000000000000 Virtual Machine Manager Authors =============================== Virtual Machine Manager is primarily developed and maintained by: Cole Robinson Previous developers and maintainers: Daniel Berrange Hugh O. Brock Jeremy Katz User interaction, interface design and artwork has been provided by: Máirín Duffy Jeremy Perry Further patches have been submitted by: William Sheehan Thorsten Leemhuis Karel Zak Damien Durand Charles Coffing Mark Cave-Ayland Richard W.M. Jones Takahashi Tomohiro Nobuhiro Itou Takao Fujiwara Masayuki Sunou David Robinson Ville Skytta Mark Johnson Alexander Todorov Atsushi Sakai Bernhard Kaindl Eduardo Habkost Andy Grover Dan Hork Henry Zhang Soren Hansen Shigeki Sagamoto Saori Fukuta Adam Stokes Jim Meyering Hiroyuki Kaguchi Paul Batkowski S. Çağlar Onur Claes Strom Mike MacCana Guido Günther Andrew Gillies Richard Laager James Ralston Radek Hladik Michael Marineau (marineam-at-gentoo-dot-org) Vitaly Mayatskikh Gerrit Slomma Dan Walsh Emmanuel Lacour Laurent Léonard Michal Novotny Paul W. Frields Fred Leeflang Jon Nordby Ales Zelinka Jan ONDREJ Marc Deslauriers Matthias Fulz Niels de Vos Wen Congyang Gerhard Stenzel Yuri Chornoivan Miklos Vajna Lars Sjostrom Jim Fehlig Deepak C Shetty Brian J. Murrell Tuomas Jormola Nathan Bird Guannan Ren Eduardo Elias Ferreira Joey Boggs Marcus Karlsson Michal Privoznik Martin Kletzander ChenHanxiao David Shane Holden Dave Allan John Doyle Ken ICHIKAWA <...send a patch & get your name here...> Also lots of translations from the Transifex translation team. See the individual .po files for the translators. virt-manager-0.9.5/config.sub0000755000175100017510000010532712126270560013040 00000000000000#! /bin/sh # Configuration validation subroutine script. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, # 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, # 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. timestamp='2012-04-18' # This file is (in principle) common to ALL GNU software. # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software # can handle that machine. It does not imply ALL GNU software can. # # This file is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see . # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # Please send patches to . Submit a context # diff and a properly formatted GNU ChangeLog entry. # # Configuration subroutine to validate and canonicalize a configuration type. # Supply the specified configuration type as an argument. # If it is invalid, we print an error message on stderr and exit with code 1. # Otherwise, we print the canonical config type on stdout and succeed. # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.sub;hb=HEAD # This file is supposed to be the same for all GNU packages # and recognize all the CPU types, system types and aliases # that are meaningful with *any* GNU software. # Each package is responsible for reporting which valid configurations # it does not support. The user should be able to distinguish # a failure to support a valid configuration from a meaningless # configuration. # The goal of this file is to map all the various variations of a given # machine specification into a single specification in the form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM # or in some cases, the newer four-part form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM # It is wrong to echo any other type of specification. me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS $0 [OPTION] ALIAS Canonicalize a configuration name. Operation modes: -h, --help print this help, then exit -t, --time-stamp print date of last modification, then exit -v, --version print version number, then exit Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.sub ($timestamp) Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." help=" Try \`$me --help' for more information." # Parse command line while test $# -gt 0 ; do case $1 in --time-stamp | --time* | -t ) echo "$timestamp" ; exit ;; --version | -v ) echo "$version" ; exit ;; --help | --h* | -h ) echo "$usage"; exit ;; -- ) # Stop option processing shift; break ;; - ) # Use stdin as input. break ;; -* ) echo "$me: invalid option $1$help" exit 1 ;; *local*) # First pass through any local machine types. echo $1 exit ;; * ) break ;; esac done case $# in 0) echo "$me: missing argument$help" >&2 exit 1;; 1) ;; *) echo "$me: too many arguments$help" >&2 exit 1;; esac # Separate what the user gave into CPU-COMPANY and OS or KERNEL-OS (if any). # Here we must recognize all the valid KERNEL-OS combinations. maybe_os=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'` case $maybe_os in nto-qnx* | linux-gnu* | linux-android* | linux-dietlibc | linux-newlib* | \ linux-uclibc* | uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | \ knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | \ kopensolaris*-gnu* | \ storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) os=-$maybe_os basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'` ;; android-linux) os=-linux-android basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'`-unknown ;; *) basic_machine=`echo $1 | sed 's/-[^-]*$//'` if [ $basic_machine != $1 ] then os=`echo $1 | sed 's/.*-/-/'` else os=; fi ;; esac ### Let's recognize common machines as not being operating systems so ### that things like config.sub decstation-3100 work. We also ### recognize some manufacturers as not being operating systems, so we ### can provide default operating systems below. case $os in -sun*os*) # Prevent following clause from handling this invalid input. ;; -dec* | -mips* | -sequent* | -encore* | -pc532* | -sgi* | -sony* | \ -att* | -7300* | -3300* | -delta* | -motorola* | -sun[234]* | \ -unicom* | -ibm* | -next | -hp | -isi* | -apollo | -altos* | \ -convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\ -c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \ -harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \ -apple | -axis | -knuth | -cray | -microblaze) os= basic_machine=$1 ;; -bluegene*) os=-cnk ;; -sim | -cisco | -oki | -wec | -winbond) os= basic_machine=$1 ;; -scout) ;; -wrs) os=-vxworks basic_machine=$1 ;; -chorusos*) os=-chorusos basic_machine=$1 ;; -chorusrdb) os=-chorusrdb basic_machine=$1 ;; -hiux*) os=-hiuxwe2 ;; -sco6) os=-sco5v6 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco5) os=-sco3.2v5 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco4) os=-sco3.2v4 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco3.2.[4-9]*) os=`echo $os | sed -e 's/sco3.2./sco3.2v/'` basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco3.2v[4-9]*) # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco5v6*) # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco*) os=-sco3.2v2 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -udk*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -isc) os=-isc2.2 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -clix*) basic_machine=clipper-intergraph ;; -isc*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -lynx*178) os=-lynxos178 ;; -lynx*5) os=-lynxos5 ;; -lynx*) os=-lynxos ;; -ptx*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-sequent/'` ;; -windowsnt*) os=`echo $os | sed -e 's/windowsnt/winnt/'` ;; -psos*) os=-psos ;; -mint | -mint[0-9]*) basic_machine=m68k-atari os=-mint ;; esac # Decode aliases for certain CPU-COMPANY combinations. case $basic_machine in # Recognize the basic CPU types without company name. # Some are omitted here because they have special meanings below. 1750a | 580 \ | a29k \ | aarch64 | aarch64_be \ | alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] | alphapca5[67] \ | alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | alpha64ev6[78] | alpha64pca5[67] \ | am33_2.0 \ | arc | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2345] | armv[345][lb] | avr | avr32 \ | be32 | be64 \ | bfin \ | c4x | clipper \ | d10v | d30v | dlx | dsp16xx \ | epiphany \ | fido | fr30 | frv \ | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \ | hexagon \ | i370 | i860 | i960 | ia64 \ | ip2k | iq2000 \ | le32 | le64 \ | lm32 \ | m32c | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k \ | maxq | mb | microblaze | mcore | mep | metag \ | mips | mipsbe | mipseb | mipsel | mipsle \ | mips16 \ | mips64 | mips64el \ | mips64octeon | mips64octeonel \ | mips64orion | mips64orionel \ | mips64r5900 | mips64r5900el \ | mips64vr | mips64vrel \ | mips64vr4100 | mips64vr4100el \ | mips64vr4300 | mips64vr4300el \ | mips64vr5000 | mips64vr5000el \ | mips64vr5900 | mips64vr5900el \ | mipsisa32 | mipsisa32el \ | mipsisa32r2 | mipsisa32r2el \ | mipsisa64 | mipsisa64el \ | mipsisa64r2 | mipsisa64r2el \ | mipsisa64sb1 | mipsisa64sb1el \ | mipsisa64sr71k | mipsisa64sr71kel \ | mipstx39 | mipstx39el \ | mn10200 | mn10300 \ | moxie \ | mt \ | msp430 \ | nds32 | nds32le | nds32be \ | nios | nios2 \ | ns16k | ns32k \ | open8 \ | or32 \ | pdp10 | pdp11 | pj | pjl \ | powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle \ | pyramid \ | rl78 | rx \ | score \ | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ | sh64 | sh64le \ | sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \ | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v \ | spu \ | tahoe | tic4x | tic54x | tic55x | tic6x | tic80 | tron \ | ubicom32 \ | v850 | v850e | v850e1 | v850e2 | v850es | v850e2v3 \ | we32k \ | x86 | xc16x | xstormy16 | xtensa \ | z8k | z80) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; c54x) basic_machine=tic54x-unknown ;; c55x) basic_machine=tic55x-unknown ;; c6x) basic_machine=tic6x-unknown ;; m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | m68hcs12x | picochip) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none ;; m88110 | m680[12346]0 | m683?2 | m68360 | m5200 | v70 | w65 | z8k) ;; ms1) basic_machine=mt-unknown ;; strongarm | thumb | xscale) basic_machine=arm-unknown ;; xgate) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none ;; xscaleeb) basic_machine=armeb-unknown ;; xscaleel) basic_machine=armel-unknown ;; # We use `pc' rather than `unknown' # because (1) that's what they normally are, and # (2) the word "unknown" tends to confuse beginning users. i*86 | x86_64) basic_machine=$basic_machine-pc ;; # Object if more than one company name word. *-*-*) echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; # Recognize the basic CPU types with company name. 580-* \ | a29k-* \ | aarch64-* | aarch64_be-* \ | alpha-* | alphaev[4-8]-* | alphaev56-* | alphaev6[78]-* \ | alpha64-* | alpha64ev[4-8]-* | alpha64ev56-* | alpha64ev6[78]-* \ | alphapca5[67]-* | alpha64pca5[67]-* | arc-* \ | arm-* | armbe-* | armle-* | armeb-* | armv*-* \ | avr-* | avr32-* \ | be32-* | be64-* \ | bfin-* | bs2000-* \ | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* \ | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ | elxsi-* \ | f30[01]-* | f700-* | fido-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ | h8300-* | h8500-* \ | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \ | hexagon-* \ | i*86-* | i860-* | i960-* | ia64-* \ | ip2k-* | iq2000-* \ | le32-* | le64-* \ | lm32-* \ | m32c-* | m32r-* | m32rle-* \ | m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \ | m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* | metag-* | microblaze-* \ | mips-* | mipsbe-* | mipseb-* | mipsel-* | mipsle-* \ | mips16-* \ | mips64-* | mips64el-* \ | mips64octeon-* | mips64octeonel-* \ | mips64orion-* | mips64orionel-* \ | mips64r5900-* | mips64r5900el-* \ | mips64vr-* | mips64vrel-* \ | mips64vr4100-* | mips64vr4100el-* \ | mips64vr4300-* | mips64vr4300el-* \ | mips64vr5000-* | mips64vr5000el-* \ | mips64vr5900-* | mips64vr5900el-* \ | mipsisa32-* | mipsisa32el-* \ | mipsisa32r2-* | mipsisa32r2el-* \ | mipsisa64-* | mipsisa64el-* \ | mipsisa64r2-* | mipsisa64r2el-* \ | mipsisa64sb1-* | mipsisa64sb1el-* \ | mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \ | mipstx39-* | mipstx39el-* \ | mmix-* \ | mt-* \ | msp430-* \ | nds32-* | nds32le-* | nds32be-* \ | nios-* | nios2-* \ | none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \ | open8-* \ | orion-* \ | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* \ | pyramid-* \ | rl78-* | romp-* | rs6000-* | rx-* \ | sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[24]aeb-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \ | shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \ | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \ | sparclite-* \ | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | sv1-* | sx?-* \ | tahoe-* \ | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* \ | tile*-* \ | tron-* \ | ubicom32-* \ | v850-* | v850e-* | v850e1-* | v850es-* | v850e2-* | v850e2v3-* \ | vax-* \ | we32k-* \ | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* \ | xstormy16-* | xtensa*-* \ | ymp-* \ | z8k-* | z80-*) ;; # Recognize the basic CPU types without company name, with glob match. xtensa*) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; # Recognize the various machine names and aliases which stand # for a CPU type and a company and sometimes even an OS. 386bsd) basic_machine=i386-unknown os=-bsd ;; 3b1 | 7300 | 7300-att | att-7300 | pc7300 | safari | unixpc) basic_machine=m68000-att ;; 3b*) basic_machine=we32k-att ;; a29khif) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; abacus) basic_machine=abacus-unknown ;; adobe68k) basic_machine=m68010-adobe os=-scout ;; alliant | fx80) basic_machine=fx80-alliant ;; altos | altos3068) basic_machine=m68k-altos ;; am29k) basic_machine=a29k-none os=-bsd ;; amd64) basic_machine=x86_64-pc ;; amd64-*) basic_machine=x86_64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; amdahl) basic_machine=580-amdahl os=-sysv ;; amiga | amiga-*) basic_machine=m68k-unknown ;; amigaos | amigados) basic_machine=m68k-unknown os=-amigaos ;; amigaunix | amix) basic_machine=m68k-unknown os=-sysv4 ;; apollo68) basic_machine=m68k-apollo os=-sysv ;; apollo68bsd) basic_machine=m68k-apollo os=-bsd ;; aros) basic_machine=i386-pc os=-aros ;; aux) basic_machine=m68k-apple os=-aux ;; balance) basic_machine=ns32k-sequent os=-dynix ;; blackfin) basic_machine=bfin-unknown os=-linux ;; blackfin-*) basic_machine=bfin-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; bluegene*) basic_machine=powerpc-ibm os=-cnk ;; c54x-*) basic_machine=tic54x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; c55x-*) basic_machine=tic55x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; c6x-*) basic_machine=tic6x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; c90) basic_machine=c90-cray os=-unicos ;; cegcc) basic_machine=arm-unknown os=-cegcc ;; convex-c1) basic_machine=c1-convex os=-bsd ;; convex-c2) basic_machine=c2-convex os=-bsd ;; convex-c32) basic_machine=c32-convex os=-bsd ;; convex-c34) basic_machine=c34-convex os=-bsd ;; convex-c38) basic_machine=c38-convex os=-bsd ;; cray | j90) basic_machine=j90-cray os=-unicos ;; craynv) basic_machine=craynv-cray os=-unicosmp ;; cr16 | cr16-*) basic_machine=cr16-unknown os=-elf ;; crds | unos) basic_machine=m68k-crds ;; crisv32 | crisv32-* | etraxfs*) basic_machine=crisv32-axis ;; cris | cris-* | etrax*) basic_machine=cris-axis ;; crx) basic_machine=crx-unknown os=-elf ;; da30 | da30-*) basic_machine=m68k-da30 ;; decstation | decstation-3100 | pmax | pmax-* | pmin | dec3100 | decstatn) basic_machine=mips-dec ;; decsystem10* | dec10*) basic_machine=pdp10-dec os=-tops10 ;; decsystem20* | dec20*) basic_machine=pdp10-dec os=-tops20 ;; delta | 3300 | motorola-3300 | motorola-delta \ | 3300-motorola | delta-motorola) basic_machine=m68k-motorola ;; delta88) basic_machine=m88k-motorola os=-sysv3 ;; dicos) basic_machine=i686-pc os=-dicos ;; djgpp) basic_machine=i586-pc os=-msdosdjgpp ;; dpx20 | dpx20-*) basic_machine=rs6000-bull os=-bosx ;; dpx2* | dpx2*-bull) basic_machine=m68k-bull os=-sysv3 ;; ebmon29k) basic_machine=a29k-amd os=-ebmon ;; elxsi) basic_machine=elxsi-elxsi os=-bsd ;; encore | umax | mmax) basic_machine=ns32k-encore ;; es1800 | OSE68k | ose68k | ose | OSE) basic_machine=m68k-ericsson os=-ose ;; fx2800) basic_machine=i860-alliant ;; genix) basic_machine=ns32k-ns ;; gmicro) basic_machine=tron-gmicro os=-sysv ;; go32) basic_machine=i386-pc os=-go32 ;; h3050r* | hiux*) basic_machine=hppa1.1-hitachi os=-hiuxwe2 ;; h8300hms) basic_machine=h8300-hitachi os=-hms ;; h8300xray) basic_machine=h8300-hitachi os=-xray ;; h8500hms) basic_machine=h8500-hitachi os=-hms ;; harris) basic_machine=m88k-harris os=-sysv3 ;; hp300-*) basic_machine=m68k-hp ;; hp300bsd) basic_machine=m68k-hp os=-bsd ;; hp300hpux) basic_machine=m68k-hp os=-hpux ;; hp3k9[0-9][0-9] | hp9[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hp9k2[0-9][0-9] | hp9k31[0-9]) basic_machine=m68000-hp ;; hp9k3[2-9][0-9]) basic_machine=m68k-hp ;; hp9k6[0-9][0-9] | hp6[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hp9k7[0-79][0-9] | hp7[0-79][0-9]) basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k78[0-9] | hp78[0-9]) # FIXME: really hppa2.0-hp basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[67]1 | hp8[67]1 | hp9k80[24] | hp80[24] | hp9k8[78]9 | hp8[78]9 | hp9k893 | hp893) # FIXME: really hppa2.0-hp basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[0-9][13679] | hp8[0-9][13679]) basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[0-9][0-9] | hp8[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hppa-next) os=-nextstep3 ;; hppaosf) basic_machine=hppa1.1-hp os=-osf ;; hppro) basic_machine=hppa1.1-hp os=-proelf ;; i370-ibm* | ibm*) basic_machine=i370-ibm ;; i*86v32) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv32 ;; i*86v4*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv4 ;; i*86v) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv ;; i*86sol2) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-solaris2 ;; i386mach) basic_machine=i386-mach os=-mach ;; i386-vsta | vsta) basic_machine=i386-unknown os=-vsta ;; iris | iris4d) basic_machine=mips-sgi case $os in -irix*) ;; *) os=-irix4 ;; esac ;; isi68 | isi) basic_machine=m68k-isi os=-sysv ;; m68knommu) basic_machine=m68k-unknown os=-linux ;; m68knommu-*) basic_machine=m68k-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; m88k-omron*) basic_machine=m88k-omron ;; magnum | m3230) basic_machine=mips-mips os=-sysv ;; merlin) basic_machine=ns32k-utek os=-sysv ;; microblaze) basic_machine=microblaze-xilinx ;; mingw32) basic_machine=i386-pc os=-mingw32 ;; mingw32ce) basic_machine=arm-unknown os=-mingw32ce ;; miniframe) basic_machine=m68000-convergent ;; *mint | -mint[0-9]* | *MiNT | *MiNT[0-9]*) basic_machine=m68k-atari os=-mint ;; mips3*-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'` ;; mips3*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown ;; monitor) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff ;; morphos) basic_machine=powerpc-unknown os=-morphos ;; msdos) basic_machine=i386-pc os=-msdos ;; ms1-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/ms1-/mt-/'` ;; msys) basic_machine=i386-pc os=-msys ;; mvs) basic_machine=i370-ibm os=-mvs ;; nacl) basic_machine=le32-unknown os=-nacl ;; ncr3000) basic_machine=i486-ncr os=-sysv4 ;; netbsd386) basic_machine=i386-unknown os=-netbsd ;; netwinder) basic_machine=armv4l-rebel os=-linux ;; news | news700 | news800 | news900) basic_machine=m68k-sony os=-newsos ;; news1000) basic_machine=m68030-sony os=-newsos ;; news-3600 | risc-news) basic_machine=mips-sony os=-newsos ;; necv70) basic_machine=v70-nec os=-sysv ;; next | m*-next ) basic_machine=m68k-next case $os in -nextstep* ) ;; -ns2*) os=-nextstep2 ;; *) os=-nextstep3 ;; esac ;; nh3000) basic_machine=m68k-harris os=-cxux ;; nh[45]000) basic_machine=m88k-harris os=-cxux ;; nindy960) basic_machine=i960-intel os=-nindy ;; mon960) basic_machine=i960-intel os=-mon960 ;; nonstopux) basic_machine=mips-compaq os=-nonstopux ;; np1) basic_machine=np1-gould ;; neo-tandem) basic_machine=neo-tandem ;; nse-tandem) basic_machine=nse-tandem ;; nsr-tandem) basic_machine=nsr-tandem ;; op50n-* | op60c-*) basic_machine=hppa1.1-oki os=-proelf ;; openrisc | openrisc-*) basic_machine=or32-unknown ;; os400) basic_machine=powerpc-ibm os=-os400 ;; OSE68000 | ose68000) basic_machine=m68000-ericsson os=-ose ;; os68k) basic_machine=m68k-none os=-os68k ;; pa-hitachi) basic_machine=hppa1.1-hitachi os=-hiuxwe2 ;; paragon) basic_machine=i860-intel os=-osf ;; parisc) basic_machine=hppa-unknown os=-linux ;; parisc-*) basic_machine=hppa-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; pbd) basic_machine=sparc-tti ;; pbb) basic_machine=m68k-tti ;; pc532 | pc532-*) basic_machine=ns32k-pc532 ;; pc98) basic_machine=i386-pc ;; pc98-*) basic_machine=i386-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentium | p5 | k5 | k6 | nexgen | viac3) basic_machine=i586-pc ;; pentiumpro | p6 | 6x86 | athlon | athlon_*) basic_machine=i686-pc ;; pentiumii | pentium2 | pentiumiii | pentium3) basic_machine=i686-pc ;; pentium4) basic_machine=i786-pc ;; pentium-* | p5-* | k5-* | k6-* | nexgen-* | viac3-*) basic_machine=i586-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentiumpro-* | p6-* | 6x86-* | athlon-*) basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentiumii-* | pentium2-* | pentiumiii-* | pentium3-*) basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentium4-*) basic_machine=i786-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pn) basic_machine=pn-gould ;; power) basic_machine=power-ibm ;; ppc | ppcbe) basic_machine=powerpc-unknown ;; ppc-* | ppcbe-*) basic_machine=powerpc-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppcle | powerpclittle | ppc-le | powerpc-little) basic_machine=powerpcle-unknown ;; ppcle-* | powerpclittle-*) basic_machine=powerpcle-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppc64) basic_machine=powerpc64-unknown ;; ppc64-*) basic_machine=powerpc64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppc64le | powerpc64little | ppc64-le | powerpc64-little) basic_machine=powerpc64le-unknown ;; ppc64le-* | powerpc64little-*) basic_machine=powerpc64le-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ps2) basic_machine=i386-ibm ;; pw32) basic_machine=i586-unknown os=-pw32 ;; rdos) basic_machine=i386-pc os=-rdos ;; rom68k) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff ;; rm[46]00) basic_machine=mips-siemens ;; rtpc | rtpc-*) basic_machine=romp-ibm ;; s390 | s390-*) basic_machine=s390-ibm ;; s390x | s390x-*) basic_machine=s390x-ibm ;; sa29200) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; sb1) basic_machine=mipsisa64sb1-unknown ;; sb1el) basic_machine=mipsisa64sb1el-unknown ;; sde) basic_machine=mipsisa32-sde os=-elf ;; sei) basic_machine=mips-sei os=-seiux ;; sequent) basic_machine=i386-sequent ;; sh) basic_machine=sh-hitachi os=-hms ;; sh5el) basic_machine=sh5le-unknown ;; sh64) basic_machine=sh64-unknown ;; sparclite-wrs | simso-wrs) basic_machine=sparclite-wrs os=-vxworks ;; sps7) basic_machine=m68k-bull os=-sysv2 ;; spur) basic_machine=spur-unknown ;; st2000) basic_machine=m68k-tandem ;; stratus) basic_machine=i860-stratus os=-sysv4 ;; strongarm-* | thumb-*) basic_machine=arm-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; sun2) basic_machine=m68000-sun ;; sun2os3) basic_machine=m68000-sun os=-sunos3 ;; sun2os4) basic_machine=m68000-sun os=-sunos4 ;; sun3os3) basic_machine=m68k-sun os=-sunos3 ;; sun3os4) basic_machine=m68k-sun os=-sunos4 ;; sun4os3) basic_machine=sparc-sun os=-sunos3 ;; sun4os4) basic_machine=sparc-sun os=-sunos4 ;; sun4sol2) basic_machine=sparc-sun os=-solaris2 ;; sun3 | sun3-*) basic_machine=m68k-sun ;; sun4) basic_machine=sparc-sun ;; sun386 | sun386i | roadrunner) basic_machine=i386-sun ;; sv1) basic_machine=sv1-cray os=-unicos ;; symmetry) basic_machine=i386-sequent os=-dynix ;; t3e) basic_machine=alphaev5-cray os=-unicos ;; t90) basic_machine=t90-cray os=-unicos ;; tile*) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-linux-gnu ;; tx39) basic_machine=mipstx39-unknown ;; tx39el) basic_machine=mipstx39el-unknown ;; toad1) basic_machine=pdp10-xkl os=-tops20 ;; tower | tower-32) basic_machine=m68k-ncr ;; tpf) basic_machine=s390x-ibm os=-tpf ;; udi29k) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; ultra3) basic_machine=a29k-nyu os=-sym1 ;; v810 | necv810) basic_machine=v810-nec os=-none ;; vaxv) basic_machine=vax-dec os=-sysv ;; vms) basic_machine=vax-dec os=-vms ;; vpp*|vx|vx-*) basic_machine=f301-fujitsu ;; vxworks960) basic_machine=i960-wrs os=-vxworks ;; vxworks68) basic_machine=m68k-wrs os=-vxworks ;; vxworks29k) basic_machine=a29k-wrs os=-vxworks ;; w65*) basic_machine=w65-wdc os=-none ;; w89k-*) basic_machine=hppa1.1-winbond os=-proelf ;; xbox) basic_machine=i686-pc os=-mingw32 ;; xps | xps100) basic_machine=xps100-honeywell ;; xscale-* | xscalee[bl]-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/^xscale/arm/'` ;; ymp) basic_machine=ymp-cray os=-unicos ;; z8k-*-coff) basic_machine=z8k-unknown os=-sim ;; z80-*-coff) basic_machine=z80-unknown os=-sim ;; none) basic_machine=none-none os=-none ;; # Here we handle the default manufacturer of certain CPU types. It is in # some cases the only manufacturer, in others, it is the most popular. w89k) basic_machine=hppa1.1-winbond ;; op50n) basic_machine=hppa1.1-oki ;; op60c) basic_machine=hppa1.1-oki ;; romp) basic_machine=romp-ibm ;; mmix) basic_machine=mmix-knuth ;; rs6000) basic_machine=rs6000-ibm ;; vax) basic_machine=vax-dec ;; pdp10) # there are many clones, so DEC is not a safe bet basic_machine=pdp10-unknown ;; pdp11) basic_machine=pdp11-dec ;; we32k) basic_machine=we32k-att ;; sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[34]eb | sh[1234]le | sh[23]ele) basic_machine=sh-unknown ;; sparc | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v) basic_machine=sparc-sun ;; cydra) basic_machine=cydra-cydrome ;; orion) basic_machine=orion-highlevel ;; orion105) basic_machine=clipper-highlevel ;; mac | mpw | mac-mpw) basic_machine=m68k-apple ;; pmac | pmac-mpw) basic_machine=powerpc-apple ;; *-unknown) # Make sure to match an already-canonicalized machine name. ;; *) echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; esac # Here we canonicalize certain aliases for manufacturers. case $basic_machine in *-digital*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/digital.*/dec/'` ;; *-commodore*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/commodore.*/cbm/'` ;; *) ;; esac # Decode manufacturer-specific aliases for certain operating systems. if [ x"$os" != x"" ] then case $os in # First match some system type aliases # that might get confused with valid system types. # -solaris* is a basic system type, with this one exception. -auroraux) os=-auroraux ;; -solaris1 | -solaris1.*) os=`echo $os | sed -e 's|solaris1|sunos4|'` ;; -solaris) os=-solaris2 ;; -svr4*) os=-sysv4 ;; -unixware*) os=-sysv4.2uw ;; -gnu/linux*) os=`echo $os | sed -e 's|gnu/linux|linux-gnu|'` ;; # First accept the basic system types. # The portable systems comes first. # Each alternative MUST END IN A *, to match a version number. # -sysv* is not here because it comes later, after sysvr4. -gnu* | -bsd* | -mach* | -minix* | -genix* | -ultrix* | -irix* \ | -*vms* | -sco* | -esix* | -isc* | -aix* | -cnk* | -sunos | -sunos[34]*\ | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -auroraux* | -solaris* \ | -sym* | -kopensolaris* \ | -amigaos* | -amigados* | -msdos* | -newsos* | -unicos* | -aof* \ | -aos* | -aros* \ | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \ | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \ | -openbsd* | -solidbsd* \ | -ekkobsd* | -kfreebsd* | -freebsd* | -riscix* | -lynxos* \ | -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \ | -ptx* | -coff* | -ecoff* | -winnt* | -domain* | -vsta* \ | -udi* | -eabi* | -lites* | -ieee* | -go32* | -aux* \ | -chorusos* | -chorusrdb* | -cegcc* \ | -cygwin* | -msys* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \ | -mingw32* | -linux-gnu* | -linux-android* \ | -linux-newlib* | -linux-uclibc* \ | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \ | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \ | -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \ | -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \ | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \ | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \ | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \ | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es*) # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number. ;; -qnx*) case $basic_machine in x86-* | i*86-*) ;; *) os=-nto$os ;; esac ;; -nto-qnx*) ;; -nto*) os=`echo $os | sed -e 's|nto|nto-qnx|'` ;; -sim | -es1800* | -hms* | -xray | -os68k* | -none* | -v88r* \ | -windows* | -osx | -abug | -netware* | -os9* | -beos* | -haiku* \ | -macos* | -mpw* | -magic* | -mmixware* | -mon960* | -lnews*) ;; -mac*) os=`echo $os | sed -e 's|mac|macos|'` ;; -linux-dietlibc) os=-linux-dietlibc ;; -linux*) os=`echo $os | sed -e 's|linux|linux-gnu|'` ;; -sunos5*) os=`echo $os | sed -e 's|sunos5|solaris2|'` ;; -sunos6*) os=`echo $os | sed -e 's|sunos6|solaris3|'` ;; -opened*) os=-openedition ;; -os400*) os=-os400 ;; -wince*) os=-wince ;; -osfrose*) os=-osfrose ;; -osf*) os=-osf ;; -utek*) os=-bsd ;; -dynix*) os=-bsd ;; -acis*) os=-aos ;; -atheos*) os=-atheos ;; -syllable*) os=-syllable ;; -386bsd) os=-bsd ;; -ctix* | -uts*) os=-sysv ;; -nova*) os=-rtmk-nova ;; -ns2 ) os=-nextstep2 ;; -nsk*) os=-nsk ;; # Preserve the version number of sinix5. -sinix5.*) os=`echo $os | sed -e 's|sinix|sysv|'` ;; -sinix*) os=-sysv4 ;; -tpf*) os=-tpf ;; -triton*) os=-sysv3 ;; -oss*) os=-sysv3 ;; -svr4) os=-sysv4 ;; -svr3) os=-sysv3 ;; -sysvr4) os=-sysv4 ;; # This must come after -sysvr4. -sysv*) ;; -ose*) os=-ose ;; -es1800*) os=-ose ;; -xenix) os=-xenix ;; -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) os=-mint ;; -aros*) os=-aros ;; -kaos*) os=-kaos ;; -zvmoe) os=-zvmoe ;; -dicos*) os=-dicos ;; -nacl*) ;; -none) ;; *) # Get rid of the `-' at the beginning of $os. os=`echo $os | sed 's/[^-]*-//'` echo Invalid configuration \`$1\': system \`$os\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; esac else # Here we handle the default operating systems that come with various machines. # The value should be what the vendor currently ships out the door with their # machine or put another way, the most popular os provided with the machine. # Note that if you're going to try to match "-MANUFACTURER" here (say, # "-sun"), then you have to tell the case statement up towards the top # that MANUFACTURER isn't an operating system. Otherwise, code above # will signal an error saying that MANUFACTURER isn't an operating # system, and we'll never get to this point. case $basic_machine in score-*) os=-elf ;; spu-*) os=-elf ;; *-acorn) os=-riscix1.2 ;; arm*-rebel) os=-linux ;; arm*-semi) os=-aout ;; c4x-* | tic4x-*) os=-coff ;; hexagon-*) os=-elf ;; tic54x-*) os=-coff ;; tic55x-*) os=-coff ;; tic6x-*) os=-coff ;; # This must come before the *-dec entry. pdp10-*) os=-tops20 ;; pdp11-*) os=-none ;; *-dec | vax-*) os=-ultrix4.2 ;; m68*-apollo) os=-domain ;; i386-sun) os=-sunos4.0.2 ;; m68000-sun) os=-sunos3 ;; m68*-cisco) os=-aout ;; mep-*) os=-elf ;; mips*-cisco) os=-elf ;; mips*-*) os=-elf ;; or32-*) os=-coff ;; *-tti) # must be before sparc entry or we get the wrong os. os=-sysv3 ;; sparc-* | *-sun) os=-sunos4.1.1 ;; *-be) os=-beos ;; *-haiku) os=-haiku ;; *-ibm) os=-aix ;; *-knuth) os=-mmixware ;; *-wec) os=-proelf ;; *-winbond) os=-proelf ;; *-oki) os=-proelf ;; *-hp) os=-hpux ;; *-hitachi) os=-hiux ;; i860-* | *-att | *-ncr | *-altos | *-motorola | *-convergent) os=-sysv ;; *-cbm) os=-amigaos ;; *-dg) os=-dgux ;; *-dolphin) os=-sysv3 ;; m68k-ccur) os=-rtu ;; m88k-omron*) os=-luna ;; *-next ) os=-nextstep ;; *-sequent) os=-ptx ;; *-crds) os=-unos ;; *-ns) os=-genix ;; i370-*) os=-mvs ;; *-next) os=-nextstep3 ;; *-gould) os=-sysv ;; *-highlevel) os=-bsd ;; *-encore) os=-bsd ;; *-sgi) os=-irix ;; *-siemens) os=-sysv4 ;; *-masscomp) os=-rtu ;; f30[01]-fujitsu | f700-fujitsu) os=-uxpv ;; *-rom68k) os=-coff ;; *-*bug) os=-coff ;; *-apple) os=-macos ;; *-atari*) os=-mint ;; *) os=-none ;; esac fi # Here we handle the case where we know the os, and the CPU type, but not the # manufacturer. We pick the logical manufacturer. vendor=unknown case $basic_machine in *-unknown) case $os in -riscix*) vendor=acorn ;; -sunos*) vendor=sun ;; -cnk*|-aix*) vendor=ibm ;; -beos*) vendor=be ;; -hpux*) vendor=hp ;; -mpeix*) vendor=hp ;; -hiux*) vendor=hitachi ;; -unos*) vendor=crds ;; -dgux*) vendor=dg ;; -luna*) vendor=omron ;; -genix*) vendor=ns ;; -mvs* | -opened*) vendor=ibm ;; -os400*) vendor=ibm ;; -ptx*) vendor=sequent ;; -tpf*) vendor=ibm ;; -vxsim* | -vxworks* | -windiss*) vendor=wrs ;; -aux*) vendor=apple ;; -hms*) vendor=hitachi ;; -mpw* | -macos*) vendor=apple ;; -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) vendor=atari ;; -vos*) vendor=stratus ;; esac basic_machine=`echo $basic_machine | sed "s/unknown/$vendor/"` ;; esac echo $basic_machine$os exit # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "timestamp='" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" # time-stamp-end: "'" # End: